Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:08,420
Ma, in between your world tours, we see
each other once in a while. Let's have
2
00:00:08,420 --> 00:00:09,259
some fun.
3
00:00:09,260 --> 00:00:10,260
You're right.
4
00:00:12,180 --> 00:00:13,880
But you're really looking for a girl.
5
00:00:14,160 --> 00:00:15,019
Yes, ma.
6
00:00:15,020 --> 00:00:18,820
And you really want to get married
again. Yes, ma. And you have nothing
7
00:00:18,820 --> 00:00:23,240
grandchildren. No, ma. Ma, you started
this discussion on the courthouse steps
8
00:00:23,240 --> 00:00:24,360
the day I got my divorce.
9
00:00:26,200 --> 00:00:27,600
Will you drop the subject?
10
00:00:27,960 --> 00:00:30,140
All right, the subject is solved.
11
00:00:30,840 --> 00:00:31,880
More coffee?
12
00:00:33,070 --> 00:00:35,890
You ask him if he found a nice girl yet?
Subject is open.
13
00:00:37,270 --> 00:00:39,210
We were just talking about that.
14
00:00:39,450 --> 00:00:44,910
Mrs. Madison, I'm the last guy in the
world to nag or meddle in somebody
15
00:00:44,910 --> 00:00:47,170
business. Believe me, I'm not that kind.
16
00:00:48,730 --> 00:00:53,890
But it breaks my heart to know that this
wonderful son of yours doesn't have a
17
00:00:53,890 --> 00:00:54,890
nice, steady girlfriend.
18
00:00:55,250 --> 00:00:56,510
Well, he says he goes out.
19
00:00:56,770 --> 00:00:58,150
Doesn't he date nice girls?
20
00:00:58,850 --> 00:01:01,750
The nicest girl he ever brought up here
stole my watch.
21
00:01:03,910 --> 00:01:08,110
Oscar! I, on the other hand, date a very
lovely girl, lives right in this
22
00:01:08,110 --> 00:01:12,110
building, Miriam, Miriam Welby. She
holds down a very responsible position.
23
00:01:12,810 --> 00:01:14,950
I see my ex -wife from time to time.
24
00:01:15,250 --> 00:01:18,290
Our relationship is amicable. I wish it
were more than that.
25
00:01:21,210 --> 00:01:24,370
I have a full, satisfying life. Me too.
26
00:01:25,169 --> 00:01:28,890
You two what? Me too, on the other hand.
I met a very nice girl I've been
27
00:01:28,890 --> 00:01:30,070
seeing. I don't tell you everything.
28
00:01:30,450 --> 00:01:33,970
When? Who? What? You don't know her. Why
didn't you tell us? Oh, that's
29
00:01:33,970 --> 00:01:37,530
wonderful. When are we going to meet
her? I don't know. Saturday night.
30
00:01:37,530 --> 00:01:38,930
night. All four of us will go out.
31
00:01:39,150 --> 00:01:45,790
Let's do that. Let's do that. Call her.
Call her. Call her, Chickie. My Chickie.
32
00:01:46,310 --> 00:01:47,910
Chickie. Call her.
33
00:01:48,270 --> 00:01:49,970
Make your mother happy.
34
00:01:50,170 --> 00:01:51,109
Call her.
35
00:01:51,110 --> 00:01:52,130
Call her, Chickie.
36
00:01:58,260 --> 00:01:59,119
Hello, honey.
37
00:01:59,120 --> 00:02:01,920
Oscar. Listen, I was wondering if you
were busy Saturday night.
38
00:02:02,140 --> 00:02:02,999
Son of a gun.
39
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Yeah.
40
00:02:04,160 --> 00:02:05,160
Ma?
41
00:02:06,420 --> 00:02:08,160
You'll never talk to girls in front of
me.
42
00:02:08,780 --> 00:02:09,780
I'll go freshen up.
43
00:02:10,259 --> 00:02:12,600
Isn't it a wonderful feeling? Well, my
mother's in town.
44
00:02:12,840 --> 00:02:16,060
Yes. How could you have a girl without
me knowing about her?
45
00:02:16,460 --> 00:02:17,460
Who is it?
46
00:02:17,860 --> 00:02:19,320
Let me just talk to her.
47
00:02:20,440 --> 00:02:24,300
Hello? This is Felix Unger. Oscar
Madison's probably told you a million
48
00:02:24,300 --> 00:02:25,300
about... What?
49
00:02:26,540 --> 00:02:28,160
The correct time is 1 .13.
50
00:02:28,660 --> 00:02:32,500
That is right.
51
00:02:39,940 --> 00:02:44,240
On November 13th, Felix Unger was asked
to remove himself from his place of
52
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
residence.
53
00:02:45,780 --> 00:02:47,860
That request came from his wife.
54
00:02:48,600 --> 00:02:53,040
Deep down, he knew she was right, but he
also knew that someday he would return
55
00:02:53,040 --> 00:02:54,040
to her.
56
00:02:54,570 --> 00:02:58,290
With nowhere else to go, he appeared at
the home of his friend, Oscar Madison.
57
00:02:58,810 --> 00:03:02,750
Several years earlier, Madison's wife
had thrown him out, requesting that he
58
00:03:02,750 --> 00:03:03,750
never return.
59
00:03:04,530 --> 00:03:08,410
Can two divorced men share an apartment
without driving each other crazy?
60
00:03:56,510 --> 00:03:58,990
The odd couple was filmed in front of a
live audience.
61
00:04:02,970 --> 00:04:05,710
Chickie, I can't wait to meet your
girlfriend Saturday night.
62
00:04:06,030 --> 00:04:07,030
Bye -bye, dear.
63
00:04:07,190 --> 00:04:08,190
Bye -bye, honey. I'll see you then.
64
00:04:10,590 --> 00:04:12,110
I'd be good and ashamed.
65
00:04:15,130 --> 00:04:17,209
Lying to a mother who calls you Chickie.
66
00:04:19,089 --> 00:04:22,510
I lied because you backed me into a
corner. Oh, it's my fault.
67
00:04:22,790 --> 00:04:23,790
Yeah.
68
00:04:31,020 --> 00:04:32,020
Used coffee?
69
00:04:32,660 --> 00:04:33,660
Don't help me.
70
00:04:33,720 --> 00:04:37,940
My mother goes on world tours worrying
about me in 26 countries.
71
00:04:38,400 --> 00:04:40,840
Every tour guide in Asia knows I'm not
married.
72
00:04:41,640 --> 00:04:42,920
She's trying to help you.
73
00:04:43,140 --> 00:04:46,180
She enrolled me in a lonely hodge club
in Istanbul.
74
00:04:47,440 --> 00:04:50,760
Last week in the mail I got a sheep's
head with I love you written along its
75
00:04:50,760 --> 00:04:51,760
neck.
76
00:04:52,420 --> 00:04:54,800
So what are you going to tell her
Saturday night when you don't have a
77
00:04:54,800 --> 00:04:57,380
that going to make her happy? I'll find
somebody. Who, who?
78
00:04:57,740 --> 00:04:58,740
I was thinking of Mary.
79
00:04:59,140 --> 00:05:00,750
Mary? With the tattoo?
80
00:05:03,050 --> 00:05:04,430
You know about the tattoo?
81
00:05:04,670 --> 00:05:06,270
She dresses to feature it.
82
00:05:06,750 --> 00:05:08,170
How about Peter? Oh, good.
83
00:05:08,530 --> 00:05:10,030
Maybe she'll bring my watch back.
84
00:05:11,090 --> 00:05:15,290
Oh, but I will. That's all you're for.
You're the cooler, cooler, cooler.
85
00:05:15,530 --> 00:05:16,489
You're right.
86
00:05:16,490 --> 00:05:20,330
I pushed you. I know I did. I'm sorry.
Let me make it up to you. You'll move
87
00:05:20,330 --> 00:05:21,330
out?
88
00:05:22,670 --> 00:05:26,170
Let me find your girl. Oh, yeah. No, no.
I'll find someone your mother will be
89
00:05:26,170 --> 00:05:30,330
crazy about. I can do it. I'm a natural
-born matchmaker. All the great matches
90
00:05:30,330 --> 00:05:31,109
I predicted.
91
00:05:31,110 --> 00:05:33,790
John and Yoko, Liz and Richard. I knew
it was going to happen.
92
00:05:34,630 --> 00:05:35,990
Give me a girl. I'll give you a guy.
93
00:05:36,610 --> 00:05:37,610
Jane Fonda.
94
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
Don DeLuise.
95
00:05:39,950 --> 00:05:41,110
Don DeLuise?
96
00:05:41,430 --> 00:05:42,510
Give me a hard one.
97
00:05:42,790 --> 00:05:45,070
Give me a guy. I'll give you a girl.
Oscar Madison.
98
00:05:45,610 --> 00:05:46,610
Raquel Welch.
99
00:05:47,680 --> 00:05:51,080
You won't do this at this game. You see,
I know your taste. Well, she may not be
100
00:05:51,080 --> 00:05:55,580
available, but now I... Oh, wait, no,
wait, no. I promise you I'll have a girl
101
00:05:55,580 --> 00:05:56,580
here.
102
00:06:24,810 --> 00:06:26,690
I wonder where he can be. Come in, come
in, come in. Sit down.
103
00:06:27,410 --> 00:06:28,410
Make yourself comfortable.
104
00:06:29,210 --> 00:06:31,750
I'll bet he's in the kitchen, cooking
dinner.
105
00:06:32,110 --> 00:06:37,950
He's a wonderful cook. He's just an all
-around goner. And his cleaning is every
106
00:06:37,950 --> 00:06:41,270
bit as good as his cooking. It's just...
What are you doing?
107
00:06:42,130 --> 00:06:43,310
I'm cleaning the countertop.
108
00:06:44,090 --> 00:06:45,090
On my floor?
109
00:06:45,650 --> 00:06:48,330
What's that terrible odor in here? Hey,
hey, hey!
110
00:06:48,570 --> 00:06:49,650
Hey, hey, hey!
111
00:06:50,190 --> 00:06:52,870
Shh, shut it down. Not too loud. Well,
it's not a cake I'm making.
112
00:06:53,450 --> 00:06:54,450
What are you making?
113
00:06:55,050 --> 00:06:56,050
It's a casserole.
114
00:06:57,610 --> 00:06:58,670
We'll talk about it later.
115
00:06:59,410 --> 00:07:00,410
I've got a girl here.
116
00:07:00,890 --> 00:07:02,430
Oh, well, I'll get out of here. No, no.
117
00:07:04,170 --> 00:07:05,170
Well, she's for you.
118
00:07:05,650 --> 00:07:06,790
Oh, for me? Yeah.
119
00:07:09,870 --> 00:07:10,990
Hey, she's a doll.
120
00:07:11,270 --> 00:07:12,290
She is a lady.
121
00:07:12,550 --> 00:07:13,550
What'd you pick her up?
122
00:07:14,310 --> 00:07:18,310
I didn't pick her up, as you so
elegantly put it. I met her.
123
00:07:18,530 --> 00:07:21,310
Where? What does it matter where I met
her? I met her. If it doesn't matter,
124
00:07:21,390 --> 00:07:22,390
tell me where.
125
00:07:22,860 --> 00:07:24,040
I met her at the doctor's office.
126
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Oh, she got.
127
00:07:26,220 --> 00:07:27,220
Oh, come on.
128
00:07:28,480 --> 00:07:31,300
You don't want to meet her. I do want to
meet her. She's cute. I'm going to
129
00:07:31,300 --> 00:07:33,600
introduce you. Now act like a gentleman.
I will. Don't worry.
130
00:07:36,400 --> 00:07:37,400
Here we are.
131
00:07:37,940 --> 00:07:43,520
I want you to meet one of the most
brilliant, clever, intelligent,
132
00:07:44,220 --> 00:07:48,240
personable guys it's ever been my great
good fortune to know.
133
00:07:48,660 --> 00:07:49,660
Hi, want a beer?
134
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
No, thanks.
135
00:07:53,260 --> 00:07:57,700
I'm sorry, Doris Atkins? This is Oscar
Madison. Hello. Nice to meet you. Nice
136
00:07:57,700 --> 00:07:58,700
meet you.
137
00:08:00,040 --> 00:08:01,160
Well, I have to go to the movies.
138
00:08:02,560 --> 00:08:03,560
Yes, I'll be there.
139
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
Where are you going?
140
00:08:05,980 --> 00:08:07,660
Just going to get some fruit to take to
the show.
141
00:08:08,100 --> 00:08:09,460
I'm not here. I'm not here.
142
00:08:12,460 --> 00:08:13,720
Well, what kind of work do you do?
143
00:08:14,100 --> 00:08:15,400
Oh, I'm a music teacher.
144
00:08:15,740 --> 00:08:18,100
I teach violin and piano. Isn't that
wonderful?
145
00:08:20,400 --> 00:08:21,540
Now, what do you do, Oscar?
146
00:08:21,860 --> 00:08:22,860
Oh, I'm a sports writer.
147
00:08:23,210 --> 00:08:24,590
Oh, that's right. Felix told me.
148
00:08:24,950 --> 00:08:27,570
That must be very exciting. It is
exciting.
149
00:08:27,810 --> 00:08:28,930
It's terrifically exciting.
150
00:08:29,570 --> 00:08:30,570
Very exciting.
151
00:08:32,850 --> 00:08:34,549
Tell him about your music education.
152
00:08:34,990 --> 00:08:37,710
Oh, he doesn't want to hear about that.
I certainly do.
153
00:08:37,950 --> 00:08:39,490
Yes, I certainly do. Well,
154
00:08:40,789 --> 00:08:41,789
I went to...
155
00:08:58,900 --> 00:09:00,260
here. Yeah, it's Oscar.
156
00:09:01,900 --> 00:09:05,240
You notice she makes the same sound I
do?
157
00:09:05,600 --> 00:09:09,260
No, I didn't hear you. Listen, have you
ever tried this stuff?
158
00:09:09,460 --> 00:09:12,640
The doctor gave me this, and it's been
terrifically effective. Oh, no, I took
159
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
that fish yesterday.
160
00:09:14,160 --> 00:09:15,940
Yeah, that's pretty good. It's almost
the same stuff.
161
00:09:16,200 --> 00:09:17,200
I have this, too.
162
00:09:18,420 --> 00:09:20,900
Now, this is for stuffiness, and this is
for pain.
163
00:09:22,260 --> 00:09:23,480
For sneezing.
164
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
Watch out.
165
00:09:33,640 --> 00:09:34,860
common, don't we? Yeah.
166
00:09:35,980 --> 00:09:39,340
I bet you wouldn't be interested in
seeing my vaporizer.
167
00:09:42,580 --> 00:09:43,900
Yeah, I'd love to.
168
00:09:44,100 --> 00:09:45,100
All right.
169
00:09:49,200 --> 00:09:50,780
I think you'll agree it's a beauty.
170
00:09:54,440 --> 00:09:58,500
I just... I was just making a gesture of
friendship. That's all it was.
171
00:09:59,460 --> 00:10:01,560
Oscar claims I brought the girl home for
myself.
172
00:10:03,240 --> 00:10:05,180
Poor girl was clogged. I had to do
something.
173
00:10:08,540 --> 00:10:12,560
He won't even talk to me now. He's gone
out to a single bar. Can you imagine
174
00:10:12,560 --> 00:10:13,560
that?
175
00:10:14,240 --> 00:10:17,520
The thing is, I found the perfect girl
for him today.
176
00:10:18,620 --> 00:10:21,340
Felix, am I the black or the white?
177
00:10:26,900 --> 00:10:27,900
You're black, Murray.
178
00:10:28,620 --> 00:10:32,180
I just can't seem to get the hang of
this game. You're doing fine. You're
179
00:10:32,180 --> 00:10:35,350
fine. I'm a whiz at casino and goldfish.
180
00:10:36,790 --> 00:10:38,670
Don't leave. You're getting hot, Murray.
181
00:10:38,930 --> 00:10:40,290
I gotta go.
182
00:10:40,810 --> 00:10:42,430
I gotta find my badge.
183
00:10:44,050 --> 00:10:45,730
I left it someplace.
184
00:10:47,330 --> 00:10:48,330
Oh, hi, Oscar.
185
00:10:48,430 --> 00:10:49,069
Hi, Murray.
186
00:10:49,070 --> 00:10:50,330
I found a badge in a hole.
187
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
Thanks.
188
00:10:52,770 --> 00:10:55,590
Aren't you gonna ask Oscar if he found a
date for Saturday night?
189
00:10:55,950 --> 00:10:58,890
Well, yeah. How'd you do it? Did you get
a girl for Saturday night? No, I came
190
00:10:58,890 --> 00:11:02,370
up empty. I'm no good at picking up
girls anymore. It's a whole new world.
191
00:11:02,680 --> 00:11:04,020
Everybody's liberated but me.
192
00:11:05,180 --> 00:11:07,300
Wouldn't it be ironic if our friend Mr.
193
00:11:07,500 --> 00:11:11,680
Madison came slithering back, begging me
to fix him up with a date?
194
00:11:12,140 --> 00:11:16,160
I gave Mr. Runger a chance. I ended up
at the movies with a bag of fruit.
195
00:11:17,560 --> 00:11:22,480
All right, I made a mistake, but I
learned something from it. And now, now
196
00:11:22,480 --> 00:11:26,380
found the perfect girl for him. I don't
want to hear about it. But Murray does.
197
00:11:26,420 --> 00:11:27,420
Murray, sit down. Murray, listen.
198
00:11:28,500 --> 00:11:34,770
This afternoon, this very afternoon,
mind you, A wonderful Greek family came
199
00:11:34,770 --> 00:11:37,390
my studio. They wanted to have their
portraits made.
200
00:11:38,090 --> 00:11:41,970
In this family, there was a beautiful
daughter.
201
00:11:42,210 --> 00:11:43,850
Her name was Helen.
202
00:11:45,270 --> 00:11:46,470
What's that you say?
203
00:11:46,830 --> 00:11:48,630
Yes, just like Helen of Troy.
204
00:11:49,110 --> 00:11:50,270
I didn't say.
205
00:11:50,470 --> 00:11:54,290
A lovely, dark girl with gleaming eyes.
206
00:11:55,370 --> 00:11:57,330
Elenia. Elenia.
207
00:12:00,310 --> 00:12:05,240
So I told them. this wonderful woman of
the island, about my roommate Oscar.
208
00:12:06,160 --> 00:12:10,960
I can still see the way her warm, moist,
eager mouth formed his name.
209
00:12:12,060 --> 00:12:13,060
Oscar.
210
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
Oscar.
211
00:12:16,060 --> 00:12:18,180
They were made for each other.
212
00:12:18,520 --> 00:12:20,280
And his mother would love her.
213
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
But no.
214
00:12:22,680 --> 00:12:27,140
Through that door on Saturday night is
going to walk a mother who could be made
215
00:12:27,140 --> 00:12:29,580
happy in 26 different countries.
216
00:12:30,320 --> 00:12:31,540
But for a selfish son.
217
00:12:31,860 --> 00:12:35,280
All right, Phoenix, call the girl. What
is that idea? You know what you're
218
00:12:35,280 --> 00:12:37,240
hearing? He's talking to me.
219
00:12:37,660 --> 00:12:39,900
Congratulations. You made a very wise
choice.
220
00:12:40,620 --> 00:12:44,880
I'll tell you something. What? Your
mother is very lucky that her son has me
221
00:12:44,880 --> 00:12:47,300
a friend. Yeah, but don't make a dumb of
a date with Sally. I want to meet her
222
00:12:47,300 --> 00:12:50,200
first. Leave it to me. Leave everything
in my table.
223
00:12:55,580 --> 00:12:58,380
Another job well done.
224
00:12:59,850 --> 00:13:00,990
By your man in blue.
225
00:13:02,210 --> 00:13:03,650
Hey, this isn't my bed.
226
00:13:05,570 --> 00:13:07,630
Some dumb cop lost his bed.
227
00:13:18,310 --> 00:13:19,310
Forget it, Felix.
228
00:13:19,470 --> 00:13:22,350
Are you introducing me to her? I take
her right out for coffee. Something like
229
00:13:22,350 --> 00:13:24,610
that. No, no, Felix. Exactly like that.
230
00:13:24,890 --> 00:13:27,770
Oscar, you just can't grab the girl and
leave. You've got to meet the entire
231
00:13:27,770 --> 00:13:31,630
Damascopoulos family. All right, I'll
meet the entire Damascopoulos family,
232
00:13:31,630 --> 00:13:32,630
went out for coffee.
233
00:13:32,750 --> 00:13:36,450
You've got to talk to them. You're going
to love sitting and talking with them.
234
00:13:36,470 --> 00:13:39,610
They're old world people. They're
charming. They're a fun group. Believe
235
00:13:39,650 --> 00:13:41,190
you're going to love them. Hello, Felix.
236
00:13:41,510 --> 00:13:42,710
Oh, Mr.
237
00:13:42,970 --> 00:13:46,410
Madison, I recognize you from the
newspaper.
238
00:13:47,950 --> 00:13:49,470
Welcome to my company.
239
00:13:50,250 --> 00:13:56,680
This is the... Famous American sports
newspaper writer, Oscar Madison.
240
00:13:57,000 --> 00:13:57,639
How are you?
241
00:13:57,640 --> 00:13:58,660
Felix, we know everybody.
242
00:13:59,400 --> 00:14:01,000
Califere Filimu. Good.
243
00:14:01,580 --> 00:14:03,080
This is my saint mother.
244
00:14:03,520 --> 00:14:04,520
How are you?
245
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
That's my father.
246
00:14:05,880 --> 00:14:06,880
How do you do, sir?
247
00:14:07,080 --> 00:14:08,080
He's resting.
248
00:14:09,420 --> 00:14:11,180
And that's my son, Andrea.
249
00:14:11,680 --> 00:14:13,060
He's a sponge diver.
250
00:14:13,800 --> 00:14:14,800
Sponge diver?
251
00:14:14,860 --> 00:14:17,680
Well, since we moved to New York, he
doesn't work that much.
252
00:14:17,900 --> 00:14:20,460
But maybe you could help him.
253
00:14:20,750 --> 00:14:23,030
Oh, I'm sorry. Most of my friends are in
foam rubber.
254
00:14:23,430 --> 00:14:24,430
Oh, no, no, no.
255
00:14:25,050 --> 00:14:28,110
He's going to be a wrestler. He's very
strong.
256
00:14:28,570 --> 00:14:31,350
Sit. Sit down. Sit down. Go ahead. Oh,
no, no.
257
00:14:31,750 --> 00:14:32,750
One,
258
00:14:32,970 --> 00:14:34,030
two, three, go!
259
00:14:35,490 --> 00:14:36,990
One, two, three, go!
260
00:14:37,590 --> 00:14:40,810
You're very strong. You're going to be a
very good wrestler.
261
00:14:41,070 --> 00:14:42,210
How do you turn this guy off?
262
00:14:42,730 --> 00:14:44,730
And sit down.
263
00:14:47,770 --> 00:14:48,770
Nothing.
264
00:14:50,060 --> 00:14:51,460
And that's my jewel.
265
00:14:52,360 --> 00:14:55,120
My lovely daughter, Elena.
266
00:14:55,900 --> 00:14:57,980
Very nice to meet you.
267
00:15:00,520 --> 00:15:01,680
Go sit.
268
00:15:08,900 --> 00:15:12,900
He likes you.
269
00:15:31,790 --> 00:15:33,350
just like in Greece.
270
00:15:39,230 --> 00:15:40,230
Excuse me.
271
00:15:40,510 --> 00:15:41,930
I'll show you something.
272
00:15:42,890 --> 00:15:46,810
Would you like to go out for some
coffee? What the hell? We have a nice
273
00:15:46,810 --> 00:15:47,810
here. That's right.
274
00:15:48,110 --> 00:15:50,250
Home fun is the best fun.
275
00:15:50,470 --> 00:15:51,470
The family album.
276
00:15:52,170 --> 00:15:55,310
Gather around. Take a chair, family.
Look at this.
277
00:15:55,610 --> 00:15:57,250
Oh, nice.
278
00:15:58,870 --> 00:15:59,870
Who's that?
279
00:16:00,190 --> 00:16:01,190
That's Andreas.
280
00:16:01,640 --> 00:16:05,420
He's played that. Ah, you see, Oscar?
Yeah. Tearing the arms off his teddy
281
00:16:07,740 --> 00:16:09,940
Would you like to go out for a walk? I
don't know.
282
00:16:12,180 --> 00:16:13,420
Is she going to go get a coat?
283
00:16:13,640 --> 00:16:15,420
No, that's the end of the meeting.
284
00:16:15,900 --> 00:16:19,220
We make first meeting short to make next
meeting longer.
285
00:16:20,000 --> 00:16:23,520
Very nice meeting you all, and I hope to
see you again very soon. Don't go.
286
00:16:24,780 --> 00:16:27,360
We don't need the internet to enjoy
ourselves.
287
00:16:27,700 --> 00:16:30,900
Well, it's a lot better than arm
wrestling. Oscar, look, look. Here's a
288
00:16:30,900 --> 00:16:31,900
of the whole family.
289
00:16:32,080 --> 00:16:36,240
Well, oh, but we start the scrapbooks
from the middle. No, no, no. Sit down.
290
00:16:36,460 --> 00:16:38,280
We'll start at the beginning.
291
00:16:38,720 --> 00:16:40,860
Sit down. Look at the scrapbooks. Helix.
292
00:16:42,420 --> 00:16:43,420
Helix.
293
00:16:43,640 --> 00:16:45,720
Etch, lay, and scray.
294
00:17:13,290 --> 00:17:14,450
It means you didn't get a date.
295
00:17:14,710 --> 00:17:16,210
Your tie looks adorable.
296
00:17:17,170 --> 00:17:18,170
Great news.
297
00:17:18,750 --> 00:17:20,690
Mr. Doublest Couple has called me at the
studio.
298
00:17:20,950 --> 00:17:22,990
He invited us to his restaurant tonight.
299
00:17:23,810 --> 00:17:24,810
So?
300
00:17:25,250 --> 00:17:28,490
Well, Helen will be there. You can
introduce her to your mother.
301
00:17:28,750 --> 00:17:29,770
How? In Panama?
302
00:17:30,010 --> 00:17:31,470
I don't even know if the girl can talk.
303
00:17:31,850 --> 00:17:35,170
Please, my mother knows I'd never go for
a girl like that. Oscar, what is the
304
00:17:35,170 --> 00:17:36,650
matter with you? Come along.
305
00:17:36,890 --> 00:17:40,550
The worst thing that could happen is
that you'd have a good time. Oh, sure.
306
00:17:40,550 --> 00:17:41,550
have a great time.
307
00:17:41,790 --> 00:17:44,630
I'll say, Mom, this is Helen. Her father
will go like that next thing you know.
308
00:17:44,670 --> 00:17:46,210
I got an old man sleeping on my
shoulder.
309
00:17:47,010 --> 00:17:49,590
What are you going to tell your mom? I'm
going to tell her the truth, Phoenix. I
310
00:17:49,590 --> 00:17:51,910
don't have a steady girl. I may never
get married. Hold your voice. She has to
311
00:17:51,910 --> 00:17:54,290
face the fact. No, I'm going to tell her
right now. Hi, Chicky.
312
00:17:54,570 --> 00:17:55,770
Oh, hi, Phoenix.
313
00:17:56,290 --> 00:17:58,790
Where are we going tonight with your
young lady? That's what I'm going to
314
00:17:58,790 --> 00:18:01,950
you, Mom. Where is she? I'm dying to be
here. I was up all night thinking about
315
00:18:01,950 --> 00:18:04,590
it. That's what I want to tell you, Mom.
Go ahead. Tell her. Tell me what?
316
00:18:06,390 --> 00:18:07,950
How would you like to go to a Greek
restaurant?
317
00:18:58,620 --> 00:19:00,500
Wonderful. Old American toast.
318
00:19:01,360 --> 00:19:02,360
Bottoms up.
319
00:19:02,480 --> 00:19:04,380
What is that?
320
00:19:04,700 --> 00:19:05,760
It's Greek. It means good luck.
321
00:19:06,180 --> 00:19:07,180
Nice.
322
00:19:07,980 --> 00:19:11,060
It is weird, Helen. We've been here an
hour and my mother thinks I made her up.
323
00:19:11,540 --> 00:19:12,980
Is anything wrong, Mr. Madison?
324
00:19:13,560 --> 00:19:16,780
No, no. We're having a wonderful time.
Thank you.
325
00:19:17,680 --> 00:19:19,040
What's the matter with you?
326
00:19:19,440 --> 00:19:22,060
These are old world customs. You don't
offend people.
327
00:19:22,420 --> 00:19:25,180
Mr. Madison, your mother is beautiful.
328
00:19:27,050 --> 00:19:29,710
Oh, I just love Greek food. We had it in
Hawaii.
329
00:19:30,630 --> 00:19:32,250
Another toast for Mrs.
330
00:19:32,490 --> 00:19:33,490
Manson.
331
00:19:33,950 --> 00:19:35,270
Yashu. Yashu.
332
00:19:35,850 --> 00:19:36,850
Good health.
333
00:19:38,590 --> 00:19:42,710
I have to say two words now to the band.
They are all relatives.
334
00:19:44,710 --> 00:19:47,890
Oscar, where's Emma? She'll be here in a
minute. Listen, I want to tell you
335
00:19:47,890 --> 00:19:49,090
something about it. What, what?
336
00:19:49,470 --> 00:19:53,390
Well, you know, you're used to seeing me
with talkative girls. She's very shy
337
00:19:53,390 --> 00:19:54,830
and very quiet.
338
00:19:55,050 --> 00:19:56,050
Well, quiet is nice.
339
00:19:56,550 --> 00:19:57,670
Quiet is beautiful.
340
00:19:57,950 --> 00:20:00,150
Now we dance. Are you dancing, too?
341
00:20:06,030 --> 00:20:06,470
Is
342
00:20:06,470 --> 00:20:15,750
that
343
00:20:15,750 --> 00:20:16,429
me today?
344
00:20:16,430 --> 00:20:17,089
Go ahead.
345
00:20:17,090 --> 00:20:20,470
It's okay. I saw it in Zorba the Greek.
Not okay. I saw the boys in the band.
346
00:21:47,340 --> 00:21:49,220
and I've only seen you dance with men.
347
00:21:49,480 --> 00:21:50,540
Oh, we're having a lot of fun.
348
00:21:50,960 --> 00:21:57,740
Mr. Mudson, Mrs. Mudson, Felix Unger, I
want you
349
00:21:57,740 --> 00:22:00,660
to meet my daughter. Oh, it's a mess.
350
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Everybody!
351
00:22:02,680 --> 00:22:05,300
My lovely daughter Ellen!
352
00:23:35,970 --> 00:23:36,970
Thank you.
353
00:24:01,450 --> 00:24:05,090
This was so exciting after I once got
used to this.
354
00:24:05,670 --> 00:24:08,810
My name is Aristus, but you can call me
Ari.
355
00:24:09,010 --> 00:24:14,110
Oh, Ari, you're a nice man. My name is
Elizabeth, and you can call me Betsy.
356
00:24:14,310 --> 00:24:18,790
dear lady Betsy, you made this evening
wonderful.
357
00:24:19,690 --> 00:24:24,330
You sure are nice and quiet, but not
when you dance. We're going to dance a
358
00:24:24,490 --> 00:24:26,450
Say my name again, will you?
359
00:24:27,150 --> 00:24:28,530
Oscar. Yeah.
360
00:24:30,120 --> 00:24:31,120
You want a den?
27842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.