Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,240 --> 00:00:25,240
No,
2
00:00:26,080 --> 00:00:27,080
I wore shoes.
3
00:00:28,340 --> 00:00:30,580
I'm not in the mood for cuteness.
4
00:00:31,050 --> 00:00:31,729
the rug?
5
00:00:31,730 --> 00:00:32,970
I'll water your fur.
6
00:00:33,290 --> 00:00:34,410
Ah, sir, please.
7
00:00:35,070 --> 00:00:36,070
Come on.
8
00:00:36,370 --> 00:00:38,710
No, not the wet coat in the good closet.
9
00:00:39,570 --> 00:00:41,430
Come on, hang that in the front of the
rug.
10
00:00:45,970 --> 00:00:46,970
Satisfied?
11
00:00:47,830 --> 00:00:48,830
It's your coat.
12
00:00:51,430 --> 00:00:52,590
Did you bring them?
13
00:00:52,850 --> 00:00:53,850
Bring what?
14
00:00:53,910 --> 00:00:57,330
How many things do I ask you to bring my
nose drops?
15
00:00:58,230 --> 00:00:59,230
Sorry, I forgot.
16
00:00:59,900 --> 00:01:01,200
He forgot. Why was it raining?
17
00:01:01,780 --> 00:01:05,900
I'm sitting here suffering all evening.
My sinuses are poisoned by this
18
00:01:05,900 --> 00:01:06,980
dampness, and he forgot.
19
00:01:07,960 --> 00:01:12,240
Why don't you get it over with, Oscar?
Go smash my vaporizer, and I'll clog to
20
00:01:12,240 --> 00:01:13,240
death.
21
00:01:13,620 --> 00:01:15,060
I said I was sorry.
22
00:01:15,340 --> 00:01:16,340
Sorry isn't enough.
23
00:01:16,660 --> 00:01:17,660
Sorry's all I got.
24
00:01:19,100 --> 00:01:20,100
Where you going?
25
00:01:20,880 --> 00:01:21,900
The drugstore.
26
00:01:22,460 --> 00:01:26,180
With your sinuses, you can't go out in
this weather. I'm touched by your
27
00:01:26,180 --> 00:01:27,180
concern.
28
00:01:30,220 --> 00:01:31,220
Will you go for me?
29
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
No.
30
00:01:35,460 --> 00:01:42,260
Thanks. Do a simple favor for a great...
Phoenix, since you're going out, would
31
00:01:42,260 --> 00:01:43,600
you mail this for me? I forgot to.
32
00:01:45,760 --> 00:01:47,140
It's unbelievable.
33
00:01:48,800 --> 00:01:50,180
Absolutely unbelievable.
34
00:01:50,860 --> 00:01:51,860
Thank you.
35
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
Internal revenue service.
36
00:01:55,940 --> 00:01:56,940
Yeah.
37
00:01:58,000 --> 00:01:59,520
Sending in your taxes now?
38
00:01:59,950 --> 00:02:00,950
A patriotic American.
39
00:02:01,630 --> 00:02:03,410
You're also 12 days late.
40
00:02:04,490 --> 00:02:06,390
Whenever I send it, they take it.
41
00:02:07,610 --> 00:02:10,830
Boy, I'd like to be around when they
catch up to you.
42
00:02:11,470 --> 00:02:14,710
Mills of the gods grind slowly, Oscar.
43
00:02:14,950 --> 00:02:16,950
They grind beaten small.
44
00:02:17,230 --> 00:02:19,090
Yes? I have a registered letter.
45
00:02:19,580 --> 00:02:22,060
You see, this man mustn't stop by a
little rain or sleep.
46
00:02:22,360 --> 00:02:24,180
Who are they from? Internal Revenue
Service.
47
00:02:24,440 --> 00:02:29,560
Internal Revenue Service. Ah, they
gotcha. They gotcha. The mills of the
48
00:02:29,600 --> 00:02:31,640
The mills of the gods.
49
00:02:32,380 --> 00:02:35,320
You were hereby requested to appear at
the office of the Internal Revenue
50
00:02:35,320 --> 00:02:37,220
Service. You must be there with them.
Yeah, yeah.
51
00:02:37,580 --> 00:02:41,240
Come on, read it out loud. I need a good
gloat. Oh, thank goodness. Fuck.
52
00:02:41,480 --> 00:02:43,200
Well, it's not as bad as I saw it. How
come?
53
00:02:43,420 --> 00:02:44,420
It's for you.
54
00:02:50,440 --> 00:02:54,360
On November 13th, Felix Unger was asked
to remove himself from his place of
55
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
residence.
56
00:02:55,900 --> 00:02:57,980
That request came from his wife.
57
00:02:58,720 --> 00:03:03,160
Deep down, he knew she was right, but he
also knew that someday he would return
58
00:03:03,160 --> 00:03:04,160
to her.
59
00:03:04,600 --> 00:03:08,420
With nowhere else to go, he appeared at
the home of his friend, Oscar Madison.
60
00:03:08,940 --> 00:03:12,880
Several years earlier, Madison's wife
had thrown him out, requesting that he
61
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
never return.
62
00:03:14,660 --> 00:03:18,540
Can two divorced men share an apartment
without driving each other crazy?
63
00:04:07,020 --> 00:04:09,520
The Odd Couple was filmed in front of a
live audience.
64
00:04:36,430 --> 00:04:38,470
To get nice, respectable people like me.
65
00:04:39,010 --> 00:04:40,350
That's how they got Al Capone.
66
00:04:42,190 --> 00:04:43,270
Maybe you'll get to tell.
67
00:04:43,610 --> 00:04:47,030
I heard he left his old opera record on
a machine gun made out of soap.
68
00:04:48,050 --> 00:04:51,990
Make jokes when I can hear the handcuffs
clicking together and say, we got you,
69
00:04:52,010 --> 00:04:53,010
Unger.
70
00:04:53,110 --> 00:04:55,050
Who's going to water my plants if I go
away?
71
00:04:56,150 --> 00:04:58,970
Take them with you. You'll be the shrub
man of Alcatraz.
72
00:05:09,780 --> 00:05:10,780
Oscar.
73
00:05:21,300 --> 00:05:22,300
Hi.
74
00:05:22,640 --> 00:05:23,640
Hi?
75
00:05:25,640 --> 00:05:27,180
I got my nose dropped.
76
00:05:27,540 --> 00:05:31,180
Good. Did you get some wire for a
fractured jaw?
77
00:05:33,230 --> 00:05:36,130
After the last couple of hours while I
was walking around looking for an all
78
00:05:36,130 --> 00:05:38,710
-night drugstore, I had plenty of time
to think.
79
00:05:39,550 --> 00:05:44,830
So, considering this whole thing,
unemotionally and with cool logic,
80
00:05:44,830 --> 00:05:46,190
Felix is up the creek.
81
00:05:46,950 --> 00:05:48,250
I found him.
82
00:05:52,650 --> 00:05:57,530
It makes jokes. It's very funny. What am
I going to do? Felix, look, as one
83
00:05:57,530 --> 00:05:59,330
friend to another, you're a maniac.
84
00:06:00,210 --> 00:06:04,850
You didn't do anything wrong. You sent
in the best tax return in the country.
85
00:06:05,010 --> 00:06:06,330
Will you go to sleep, please?
86
00:06:06,570 --> 00:06:10,790
Who can sleep? I'll be up all night
long. Then pace quietly. Now, good
87
00:06:13,370 --> 00:06:14,370
Good night.
88
00:06:19,230 --> 00:06:20,230
Hi. You!
89
00:06:20,470 --> 00:06:21,850
You're the one they should investigate.
90
00:06:22,090 --> 00:06:25,670
You keep no records, no receipts. You
send in your return a month late.
91
00:06:26,090 --> 00:06:29,090
You're the only man I know who has his
return filled out by his bartender.
92
00:06:32,979 --> 00:06:34,540
Do you know when I send in my return?
93
00:06:34,880 --> 00:06:38,640
January 2nd. All day New Year's Day, I'm
working on it while you're watching
94
00:06:38,640 --> 00:06:40,160
football games and sobering up.
95
00:06:40,640 --> 00:06:42,440
I report everything.
96
00:06:43,080 --> 00:06:46,820
Last August, I helped an old lady carry
her groceries. She gave me a quarter. I
97
00:06:46,820 --> 00:06:47,820
reported that.
98
00:06:48,020 --> 00:06:50,300
I was with you. She gave you a half a
buck.
99
00:06:50,620 --> 00:06:56,120
Well, a quarter for each of us. I don't
want it now. It's hot money.
100
00:07:02,030 --> 00:07:05,390
They investigate me. That's enough,
Felix. Now, will you go to sleep? I
101
00:07:05,390 --> 00:07:07,310
sleep. I'll take a sleeping pill.
102
00:07:08,390 --> 00:07:11,750
Oh, all right. I'll take a sleeping
pill. Maybe that's it. And I don't want
103
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
back here again.
104
00:07:16,890 --> 00:07:17,890
Don't worry, Oscar.
105
00:07:18,770 --> 00:07:20,330
I won't be back here again.
106
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
Breakfast smells good.
107
00:07:41,020 --> 00:07:42,020
Oh, boy.
108
00:07:47,840 --> 00:07:48,960
Sweet coffee.
109
00:07:52,380 --> 00:07:53,900
Please, why don't you make the coffee?
110
00:08:14,410 --> 00:08:15,410
Feast, you all right?
111
00:08:15,870 --> 00:08:16,870
Felix.
112
00:08:18,310 --> 00:08:19,310
Felix.
113
00:08:20,910 --> 00:08:22,410
Took the whole bottle.
114
00:08:23,370 --> 00:08:24,370
And the cotton.
115
00:08:28,310 --> 00:08:31,470
Now, come on, you gotta walk. Dr.
Mellons will be here any minute. You
116
00:08:31,470 --> 00:08:32,809
walk. Let's go. Come on.
117
00:08:44,720 --> 00:08:47,760
No, sleep. No. Here, have some coffee.
Have some coffee. Have some coffee.
118
00:08:47,980 --> 00:08:48,980
Have some coffee.
119
00:08:49,180 --> 00:08:50,760
Oh, that's terrible.
120
00:08:52,220 --> 00:08:54,800
That isn't my coffee. I made it. Oh.
121
00:08:55,560 --> 00:08:56,680
Did you clean the pot?
122
00:08:56,940 --> 00:08:59,420
Man, check the door. The door's open.
We're not cleaning the pot. Just keep
123
00:08:59,420 --> 00:09:00,420
walking. Keep walking.
124
00:09:00,980 --> 00:09:05,460
Now he's walking backwards. Come on.
Stay up. We need water. Water. Come on.
125
00:09:05,940 --> 00:09:07,820
Come in. Come on, guys. We got to stop
some owners.
126
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
Come on.
127
00:09:09,660 --> 00:09:13,900
All right. All right. My nurse told me
you had an emergency.
128
00:09:14,930 --> 00:09:16,130
Which one of you is dying?
129
00:09:16,750 --> 00:09:18,550
The one lying on the couch. Here.
130
00:09:19,230 --> 00:09:20,230
All right, Fairley.
131
00:09:20,790 --> 00:09:24,890
Huh? What's the matter with you? He was
worried about his income, Captain. He
132
00:09:24,890 --> 00:09:25,890
took sleeping pills.
133
00:09:26,490 --> 00:09:28,490
How many? I don't know. Maybe the whole
bottle.
134
00:09:28,910 --> 00:09:29,910
All right.
135
00:09:30,670 --> 00:09:31,670
Let's have a look.
136
00:09:34,790 --> 00:09:35,729
Oh, my.
137
00:09:35,730 --> 00:09:36,730
What is it?
138
00:09:37,110 --> 00:09:38,110
I'm exhausted.
139
00:09:44,240 --> 00:09:48,780
coffee? Yeah, here. I got some ready.
No, don't drink the coffee. It's
140
00:09:50,280 --> 00:09:54,180
Here we go.
141
00:09:57,440 --> 00:10:01,220
Felix, how many pills did you take?
142
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
One.
143
00:10:05,400 --> 00:10:06,400
One pill?
144
00:10:07,380 --> 00:10:08,580
When did you take it?
145
00:10:09,840 --> 00:10:10,840
Quarter to seven.
146
00:10:12,400 --> 00:10:17,620
I made a house call because he took one
sleeping pill an hour and a half ago.
147
00:10:18,000 --> 00:10:21,600
Why would he take a sleeping pill at a
quarter to seven in the morning?
148
00:10:21,920 --> 00:10:24,020
Because I wasn't able to sleep all
night.
149
00:10:25,960 --> 00:10:27,720
Felix, what's troubling you?
150
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
Dr.
151
00:10:30,660 --> 00:10:31,660
Melnitz.
152
00:10:31,960 --> 00:10:35,080
What are you doing here? Am I all right?
153
00:10:36,140 --> 00:10:37,780
You're fine, you're fine.
154
00:10:38,060 --> 00:10:39,160
You'll get my bill tomorrow.
155
00:10:40,100 --> 00:10:41,220
It's deductible.
156
00:10:42,619 --> 00:10:43,619
You know something?
157
00:10:44,160 --> 00:10:47,660
I think I'm the only doctor in New York
who's awake at the shower who doesn't
158
00:10:47,660 --> 00:10:48,820
have a golf club in his hand.
159
00:10:50,300 --> 00:10:51,300
I'll tell you.
160
00:10:51,420 --> 00:10:54,800
I called him, Peter. I saw the empty
bottle of pills. I got worried.
161
00:10:55,200 --> 00:10:58,200
The bottle was empty because there was
only one pill in it.
162
00:11:00,280 --> 00:11:02,540
I used the cotton to clean my ears.
163
00:11:04,460 --> 00:11:09,880
Okay, Peter. I want you to get up. Get
up. I want you to go down to the
164
00:11:09,880 --> 00:11:10,880
Revenue Service.
165
00:11:11,130 --> 00:11:15,410
I hope they convict you. I hope you get
Capone's cell. And I hope all his opera
166
00:11:15,410 --> 00:11:16,410
records are broken.
167
00:11:16,430 --> 00:11:17,490
Now, vamoose!
168
00:11:20,810 --> 00:11:21,810
Where are you going?
169
00:11:22,050 --> 00:11:25,430
You tell me to vamoose. Aren't you going
to fix my breakfast first?
170
00:11:42,730 --> 00:11:44,010
All these people are ahead of me.
171
00:11:44,270 --> 00:11:47,430
You're next, Mr. Unger. We've been
waiting for you.
172
00:11:48,650 --> 00:11:52,290
Tell me about this guy, Ferret. Is he a
tough cookie?
173
00:11:53,630 --> 00:11:54,630
Pretty tough.
174
00:11:55,270 --> 00:11:56,970
He's met his match now, I'll tell you
that.
175
00:11:58,290 --> 00:11:59,590
Pushing innocent people around?
176
00:12:01,210 --> 00:12:02,770
Sit down, Mr. Unger. Thank you.
177
00:12:18,990 --> 00:12:21,390
I thought it was a Mr. Ferret, but it's
not.
178
00:12:22,390 --> 00:12:23,690
What is it, Mrs. Ferret?
179
00:12:24,530 --> 00:12:25,530
Miss Ferret.
180
00:12:26,010 --> 00:12:27,070
Miss Ferret.
181
00:12:30,230 --> 00:12:36,030
Mr. Unger, in looking over your tax
return, I found a small discrepancy. I
182
00:12:36,030 --> 00:12:39,930
out the finest tax return of anybody I
know. Now look at it. Look at it. Nice.
183
00:12:40,200 --> 00:12:43,840
Big, clear printing, different color
ink, all the sevens the same size. Oh,
184
00:12:43,900 --> 00:12:46,700
that's very considerate of you. But you
investigate me. Why don't you
185
00:12:46,700 --> 00:12:50,480
investigate me like my roommate? He
fills out his return any old way. He
186
00:12:50,480 --> 00:12:52,780
it in a month late, some years he
doesn't send it in at all.
187
00:12:53,020 --> 00:12:55,840
But do you investigate Oscar Mattis? No,
you investigate Felix Unger.
188
00:12:57,160 --> 00:12:59,840
What are you laughing at?
189
00:13:00,280 --> 00:13:02,500
Miss Unger, I didn't think you'd get
that upset.
190
00:13:02,820 --> 00:13:04,740
You have a beautiful tax return.
191
00:13:04,960 --> 00:13:06,420
The nicest one I've ever seen.
192
00:13:07,060 --> 00:13:08,060
Cover and everything.
193
00:13:09,840 --> 00:13:13,260
In fact, we're thinking of putting it on
display in the waiting room instead of
194
00:13:13,260 --> 00:13:14,260
the one that's there now.
195
00:13:14,340 --> 00:13:15,340
And, well, you should.
196
00:13:15,700 --> 00:13:16,900
There's just one thing.
197
00:13:18,040 --> 00:13:20,880
Yes? You forgot to sign your check.
198
00:13:24,940 --> 00:13:25,879
That's all?
199
00:13:25,880 --> 00:13:27,580
That's why Uncle Sam wants me?
200
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
That's all.
201
00:13:31,400 --> 00:13:33,320
You mean I can walk in the sun again?
202
00:13:33,860 --> 00:13:36,940
Walk anywhere you like, Mr. Under.
203
00:13:37,450 --> 00:13:40,130
Well, why did you send me a special
delivery letter in the middle of the
204
00:13:40,130 --> 00:13:42,930
and scare me half to death? You could
have mailed me this. I'm sorry for the
205
00:13:42,930 --> 00:13:45,730
inconvenience, but you see, I sent that
letter myself.
206
00:13:46,710 --> 00:13:48,570
We wanted to meet you personally.
207
00:13:49,910 --> 00:13:50,990
Come on in, everybody.
208
00:13:51,430 --> 00:13:52,570
Mr. Unger is here.
209
00:13:53,850 --> 00:13:58,050
We wanted to shake the hand of the man
who sends in the most beautiful tax
210
00:13:58,050 --> 00:14:00,770
return year after year after year.
211
00:14:15,950 --> 00:14:20,370
Just one more thing. That person you
mentioned, the one who doesn't care what
212
00:14:20,370 --> 00:14:21,590
puts down in his tax return.
213
00:14:21,950 --> 00:14:22,809
Who?
214
00:14:22,810 --> 00:14:23,810
Mr. Oscar Madison.
215
00:14:24,050 --> 00:14:25,050
Who? No, no.
216
00:14:26,170 --> 00:14:29,410
Don't pay any attention to anything I
said. When I get excited, I invent
217
00:14:29,410 --> 00:14:32,350
imaginary roommates. What was the name?
Oscar Madison.
218
00:14:32,630 --> 00:14:34,350
No, it doesn't ring a bell. I live
alone.
219
00:14:35,050 --> 00:14:38,490
Carol, will you bring me in the file on
Oscar Madison?
220
00:14:53,160 --> 00:14:54,220
for you to sign the check. Yeah.
221
00:14:54,440 --> 00:14:57,780
See? Weren't you crazy to be so worried?
222
00:14:58,100 --> 00:15:01,060
Well, you know me. I'm a zany, wacky
guy.
223
00:15:01,640 --> 00:15:06,080
Peter, I want to thank you. I want to
tell you, you made my favorites. I have
224
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
Mexican food.
225
00:15:07,840 --> 00:15:12,340
Tamales, chili con carne, everything I
love. Well, you only live once.
226
00:15:17,080 --> 00:15:18,080
You're priceless.
227
00:15:27,690 --> 00:15:30,650
things upset you. You roll with the old
punches.
228
00:15:32,430 --> 00:15:35,630
I get the feeling I'm being greased.
Now, what are you leading up to?
229
00:15:36,190 --> 00:15:37,850
I'm leading up to dessert.
230
00:15:38,210 --> 00:15:43,650
And I picked a very, very special Well,
that's lovely. Every Mexican restaurant
231
00:15:43,650 --> 00:15:45,510
I know, they always serve you this.
232
00:15:45,710 --> 00:15:46,710
It's marvelous.
233
00:15:46,810 --> 00:15:49,850
Bananas flambé. Or burnt bananas.
234
00:16:04,910 --> 00:16:06,170
You got cool.
235
00:16:06,450 --> 00:16:07,450
That's what you've got.
236
00:16:07,710 --> 00:16:10,450
Come on, come on, come on. Now, what's
with you tonight? What are you doing?
237
00:16:11,350 --> 00:16:12,350
Come in, Murray.
238
00:16:14,990 --> 00:16:16,270
Oh, hi, Felix.
239
00:16:16,550 --> 00:16:17,550
Hi, Oscar.
240
00:16:17,570 --> 00:16:19,890
I invited him. Come on in. Good to see
you.
241
00:16:20,090 --> 00:16:21,370
Have a nice evening.
242
00:16:21,870 --> 00:16:22,870
Did you bring your gun?
243
00:16:23,290 --> 00:16:24,290
Good, good.
244
00:16:25,630 --> 00:16:26,630
Coffee?
245
00:16:28,410 --> 00:16:30,770
Isn't this nice? We have a little social
business.
246
00:16:31,980 --> 00:16:35,940
We don't have many chances to get
together like this and chat, you know.
247
00:16:36,200 --> 00:16:38,980
Chat? What is this, the Virginia Graham
show?
248
00:16:39,920 --> 00:16:45,980
What are we going to chat about? Well,
anything. We'll talk about, oh, advances
249
00:16:45,980 --> 00:16:48,220
in police science and criminology.
250
00:16:48,440 --> 00:16:50,300
That's not nice. Felix Murray here.
251
00:16:50,500 --> 00:16:52,220
Let's talk about something we can all
discuss.
252
00:16:54,460 --> 00:16:55,520
Did you tell him yet?
253
00:16:57,180 --> 00:16:58,340
Loose -lipped sink ships?
254
00:17:01,450 --> 00:17:02,630
Tell me what, loose lip.
255
00:17:05,210 --> 00:17:11,910
All right, let's chat. What is it?
Something very funny happened. When I
256
00:17:11,910 --> 00:17:13,089
of it, I start laughing.
257
00:17:13,990 --> 00:17:16,510
When he told me, I got hysterical.
258
00:17:18,950 --> 00:17:24,310
Laughter is contagious, isn't it?
259
00:17:49,570 --> 00:17:52,210
Instead of investigating me, they ought
to investigate you.
260
00:17:54,950 --> 00:17:56,770
And they're going to do it.
261
00:18:03,870 --> 00:18:04,870
Mr.
262
00:18:05,910 --> 00:18:07,090
Madison, this is impossible.
263
00:18:07,510 --> 00:18:10,900
You want more records? No, no, no, no.
You see... You're supposed to list each
264
00:18:10,900 --> 00:18:14,500
receipt separately, not keep a running
total for the year. Well, we'll do the
265
00:18:14,500 --> 00:18:18,480
best we can. Come on. I'm doing the best
I can. I've been looking at receipts on
266
00:18:18,480 --> 00:18:24,620
the back of cocktail napkins, matchbook
covers, footballs, basketballs, hockey
267
00:18:24,620 --> 00:18:29,460
pucks. I quit. Wait a minute. You
promised me that no job was too big for
268
00:18:29,460 --> 00:18:32,760
handle. And you promised me that I was
going to take care of your income tax,
269
00:18:32,880 --> 00:18:34,220
not clean up your room.
270
00:18:35,760 --> 00:18:40,420
Look, I'll tell you what. Why don't you
just bring the tax examiner in here and
271
00:18:40,420 --> 00:18:41,420
plead insanity?
272
00:18:48,780 --> 00:18:50,700
No wonder he got confused.
273
00:18:51,640 --> 00:18:54,100
These are my 1968 receipts.
274
00:19:05,370 --> 00:19:09,710
From a crude interest on Form 9. And
where did I put Form 9? Form 9 is the
275
00:19:09,710 --> 00:19:13,230
tricky one. Who asked you to just pack
your pots and pans and get out like I
276
00:19:13,230 --> 00:19:14,230
told you?
277
00:19:16,830 --> 00:19:17,830
Thank you!
278
00:19:20,230 --> 00:19:24,110
But 5 and 4 are 8, and... 5 and 4 are 9.
279
00:19:25,150 --> 00:19:28,510
Thank you, and keep your mouth shut.
I'll give you the mark of squealing.
280
00:19:29,350 --> 00:19:31,890
I just don't want you to get in trouble
with the team, then, that's all. I'll
281
00:19:31,890 --> 00:19:32,970
handle it, I'll handle it.
282
00:19:36,430 --> 00:19:38,170
Do you want me to do that for you? What?
283
00:19:39,130 --> 00:19:41,710
Do you want me to do that for you?
284
00:19:42,870 --> 00:19:44,770
Yes. You do want me to do that for you.
285
00:19:45,910 --> 00:19:49,770
Don't ask me to repeat it. I'm very bad
and humble. No more outbursts. No more
286
00:19:49,770 --> 00:19:53,750
outbursts, and I'm sorry. Look at this.
I'm apologizing to the squealer. Nobody
287
00:19:53,750 --> 00:19:57,950
can stay mad at Felix Unger very long.
I'm hard to hate. You know why? Because
288
00:19:57,950 --> 00:20:00,290
I'm your friend. A stranger would walk
out on you.
289
00:20:00,570 --> 00:20:04,370
Friends stay together. The old Felix
Oscar team. We're together again.
290
00:20:09,580 --> 00:20:14,460
Say something encouraging, will you,
Felix?
291
00:20:15,260 --> 00:20:16,900
Well, there's always parole.
292
00:20:19,740 --> 00:20:23,580
Now, who is Erwin Weintraub?
293
00:20:25,060 --> 00:20:26,140
My bookie.
294
00:20:27,960 --> 00:20:30,820
You can't list your bookie as a
dependent.
295
00:20:33,320 --> 00:20:38,860
Yes, I can. I read the tax book. If
you're responsible for more than half of
296
00:20:38,860 --> 00:20:41,460
financial support of any person, he's a
dependent.
297
00:20:41,680 --> 00:20:43,680
No. Whose side are you on?
298
00:20:44,120 --> 00:20:47,640
Now, you have $1 .50 here for cleaning
and pressing, but you don't have a date.
299
00:20:48,240 --> 00:20:49,300
That's for the whole year.
300
00:20:53,400 --> 00:20:56,780
You don't list your outside income.
301
00:20:57,340 --> 00:20:58,340
What outside income?
302
00:20:59,200 --> 00:21:01,840
Well, the money you made when outside of
the newspaper.
303
00:21:02,430 --> 00:21:03,430
I don't have any of that.
304
00:21:04,270 --> 00:21:06,170
What about those magazine articles you
wrote?
305
00:21:07,050 --> 00:21:08,050
Oh, yeah, those.
306
00:21:08,430 --> 00:21:10,170
What about that book you helped
ghostwrite?
307
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
Oh, yeah, that.
308
00:21:11,970 --> 00:21:13,590
Oh, yeah, those. Oh, yeah, that.
309
00:21:14,030 --> 00:21:15,870
Is that what you're going to tell them
tomorrow down at the office?
310
00:21:16,110 --> 00:21:18,590
No, I'm going to tell them I've got a
roommate who's a squealer.
311
00:21:19,690 --> 00:21:22,890
I might have known you'd get around to
blaming this on me. What are you talking
312
00:21:22,890 --> 00:21:27,140
about? I owe... I always blamed you. I
never stopped blaming. You realize you
313
00:21:27,140 --> 00:21:29,020
finked on me to the United States
government?
314
00:21:29,220 --> 00:21:30,300
But you forgave me.
315
00:21:30,560 --> 00:21:32,860
I never forgave you.
316
00:21:33,500 --> 00:21:35,020
I never said forgiving.
317
00:21:35,240 --> 00:21:38,080
I said if you helped, you could stay. I
never mentioned the word forgive.
318
00:21:38,780 --> 00:21:40,440
So you're just using me.
319
00:21:40,700 --> 00:21:41,699
No.
320
00:21:41,700 --> 00:21:45,300
Now, come on. What about your return? I
haven't finished yet. Forget it. I'm
321
00:21:45,300 --> 00:21:48,240
going to go down there for myself with
their mercy and take my chances.
322
00:21:49,480 --> 00:21:51,220
Why don't you call Erwin Weintraub?
323
00:21:51,950 --> 00:21:53,850
With your chances, he'd give you great
odds.
324
00:22:02,030 --> 00:22:08,630
She's giving me another... Now she's
back to... Mr.
325
00:22:10,170 --> 00:22:12,470
Madison, I've been looking forward to
meeting you.
326
00:22:12,810 --> 00:22:13,810
You have?
327
00:22:13,950 --> 00:22:18,010
Yes, I couldn't wait to meet the man
whose tax return has kept us all
328
00:22:18,010 --> 00:22:19,010
for days.
329
00:22:20,330 --> 00:22:24,270
Is that all made in here? That's all you
for the last eight years. Eight years?
330
00:22:25,550 --> 00:22:29,170
Some of this stuff is priceless.
331
00:22:30,050 --> 00:22:35,170
Mr. Madison, you have the worst tax
returns I have ever seen in my life.
332
00:22:35,890 --> 00:22:38,830
I've had vinyl -flowing leader returns
on a brick.
333
00:22:40,030 --> 00:22:44,670
You want me to take them and do them
over? No, you get one chance by
334
00:22:44,750 --> 00:22:46,750
After that, we do it for you.
335
00:22:47,490 --> 00:22:49,890
Now, this is coming to you over the
United States government.
336
00:22:52,730 --> 00:22:54,030
Do you take credit cards?
337
00:22:56,490 --> 00:22:58,110
I don't have this kind of money.
338
00:22:58,530 --> 00:23:00,810
Oh, we don't like to hear that.
339
00:23:01,770 --> 00:23:03,350
I didn't enjoy saying it.
340
00:23:05,690 --> 00:23:07,850
I'll just have to turn this over to our
legal department.
341
00:23:08,090 --> 00:23:09,090
Legal department?
342
00:23:09,130 --> 00:23:12,810
Do you have to do that? Yes. Mr. Unger's
out here and says he must see you right
343
00:23:12,810 --> 00:23:17,780
away. Tell him I can't talk to him now.
I'm sorry to barge in. But I've got
344
00:23:17,780 --> 00:23:21,780
something here that can crack this case
wide open. Perfect ending to a perfect
345
00:23:21,780 --> 00:23:26,280
day. I've gone over this man's records
with a fine tooth comb. And according to
346
00:23:26,280 --> 00:23:28,320
my figures, you owe Mr.
347
00:23:28,720 --> 00:23:30,920
Madison $94 .17.
348
00:23:31,900 --> 00:23:35,760
We owe him? You're going to get a man.
Don't get a man. You subtract what Oscar
349
00:23:35,760 --> 00:23:38,380
owes you from this figure and you'll get
$94 .17.
350
00:23:39,120 --> 00:23:40,680
What are you talking about?
351
00:23:41,120 --> 00:23:42,980
Did you know that this man was once
married?
352
00:23:43,200 --> 00:23:46,660
Oh, of course I know that. I didn't know
that. Did you know that he pays alimony
353
00:23:46,660 --> 00:23:49,900
every month? Oh, boy, do I know that. I
didn't know that. Did you know that
354
00:23:49,900 --> 00:23:52,840
alimony is deductible? I know that. I
didn't know that.
355
00:23:53,920 --> 00:23:57,380
Here are his canceled alimony checks for
the past eight years.
356
00:23:58,100 --> 00:24:02,000
Oh, come to think of it, I do remember
you used to file a joint return.
357
00:24:02,420 --> 00:24:04,120
Well, didn't you ever wonder what
happened to his wife?
358
00:24:05,060 --> 00:24:08,740
Looking at the way he keeps his record,
I just figured he lost her somewhere.
359
00:24:16,040 --> 00:24:18,300
Thank you very much, Mr. Unger. My
pleasure, Mrs. Ferris.
360
00:24:18,920 --> 00:24:21,560
Hey, where'd you find those alimony
checks?
361
00:24:22,140 --> 00:24:24,640
They were in a shoebox marked gambling
losses.
362
00:24:25,500 --> 00:24:27,480
You were so terrific.
363
00:24:28,160 --> 00:24:32,040
I really came in like a lone ranger at
the last minute and saved the day,
364
00:24:32,040 --> 00:24:32,779
I? You sure did.
365
00:24:32,780 --> 00:24:36,300
You know, I dream of doing that. I dream
of winning the game in the last minute
366
00:24:36,300 --> 00:24:39,420
with a touchdown, hitting that home run
at the last second.
367
00:24:39,760 --> 00:24:40,760
What do you dream about?
368
00:24:41,040 --> 00:24:42,040
Living alone.
29431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.