All language subtitles for the_odd_couple_s03e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,770 --> 00:00:08,470 Is Oscar home yet? Do you see anything on the floor? 2 00:00:10,470 --> 00:00:13,450 Is that what I think it is? Yes, I got exactly what you wanted. 3 00:00:14,050 --> 00:00:17,550 We've got to hide it before Oscar gets home. He had a smoking jacket. 4 00:00:17,950 --> 00:00:21,330 A bathrobe with cigar butts in the pocket is not a smoking jacket. 5 00:00:22,710 --> 00:00:24,270 Why don't we hide it in the closet? 6 00:00:24,550 --> 00:00:27,830 That's what I did last year. It was the one day of the year he chose to hang up 7 00:00:27,830 --> 00:00:28,769 his coat. 8 00:00:28,770 --> 00:00:30,050 He'd never find it in his room. 9 00:00:30,490 --> 00:00:31,490 Neither would we. 10 00:00:33,750 --> 00:00:34,750 What are you doing? 11 00:00:35,320 --> 00:00:38,660 Do you know what the odds are against his hanging up his coat two years in a 12 00:00:38,660 --> 00:00:41,160 row? Why don't you just hand it to him directly? 13 00:00:41,380 --> 00:00:44,220 I mean, happy birthday, Oscar. But that would cut out the element of surprise. 14 00:00:44,300 --> 00:00:45,540 That's what makes it all worthwhile. 15 00:00:45,880 --> 00:00:48,100 We can't give him a surprise party without a surprise. 16 00:00:48,340 --> 00:00:50,640 Now, what we need is a theme. 17 00:00:51,040 --> 00:00:53,300 A surprise and a theme. 18 00:00:53,760 --> 00:00:56,240 That's the way you build great moments in birthdays. 19 00:00:56,700 --> 00:00:58,000 Great moments for who? 20 00:01:00,280 --> 00:01:01,280 Hey! 21 00:01:04,819 --> 00:01:06,580 Oscar, how come you're home so early? 22 00:01:07,160 --> 00:01:08,460 They shortened the hallway. 23 00:01:15,480 --> 00:01:17,860 What are you doing? I'll hang it up for you. 24 00:01:18,260 --> 00:01:19,800 I hope 25 00:01:19,800 --> 00:01:27,260 it's 26 00:01:27,260 --> 00:01:28,260 not a smoking jacket. 27 00:01:30,260 --> 00:01:33,020 There's only one thing I hate worse than a smoking jacket. What's that? 28 00:01:33,370 --> 00:01:34,870 The surprise birthday party. 29 00:01:35,350 --> 00:01:36,350 With a theme. 30 00:01:38,690 --> 00:01:45,410 On November 13th, Felix Unger was asked to remove 31 00:01:45,410 --> 00:01:46,870 himself from his place of residence. 32 00:01:48,210 --> 00:01:50,230 That request came from his wife. 33 00:01:51,010 --> 00:01:55,410 Deep down, he knew she was right. But he also knew that someday he would return 34 00:01:55,410 --> 00:01:56,410 to her. 35 00:01:56,890 --> 00:02:00,670 With nowhere else to go, he appeared at the home of his friend, Oscar Madison. 36 00:02:01,320 --> 00:02:05,560 Several years earlier Madison's wife had thrown him out requesting that he never 37 00:02:05,560 --> 00:02:10,479 returned Can two divorced men share an apartment without driving each other 38 00:02:10,479 --> 00:02:11,480 crazy? 39 00:02:58,700 --> 00:03:01,040 The Odd Couple was filmed in front of a live audience. 40 00:03:03,800 --> 00:03:06,640 Felix, I'm warning you. Try to throw a surprise party for me, I'm going to 41 00:03:06,640 --> 00:03:08,020 a surprise funeral for you. 42 00:03:09,140 --> 00:03:10,260 Here it comes. 43 00:03:11,360 --> 00:03:12,360 Look at this. 44 00:03:12,620 --> 00:03:13,820 Mr. Martyr. 45 00:03:14,460 --> 00:03:15,418 Now he's hurt. 46 00:03:15,420 --> 00:03:18,720 If Felix gave a surprise party for me, I'd be tickled to death. 47 00:03:18,940 --> 00:03:19,960 Good, you can have my birthday. 48 00:03:21,120 --> 00:03:23,220 Every party he throws for me is embarrassing. 49 00:03:23,640 --> 00:03:25,900 He never surprises me. I'm always ahead of him. 50 00:03:26,190 --> 00:03:28,170 And when I try to have surprise, he says I'm not convincing. 51 00:03:28,410 --> 00:03:30,290 Well, you're never effervescent or bubbly enough. 52 00:03:30,590 --> 00:03:33,450 You want effervescence and bubbly? Throw a surprise party for a bottle of 53 00:03:33,450 --> 00:03:34,450 seltzer. 54 00:03:35,330 --> 00:03:36,850 Does that mean you don't want a party? 55 00:03:37,770 --> 00:03:40,570 Miriam, you tell him whether you can do it without hitting. No party! 56 00:03:44,350 --> 00:03:45,350 Thanks. 57 00:03:47,510 --> 00:03:48,590 Well, that's that. 58 00:03:48,890 --> 00:03:50,530 Now he'll be totally surprised. 59 00:03:51,770 --> 00:03:55,190 Now we must come up with a theme that will make this an unforgettable party. 60 00:03:55,190 --> 00:03:58,540 can't be serious. You just heard him. I heard him. I heard him. I hear him every 61 00:03:58,540 --> 00:04:02,120 year. Last year, I even complied with his wishes. I didn't give him a party. 62 00:04:02,120 --> 00:04:06,000 he happy? He said he was. He went out. He stayed out all night. He said he had 63 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 ball. Maybe he did. 64 00:04:07,640 --> 00:04:08,640 I know better. 65 00:04:08,860 --> 00:04:10,660 I know the Madison month. 66 00:04:12,420 --> 00:04:18,200 Deep within, there's a small, pathetic voice saying, surprise me. Throw me a 67 00:04:18,200 --> 00:04:19,940 party feeling. You know how. 68 00:04:26,220 --> 00:04:27,220 Get the jacket. 69 00:04:27,740 --> 00:04:28,800 What, you want to take it back? 70 00:04:29,080 --> 00:04:30,540 No, I want to get a pair of pants to match. 71 00:04:38,560 --> 00:04:39,940 Okay, let's start something, Murray. 72 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 Yeah. 73 00:04:49,060 --> 00:04:50,060 They're all empty. 74 00:04:51,040 --> 00:04:52,380 How does he drink them like this? 75 00:04:54,200 --> 00:04:55,200 Hey, Felix. 76 00:04:55,370 --> 00:04:57,070 What am I looking for? I don't know. 77 00:04:57,630 --> 00:04:58,630 Do I know? 78 00:04:59,990 --> 00:05:01,670 No, Murray, neither of us knows. 79 00:05:01,890 --> 00:05:05,150 We're looking for something that will give us the theme for the surprise 80 00:05:12,010 --> 00:05:13,010 Isn't this nice? 81 00:05:14,310 --> 00:05:15,310 Petrified tuna. 82 00:05:17,950 --> 00:05:19,590 James K. Polk High School. 83 00:05:20,670 --> 00:05:21,670 This is it. 84 00:05:21,890 --> 00:05:24,190 Oscar's high school yearbook. This will give us the theme for the party. 85 00:05:25,280 --> 00:05:27,940 We're all here to plan a surprise party for Oscar, and where's Myrna? 86 00:05:28,200 --> 00:05:30,760 Are you sure you told her my apartment and not yours? Of course I told her. 87 00:05:33,420 --> 00:05:36,880 Myrna, Myrna, you're late. Hi, David. Hi, Miriam. Hello. Hi, Murray. 88 00:05:37,100 --> 00:05:39,840 Hi, Myrna. Hi, new person without a wedding ring. 89 00:05:42,260 --> 00:05:44,960 Myrna, this is Monroe. Monroe is the superstar. 90 00:05:45,180 --> 00:05:46,660 Myrna Turner, Monroe Hernandez. 91 00:05:46,980 --> 00:05:49,380 Now that the social amenities are out of the way, can we start the meeting? 92 00:05:49,880 --> 00:05:51,760 Eeny, meeny, miny, oatmeal. 93 00:05:52,100 --> 00:05:53,160 I think I'll have an oatmeal. 94 00:05:53,980 --> 00:05:55,440 Excellent decision, Murray. 95 00:05:55,940 --> 00:06:01,040 Now, Myrna, Miriam, Murray, Monroe, myself. 96 00:06:03,820 --> 00:06:08,960 I think I've come up with a great theme for Oscar's party, and if I say so 97 00:06:08,960 --> 00:06:11,180 myself, it's a theme. 98 00:06:12,280 --> 00:06:15,400 But I can't tell you about it till the night of the party. 99 00:06:15,720 --> 00:06:17,720 Now, you all must help me with this plan. 100 00:06:18,060 --> 00:06:20,520 How do we help you with the plan if we don't know the plan? 101 00:06:20,880 --> 00:06:21,759 You'll see. 102 00:06:21,760 --> 00:06:23,380 You'll each have a job to do. 103 00:06:23,680 --> 00:06:27,820 Each of you must find out something about Oscar's life, but nobody tells 104 00:06:27,820 --> 00:06:30,940 else what he's found out, or else we self -destruct. 105 00:06:32,720 --> 00:06:37,040 Myrna, your job is to find out everything you can about Oscar's 106 00:06:37,040 --> 00:06:38,560 birth to age 10. 107 00:06:38,840 --> 00:06:41,740 All right. I'll just look for his teddy bear with ketchup stains. 108 00:06:42,780 --> 00:06:47,260 Monroe, you're from 21 to 30. Find out everything you can. 109 00:06:47,560 --> 00:06:49,880 Well, what do I do? Just go up and ask him? 110 00:06:50,270 --> 00:06:54,070 You talk to him. You're subtle. You use your ingenuity. I don't have to go into 111 00:06:54,070 --> 00:06:55,070 his room, do I? 112 00:06:56,270 --> 00:07:00,510 Whatever. Murray, you find out everything you can from 11 to 20. 113 00:07:00,810 --> 00:07:02,310 I got the puberty section. 114 00:07:07,690 --> 00:07:08,930 There's the boxing story. 115 00:07:10,830 --> 00:07:11,830 Hovey weight. 116 00:07:12,490 --> 00:07:13,670 Muddle Hovey weight. 117 00:07:13,930 --> 00:07:15,250 I create uterine. 118 00:07:26,540 --> 00:07:27,540 You haven't done it yet. 119 00:07:27,720 --> 00:07:29,920 Wait a minute, will you? I'm trying to finish another story. 120 00:07:30,320 --> 00:07:32,140 Do you want to write a story or get paid? 121 00:07:33,260 --> 00:07:35,000 All right, let's hurry up. Come on, I want a beer. 122 00:07:35,400 --> 00:07:38,780 Okay, first, your place of birth. Our Lady of the Angels Hospital, 123 00:07:39,620 --> 00:07:41,380 What's the attendant and physician's name? 124 00:07:41,620 --> 00:07:42,620 Dr. Max Greenbaum. 125 00:07:42,880 --> 00:07:44,100 Was it a normal birth? 126 00:07:47,980 --> 00:07:49,860 No, I was spawned upstream. 127 00:07:57,320 --> 00:07:58,760 between ages one and ten? 128 00:07:58,980 --> 00:08:00,660 The summer of eight. I'm serious. 129 00:08:01,100 --> 00:08:04,980 Who was your best friend at that time? Chubby London. He was... Wait a minute. 130 00:08:05,120 --> 00:08:06,260 What's that got to do with the payroll? 131 00:08:07,020 --> 00:08:08,340 Must be a credit check. 132 00:08:09,900 --> 00:08:14,360 I gave Chubby back his marbles. Now what's going on here? Let me see the 133 00:08:14,440 --> 00:08:17,420 Nothing's going on here, Mr. Madison. What are you so suspicious about? 134 00:08:17,780 --> 00:08:19,620 Everyone your age is always so suspicious. 135 00:08:29,770 --> 00:08:30,770 after I sludge. 136 00:08:31,090 --> 00:08:32,789 I hate suspicious people. 137 00:08:38,830 --> 00:08:39,830 Hey, Oscar. 138 00:08:40,010 --> 00:08:42,330 Did you know I've been studying to become a detective? 139 00:08:42,809 --> 00:08:43,809 No, I didn't. How's it going? 140 00:08:44,169 --> 00:08:47,230 Well, last week I flunked disguises. 141 00:08:47,830 --> 00:08:50,110 I don't understand it. 142 00:09:02,030 --> 00:09:04,330 This week, we're taking interrogation lessons. 143 00:09:05,010 --> 00:09:06,550 Hey, could I practice on you? 144 00:09:06,770 --> 00:09:07,749 Sure, make me talk. 145 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 Okay. 146 00:09:12,710 --> 00:09:15,890 All right, Madison, sit down. 147 00:09:24,350 --> 00:09:26,370 Where were you on the night, June 14th, 1942? 148 00:09:28,290 --> 00:09:31,380 1942? You heard me! I want it straight. I want the truth. I'm not into your 149 00:09:31,380 --> 00:09:32,820 lying stories. Now, where were you? 150 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 I don't remember. 151 00:09:34,180 --> 00:09:35,180 Oh, that's better. 152 00:09:38,480 --> 00:09:40,740 Now, who was your best friend in high school? 153 00:09:41,080 --> 00:09:42,080 Chubby Lentus. 154 00:09:43,260 --> 00:09:44,260 Wait a minute. 155 00:09:45,100 --> 00:09:47,540 Why is everybody asking me about my childhood? I don't know. 156 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 Sit down, Murray. 157 00:09:49,300 --> 00:09:51,100 Please, sit down. Come on, sit down. 158 00:09:54,840 --> 00:09:58,780 Now, Murray, I want you to tell me what... Felix made me do it. I didn't 159 00:09:58,780 --> 00:09:59,780 do it. 160 00:10:10,380 --> 00:10:11,620 Tough nut to crack, man. 161 00:10:17,740 --> 00:10:20,160 There he is, Mr. 162 00:10:21,340 --> 00:10:25,480 Sportswriter. Look at him. Ready to go get him, aren't you? 163 00:10:25,980 --> 00:10:28,400 Feeling like a million... Ah, shut up. 164 00:10:30,720 --> 00:10:31,740 You don't mean that. 165 00:10:32,380 --> 00:10:34,480 I know you. You don't mean that. What? 166 00:10:36,880 --> 00:10:40,700 A sudden hostility. What is it? Not sudden. It's been building up for years. 167 00:10:41,480 --> 00:10:45,200 I know about your so -called surprise party and the secret meeting of the 168 00:10:45,200 --> 00:10:46,200 Macaroon Society. 169 00:10:46,760 --> 00:10:49,080 I'm warning you for the last time, Felix. Drop the whole thing. 170 00:10:49,300 --> 00:10:52,080 I don't know what you're talking about. This is all in your fevered imagination. 171 00:10:52,420 --> 00:10:55,400 I told you there was no surprise party. Like you told me you were only moving in 172 00:10:55,400 --> 00:10:57,000 for a couple of weeks 50 years ago. 173 00:10:58,520 --> 00:11:01,400 Oscar, if you don't want me to stay here, just tell me. I tell you every 174 00:11:06,090 --> 00:11:07,090 the door's open. 175 00:11:08,410 --> 00:11:10,830 Well, Miriam, my former friend. 176 00:11:11,330 --> 00:11:12,530 Come down to reminisce? 177 00:11:12,910 --> 00:11:16,310 No, no, I've got to talk to you, Felix. Really? Feeling a little guilty? 178 00:11:16,830 --> 00:11:20,010 No, I just think you should know that Murray spilled the beans. 179 00:11:21,050 --> 00:11:22,830 Oh, it was Murray who cracked. 180 00:11:23,050 --> 00:11:26,210 Yes, and Oscar offered Monroe five dollars to tell him your party plan. 181 00:11:26,470 --> 00:11:29,990 Well, he's barking up the wrong tree there. I can trust Monroe. He has 182 00:11:29,990 --> 00:11:32,490 character. Enough to turn down a bribe offer. 183 00:11:33,760 --> 00:11:36,720 Monroe wants to know how much you're willing to offer him not to tell. 184 00:11:38,560 --> 00:11:42,220 What about Myrna? She was supposed to call me. Oh, she called me. She got a 185 00:11:42,220 --> 00:11:43,400 things and then lost her notes. 186 00:11:43,680 --> 00:11:45,420 She turned them into the payroll department. 187 00:11:48,500 --> 00:11:50,340 It's hard to get goodbyes. 188 00:11:51,520 --> 00:11:54,800 Oh, I just feel awful for you. Well, how do you think I feel? All I want to do 189 00:11:54,800 --> 00:11:58,500 is show Oscar a good time. I know. Hiya, Miriam. Wear my clean socks. 190 00:12:01,540 --> 00:12:02,980 You buy them, do you? 191 00:12:12,900 --> 00:12:13,900 Hello? 192 00:12:16,300 --> 00:12:17,480 Yes. Yes. 193 00:12:18,300 --> 00:12:20,960 Just a minute, please. Hold on. It's for you, long distance. 194 00:12:21,380 --> 00:12:22,380 Paris is calling. 195 00:12:22,540 --> 00:12:23,780 Kim. Hello? 196 00:12:24,800 --> 00:12:27,660 Hey, it's good to hear your voice. How are you, ma? 197 00:12:27,900 --> 00:12:28,900 It's your mommy? 198 00:12:31,050 --> 00:12:33,770 Yeah, it's my mommy. How are you? Hello from America. 199 00:12:34,950 --> 00:12:36,070 Yes, Daddy, that was Felix. 200 00:12:36,350 --> 00:12:37,350 Skinny Felix, yeah. 201 00:12:37,590 --> 00:12:40,910 What? What hotel is she staying at? What hotel are you at? She heard you in the 202 00:12:40,910 --> 00:12:42,850 plaza. How's your world tour, Ma? 203 00:12:43,530 --> 00:12:44,630 How long are you going to be in Paris? 204 00:12:45,410 --> 00:12:46,410 No. 205 00:12:46,630 --> 00:12:47,670 Why are you laughing? 206 00:12:48,090 --> 00:12:49,350 I found my spy. 207 00:12:50,270 --> 00:12:51,350 The French connection. 208 00:12:56,970 --> 00:13:00,190 Hello? Yes, Mrs. Madison, this is Felix Unger. Thanks for... 209 00:13:03,050 --> 00:13:05,410 No, I'm waiting here for Oscar's mother to call me back from Paris. 210 00:13:06,130 --> 00:13:07,530 Yeah, she was out. I left a message. 211 00:13:08,310 --> 00:13:10,610 Well, it's nine o 'clock here. It's three o 'clock over there. What's the 212 00:13:10,610 --> 00:13:12,970 difference? Yeah, well, I've got to keep the phone free. Yeah. 213 00:13:13,410 --> 00:13:15,330 I'll call you back as soon as I know anything. Right, right, right. 214 00:13:21,010 --> 00:13:22,010 Oscar. 215 00:13:23,310 --> 00:13:24,310 Oscar. 216 00:13:25,630 --> 00:13:26,630 Oscar. 217 00:13:26,890 --> 00:13:28,790 Your memory for names is astounding. 218 00:13:32,010 --> 00:13:35,090 You had a date with Crazy Rhoda with the overbite. You're back so early. I did. 219 00:13:35,450 --> 00:13:36,570 She had to go to the dentist. 220 00:13:37,170 --> 00:13:40,790 The dentist at 9 o 'clock at night? She broke a tooth opening a bottle of beer. 221 00:13:41,890 --> 00:13:43,030 Crazy Rhoda. 222 00:13:45,250 --> 00:13:46,490 You're back so early. 223 00:13:46,730 --> 00:13:48,110 It's not that early. It's 9 o 'clock. 224 00:13:49,030 --> 00:13:50,030 Yeah, you're right. 225 00:13:50,930 --> 00:13:52,850 That's not early at all, is it? It's late. 226 00:13:53,370 --> 00:13:54,370 Oh, boy. 227 00:13:55,750 --> 00:14:00,730 I didn't realize I was so bushed. 228 00:14:06,700 --> 00:14:09,740 I guess I'll turn in. You look bushed, too. You got to turn in. No, I'm not 229 00:14:09,740 --> 00:14:11,220 tired. Well, you're just yawning. 230 00:14:11,480 --> 00:14:15,920 I'm yawning because you were yawning. I was yawning because you looked so tired. 231 00:14:16,820 --> 00:14:17,820 Why did you go to bed? 232 00:14:18,240 --> 00:14:19,240 Because it's too early. 233 00:14:20,140 --> 00:14:22,740 Why is the pillow ringing? It doesn't. 234 00:14:23,540 --> 00:14:25,220 No, no, no, no, no, no, no. 235 00:14:25,680 --> 00:14:28,460 It's a wrong number. How do you know it's a wrong number? Some silly woman's 236 00:14:28,460 --> 00:14:29,460 been calling all day. 237 00:14:34,600 --> 00:14:37,280 You can cut the act, Felix. I know exactly what you're doing. 238 00:14:37,960 --> 00:14:41,580 You do? Yeah, you're expecting a call from a girl you didn't want me to know. 239 00:14:41,640 --> 00:14:43,620 You're afraid I'll tell Miriam or Gloria, right? 240 00:14:44,680 --> 00:14:46,560 I can't fool you. 241 00:14:48,480 --> 00:14:52,040 You don't have to worry about me, buddy. 242 00:14:52,720 --> 00:14:56,120 I'll just go in my bedroom. You won't hear a peep out of me, huh? 243 00:14:56,960 --> 00:14:58,700 You little devil. 244 00:15:00,160 --> 00:15:04,080 Don't worry, I'll read a book. At least one of us will get lucky tonight, huh? 245 00:15:10,120 --> 00:15:11,120 help myself. 246 00:15:13,300 --> 00:15:16,000 Felix Unger, fate is on your side. 247 00:15:17,660 --> 00:15:19,420 Go get it, you tiger! 248 00:15:19,680 --> 00:15:20,680 Right on. 249 00:15:21,160 --> 00:15:22,620 Yes, yes, come on. 250 00:15:24,180 --> 00:15:28,680 Hello, Mrs. Madison. Thanks very much for calling me back. Listen, I'm 251 00:15:28,680 --> 00:15:30,280 a surprise party for your son. 252 00:15:31,360 --> 00:15:32,360 Yes, Oscar. 253 00:15:33,860 --> 00:15:36,540 And I want a few quick questions. 254 00:15:37,240 --> 00:15:39,020 Who was his childhood sweetheart? 255 00:15:39,600 --> 00:15:42,180 Who was his best friend? Who was his idol? 256 00:15:44,240 --> 00:15:45,360 Well, besides you. 257 00:16:49,899 --> 00:16:52,500 No surprises, and that's the way I was going to stay. You bet. This is your 258 00:16:52,500 --> 00:16:54,020 birthday, huh? 259 00:16:54,220 --> 00:16:55,500 Did that girl call you back? 260 00:16:55,720 --> 00:16:59,260 I do not think it was. Yeah, yeah. Yeah, we made some very interesting plans. 261 00:17:00,280 --> 00:17:03,000 We'll be able to see a lot more of each other now that her massage parlor is 262 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 closed. 263 00:17:05,720 --> 00:17:06,539 Look at it. 264 00:17:06,540 --> 00:17:10,260 Look at that birthday boy. Look at that picture. You know what I'd like to do? 265 00:17:10,500 --> 00:17:13,160 I'd like to make a portrait of you at my studio for your birthday. 266 00:17:13,619 --> 00:17:16,579 Sure, then everybody will jump out of nooks and crannies and say, surprise, 267 00:17:16,619 --> 00:17:20,800 surprise. Forget it, Felix. No. I'm celebrating my birthday watching 268 00:17:20,800 --> 00:17:23,599 in the outlaw. I'm going to drink some beer. No, you don't mean it. You don't 269 00:17:23,599 --> 00:17:24,579 mean it. 270 00:17:24,579 --> 00:17:25,819 Do you mind? 271 00:17:26,240 --> 00:17:27,240 Oh. 272 00:17:27,520 --> 00:17:28,860 Oh, Oscar. Oh. 273 00:17:29,520 --> 00:17:31,360 Oh. Something hurts. 274 00:17:31,560 --> 00:17:32,840 I mean, my medicine. 275 00:17:33,060 --> 00:17:36,840 My medicine's at the studio. You better help me. Get out of the way, will you? 276 00:17:37,280 --> 00:17:39,380 It's my birthday. I'm going to do what I want to do. 277 00:17:41,100 --> 00:17:42,100 You know something? 278 00:17:42,620 --> 00:17:43,760 You're a selfish man. 279 00:17:44,020 --> 00:17:45,020 What are you talking about? 280 00:17:45,660 --> 00:17:47,000 Never mind. You're not in power. 281 00:17:47,220 --> 00:17:48,220 You're right. 282 00:17:53,420 --> 00:17:54,420 Selfish, selfish. 283 00:17:54,880 --> 00:17:58,140 Phoenix, will you cut it out? I don't like people that talk to themselves when 284 00:17:58,140 --> 00:17:59,260 I'm in the room. Now, what is it? 285 00:17:59,780 --> 00:18:00,960 You're a selfish man. 286 00:18:01,300 --> 00:18:03,360 This party isn't for you. 287 00:18:04,080 --> 00:18:07,600 It's for everybody waiting there at the studio for you to arrive so they can 288 00:18:07,600 --> 00:18:10,860 jump up and yell happy birthday and their little hearts will beat a little 289 00:18:10,860 --> 00:18:13,560 faster and there'll be some excitement in their humdrum lives. That's the 290 00:18:13,640 --> 00:18:15,020 That's who the party's for, your friends. 291 00:18:16,860 --> 00:18:20,660 I don't know something, Phoenix. For once in your life, you're right. 292 00:18:21,000 --> 00:18:24,760 That's the best argument I ever heard for doing something I hate. You're 293 00:18:24,800 --> 00:18:29,740 I'll go to the studio. Come on, come on. You know what? I'm going to do some of 294 00:18:29,740 --> 00:18:33,860 the best surprise acting you ever saw. Show me, show me. Oh, what a surprise! 295 00:18:36,420 --> 00:18:37,940 Try humble. 296 00:18:38,180 --> 00:18:40,520 Oh, I don't deserve it. 297 00:18:40,740 --> 00:18:43,180 No, no, no. I think bubbly is better. 298 00:18:49,550 --> 00:18:51,570 I don't know why we have to come down to your studio. 299 00:18:51,970 --> 00:18:52,970 Surprise! 300 00:18:53,690 --> 00:18:54,690 Surprise! 301 00:18:54,810 --> 00:18:56,270 Surprise! Surprise! 302 00:18:56,690 --> 00:18:58,170 Surprise! Surprise! Surprise! Surprise! Surprise! Surprise! Surprise! 303 00:19:00,990 --> 00:19:01,990 Surprise! 304 00:19:21,260 --> 00:19:24,820 That's Oscar Madison, my friend, my very, very... 305 00:19:43,950 --> 00:19:47,750 born in Toledo on a warm sunny day. My brother was born in Toledo. I was born 306 00:19:47,750 --> 00:19:51,110 Philadelphia. And your family shortly moved to Philadelphia where you were 307 00:19:51,110 --> 00:19:52,510 on a warm sunny day. 308 00:19:53,310 --> 00:19:56,550 And now, remember this voice? 309 00:19:57,190 --> 00:19:59,430 Hey, get me out of this dark room. 310 00:19:59,630 --> 00:20:00,630 Get me out of here. 311 00:20:00,950 --> 00:20:03,110 A voice out of your past, Oscar Madison. 312 00:20:03,370 --> 00:20:08,570 Remember Salty's Soda Parlor? Oh, I sure do. You guessed it. After all these 313 00:20:08,570 --> 00:20:10,550 years, we've brought him here to... 314 00:20:10,800 --> 00:20:14,040 Unfortunately, he was stacked up over Kennedy Airport for three hours. But 315 00:20:14,040 --> 00:20:17,460 he is in the flesh, Arthur O 'Reilly! 316 00:20:18,760 --> 00:20:24,580 What do we have on that plane? 317 00:20:25,280 --> 00:20:29,500 Around and around and they had another... Arthur Madison! 318 00:20:29,980 --> 00:20:30,980 Oh! 319 00:20:31,400 --> 00:20:33,220 I see you had your nose fixed. 320 00:20:34,100 --> 00:20:35,200 Who is this? 321 00:20:35,580 --> 00:20:39,680 Is this Salty? Salty couldn't make it tonight, but we did manage to get 322 00:20:40,330 --> 00:20:45,410 This is the man who used to fix the jukebox in that very self -same soda 323 00:20:45,510 --> 00:20:46,509 I don't remember. 324 00:20:46,510 --> 00:20:47,710 I don't remember you. 325 00:20:48,910 --> 00:20:54,310 You're both so overcome, you can't remember each other. Come sit down, Mr. 326 00:20:54,310 --> 00:20:55,310 'Reilly. 327 00:20:56,550 --> 00:20:57,710 It's an embarrassment. 328 00:20:58,150 --> 00:21:04,730 Yes, Oscar Madison, you've gathered a friend from the past. Do you remember 329 00:21:04,730 --> 00:21:06,230 first childhood sweetheart? 330 00:21:06,490 --> 00:21:10,080 You promised each other that when you grew up, You'd get married. 331 00:21:10,520 --> 00:21:15,140 Judy Skelton is here. Judy Skelton in the flesh. Yay! 332 00:21:19,120 --> 00:21:21,180 Judy Skelton, Mr. 333 00:21:21,380 --> 00:21:22,440 Birthday Boy. 334 00:21:22,780 --> 00:21:24,000 Hey, Judy, you lost weight. 335 00:21:26,080 --> 00:21:29,980 And I've got tickets for the two of you to go ice skating all week at 336 00:21:29,980 --> 00:21:31,360 Rockefeller Plaza. 337 00:21:31,860 --> 00:21:38,280 And now we come to the piece de resistance. 338 00:21:39,080 --> 00:21:44,000 Last but not least, Oscar Madison, remember this sound? 339 00:21:46,180 --> 00:21:47,180 No. 340 00:21:47,700 --> 00:21:53,960 No. Here it is, Oscar Madison, the deep, dark secret of your early youth, 341 00:21:54,100 --> 00:21:59,900 your dancing teacher from the Langley Tippy Tap Co -Dancing School, Mrs. 342 00:22:00,140 --> 00:22:01,820 Irene Langley! 343 00:22:09,080 --> 00:22:15,360 On the Sunday, the moment we've been waiting for, you will relive your 344 00:22:15,460 --> 00:22:19,380 your unforgettable Shirley Temple dance. 345 00:22:20,580 --> 00:22:26,000 Here is a cane, your original cane. 346 00:22:26,400 --> 00:22:29,100 And here is Shirley Temple. 347 00:22:33,400 --> 00:22:40,100 I got you, didn't I? All right, everybody, let's talk. Mister, this is 348 00:22:40,100 --> 00:22:41,100 life itself. 349 00:22:41,260 --> 00:22:42,260 Come on. 350 00:22:42,620 --> 00:22:44,320 Let's have lunch for the birthday. 351 00:22:45,380 --> 00:22:46,380 Here we go. 352 00:22:46,640 --> 00:22:49,300 Come on. Here we are now. Big toes. 353 00:22:49,740 --> 00:22:50,820 Here we... 354 00:22:50,820 --> 00:23:00,360 Hi, 355 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 Felix. 356 00:23:03,940 --> 00:23:07,000 Look, I'm sorry I got out like that, but if I'd have stayed, I'd have to punch 357 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 you right in the nose. 358 00:23:15,920 --> 00:23:17,000 Why do you try so hard? 359 00:23:17,260 --> 00:23:18,260 Why? Why? 360 00:23:18,300 --> 00:23:20,780 Because I'm a nut. I'm an obsessive person, that's why. 361 00:23:21,280 --> 00:23:25,120 I try so hard to make people happy, and I always ruin it. No, not always. 362 00:23:25,240 --> 00:23:26,240 Always, yes, always. 363 00:23:27,480 --> 00:23:31,460 Once I made my mother a beautiful bedlam, but I crossed the wires and I 364 00:23:31,460 --> 00:23:32,460 her night ticket. 365 00:23:33,600 --> 00:23:37,220 Come on, cheer up. Look, light the candle, I'll blow it out, and go to bed. 366 00:23:37,940 --> 00:23:41,040 Would you do that for me? Sure. You can even sing a chorus of Happy Birthday, 367 00:23:41,140 --> 00:23:42,180 but only one chorus. 368 00:23:42,480 --> 00:23:43,480 Really? Sure. 369 00:23:43,540 --> 00:23:44,540 Okay. 370 00:23:44,810 --> 00:23:45,810 You ready? 371 00:24:22,380 --> 00:24:24,960 Temple Dance fires me out. Well, you were great at it, though. 372 00:24:25,560 --> 00:24:28,020 Tell me, did you have a good time at the party? Yes, I did. I really had fun. 373 00:24:28,600 --> 00:24:31,280 Great. And I really surprised you. You did. I didn't think you could. 374 00:24:31,740 --> 00:24:36,920 You don't know what it does for me. Just know I can do it to you. Good. Now, I 375 00:24:36,920 --> 00:24:39,340 want to get in the bed. I want to read Murray's birthday present. Really? What 376 00:24:39,340 --> 00:24:40,279 is it? 377 00:24:40,280 --> 00:24:42,120 Athletes who have served time in jail. Ah. 378 00:24:43,100 --> 00:24:44,160 Very, very interesting. 379 00:24:44,700 --> 00:24:47,720 Well, good night, birthday boy. 380 00:24:47,960 --> 00:24:49,260 Good night, Mr. Surprise Party. 381 00:24:49,880 --> 00:24:51,200 I really fooled you. 382 00:24:51,440 --> 00:24:52,440 Yep. 30466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.