Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,420
Is this Olaf Steiner?
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,860
Is Oscar Madison having lunch there?
3
00:00:08,080 --> 00:00:12,500
Well, if he comes in, would you tell him
that his secretary is waiting at his
4
00:00:12,500 --> 00:00:13,740
apartment for his column?
5
00:00:14,320 --> 00:00:15,320
Thank you.
6
00:00:16,440 --> 00:00:17,440
Myrna Turner.
7
00:00:18,920 --> 00:00:21,000
Yeah, you sound cute too, Olaf.
8
00:00:21,660 --> 00:00:22,660
Bye.
9
00:00:23,280 --> 00:00:25,080
Did you locate your prodigal boss?
10
00:00:25,340 --> 00:00:30,360
Not yet. I tried every place he eats at.
The April Fool's Taco, Edible Eddie.
11
00:00:31,530 --> 00:00:33,210
Did you try his new gourmet spot?
12
00:00:34,330 --> 00:00:36,150
Hesh and Heidi's nautical nosh?
13
00:00:37,630 --> 00:00:38,770
Not there either.
14
00:00:39,170 --> 00:00:42,150
I found some marvelous old photographs I
want to show you. Of what?
15
00:00:42,410 --> 00:00:44,210
You as a baby on a bearskin rug?
16
00:00:45,310 --> 00:00:49,070
I never posed on a bearskin rug.
17
00:00:49,310 --> 00:00:50,710
I was always allergic to animals.
18
00:00:51,970 --> 00:00:53,150
Even stuffed ones.
19
00:00:53,750 --> 00:00:55,630
What did you curl up in your crib with?
20
00:00:55,970 --> 00:00:56,970
A sponge.
21
00:01:00,810 --> 00:01:03,410
baby. Oh, you sure had chubby cheeks.
22
00:01:03,910 --> 00:01:06,170
Who's the man with you? That's my Uncle
Eric.
23
00:01:06,410 --> 00:01:08,470
He had six fingers on his right hand.
24
00:01:11,650 --> 00:01:14,110
I used to love to watch him wave bye
-bye.
25
00:01:17,570 --> 00:01:19,170
Oh, this is a nice one.
26
00:01:20,250 --> 00:01:21,950
That's Oscar and Blanche's wedding
picture.
27
00:01:22,350 --> 00:01:26,410
I don't understand. I see you in an army
uniform and Mrs. Madison in a wedding
28
00:01:26,410 --> 00:01:27,970
dress, but I don't see Mr. Madison.
29
00:01:28,310 --> 00:01:29,470
Oh, Oscar wasn't there?
30
00:02:52,280 --> 00:02:54,800
The Odd Couple was filmed in front of a
live audience.
31
00:03:00,320 --> 00:03:02,900
You mean Mr. Madison wasn't at his own
wedding?
32
00:03:03,180 --> 00:03:06,480
Well, he was there for a little while.
Didn't he ever tell you about it? No,
33
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
tell me.
34
00:03:08,040 --> 00:03:12,300
I'd love to hear the inside stuff on Mr.
Madison, because all I ever see on the
35
00:03:12,300 --> 00:03:13,720
outside are ketchup stains.
36
00:03:15,260 --> 00:03:17,380
Well, it all started when we were in the
Army Reserve.
37
00:03:17,880 --> 00:03:21,040
We were just getting ready to go away
for our annual two weeks of summer camp.
38
00:03:21,200 --> 00:03:25,180
In those days, Oscar was a bachelor, and
Blanche was trying to talk him out of
39
00:03:25,180 --> 00:03:27,340
it. So she came over to the apartment.
40
00:03:28,560 --> 00:03:30,120
Don't forget to check my mail, Blanche.
41
00:03:30,560 --> 00:03:32,580
I'll forward anything that looks
important.
42
00:03:33,200 --> 00:03:35,500
What did you say the name of your bookie
was again?
43
00:03:36,900 --> 00:03:38,520
I'm going to miss your jokes, Blanche.
44
00:03:38,820 --> 00:03:41,320
Don't forget, don't touch anything in
the apartment. Everything is in its
45
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
place.
46
00:03:42,900 --> 00:03:44,440
And you come every night to feed the
fish.
47
00:03:45,130 --> 00:03:49,050
Are you sure there's something still
alive in there? That tank is filthy.
48
00:03:49,730 --> 00:03:52,050
Food disappears every day. There must be
something under there.
49
00:03:53,090 --> 00:03:54,510
I'm going to clean it while you're gone.
50
00:03:54,710 --> 00:03:58,290
Why? The fish love it. Instead of
knocking themselves out swimming, they
51
00:03:58,290 --> 00:03:59,290
hang there.
52
00:04:00,550 --> 00:04:02,950
If it gets any thicker, they're going to
have to learn to walk.
53
00:04:07,170 --> 00:04:08,550
I'm going to miss you, Oscar.
54
00:04:08,930 --> 00:04:09,930
I'm going to miss you, too.
55
00:04:10,250 --> 00:04:12,070
Do you know how long we've been dating?
56
00:04:12,670 --> 00:04:13,810
Three Kentucky Derbies.
57
00:04:17,130 --> 00:04:20,110
When a couple dates three years, do you
know what it means?
58
00:04:20,430 --> 00:04:21,610
They can't get other dates? Oh.
59
00:04:22,570 --> 00:04:26,090
I know what it means. We're going
steady. Honey, if I don't finish
60
00:04:26,090 --> 00:04:28,070
going to be in trouble. Fetus is going
to be here any minute.
61
00:04:28,350 --> 00:04:29,590
He's going to drive me to camp.
62
00:04:30,010 --> 00:04:31,090
I hope I have enough fun.
63
00:04:32,890 --> 00:04:33,890
Oscar. Yes?
64
00:04:34,730 --> 00:04:36,070
Do you love me?
65
00:04:36,610 --> 00:04:40,270
Of course I love you. If I didn't love
you, I would have dumped you years ago.
66
00:04:41,610 --> 00:04:46,430
You're so romantic, your silver tongue
just brought a tear to my eye. I know
67
00:04:46,430 --> 00:04:49,140
what you mean. Honey, two people love
each other, they go together three
68
00:04:49,240 --> 00:04:51,600
it usually follows they get married,
right? Right.
69
00:04:51,940 --> 00:04:53,280
I better meet Felix downstairs.
70
00:04:54,780 --> 00:04:55,780
Halt!
71
00:04:56,000 --> 00:05:00,040
Honey, I promise, the two weeks I'm
away, I'll think about it. He's said
72
00:05:00,040 --> 00:05:03,480
lots of times. I can't promise you I'm
always going to be here.
73
00:05:03,980 --> 00:05:07,260
Come on, honey, you'll always be here.
I'm always here.
74
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
Come on.
75
00:05:10,080 --> 00:05:11,080
Probably Felix.
76
00:05:40,050 --> 00:05:41,050
Oscar,
77
00:05:41,350 --> 00:05:45,710
you old... Oh, it didn't happen to two
nicer people.
78
00:05:46,090 --> 00:05:48,910
No, no. I proposed to Oscar and he
turned me down.
79
00:05:50,330 --> 00:05:51,710
Better mind my own beeswax.
80
00:05:51,910 --> 00:05:52,910
That's a good idea.
81
00:05:52,970 --> 00:05:53,970
Off we go.
82
00:05:53,990 --> 00:05:56,210
So 900 hours. It's army talk, Blanche.
83
00:05:57,990 --> 00:05:58,969
Let's go, Madison.
84
00:05:58,970 --> 00:06:00,810
Hold your horses. Hold your horses?
85
00:06:01,470 --> 00:06:02,990
Look at these, Buster.
86
00:06:03,350 --> 00:06:04,830
You're talking to an officer soldier.
87
00:06:05,270 --> 00:06:07,190
Sorry, sir. I beg your pardon, sir.
88
00:06:08,810 --> 00:06:10,910
I've got to treat you just like
everybody else. You understand that? Oh,
89
00:06:10,910 --> 00:06:14,070
understand that. A friend of mine's
driving us there. Corporal Murray
90
00:06:14,070 --> 00:06:14,789
He's a cop.
91
00:06:14,790 --> 00:06:16,030
He's a very nice guy.
92
00:06:16,690 --> 00:06:18,950
When you meet him, don't say anything
about his nose.
93
00:06:59,530 --> 00:07:03,430
Hey, the rumor is that you know Blank
Summers from Cue Garden. Is that true?
94
00:07:03,810 --> 00:07:04,810
Yeah, you know her?
95
00:07:04,910 --> 00:07:05,990
Oh, yes, sirree, Bob.
96
00:07:06,210 --> 00:07:08,450
She was engaged to my buddy, Cecil
Panch.
97
00:07:08,870 --> 00:07:13,130
Well, this guy Cecil Panch, was he
really going to marry her? Yeah!
98
00:07:26,760 --> 00:07:29,380
The Macs are showing those hygiene films
again. You want to go?
99
00:07:29,800 --> 00:07:32,680
Before, I know how to brush my teeth.
Now back and forth, up and down.
100
00:07:33,320 --> 00:07:35,740
No, it's the sex hygiene one.
101
00:07:36,200 --> 00:07:38,480
You know, men, don't let this happen to
you.
102
00:07:41,580 --> 00:07:43,580
Nothing's going to happen to me because
I'm going to stay in tonight.
103
00:07:43,920 --> 00:07:45,400
Oh, come on, let's do something.
104
00:07:45,880 --> 00:07:48,300
Hey, let's go to town and dance up a
storm.
105
00:07:48,980 --> 00:07:51,400
The Eagles Club is having a big
Charleston contest.
106
00:08:02,890 --> 00:08:05,310
Somebody's dancing in front of me while
I'm trying to think of a way to let it.
107
00:08:05,470 --> 00:08:10,150
Okay, okay, don't be so touchy. I mean,
camaraderie is part of being in the
108
00:08:10,150 --> 00:08:11,129
army, Oscar.
109
00:08:11,130 --> 00:08:13,310
If you don't want to camarade with me,
that's okay.
110
00:08:50,250 --> 00:08:56,050
are mirth merriment and music while
you're here at Fort Ira Epstein you will
111
00:08:56,050 --> 00:09:02,970
required to think dress and behave like
soldiers if any of one of you wants
112
00:09:02,970 --> 00:09:03,970
to test my
113
00:09:22,830 --> 00:09:24,130
and dices, sir. Affirmative.
114
00:09:24,370 --> 00:09:29,650
If you pass inspection tomorrow, and I
expect every man in my outfit to pass
115
00:09:29,650 --> 00:09:30,650
inspection.
116
00:09:31,450 --> 00:09:34,710
Fortunately, we have in our midst the
perfect example of what not to do.
117
00:09:59,630 --> 00:10:01,450
is fatigues, Madison, not exhaustion.
118
00:10:04,310 --> 00:10:05,390
That cap regulation?
119
00:10:05,810 --> 00:10:07,530
For the New York Yankees it is, sir.
120
00:10:41,390 --> 00:10:42,390
good soldier.
121
00:10:42,850 --> 00:10:46,030
And a good, clean soldier is good.
122
00:10:52,510 --> 00:10:58,310
How was I?
123
00:10:59,730 --> 00:11:05,950
What's the matter with Madison? He
didn't take us personally, did he? Just
124
00:11:05,950 --> 00:11:10,670
him as an example? Oh, I don't think so.
He's been kind of glum. I think he's...
125
00:11:10,750 --> 00:11:12,850
Trouble Back H -O -M -E.
126
00:11:13,170 --> 00:11:14,390
Oh. Ah.
127
00:11:14,990 --> 00:11:16,230
Well, I'll have to look into it.
128
00:11:17,410 --> 00:11:18,490
How's your morale, Breschler?
129
00:11:18,990 --> 00:11:20,230
Comme ci, comme ça, sir.
130
00:11:22,230 --> 00:11:23,350
Fellas making fun of your nose.
131
00:11:24,890 --> 00:11:27,170
Saying, why do we need artillery? We've
got Breschler's nose.
132
00:11:29,070 --> 00:11:31,250
The army can't find a gas mask to fit
him.
133
00:11:32,510 --> 00:11:34,390
When he looks up, it looks like a two
-car garage.
134
00:11:35,570 --> 00:11:37,130
I've never heard that one before, sir.
135
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
Military police.
136
00:11:45,940 --> 00:11:47,100
And you wear it with pride.
137
00:11:47,840 --> 00:11:49,080
Wear your nose with pride.
138
00:11:50,300 --> 00:11:51,300
You were issued it.
139
00:11:51,740 --> 00:11:53,720
Push back your cap and let the world see
your nose.
140
00:11:54,460 --> 00:11:55,760
Dismissed. Thank you, sir.
141
00:12:21,420 --> 00:12:24,400
here. She was having a party. There were
a lot of guys there. See, she's a
142
00:12:24,400 --> 00:12:25,960
terrific girl. I don't want to lose her.
143
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
What does your heart say?
144
00:12:27,980 --> 00:12:30,360
My heart says marry her, but I can't get
my mouth to say.
145
00:12:32,120 --> 00:12:35,580
Well, I myself am shy, but I think I
could help you.
146
00:12:35,880 --> 00:12:38,360
No, please, thanks, but this is
something I've got to do myself.
147
00:12:39,080 --> 00:12:40,460
You know what I'm going to do? I'm going
to call her.
148
00:12:40,820 --> 00:12:41,840
Yeah, I'm going to tell her to come
here.
149
00:12:59,240 --> 00:13:02,680
I'll make an extra, will you? The main
thing is, be calm. Be calm.
150
00:13:03,280 --> 00:13:06,420
This is the most important decision
you'll ever make in your life.
151
00:13:07,060 --> 00:13:10,180
If you make a mistake now, you're going
to pay for it as long as you live.
152
00:13:12,360 --> 00:13:14,960
Please do me a favor, will you? Don't
calm me down.
153
00:13:15,240 --> 00:13:16,940
Hello, Blanche. How are you?
154
00:13:17,780 --> 00:13:18,780
Huh? Oscar.
155
00:13:19,200 --> 00:13:20,380
I can hardly hear you.
156
00:13:21,040 --> 00:13:22,360
What are you doing? Having another
party?
157
00:13:23,840 --> 00:13:24,840
Who's that?
158
00:13:25,020 --> 00:13:26,760
Cecil Perkins, isn't it? Calm down.
159
00:13:27,120 --> 00:13:28,460
Another party with Cecil Perkins.
160
00:13:29,230 --> 00:13:30,610
Now, Blanche, I want to... Be romantic.
161
00:13:30,890 --> 00:13:35,550
I want to... What I want to... I want
to... You... Blanche, I...
162
00:13:35,550 --> 00:13:40,110
Blanche, I want...
163
00:13:40,110 --> 00:13:47,070
I want our time to sink. Here, you
164
00:13:47,070 --> 00:13:48,490
talk to her while I find the right
words. Go ahead.
165
00:13:49,150 --> 00:13:50,150
Hi, Blanche.
166
00:13:50,570 --> 00:13:51,570
Lieutenant Unger here.
167
00:13:52,590 --> 00:13:55,490
Yes. Oh, everything's wonderful,
Blanche. Yeah, just fine.
168
00:13:56,670 --> 00:13:58,890
Why should I lie to you, Blanche? It's a
snake pit.
169
00:14:01,710 --> 00:14:02,710
an officer.
170
00:14:03,350 --> 00:14:05,650
I don't have any leadership qualities. I
never did.
171
00:14:05,910 --> 00:14:07,350
Even as a kid, I wasn't a leader.
172
00:14:07,710 --> 00:14:10,810
They made me crosswalk monitor. I was
supposed to show the parents where to
173
00:14:10,810 --> 00:14:11,649
their cars.
174
00:14:11,650 --> 00:14:14,450
Parents used to stick out their hands
for a left turn and hit me behind the
175
00:14:15,390 --> 00:14:18,250
I found the right words. The same thing
in high school. I was president of the
176
00:14:18,250 --> 00:14:21,790
German club. Nobody would listen to me.
If you can't get Germans to follow
177
00:14:21,790 --> 00:14:22,790
orders, who will?
178
00:14:22,870 --> 00:14:25,450
I don't want to lose the right words.
179
00:14:31,150 --> 00:14:32,250
I just started talking.
180
00:14:32,710 --> 00:14:35,270
I don't have any more. Give me some
change. I gave you all my change.
181
00:14:35,550 --> 00:14:36,329
How do you know check?
182
00:14:36,330 --> 00:14:39,210
I don't have to check. I know every item
of my person. I have my comb. I have my
183
00:14:39,210 --> 00:14:40,830
wallet. I have my... Oh, please. Listen,
Blanche.
184
00:14:41,090 --> 00:14:42,090
Blanche.
185
00:14:42,190 --> 00:14:43,890
Operator, please. It'll only take a
second.
186
00:14:44,550 --> 00:14:45,550
No, don't cut me off.
187
00:14:45,750 --> 00:14:48,630
No, don't. She's going to disconnect me.
Oh, Blanche, to call you back.
188
00:15:06,320 --> 00:15:07,320
caught you.
189
00:15:10,580 --> 00:15:11,580
Hello?
190
00:15:12,640 --> 00:15:14,640
Blanche, how did you know where to call
me?
191
00:15:15,540 --> 00:15:20,080
The operator gave him the number. Of
course. I love you and I want to marry
192
00:15:20,160 --> 00:15:23,220
Yeah, tomorrow morning I want you to get
the first bus to Abnerville,
193
00:15:23,260 --> 00:15:24,260
Connecticut.
194
00:15:45,020 --> 00:15:46,120
Where's the justice of peace?
195
00:15:46,460 --> 00:15:48,340
He said he'd be here early. He'll be
here.
196
00:15:50,200 --> 00:15:51,520
Blanche! Blanche, you almost ready?
197
00:15:51,860 --> 00:15:53,040
Yes, I'm inspecting my dad.
198
00:15:53,240 --> 00:15:57,580
You look... Felix, will you calm down?
The groom is supposed to be nervous, not
199
00:15:57,580 --> 00:15:58,580
the best man.
200
00:15:59,040 --> 00:16:01,060
You've got to get back to camp and pass
inspection.
201
00:16:01,420 --> 00:16:04,220
Don't worry about that stupid
inspection. You'll pass me. It's not up
202
00:16:04,720 --> 00:16:07,220
Colonel Wyatt's inspecting today, and
he's in a foul mood.
203
00:16:07,800 --> 00:16:10,620
One of the cooks went berserk and tried
to strangle him with a string of
204
00:16:10,620 --> 00:16:11,620
saucers.
205
00:16:14,280 --> 00:16:16,540
Have you got the ring? Yes, I've got it.
I go with you. Relax.
206
00:16:17,120 --> 00:16:18,120
Why not?
207
00:16:18,200 --> 00:16:19,240
I'm not the one who's getting married.
208
00:16:21,340 --> 00:16:23,200
Well, am I too late? Fire!
209
00:16:23,480 --> 00:16:24,480
Fire!
210
00:16:24,980 --> 00:16:28,360
Hold it. Hold it. There's no fire here.
I'm the justice of the peace.
211
00:16:29,260 --> 00:16:34,320
I'm also a volunteer fireman. I also
raise chinchillas if you'd like to buy
212
00:16:34,320 --> 00:16:35,760
little woman a coat for her anniversary.
213
00:16:36,180 --> 00:16:39,340
All right. I'm the good. Can we get
started, please? Just as soon as I take
214
00:16:39,340 --> 00:16:40,340
my big yellow hat.
215
00:16:41,940 --> 00:16:42,940
Blanche!
216
00:16:43,400 --> 00:16:44,400
Blanche, we're ready now.
217
00:16:45,500 --> 00:16:46,379
She's not here?
218
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
What do you mean she's not here?
219
00:16:50,940 --> 00:16:52,680
Oh, honey, you look beautiful.
220
00:16:53,360 --> 00:16:56,280
Sure, for a woman who just climbed out a
window. Who yelled fire?
221
00:16:58,860 --> 00:17:00,620
That was a mistake.
222
00:17:00,920 --> 00:17:01,920
We're ready now.
223
00:17:02,120 --> 00:17:07,339
Shall we take our places? The bride will
enter through that door. Crystal, dear,
224
00:17:07,440 --> 00:17:09,720
are you ready? So beautiful, Blanche.
I'm so sorry.
225
00:17:10,079 --> 00:17:11,079
What is that?
226
00:17:13,680 --> 00:17:17,240
Paid $5 extra for music. Couple extra
bucks, you could have gotten Pluto, too.
227
00:17:18,400 --> 00:17:20,060
Shall we take our places?
228
00:17:22,740 --> 00:17:25,560
Now, the bride will enter with the
music.
229
00:17:25,839 --> 00:17:26,839
Go ahead, Crystal.
230
00:17:34,220 --> 00:17:37,380
Go back and start again. She can do it
right.
231
00:17:40,080 --> 00:17:41,360
It was just fine.
232
00:17:42,140 --> 00:17:44,540
Crystal likes to do it right. It helps
her confidence.
233
00:17:44,980 --> 00:17:45,980
Oh, huh.
234
00:17:48,000 --> 00:17:49,020
Play it again, Crystal.
235
00:17:57,960 --> 00:17:59,440
Go back again.
236
00:18:01,080 --> 00:18:03,340
Maybe you'd like to play another piece,
sweetheart.
237
00:18:04,340 --> 00:18:06,560
Maybe Crystal would like to hum it.
Yeah.
238
00:18:07,120 --> 00:18:09,740
This man has got to be back at the base
in 20 minutes.
239
00:18:10,540 --> 00:18:12,940
Very well, Crystal, play what you know
best here.
240
00:18:26,600 --> 00:18:32,360
Do you, Oscar Trevor Madison, take
Blanche Summers as your lawful wedded
241
00:18:32,780 --> 00:18:36,520
I do. And do you, Blanche, take Oscar as
your lawful wedded husband?
242
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
I do.
243
00:18:38,480 --> 00:18:42,120
Then by the power vested in me by the
state of Connecticut, I pronounce you
244
00:18:42,120 --> 00:18:42,799
and wife.
245
00:18:42,800 --> 00:18:44,480
You may kiss the bride on the mouth.
246
00:18:49,140 --> 00:18:50,140
Hiya, husband.
247
00:19:02,860 --> 00:19:05,600
Listen, Phoenix will take you to the
hotel and meet you there. Yeah, and
248
00:19:05,600 --> 00:19:08,560
pass that inspection. I don't want to
spend my wedding night alone.
249
00:19:08,940 --> 00:19:11,040
Don't forget to check your hospital
quarters. Bye -bye.
250
00:19:12,900 --> 00:19:16,400
Picture time. It's all part of the
party.
251
00:19:18,060 --> 00:19:19,060
Where's the groom?
252
00:19:19,260 --> 00:19:23,520
He had to go. Have your picture taken,
Blanche. It's paid for. Oh, no. A
253
00:19:23,520 --> 00:19:24,900
of a bride alone is sad.
254
00:19:25,400 --> 00:19:29,240
I know. Why don't you have a picture
taken with me? It'll confuse people
255
00:19:29,240 --> 00:19:30,240
someday.
256
00:19:30,980 --> 00:19:32,980
You've got my sense of humor, Blanche.
257
00:19:35,120 --> 00:19:37,860
I'm not the groom, Christine.
258
00:19:39,300 --> 00:19:41,760
Don't throw rice, Christine. You're
annoying us, Christine.
259
00:19:43,500 --> 00:19:45,300
How'd you like a whack on your mouth,
Christine?
260
00:19:47,440 --> 00:19:50,220
You'll be a good mother someday,
Blanche.
261
00:20:10,380 --> 00:20:11,380
scarf, sir.
262
00:20:11,540 --> 00:20:13,960
Well, I have to. I have sausage burns.
263
00:20:17,560 --> 00:20:18,560
Lieutenant,
264
00:20:18,780 --> 00:20:20,140
come over here for a minute.
265
00:20:20,940 --> 00:20:26,300
Did you notice in one of the soldier's
lockers there are three dresses?
266
00:20:27,920 --> 00:20:30,740
That's Kojic, sir. He's a professional
female impersonator.
267
00:20:31,020 --> 00:20:33,960
But I made sure every one of those
pleats is razor sharp, sir.
268
00:20:35,980 --> 00:20:37,420
Will you put the men in ease with them?
269
00:20:48,970 --> 00:20:50,590
You all pass inspection.
270
00:20:51,970 --> 00:20:53,030
Even you, Madison.
271
00:20:54,230 --> 00:20:59,390
As I recall last year, we had to send
your stuff to the demolition squad.
272
00:21:00,830 --> 00:21:01,870
I'm a new man, sir.
273
00:21:02,110 --> 00:21:04,470
Good. Well, you'll all get your passes.
274
00:21:05,270 --> 00:21:06,270
Dismissed.
275
00:21:09,110 --> 00:21:10,290
Not so fast.
276
00:21:11,310 --> 00:21:14,570
Your pass for the weekend is rescinded.
277
00:21:15,340 --> 00:21:18,520
But you said, sir, I passed inspection.
Yes, you did. But you're being punished
278
00:21:18,520 --> 00:21:19,880
for destroying government property.
279
00:21:20,180 --> 00:21:21,180
What government property?
280
00:21:21,300 --> 00:21:24,480
You destroyed a telephone in the
recreation room yesterday.
281
00:21:24,900 --> 00:21:27,900
Oh, it must have been somebody else,
sir, nodding me. Look, tonight is my
282
00:21:27,900 --> 00:21:31,880
wedding night, sir. It was you,
Lieutenant Unger here, filed a full
283
00:21:31,880 --> 00:21:32,880
it.
284
00:21:34,940 --> 00:21:36,000
That will be all.
285
00:21:36,400 --> 00:21:41,580
Harrison, you will spend this weekend
right here in these barracks.
286
00:21:48,970 --> 00:21:53,630
If I'd known they were going to cancel
your pass and ruin your honeymoon, I'd
287
00:21:53,630 --> 00:21:55,850
never have reported you today. I'd have
waited till Monday.
288
00:22:21,680 --> 00:22:23,660
A fighting force is not run on
sentiment.
289
00:22:24,740 --> 00:22:27,300
What I see, I must report.
290
00:22:27,620 --> 00:22:31,160
I'm an officer. I've got to do my duty,
even at the risk of losing your
291
00:22:31,160 --> 00:22:33,320
friendship. You risked it and you lost
it.
292
00:22:34,760 --> 00:22:38,840
But what I don't see, I can't report.
293
00:22:39,840 --> 00:22:42,840
Now, I'm dismissing myself.
294
00:22:43,600 --> 00:22:48,340
And all I see is a soldier sitting alone
in the barrack.
295
00:23:01,320 --> 00:23:04,640
She gave me this bottle of champagne,
but I'm not really thirsty.
296
00:23:04,960 --> 00:23:06,080
Oh, neither am I.
297
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
Oh, honey.
298
00:23:10,060 --> 00:23:14,320
Hey, did you ever really consider
marrying Cecil Panch?
299
00:23:14,640 --> 00:23:17,720
Oh, no, I couldn't go through life as
Blanche Panch.
300
00:23:20,640 --> 00:23:25,800
I mean, there's no TV in here or radios.
It's just a lot of beds, you know.
301
00:23:26,560 --> 00:23:30,850
I wore my nightie over under my coat. I
didn't want to change in the latrine.
302
00:23:32,490 --> 00:23:35,810
Listen, you sure you don't mind? I mean,
coming up to Connecticut one day's
303
00:23:35,810 --> 00:23:39,610
notice and that crazy wedding and now
the honeymoon suite is an army barrack.
304
00:23:40,090 --> 00:23:43,290
Could have been worse. We could have
been married in New York and then we
305
00:23:43,290 --> 00:23:45,230
have had to spend our wedding night in
your bedroom.
306
00:23:47,770 --> 00:23:48,870
Is that your Gresham?
307
00:23:49,250 --> 00:23:50,990
Yes, sir. Guarding the area, sir.
308
00:23:51,530 --> 00:23:53,750
Good. Did you bring your harmonica? Yes,
sir.
309
00:23:54,230 --> 00:23:55,550
Why don't you play it? Right.
310
00:24:56,110 --> 00:24:57,730
wait. I had to cover the racetrack.
311
00:24:58,030 --> 00:25:01,070
Until this hour? Took me that long to
borrow a car fare.
312
00:25:01,870 --> 00:25:05,470
Oh, Oscar, Oscar, Oscar.
313
00:25:05,990 --> 00:25:07,450
What are we doing, looking at old
pictures?
314
00:25:07,650 --> 00:25:08,650
Yes.
315
00:25:09,050 --> 00:25:11,010
What do you see in that picture, Oscar
Madison?
316
00:25:11,790 --> 00:25:16,610
Do you see a girl whose hopes were
shattered by your irresponsibility, your
317
00:25:16,610 --> 00:25:18,570
gambling, your all -around sloppiness?
318
00:25:19,610 --> 00:25:21,690
Tell me, Oscar Madison, what do you see?
319
00:25:22,150 --> 00:25:23,570
Some guy with six fingers.
25978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.