Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,339 --> 00:00:04,220
Yeah. Okay, sweetheart, don't worry
about it. It's going to be fine.
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,300
Great. Okay. Bye -bye.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,160
Dad.
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,220
Cold stuff.
5
00:00:13,420 --> 00:00:14,440
Cold stuff.
6
00:00:14,780 --> 00:00:15,780
Cold stuff.
7
00:00:16,140 --> 00:00:20,240
Cold stuff. I get it. It's all set
Friday night, 7 o 'clock on that table.
8
00:00:20,840 --> 00:00:23,620
Good work on this desk.
9
00:00:24,120 --> 00:00:27,960
What? You got a poker game up? Not a
poker game. The poker game. You know,
10
00:00:27,960 --> 00:00:30,640
got trouble getting the guys together.
Friday night, Binnie, Murray, Speed, you
11
00:00:30,640 --> 00:00:32,299
and me. And we can play all weekend.
12
00:00:32,520 --> 00:00:35,620
That's marvelous. Listen, I know it's
going to make a mess. I got arranged
13
00:00:35,620 --> 00:00:38,840
a maid to come and clean on Sunday. Oh,
that's wonderful. And I made her promise
14
00:00:38,840 --> 00:00:40,140
she was going to leave the windows for
you.
15
00:00:41,200 --> 00:00:42,800
You're a hot sketch, you really are.
16
00:00:43,000 --> 00:00:47,800
Listen, the refrigerator's flooded with
food. Everything you say is funny. Can
17
00:00:47,800 --> 00:00:49,180
we finish this food by Friday?
18
00:00:49,520 --> 00:00:51,220
People laughing every... Listen.
19
00:00:51,440 --> 00:00:53,180
Yeah. I've got news, Oscar.
20
00:00:54,090 --> 00:00:55,630
I'm getting back together with my wife.
21
00:02:24,190 --> 00:02:26,690
The Odd Couple was filmed in front of a
live audience.
22
00:02:32,470 --> 00:02:34,150
You and Gloria together.
23
00:02:34,430 --> 00:02:38,230
Wow! I know I didn't give you much
warning. Who needs warning? What a
24
00:02:38,230 --> 00:02:41,070
combination. Hello, poker. Goodbye,
Felix party.
25
00:02:41,790 --> 00:02:45,410
I'll help you pack. Come on. Your
suitcase is in my room. My suitcase is
26
00:02:45,410 --> 00:02:46,890
room? I'll need a rag.
27
00:02:59,050 --> 00:03:01,830
case is in your room. Well, I used it on
my last trip to Chicago. When did I
28
00:03:01,830 --> 00:03:04,430
lend it to you? Well, see, they won't
let me check into hotels with my
29
00:03:05,250 --> 00:03:08,530
Oh, no, look what he's doing. Oh, look
at that.
30
00:03:08,750 --> 00:03:10,390
Have tuna fish. We'll travel.
31
00:03:12,250 --> 00:03:16,050
Botulism in my beautiful... You're not a
traveler. You're going to need some of
32
00:03:16,050 --> 00:03:18,310
these. Listen, Oscar, you're not
listening to me.
33
00:03:18,810 --> 00:03:19,810
I'm not leaving.
34
00:03:20,090 --> 00:03:22,570
Don't toy with me while I have dangerous
hangers in my hand.
35
00:03:23,330 --> 00:03:24,530
You're not leaving? No.
36
00:03:25,310 --> 00:03:26,310
Forget thanks.
37
00:03:27,550 --> 00:03:31,070
You misunderstood what I said. I said
I'm getting back with Glory. I didn't
38
00:03:31,070 --> 00:03:33,950
I'm going back to Glory. How are you
getting back with her if you're not
39
00:03:33,950 --> 00:03:35,810
leaving? She's coming here.
40
00:03:37,190 --> 00:03:38,069
Here, here?
41
00:03:38,070 --> 00:03:40,010
Yeah. Now, here's the scoop.
42
00:03:40,930 --> 00:03:44,510
Glory's house is being painted, and she
and the kids have to get out of her
43
00:03:44,510 --> 00:03:47,610
country. Oh, I need kids. No, no, no,
not the kids. The kids are going to her
44
00:03:47,610 --> 00:03:50,770
parents' house in the country. Look what
a grouchy bear.
45
00:03:51,350 --> 00:03:52,350
Come on, Oscar.
46
00:03:52,810 --> 00:03:56,650
A couple of days together may be just
what Gloria and I need to straighten out
47
00:03:56,650 --> 00:03:57,549
our differences.
48
00:03:57,550 --> 00:03:59,870
But what about the poker game where
we're supposed to be a big reunion?
49
00:04:00,190 --> 00:04:02,650
What about the poker game? This isn't
going to affect our poker game. How can
50
00:04:02,650 --> 00:04:04,770
you say that? Whoever's going to come
here and it's not going to interfere
51
00:04:04,770 --> 00:04:08,830
the poker game? What difference does it
make? I swear to you, if I ruin the
52
00:04:08,830 --> 00:04:12,310
poker game, I'll eat that tuna fish
sandwich.
53
00:04:14,610 --> 00:04:18,810
Come on, don't be grouchy there. Come
on. Be a nice fair.
54
00:04:19,430 --> 00:04:20,430
Come on.
55
00:04:23,340 --> 00:04:25,340
That nice bear smile. Come on. Big
smile.
56
00:04:26,500 --> 00:04:28,740
That's it. That's my gentle bear.
57
00:04:34,680 --> 00:04:35,180
This
58
00:04:35,180 --> 00:04:43,360
is
59
00:04:43,360 --> 00:04:46,460
so silly. It's not helping. Believe me,
it's not. Pick up the flowers. Pick up
60
00:04:46,460 --> 00:04:50,160
the flowers there. Where'd you get it? I
saved it from the honeymoon car.
61
00:04:51,060 --> 00:04:52,060
There. Aw.
62
00:04:53,610 --> 00:04:56,810
Think she'll remember? Why, of course.
Everybody remembers their honeymoon.
63
00:04:57,250 --> 00:04:58,250
When's she coming? Soon.
64
00:04:58,990 --> 00:05:01,890
What are those? Your wedding pictures?
It's a honeymoon picture. A bunch of our
65
00:05:01,890 --> 00:05:02,890
kids when they were babies.
66
00:05:03,430 --> 00:05:04,650
You think this is too obvious?
67
00:05:04,890 --> 00:05:07,190
No. When she comes in, why don't you
smell some rice in her face?
68
00:05:09,070 --> 00:05:11,970
Please, I don't envy you sleeping on
this couch. I'll tell you that. Well,
69
00:05:11,970 --> 00:05:14,530
I won't have to sleep on the couch, huh?
Well, here. What's the matter?
70
00:05:14,610 --> 00:05:15,630
Something in your eye? Well,
71
00:05:17,590 --> 00:05:20,530
that old attraction is still there.
72
00:05:22,060 --> 00:05:23,380
Welcome to the fight of the week.
73
00:05:24,420 --> 00:05:28,700
I can see it now. In this corner, a man
wearing shorts. In this corner, a woman
74
00:05:28,700 --> 00:05:29,840
fully clothed.
75
00:05:31,520 --> 00:05:33,420
No, mister, I never beg.
76
00:05:34,100 --> 00:05:35,140
Why should we fight?
77
00:05:35,620 --> 00:05:39,580
I'm not going to push it. You think I
don't? I'll censor attitude and then
78
00:05:39,580 --> 00:05:41,680
act accordingly. Yeah, but you've got to
play it cool.
79
00:06:14,190 --> 00:06:14,909
Where are the kids?
80
00:06:14,910 --> 00:06:15,809
Oh, they couldn't come.
81
00:06:15,810 --> 00:06:16,810
Oh, what a shame.
82
00:06:18,990 --> 00:06:20,010
Boy, this is heavy.
83
00:06:20,450 --> 00:06:24,030
Well, you know me. I always overpack.
Yes, you always do. And I've told you
84
00:06:24,030 --> 00:06:24,869
about it, sir. Cool, cat.
85
00:06:24,870 --> 00:06:25,950
Cool. Better safety, sorry.
86
00:06:26,250 --> 00:06:27,250
Yes.
87
00:06:27,430 --> 00:06:30,210
Why don't I go and unpack? Remember this
luggage? I got it for our honeymoon.
88
00:06:30,350 --> 00:06:32,710
This honeymoon. Remember? Before we had
these two beautiful children?
89
00:06:33,870 --> 00:06:34,870
Look, look.
90
00:06:35,030 --> 00:06:36,030
Oh, who got married?
91
00:06:37,890 --> 00:06:38,890
We did, remember?
92
00:06:39,310 --> 00:06:40,530
Two love -crazed kids.
93
00:06:44,520 --> 00:06:45,840
I'd like you to stay in my room.
94
00:06:46,300 --> 00:06:48,360
Oh, thank you, Felix.
95
00:06:48,960 --> 00:06:51,220
That's so nice of you to sleep on the
couch.
96
00:06:54,900 --> 00:06:55,900
What did I tell you?
97
00:06:59,120 --> 00:07:00,620
She's so crazy about you, you see?
98
00:07:00,960 --> 00:07:03,000
That old attraction is still there.
Yeah.
99
00:07:03,320 --> 00:07:04,320
What are you staring at?
100
00:07:05,000 --> 00:07:06,640
Just because she wouldn't kiss me when I
came to the door?
101
00:07:07,760 --> 00:07:09,080
That's corny. She doesn't do that.
102
00:07:09,780 --> 00:07:10,860
Because she didn't remember the sign?
103
00:07:14,410 --> 00:07:16,010
You mean because she said I should sleep
on the couch?
104
00:07:18,230 --> 00:07:19,230
Sex isn't everything.
105
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
No matter how it tastes.
106
00:07:47,740 --> 00:07:50,600
Clever, clever, clever. There she is.
107
00:07:50,900 --> 00:07:54,600
To one girl who always looks beautiful
in the morning, no matter what.
108
00:08:27,630 --> 00:08:30,070
today. Is there anything you'd like to
do? Is something wrong with the toast,
109
00:08:30,150 --> 00:08:31,810
Felix? No, no, it's fine now.
110
00:08:34,210 --> 00:08:36,150
I thought we'd go to the museum. Would
you like that?
111
00:08:36,350 --> 00:08:37,570
Oh, a museum sounds nice.
112
00:08:37,950 --> 00:08:38,950
Good, good.
113
00:08:44,650 --> 00:08:46,290
Where are you going, Felix?
114
00:08:46,490 --> 00:08:48,290
Eggs are a little runny. I'll tighten
them up a bit.
115
00:08:49,950 --> 00:08:51,510
Tighten yours up? No, mine are tight
enough.
116
00:08:54,190 --> 00:08:56,890
You put ketchup on her eggs? Do you
realize what an insult that is?
117
00:08:59,470 --> 00:09:02,390
Who are the kids? I haven't seen them in
so long. Oh, the kids are just fine.
118
00:09:02,470 --> 00:09:04,630
They're staying with my sister and her
husband. Staying with your sister?
119
00:09:05,770 --> 00:09:07,030
Ever going to your parents?
120
00:09:07,250 --> 00:09:08,650
No. Your sister?
121
00:09:10,150 --> 00:09:11,930
Uh, is something wrong, Felix?
122
00:09:12,210 --> 00:09:13,210
No.
123
00:09:14,990 --> 00:09:17,330
If you don't mind them all alone in that
drafty house.
124
00:09:17,570 --> 00:09:20,210
Boy, these eggs are good. They're yummy,
yummy. Felix, are you saying that they
125
00:09:20,210 --> 00:09:21,430
shouldn't be staying with my sister?
126
00:09:21,630 --> 00:09:23,230
No, I'm sure you did what you thought
was best.
127
00:09:31,080 --> 00:09:34,880
I want no part of it. All you've done
all morning is criticize and re -cook.
128
00:09:35,100 --> 00:09:36,300
Oh, excuse me.
129
00:09:37,220 --> 00:09:40,180
I thought I was just showing a normal
interest in my children's welfare.
130
00:09:40,980 --> 00:09:42,080
And in my breakfast.
131
00:09:42,400 --> 00:09:44,100
All right, let's not argue. Who's
arguing?
132
00:09:47,460 --> 00:09:48,740
Mmm, mmm, good.
133
00:09:49,040 --> 00:09:50,040
Tight as a drum.
134
00:09:52,200 --> 00:09:55,780
Pierce, can I talk to you alone in the
kitchen for a minute? Sure.
135
00:09:56,680 --> 00:09:58,260
Honey, Oscar wants to talk to me in the
kitchen.
136
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
Boy talk.
137
00:10:13,870 --> 00:10:14,870
Just a minute, pumpkin.
138
00:10:15,150 --> 00:10:16,210
Oscar loves your breakfast.
139
00:10:17,030 --> 00:10:21,450
What do you mean, sell? You can't get
past the pits. Look how she doesn't soak
140
00:10:21,450 --> 00:10:25,690
the bowl. I've told her 10 ,000. Will
you forget about the soaking bowl
141
00:10:25,690 --> 00:10:28,070
feelings? You're right, Oscar. You're
right.
142
00:10:28,510 --> 00:10:32,710
It isn't fair of me to force this on you
in your own home here. Look, here's
143
00:10:32,710 --> 00:10:33,970
some money. Go to a hotel.
144
00:10:34,230 --> 00:10:38,510
A single man alone in a hotel? The three
of us don't belong here together.
145
00:10:38,770 --> 00:10:43,420
I know you mean well, Oscar. You do, but
you just... You can't help saying the
146
00:10:43,420 --> 00:10:44,440
wrong thing, can you?
147
00:10:45,520 --> 00:10:50,300
It's not what you're saying. It's what
you don't say. What didn't I say?
148
00:10:50,880 --> 00:10:54,480
I know personally that the reason I had
to sleep on the couch last night was
149
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
because of you.
150
00:10:55,520 --> 00:10:56,700
How'd you figure that out?
151
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
Well, you were here.
152
00:10:58,180 --> 00:10:59,180
Gloria's the lady.
153
00:10:59,680 --> 00:11:00,760
She was embarrassed.
154
00:11:04,540 --> 00:11:06,100
Everything A -OK in there, Pumpkin?
155
00:11:16,460 --> 00:11:18,600
All right, I'll call you at 9 or 7. I'll
tell you where we are. No, no, no. I
156
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
can't play.
157
00:11:19,720 --> 00:11:21,500
Well, I've got to say, work things out
with Gloria.
158
00:11:22,060 --> 00:11:23,600
I've got to find another poker player?
159
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
Thank you.
160
00:11:26,640 --> 00:11:28,780
Gloria? Gloria, hold on to your hat.
161
00:11:29,360 --> 00:11:30,500
Oscar's been called away on business.
162
00:11:32,120 --> 00:11:33,440
Come clean the plate and see your
picture.
163
00:11:36,680 --> 00:11:37,319
I'm in.
164
00:11:37,320 --> 00:11:39,240
I'm in. I see. What do you got? I got
this.
165
00:11:39,720 --> 00:11:43,300
This? He's got this. A full house. He's
got this. Get in. I don't want to play.
166
00:11:43,540 --> 00:11:44,740
Boy, let me keep it quiet.
167
00:11:48,719 --> 00:11:49,740
Thank you very much.
168
00:11:49,960 --> 00:11:54,400
Thank you, Mr. Ogden. No, Unger, Unger.
U -N -G -E -R, Unger. Remember that.
169
00:11:54,480 --> 00:11:55,480
Yes.
170
00:11:55,900 --> 00:11:57,740
All right. Okay, don't you ever lose.
171
00:11:57,960 --> 00:12:00,940
This is the first time I ever play.
Where'd you find this guy?
172
00:12:01,700 --> 00:12:02,940
Roger's my new partner.
173
00:12:03,520 --> 00:12:06,520
They like to put the rookie cops with an
experienced man.
174
00:12:06,860 --> 00:12:08,660
I'm teaching him everything I know.
175
00:12:08,900 --> 00:12:10,620
Why don't you teach him everything you
know about poker?
176
00:12:11,540 --> 00:12:12,540
Listen,
177
00:12:13,180 --> 00:12:14,180
how much are the sandwiches?
178
00:12:14,360 --> 00:12:15,540
Help yourself, Cincinnati kid.
179
00:12:16,290 --> 00:12:17,710
Osbert, he's from Oregon.
180
00:12:20,990 --> 00:12:24,270
You should have charged him. That's the
only way we're going to get even. Deal,
181
00:12:24,370 --> 00:12:25,369
Murray. Deal, deal.
182
00:12:25,370 --> 00:12:26,590
Five -card draw.
183
00:13:01,450 --> 00:13:02,730
What beats what? There's a bag.
184
00:13:02,950 --> 00:13:05,290
There's two bags. There's three of a
kind. There's a spade. There's a flush.
185
00:13:05,450 --> 00:13:07,470
There's more. That's it. I got a
straight and a flush.
186
00:13:07,790 --> 00:13:08,970
You got a straight and a flush?
187
00:13:09,330 --> 00:13:15,310
You got a straight flush. What is it?
What is it? Come here.
188
00:13:16,070 --> 00:13:16,869
Come here.
189
00:13:16,870 --> 00:13:17,689
Come here.
190
00:13:17,690 --> 00:13:18,589
Come here.
191
00:13:18,590 --> 00:13:19,950
Come here. Come here. Come here. Come
here. Come here.
192
00:13:26,070 --> 00:13:27,070
What happened?
193
00:13:27,970 --> 00:13:29,210
Gloria threw me out.
194
00:13:40,620 --> 00:13:42,200
She tried for a comeback with dinner.
195
00:13:43,500 --> 00:13:48,280
I could have been here sooner, fellas,
but I thought, why should I impose all
196
00:13:48,280 --> 00:13:50,260
this misery on my friends?
197
00:13:51,140 --> 00:13:52,420
And I thought, why not?
198
00:13:54,460 --> 00:13:56,740
Gee, this is just like the last time.
199
00:13:57,000 --> 00:14:00,780
I feel like I'm watching a rerun. I
don't get it. What is he talking about?
200
00:14:00,780 --> 00:14:03,280
first time Felix's wife threw him out,
we were playing cards.
201
00:14:03,560 --> 00:14:04,820
All things are as...
202
00:14:15,760 --> 00:14:17,580
before. You're not going to do anything
rash, are you?
203
00:14:18,240 --> 00:14:21,660
Good. Okay, let's get the game started.
Who's deal? It's your deal. I'll take
204
00:14:21,660 --> 00:14:24,180
five cards on Jack Stoker. You know
something, Oscar?
205
00:14:24,980 --> 00:14:26,460
This has taught me a lesson.
206
00:14:27,020 --> 00:14:28,100
I'm glad it happened.
207
00:14:28,360 --> 00:14:29,339
Good.
208
00:14:29,340 --> 00:14:34,260
You may never have noticed, Oscar, but I
used to sing the blues for Gloria.
209
00:14:34,480 --> 00:14:35,480
I noticed, I noticed.
210
00:14:36,720 --> 00:14:37,920
Time to get even here.
211
00:14:39,180 --> 00:14:40,960
What do you do, Vinnie? I'm out.
212
00:14:41,380 --> 00:14:42,339
I'm out.
213
00:14:42,340 --> 00:14:43,400
I'll go for a ride.
214
00:14:49,820 --> 00:14:55,220
I'm going to call her.
215
00:14:55,500 --> 00:14:56,560
I'm going to call her.
216
00:14:56,920 --> 00:14:58,580
It's the dawning of a new day.
217
00:14:58,920 --> 00:15:01,320
Thank you, Oscar.
218
00:15:01,540 --> 00:15:02,540
Thank you.
219
00:15:03,760 --> 00:15:06,240
I'm shy $14.
220
00:15:06,920 --> 00:15:08,420
I'm shy $14.
221
00:15:08,960 --> 00:15:11,500
I see your bet, and I raise your bet.
222
00:15:12,520 --> 00:15:13,520
Hey, there's...
223
00:15:14,240 --> 00:15:15,940
Ten, and I'll raise you another five.
224
00:15:16,180 --> 00:15:17,099
What's your $15?
225
00:15:17,100 --> 00:15:18,340
I'm shy $15.
226
00:15:19,920 --> 00:15:22,020
Here's your bet, and I raise you $10
more. Is he?
227
00:15:22,700 --> 00:15:23,880
Okay, there it is.
228
00:15:24,260 --> 00:15:26,440
And another six. What's your $16?
229
00:15:26,780 --> 00:15:28,280
I'm shy $16.
230
00:15:28,540 --> 00:15:29,439
You're not mine.
231
00:15:29,440 --> 00:15:30,440
I'll give you six.
232
00:15:30,680 --> 00:15:32,020
I'm smearing my back, dick.
233
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
Get out of here.
234
00:15:33,360 --> 00:15:35,460
I'm going to stick to your hand. See
what happens, man?
235
00:15:35,960 --> 00:15:38,340
I'll give you six, and I raise you five.
What's your $5?
236
00:15:41,200 --> 00:15:45,660
What's your $5? That man is crying. I
know. I caught you $5 to see the bet.
237
00:15:46,600 --> 00:15:49,480
It's hard to bet when he's crying. He
always cries. What are you going to do?
238
00:15:49,560 --> 00:15:52,080
You're going to see the fly? What are
you going to do? Here's $5. Okay, there
239
00:15:52,080 --> 00:15:53,760
you go. What do you got? I got one of
this.
240
00:15:54,420 --> 00:15:55,520
Will you stop fighting?
241
00:15:55,880 --> 00:15:59,100
My marriage is breaking up. Your
marriage broke up years ago.
242
00:16:01,160 --> 00:16:04,500
After I can't take it anymore, let's
forget the game. I'm not going to forget
243
00:16:04,500 --> 00:16:06,900
the game. It took me too long to get
this game started. We're going to move
244
00:16:07,060 --> 00:16:09,700
Where? Wherever we go, he follows us.
245
00:16:10,180 --> 00:16:11,420
He's my partner.
246
00:16:11,880 --> 00:16:14,600
That's right. Right, Felix, you're
right, baby. Here, get comfortable.
247
00:16:14,960 --> 00:16:18,220
Yeah, that's just exactly what you did.
Here, you'll get yourself a little
248
00:16:18,220 --> 00:16:20,260
something to drink. That'd be nice.
Here,
249
00:16:21,420 --> 00:16:22,520
here's something to read.
250
00:16:22,720 --> 00:16:27,480
There's nobody... There's nobody named
Glory in it. It's perfect. You'll be
251
00:16:27,480 --> 00:16:29,080
comfortable. You're leaving me here
alone?
252
00:16:29,420 --> 00:16:31,980
It's the best thing. Give you a chance
to think things over.
253
00:16:32,320 --> 00:16:33,360
You really think so?
254
00:16:33,580 --> 00:16:37,040
I know so. Now go to sleep. Close your
eyes. Go ahead and enjoy. Enjoy.
255
00:16:37,320 --> 00:16:38,580
Okay, fellas, let's go.
256
00:16:38,940 --> 00:16:40,200
Okay, let's stop here.
257
00:16:42,570 --> 00:16:44,690
Oscar, that blanket belongs to the
hotel.
258
00:16:45,110 --> 00:16:46,110
Send them to Murray.
259
00:16:46,770 --> 00:16:48,790
Murray, Murray, they're stealing the
blanket.
260
00:16:48,990 --> 00:16:50,130
Ah, don't worry, kid.
261
00:16:50,410 --> 00:16:52,310
You can't always go by the book.
262
00:16:57,330 --> 00:16:59,050
I'm sorry,
263
00:17:06,329 --> 00:17:07,470
I forgot what it takes to open.
264
00:17:07,850 --> 00:17:10,270
Jack's the better. Jack's the better.
Oh, I think I can open.
265
00:17:11,089 --> 00:17:12,089
I think I can see.
266
00:17:12,690 --> 00:17:13,608
Go on.
267
00:17:13,609 --> 00:17:14,609
Close your butt.
268
00:17:14,670 --> 00:17:15,770
Red, red, red.
269
00:17:16,069 --> 00:17:17,190
Close your butt. Let's go. How many?
270
00:17:17,470 --> 00:17:18,470
How many do you got? One.
271
00:17:19,190 --> 00:17:20,310
I'll take one.
272
00:17:20,609 --> 00:17:21,609
Good decision. How many?
273
00:17:21,670 --> 00:17:22,670
Three. How many?
274
00:17:22,849 --> 00:17:24,069
All right, I have to take any?
275
00:17:24,390 --> 00:17:25,770
I think I got a royal house.
276
00:17:27,510 --> 00:17:30,370
Royal house. Royal house. It's time.
277
00:17:30,850 --> 00:17:32,830
For what? Time for Roger to go home.
278
00:17:33,070 --> 00:17:34,069
What happened?
279
00:17:34,070 --> 00:17:39,180
He's got early... He's got a duty
tomorrow, and he's got to get his eight
280
00:17:39,180 --> 00:17:41,740
sleep. It says so in the police rookie
manual.
281
00:17:42,080 --> 00:17:44,540
Well, you're going to be in. You're not
going to get eight hours sleep.
282
00:17:44,780 --> 00:17:46,420
Oh, I sleep in the patrol car.
283
00:17:47,300 --> 00:17:48,520
The kid's got to drive.
284
00:17:49,060 --> 00:17:51,220
With the money he won tonight, he could
hire a chauffeur.
285
00:17:51,840 --> 00:17:54,040
Well, it sure was nice meeting all you
guys.
286
00:17:54,240 --> 00:17:55,840
I hope we can do this again real soon.
287
00:17:56,340 --> 00:17:57,340
Good night, partner.
288
00:17:58,000 --> 00:17:59,140
Ten -four, Murray.
289
00:18:01,300 --> 00:18:02,300
Ten -four.
290
00:18:03,220 --> 00:18:04,700
I'm taking him under my wing.
291
00:18:05,150 --> 00:18:06,510
I should take them under your nose.
292
00:18:08,190 --> 00:18:09,710
Let's play pop -carts, Doug.
293
00:18:10,030 --> 00:18:13,230
Four -handed, Oscar? Nobody plays four
-handed poker. Nah, four -handed's like
294
00:18:13,230 --> 00:18:16,690
Old Maid or Goldfish. All right, listen,
I'll deal myself two hands. Oscar, this
295
00:18:16,690 --> 00:18:19,810
game is a curse. Forget it. No, I'm not
going to forget it. It took me too long
296
00:18:19,810 --> 00:18:21,410
to get this game together. I'm going to
get me a fifth.
297
00:18:22,290 --> 00:18:25,390
Gloria, you want to play poker? It's a
hot seat. Oh, I don't know how to play
298
00:18:25,390 --> 00:18:26,450
poker. Well, it's a cheat.
299
00:18:26,910 --> 00:18:27,910
Oh, no.
300
00:18:28,210 --> 00:18:29,290
Why don't you call Felix?
301
00:18:29,990 --> 00:18:30,990
Hello, Oscar.
302
00:18:32,870 --> 00:18:34,530
I'm fine, thank you. How are you?
303
00:18:38,280 --> 00:18:39,280
Poker?
304
00:18:39,460 --> 00:18:40,680
Why, yes, I'd love to.
305
00:18:41,960 --> 00:18:43,100
Good, I'll be right over.
306
00:20:08,300 --> 00:20:09,179
at the hotel.
307
00:20:09,180 --> 00:20:11,980
You know what happened? He probably fell
asleep there. I'm going to get him.
308
00:20:13,600 --> 00:20:14,600
What are you doing out here?
309
00:20:14,880 --> 00:20:16,580
Couldn't find my key. What key?
310
00:20:16,780 --> 00:20:17,940
Come on in. Here he is, fellas.
311
00:20:18,380 --> 00:20:19,279
Here's the card.
312
00:20:19,280 --> 00:20:20,280
Let's go.
313
00:20:21,820 --> 00:20:22,820
Oh,
314
00:20:23,760 --> 00:20:25,640
Gloria. You planning a little trip?
315
00:20:25,880 --> 00:20:28,120
Yes. Andrea's picking me up. Oh, that's
nice.
316
00:20:28,620 --> 00:20:29,620
Andrea's very nice.
317
00:20:30,000 --> 00:20:32,100
Had some bad breaks, but she's very
nice.
318
00:20:32,800 --> 00:20:35,560
Felix, I'm sorry. I think it's better
this way. That's all right.
319
00:20:36,380 --> 00:20:37,380
I'm not upset.
320
00:20:38,570 --> 00:20:39,730
to play poker with my friends.
321
00:20:40,070 --> 00:20:43,110
Okay, five card board jacks. I bet I owe
any ante for you.
322
00:20:43,450 --> 00:20:44,450
Right.
323
00:20:45,110 --> 00:20:46,110
Hi, guys.
324
00:20:46,370 --> 00:20:48,370
Hi, Felix. Hi, Felix.
325
00:20:48,570 --> 00:20:50,170
Hey, Felix, can you open?
326
00:20:50,590 --> 00:20:51,810
Well, let's see.
327
00:20:52,850 --> 00:20:53,850
Isn't that interesting?
328
00:20:54,070 --> 00:20:55,070
What?
329
00:20:55,250 --> 00:20:56,430
Jacks have long hair.
330
00:20:58,950 --> 00:21:01,670
Yeah. It's one thing you can't say about
the tens.
331
00:21:02,010 --> 00:21:06,670
The queen of hearts, she baked some
tarts.
332
00:21:10,860 --> 00:21:11,860
Can you open?
333
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
Right.
334
00:21:16,200 --> 00:21:17,540
Where's your blue check? I'm in.
335
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
I'm in.
336
00:21:19,660 --> 00:21:20,660
How many cards?
337
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
I have five.
338
00:21:24,440 --> 00:21:25,500
We all do.
339
00:21:26,640 --> 00:21:28,320
How many cards do you want?
340
00:21:28,980 --> 00:21:31,060
Uh, two.
341
00:21:31,540 --> 00:21:32,940
That leaves three.
342
00:21:33,640 --> 00:21:34,700
Discard the two, please.
343
00:21:40,970 --> 00:21:42,290
Two, then two for the dealer.
344
00:21:43,050 --> 00:21:44,890
Here we go. Okay, Felix, what do you do?
345
00:21:45,270 --> 00:21:46,470
Hmm? What do you do?
346
00:21:46,850 --> 00:21:47,850
Ah.
347
00:21:51,590 --> 00:21:52,730
Cost you $28.
348
00:21:53,170 --> 00:21:54,170
I'm out.
349
00:21:54,430 --> 00:21:55,510
Out. I'm out.
350
00:21:56,990 --> 00:21:57,990
Let's see.
351
00:21:58,870 --> 00:21:59,870
What do you got?
352
00:22:00,450 --> 00:22:01,450
Three queens.
353
00:22:03,070 --> 00:22:04,570
Yes, you don't have three queens.
354
00:22:27,600 --> 00:22:29,700
I got some balloons in the car. Want me
to go down and get them?
355
00:23:42,030 --> 00:23:47,310
As Winston Churchill said, never has one
man done so little for so many.
356
00:24:11,150 --> 00:24:12,150
I wanted to see me like this.
357
00:24:14,390 --> 00:24:17,270
She must hate me. She doesn't hate you,
Felix.
358
00:24:18,070 --> 00:24:23,790
My hair feels funny. You shouldn't try
to patch up your marriage in two days.
359
00:24:24,310 --> 00:24:25,970
I really blew it, didn't I?
360
00:24:26,230 --> 00:24:28,510
Sure did. It could have been a great
poker game.
361
00:24:29,170 --> 00:24:30,550
Oh, your poker game.
362
00:24:31,430 --> 00:24:36,530
I promised I wouldn't ruin it, didn't I?
You promised something else, remember?
363
00:24:36,850 --> 00:24:37,990
What? This.
28110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.