All language subtitles for the_odd_couple_s02e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,040 --> 00:00:24,260 You were wonderful, Felix. Thank you. You're a great ball player. 2 00:00:24,540 --> 00:00:28,320 Give me your glove. How do you manage to slide into home base without even 3 00:00:28,320 --> 00:00:29,600 smudging your uniform? 4 00:00:31,420 --> 00:00:32,780 Practice. Practice. 5 00:00:33,020 --> 00:00:34,720 I got my letter in college for that. 6 00:00:35,460 --> 00:00:36,580 Where'd we lose Oscar? 7 00:00:36,800 --> 00:00:38,500 He stopped at a hot dog stand. 8 00:00:38,880 --> 00:00:40,400 Not another hot dog? 9 00:00:41,160 --> 00:00:44,300 You know, the guy is such a glutton, I'm worried about him, man. 10 00:00:44,920 --> 00:00:48,920 I watched him eating six hot dogs during the game, and he only chewed two. 11 00:00:53,200 --> 00:00:55,960 She could be more like you, Felix. You're in perfect condition. 12 00:00:56,360 --> 00:00:57,560 Thank you, Dr. Cunningham. 13 00:00:57,880 --> 00:01:00,160 A sound mind and a healthy body. 14 00:01:11,820 --> 00:01:14,060 Oscar, Oscar, are you all right? 15 00:01:14,420 --> 00:01:15,420 I need to pee. 16 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 Oscar, 17 00:01:17,940 --> 00:01:20,540 please. Ten seconds and look at this. 18 00:01:24,880 --> 00:01:28,600 You shouldn't be this tired. I'm really worried about you. I'm fine, honey. The 19 00:01:28,600 --> 00:01:31,900 heat's got me. It's not the heat. It's the food. Look at this. Mustard on his 20 00:01:31,900 --> 00:01:32,900 mitt. 21 00:01:33,700 --> 00:01:34,458 It's fine. 22 00:01:34,460 --> 00:01:37,160 It's like my second wind. Your second wind is as bad as your first. 23 00:01:37,960 --> 00:01:39,480 I'm really worried about him, Nancy. 24 00:01:39,800 --> 00:01:43,600 Will you cut it out? I've been playing baseball every weekend for 16 years, 25 00:01:43,740 --> 00:01:48,020 honey. One hour of exercise a week. But that's all you do, darling. You're at an 26 00:01:48,020 --> 00:01:49,820 age where you have to take care of your body. 27 00:01:50,120 --> 00:01:52,040 Honey, I'm in great shape. I can do anything he can do. 28 00:01:54,410 --> 00:01:57,590 It's not ho, ho, ho, Santa Claus. You just said a very amusing thing. 29 00:01:58,030 --> 00:01:59,970 You think you're in better shape than I am? 30 00:02:00,310 --> 00:02:02,230 My mother's in better shape than you. 31 00:02:04,150 --> 00:02:07,210 Oscar, I'm a trained athlete. I'm never out of condition. 32 00:02:07,930 --> 00:02:11,170 And every summer I go away to the health farm for two weeks of really rigorous 33 00:02:11,170 --> 00:02:13,790 training. Those are the best two weeks of my life. Mine too. 34 00:02:16,830 --> 00:02:19,690 Nancy, would you be good enough to toss a pillow right there, please? What are 35 00:02:19,690 --> 00:02:20,690 you going to do, pick up a pillow? 36 00:02:25,690 --> 00:02:27,090 this? What does that prove? 37 00:02:27,490 --> 00:02:28,830 There's dust under the couch. 38 00:02:32,410 --> 00:02:34,910 What does that prove? Anybody with a flat head could do that. 39 00:02:36,470 --> 00:02:39,630 Do something gymnastic, you know. Gymnastic? Yeah. 40 00:02:58,640 --> 00:02:59,640 You want to clean all the tree? 41 00:03:01,060 --> 00:03:02,060 You know what I mean. 42 00:03:02,360 --> 00:03:05,440 Push -ups. We used to do push -ups. How about push -ups? One arm or two? 43 00:03:05,860 --> 00:03:07,140 Two arms. Show off. 44 00:03:07,400 --> 00:03:08,740 Will you count for me, Nancy? 45 00:03:08,960 --> 00:03:10,260 Sure. Here we go. 46 00:03:10,600 --> 00:03:13,940 Are you counting? One, two. Yes. Notice the hands are close together, not far 47 00:03:13,940 --> 00:03:17,200 apart, which is easy. But close together. The back is straight at all 48 00:03:17,200 --> 00:03:18,200 talking all the time. 49 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 Tell me where to put it. All right. 50 00:03:32,780 --> 00:03:33,940 You count for me, will you, honey? 51 00:03:34,460 --> 00:03:37,980 Okay. You start counting. Get your back straight. Count. One. 52 00:03:38,640 --> 00:03:43,060 Keep counting. Two. Answer. Keep counting. Three. Keep counting. Three. 53 00:03:43,280 --> 00:03:45,340 Keep counting. This is not counting. 54 00:03:48,120 --> 00:03:54,860 On November 13th, Felix 55 00:03:54,860 --> 00:03:57,500 Unger was asked to remove himself from his place of residence. 56 00:03:58,780 --> 00:04:00,840 That request came from his wife. 57 00:04:01,640 --> 00:04:06,020 Deep down, he knew she was right, but he also knew that someday he would return 58 00:04:06,020 --> 00:04:07,020 to her. 59 00:04:07,480 --> 00:04:11,280 With nowhere else to go, he appeared at the home of his friend, Oscar Madison. 60 00:04:11,820 --> 00:04:15,740 Several years earlier, Madison's wife had thrown him out, requesting that he 61 00:04:15,740 --> 00:04:16,740 never return. 62 00:04:17,540 --> 00:04:21,360 Can two divorced men share an apartment without driving each other crazy? 63 00:05:29,710 --> 00:05:30,710 Rouching on the desert. 64 00:05:31,950 --> 00:05:33,030 Want me to help you down? 65 00:05:34,230 --> 00:05:36,970 No. You know, you're double -jointed. Come here, come here, come here. 66 00:05:37,570 --> 00:05:42,790 I want to talk to you, Oscar, really, seriously, about... about the happiness 67 00:05:42,790 --> 00:05:43,790 our home. 68 00:05:43,850 --> 00:05:46,290 First you're Jack LaLanne, now you're Dear Abby. 69 00:05:47,490 --> 00:05:52,270 My friend, your well -being is my concern. I want to have a heart -to 70 00:05:52,390 --> 00:05:54,270 man -to -man talk with you. 71 00:05:54,930 --> 00:05:55,930 Okay, Dad. 72 00:06:01,960 --> 00:06:03,800 Oscar, because I know that you're upset. 73 00:06:05,820 --> 00:06:09,240 You're upset about the rotten shape you're in. I'm not in rotten shape. 74 00:06:09,520 --> 00:06:12,580 I mean, I'll be in tip -top shape, but I'm definitely in tip -top. 75 00:06:13,360 --> 00:06:16,940 What's the difference? I'm happy. What did you have for breakfast this morning? 76 00:06:17,000 --> 00:06:19,420 Now, don't start that. Candy and soda are energy foods. 77 00:06:20,780 --> 00:06:26,020 You should start a sensible regimen of diet and exercise, and you should begin 78 00:06:26,020 --> 00:06:30,280 by going to Burger's. Burger's Fat Farm, I know. I go there every year, and I'm 79 00:06:30,280 --> 00:06:31,249 not fat. 80 00:06:31,250 --> 00:06:33,970 If you're not fat, it's a hell farm. If you're fat, it's a fat farm. 81 00:06:34,430 --> 00:06:35,990 For you, it would be a blubber farm. 82 00:06:37,730 --> 00:06:42,170 I like my blubber. Keeps me warm, it keeps me company, it keeps my pants up. 83 00:06:44,470 --> 00:06:45,470 What do you want to do? 84 00:06:49,610 --> 00:06:51,870 Do you want to vacuum or do you want to talk? 85 00:06:52,110 --> 00:06:53,910 How else do I get the ashes out of my pocket? 86 00:07:24,490 --> 00:07:30,410 The last time you had a physical examination was in the army? Yeah. 87 00:07:30,730 --> 00:07:36,430 Hashimura said I was in A1 shape. Oh, Oscar, do yourself a favor. Look at 88 00:07:36,650 --> 00:07:41,690 Go down tomorrow. Let Nancy examine you. Why? Because a lot has happened since 89 00:07:41,690 --> 00:07:44,750 Okinawa. You've been married. You've been divorced. 90 00:07:45,050 --> 00:07:47,170 You've eaten two freight cars of cold cuts. 91 00:07:48,530 --> 00:07:50,690 You've had your clothes cleaned once. 92 00:07:53,330 --> 00:07:55,830 You should have a physical examination every war. 93 00:07:58,700 --> 00:08:01,220 I see Nancy, but she'll tell me the same thing that Hashimura did. 94 00:08:01,440 --> 00:08:03,740 What did he say? A little more tea, cut down on the rice. 95 00:08:55,400 --> 00:08:56,860 I seen Nancy. I got a couple of hugs. It was nice. 96 00:08:57,400 --> 00:08:59,200 Forgetting about the sex, how was your examination? 97 00:08:59,520 --> 00:09:00,780 I told you I'm fine. 98 00:09:01,040 --> 00:09:02,200 Nancy, how is he? 99 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Eager. 100 00:09:05,020 --> 00:09:09,000 His pulse and blood pressure are normal. The tests come back from the lab 101 00:09:09,000 --> 00:09:12,440 tomorrow, and that's about all I can see for now, except for a little fat around 102 00:09:12,440 --> 00:09:13,099 the tummy. 103 00:09:13,100 --> 00:09:15,160 I mean, that's fun fat. Everybody has that. 104 00:09:15,400 --> 00:09:17,320 I don't have it. You don't have any fun either. 105 00:09:19,800 --> 00:09:23,120 My body isn't in question here. Nancy, tell me the truth. How is he? 106 00:09:25,320 --> 00:09:26,320 He's in fair shape. 107 00:09:26,500 --> 00:09:31,680 But, honey, Johnny, as your girlfriend, I have to admit, if you were in better 108 00:09:31,680 --> 00:09:33,980 condition, you'd look a lot sexier. Uh -huh. 109 00:09:34,220 --> 00:09:36,420 Thanks a lot, and I don't need anything from you. 110 00:09:36,680 --> 00:09:37,860 Is that a nice thing to say? 111 00:09:38,180 --> 00:09:38,979 Hi, Doc. 112 00:09:38,980 --> 00:09:42,440 Hi there, Bob. Hey, I'm all ready for my annual body checkup. Go right on in. 113 00:09:42,460 --> 00:09:44,400 I'll be with you. Well, I'm really looking forward to it. 114 00:09:46,320 --> 00:09:47,420 You're going to examine him? 115 00:09:47,640 --> 00:09:49,620 Yeah. Just the way you examined me? 116 00:09:49,840 --> 00:09:51,200 Uh -huh. I'm going in there with you. 117 00:10:06,920 --> 00:10:08,600 It'd be the most depressing day of my life. 118 00:10:08,920 --> 00:10:12,360 My girlfriend, who doesn't think I'm sexy, is in there examining Mr. America. 119 00:10:13,900 --> 00:10:18,380 What would you say if I told you I could give you a new body? I'd ask for his. 120 00:10:20,240 --> 00:10:23,700 I mean, rebuild the body you've got. Oh, please, don't start with a fat farm 121 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 again, will you? 122 00:10:24,820 --> 00:10:25,840 You want to know the truth? 123 00:10:26,400 --> 00:10:29,260 Well, it embarrasses me to be around all those flabby people. Why? 124 00:10:30,580 --> 00:10:31,580 Because I'm one of them. 125 00:10:32,910 --> 00:10:36,330 Also, nobody likes to see fat birds of a feather flocking together. 126 00:10:37,310 --> 00:10:42,170 Congratulations. You have just taken the first step on the road to good health. 127 00:10:42,570 --> 00:10:44,930 Admitting there is a problem is the first step. 128 00:10:45,230 --> 00:10:52,150 Oscar, fat is the mortal enemy of this amazing machine, the 129 00:10:52,150 --> 00:10:57,930 human heart, which begins beating before you're born and continues unceasingly 130 00:10:57,930 --> 00:10:58,930 until you die. 131 00:11:00,150 --> 00:11:05,730 Inside this miraculous organ are four chambers, two auricles and two 132 00:11:06,030 --> 00:11:08,070 Now, what do you see? 133 00:11:10,070 --> 00:11:11,070 Jacqueline kisses. 134 00:11:14,970 --> 00:11:17,930 This is the most tasteless thing I have ever seen. 135 00:11:19,070 --> 00:11:21,470 I gave that candy dish to her. Read the instructions. 136 00:11:23,130 --> 00:11:24,250 Eat your heart out. 137 00:11:39,790 --> 00:11:41,230 Looks like a motel for sissies. 138 00:11:42,630 --> 00:11:43,850 We're right next to the gym. 139 00:11:44,310 --> 00:11:47,410 Oh, goody. I wake up in the middle of the night dying for a dumbbell. I'll 140 00:11:47,410 --> 00:11:48,410 where to go. 141 00:11:48,530 --> 00:11:51,570 Come on, I think we're going to be starting real soon and we don't want to 142 00:11:51,570 --> 00:11:52,570 anything. 143 00:11:52,930 --> 00:11:55,450 Dr. Berger wants to welcome you personally. 144 00:11:55,830 --> 00:11:56,970 So he sent me. 145 00:12:00,470 --> 00:12:04,230 You're going to have a very happy time here, I'm sure, if you'll just empty 146 00:12:04,230 --> 00:12:05,230 pockets now. 147 00:12:05,670 --> 00:12:08,110 I want to make sure we haven't smuggled in any contraband. 148 00:12:10,620 --> 00:12:14,500 Yes, there's no food allowed in the rooms. It's a burger's first 149 00:12:14,540 --> 00:12:16,120 Thou shalt not nibble. 150 00:12:17,460 --> 00:12:20,140 Only celery and carrot sticks are allowed. 151 00:12:20,340 --> 00:12:21,340 No food, just lit. 152 00:12:22,500 --> 00:12:23,540 Here, here, what's this? 153 00:12:23,880 --> 00:12:26,940 Well, that's not food. Those are cigars, buddies. But there's no smoking here. 154 00:12:27,020 --> 00:12:29,640 These will be given back to you when you leave. Yeah, but I'm leaving now. No, 155 00:12:29,640 --> 00:12:33,560 come on, Oscar. It's only for two weeks. We're going to have a ball. 156 00:12:34,240 --> 00:12:36,480 Thank you. We always win. 157 00:12:37,180 --> 00:12:40,160 Now, your gym hours will be 10 a .m. 158 00:12:41,890 --> 00:12:43,450 Jogging is optional. 159 00:12:44,550 --> 00:12:48,730 Dinner will be in exactly 18 minutes. 160 00:12:49,010 --> 00:12:50,010 Don't be late. 161 00:12:54,290 --> 00:12:57,790 Boy, they've relaxed the rules this year. Jogging optional. 162 00:13:32,460 --> 00:13:33,860 Spill more food on my shirt. 163 00:13:35,400 --> 00:13:40,260 This is concentrated energy food. Eat a little bit at a time. That way you feel 164 00:13:40,260 --> 00:13:42,020 full. I would need tweezers. 165 00:13:43,520 --> 00:13:46,260 They're like that. They give you nothing to eat. They serve you a finger hole. 166 00:13:46,400 --> 00:13:48,080 Take your fingers out of the soup. 167 00:13:49,580 --> 00:13:50,580 Soup? 168 00:13:50,840 --> 00:13:52,040 It's lukewarm water. 169 00:13:52,320 --> 00:13:54,460 With a few necessary minerals added. 170 00:13:54,740 --> 00:13:57,820 Chicken fat is the only necessary mineral needed for soup. 171 00:13:58,820 --> 00:14:01,880 I don't care what anybody says. I can't live on this. I gotta have seconds. 172 00:14:02,280 --> 00:14:03,280 I got to have first. 173 00:14:04,640 --> 00:14:06,060 You won't have room for dessert. 174 00:14:06,580 --> 00:14:07,680 I'll rent room. 175 00:14:08,760 --> 00:14:10,280 You get the suck on a balloon? 176 00:14:13,700 --> 00:14:17,500 Dr. Berger is famous for his anything you wish dessert. 177 00:14:17,900 --> 00:14:19,860 Dessert here is mind -blowing. 178 00:14:20,080 --> 00:14:22,100 Well, that's more like it. A guppy could live on this. 179 00:14:23,460 --> 00:14:25,000 Ready to order dessert? 180 00:14:25,220 --> 00:14:26,220 Yes. 181 00:14:26,400 --> 00:14:29,060 Baked Alaska with creme chantilly. 182 00:14:29,500 --> 00:14:31,280 Hey, Felix, that sounds better than mine. 183 00:14:32,680 --> 00:14:34,520 A hot fudge nut sundae with a lot of whipped cream. 184 00:14:34,720 --> 00:14:38,160 Oscar, creme chantilly is whipped cream. Yeah, but I'm hungry. I like the 185 00:14:38,160 --> 00:14:39,440 whipped cream on top of the whipped cream. 186 00:14:40,100 --> 00:14:42,920 One baked Alaska with creme chantilly. 187 00:14:45,560 --> 00:14:50,500 One baked Alaska with creme chantilly on a hot fudge sundae with whipped cream 188 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 overall. 189 00:14:51,760 --> 00:14:52,960 Would you like nuts on it? 190 00:15:05,390 --> 00:15:06,390 To drive us crazy? 191 00:15:09,070 --> 00:15:13,010 So much of eating is for the mind alone, not the body, that the mere act of 192 00:15:13,010 --> 00:15:15,470 going through the motions, pretending, satisfies. 193 00:15:16,170 --> 00:15:17,870 Satisfies the guy who washes the dishes. 194 00:15:19,130 --> 00:15:20,210 What are you doing? 195 00:15:20,510 --> 00:15:21,750 I'm eating my baked Alaska. 196 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 So rich and freemium. 197 00:16:28,810 --> 00:16:29,810 That's it. 198 00:17:15,819 --> 00:17:16,839 He sends a puma, he says. 199 00:17:18,760 --> 00:17:20,180 Your time flies out. 200 00:17:20,420 --> 00:17:24,440 I smell hot pastrami. Am I going crazy? Do you smell hot pastrami? Yeah, I do, 201 00:17:24,500 --> 00:17:27,560 sure. Oh, you do smell it? Yeah, when the wind's from the east. 202 00:17:27,800 --> 00:17:29,100 What's the east wind got to do with it? 203 00:17:29,300 --> 00:17:30,940 Max's delicatessen's up that way. 204 00:17:31,300 --> 00:17:32,500 Max's delicatessen? 205 00:17:32,820 --> 00:17:33,820 Yeah. 206 00:17:33,880 --> 00:17:35,300 Oh, do they deliver? 207 00:17:37,380 --> 00:17:41,000 I'm not even allowed to talk to him. I was only kidding. You know something, 208 00:17:41,080 --> 00:17:44,240 Felix? You said Max's delicatessen. It didn't mean that to me. 209 00:17:44,970 --> 00:17:47,550 I guess I'm over it. All that health food and everything. You see? The 210 00:17:47,550 --> 00:17:52,290 psychology is working on you. That's the way... Lights out. Burger bedtime. 211 00:17:53,610 --> 00:17:55,430 I am so tired. 212 00:17:56,190 --> 00:17:58,330 I tell you, it's all that exercise and everything. 213 00:17:58,710 --> 00:18:01,450 Yeah. Well, good night. 214 00:18:04,050 --> 00:18:06,410 I'll never get used to sleeping with a low ring. 215 00:19:36,430 --> 00:19:38,850 I had to sneak past all the guards. They've got a patrol here. 216 00:19:39,130 --> 00:19:41,870 Get rid of that thing at once. 217 00:19:42,090 --> 00:19:44,250 I'll swallow it all in 20 minutes without you. 218 00:19:45,090 --> 00:19:48,730 Get rid of it. Get rid of it. I'm not a fool. Get this thing out of here. I'll 219 00:19:48,730 --> 00:19:50,650 give you a karate chop. I learned from Hashimura. 220 00:19:52,250 --> 00:19:53,250 All right. 221 00:19:53,870 --> 00:19:55,090 You leave me no choice. 222 00:19:58,290 --> 00:19:59,290 Hello? 223 00:19:59,510 --> 00:20:01,350 This is Mr. Unger in room 112. 224 00:20:01,870 --> 00:20:02,749 Who are you calling? 225 00:20:02,750 --> 00:20:04,770 I wish to report my roommate. 226 00:20:13,680 --> 00:20:16,980 Burger's first commandment. Thou shalt not eat in thy room. 227 00:20:17,280 --> 00:20:20,120 I don't believe it. That's right. I'm sorry, Oscar. 228 00:20:20,640 --> 00:20:24,120 It's for your own good. Now pack all that food up. Put it back in the bag. 229 00:20:24,120 --> 00:20:26,020 mean they're going to try to take that food away from me? Every time. 230 00:20:26,940 --> 00:20:27,940 Oscar, 231 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 no. Oscar, no. 232 00:21:16,400 --> 00:21:17,400 He's not all bad. 233 00:21:17,580 --> 00:21:20,180 I've known this man a long time and he's all bad. 234 00:21:21,100 --> 00:21:25,320 You will be given punishment, Ed. 235 00:21:25,760 --> 00:21:31,960 It doesn't mean that at all. It means that you will not get to go to the 236 00:21:31,960 --> 00:21:34,940 tomorrow night. You'll get no unbuttered popcorn. 237 00:21:35,340 --> 00:21:39,480 And if you're caught with food in your room again, you'll be expelled and have 238 00:21:39,480 --> 00:21:41,520 nothing left but your own bag. 239 00:21:50,410 --> 00:21:52,150 Not for me. You'd be on your way home now. 240 00:22:34,670 --> 00:22:37,270 You wouldn't squeal at me again, would you? Yes, I would. 241 00:22:38,370 --> 00:22:40,450 Give me some, Phoenix, or I'll have to kill you. 242 00:23:10,510 --> 00:23:11,510 What did he say? 243 00:23:11,630 --> 00:23:13,290 Said it was no skin off his apple. 244 00:23:17,390 --> 00:23:19,410 I wouldn't blame you if you're mad at me, Oscar. 245 00:23:20,370 --> 00:23:23,610 I don't know. I don't know how I did such a thing. 246 00:23:24,310 --> 00:23:26,030 Turning in my own best friend? 247 00:23:26,430 --> 00:23:28,750 I said I got mad at you. You were doing it for my good. 248 00:23:28,970 --> 00:23:29,970 I'm the fool. 249 00:23:30,990 --> 00:23:31,990 No. 250 00:23:32,850 --> 00:23:35,090 I'm a fool thinking I can change you. 251 00:23:36,210 --> 00:23:37,210 You know what, Felix? 252 00:23:37,790 --> 00:23:41,620 I am going to try to change you. I'm going to try to eat the right foods. I'm 253 00:23:41,620 --> 00:23:45,320 going to try to do the exercises, do everything that you think is right for 254 00:23:49,080 --> 00:23:55,740 You've got to do things your way, that's all. Look, so you live 25 years, I'll 255 00:23:55,740 --> 00:23:59,000 only last 20 years. What's the difference? As long as we'll be happy. 256 00:24:02,100 --> 00:24:03,540 What is it, Phyllis? What's the matter? 257 00:24:04,860 --> 00:24:05,860 I'll miss you. 258 00:24:21,440 --> 00:24:22,440 Cleaning up. 259 00:24:25,540 --> 00:24:26,540 Cleaning up? 260 00:24:26,600 --> 00:24:27,620 Cleaning up the icebox. 261 00:24:28,420 --> 00:24:31,100 Oscar, you know this food is poison. 262 00:24:31,340 --> 00:24:34,260 This food gives me strength. Strength. On this kind of strength, you couldn't 263 00:24:34,260 --> 00:24:37,060 three push -ups. Oh, don't bring up the push -ups. I never really was good at 264 00:24:37,060 --> 00:24:39,760 push -ups. What I'm really a champ at is arm wrestling. That's what I'm a champ 265 00:24:39,760 --> 00:24:40,960 at. Arm wrestling? I'm great at that. 266 00:24:41,380 --> 00:24:42,380 Let's go. 267 00:24:42,780 --> 00:24:44,960 I'm telling you, I'm warning you. You count. 268 00:24:45,280 --> 00:24:46,179 All right. 269 00:24:46,180 --> 00:24:47,180 I'm warning you. 270 00:24:47,620 --> 00:24:48,740 One, two. 22522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.