Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,301 --> 00:00:35,200
- Is this on?
- That's fine.
2
00:00:35,401 --> 00:00:37,600
I can break through walls,
I just can't...
3
00:00:37,700 --> 00:00:40,100
- That's fine.
- I can't get this on.
4
00:00:40,200 --> 00:00:43,301
So Mr. Incredible...
Do you have a secret identity?
5
00:00:43,501 --> 00:00:47,600
Every superhero has a secret identity.
I don't know a single one who doesn't.
6
00:00:47,700 --> 00:00:50,801
Who wants the pressure
of being super all the time?
7
00:00:52,901 --> 00:00:54,801
Of course I have a secret identity.
8
00:00:54,901 --> 00:00:58,100
Can you see me in this
at the supermarket? Come on.
9
00:00:58,301 --> 00:01:01,100
Who'd want to go shopping as Elastigirl,
know what I mean?
10
00:01:03,100 --> 00:01:06,701
Superladies, they're always trying
to tell you their secret identity.
11
00:01:06,801 --> 00:01:10,201
Think it'll strengthen
the relationship or something.
12
00:01:10,201 --> 00:01:15,600
I said, "Girl, I don't want to know
about your mild-mannered alter ego."
13
00:01:15,701 --> 00:01:20,201
I mean, you tell me you're
a super-mega-ultra-lightning-babe,
14
00:01:20,201 --> 00:01:24,301
that's all right with me.
I'm good. I'm good.
15
00:01:24,400 --> 00:01:26,701
No matter how many times
you save the world,
16
00:01:26,801 --> 00:01:30,001
it always manages to get back
in jeopardy again.
17
00:01:30,201 --> 00:01:33,600
Sometimes I just want it to stay saved,
you know?
18
00:01:33,701 --> 00:01:37,100
For a little bit. I feel like the maid.
"I just cleaned up this mess.
19
00:01:37,100 --> 00:01:39,400
Can we keep it clean
for ten minutes?"
20
00:01:39,600 --> 00:01:41,501
I could get to that point.
21
00:01:41,600 --> 00:01:44,400
- "Please?"
- We're not finished.
22
00:01:44,600 --> 00:01:47,900
Sometimes I think I'd just like
the simple life, you know?
23
00:01:48,001 --> 00:01:50,501
Relax a little and raise a family.
24
00:01:50,600 --> 00:01:53,801
Settle down? Are you kidding?
I'm at the top of my game!
25
00:01:53,900 --> 00:01:56,400
I'm up there with the big dogs!
Girls, come on.
26
00:01:56,501 --> 00:01:59,900
Leave the saving of the world
to the men? I don't think so.
27
00:02:00,900 --> 00:02:02,501
I don't think so.
28
00:02:19,900 --> 00:02:22,201
We interrupt
for a bulletin.
29
00:02:22,400 --> 00:02:25,500
A high-speed pursuit between
police and armed gunmen is underway,
30
00:02:25,601 --> 00:02:28,000
traveling northbound on San Pablo Ave.
31
00:02:33,201 --> 00:02:35,301
Yeah, I've got time.
32
00:03:00,900 --> 00:03:03,000
Mr. Incredible.
33
00:03:07,101 --> 00:03:10,500
- What is it, ma'am?
- My cat, Squeaker, won't come down.
34
00:03:13,201 --> 00:03:16,400
Certainly. I suggest you stand clear.
There could be trouble.
35
00:03:16,601 --> 00:03:18,101
No, he's quite tame.
36
00:03:31,801 --> 00:03:33,101
Let go now.
37
00:03:48,601 --> 00:03:51,101
Thank you, Mr. Incredible.
You've done it again.
38
00:03:51,400 --> 00:03:53,301
- You're the best.
- No, I'm just here to help.
39
00:03:53,500 --> 00:03:55,900
All units.
We have a tour bus robbery...
40
00:03:56,201 --> 00:03:58,701
Tour bus robbery. I've still got time.
41
00:03:58,701 --> 00:04:00,900
Officers. Ma'am. Squeaker.
42
00:04:01,400 --> 00:04:03,701
- Cool! Ready for take-off!
- What the...?
43
00:04:03,900 --> 00:04:06,500
- Who are you supposed to be?
- I'm IncrediBoy.
44
00:04:06,601 --> 00:04:08,000
What? No.
45
00:04:08,101 --> 00:04:10,301
You're that kid from the fan club.
46
00:04:10,400 --> 00:04:13,301
Brophy. Brody.
Buddy! Buddy!
47
00:04:13,500 --> 00:04:15,301
My name is IncrediBoy.
48
00:04:15,400 --> 00:04:17,500
I've been nice, I've stood for photos,
49
00:04:17,601 --> 00:04:20,101
signed every scrap of paper
you pushed at me...
50
00:04:20,200 --> 00:04:22,801
No, don't worry about training me.
I know your moves,
51
00:04:22,901 --> 00:04:25,801
crime fighting style,
favorite catch phrases, everything!
52
00:04:26,000 --> 00:04:27,700
I'm your number one fan!
53
00:04:31,000 --> 00:04:32,700
Hey! Hey, wait!
54
00:04:41,801 --> 00:04:43,101
You know...
55
00:04:43,200 --> 00:04:47,101
...you can tell a lot about a woman
by the contents of her purse,
56
00:04:47,301 --> 00:04:50,000
but maybe that's not
what you had in mind.
57
00:04:50,200 --> 00:04:52,301
Hey, look...
58
00:04:56,901 --> 00:04:58,200
Elastigirl.
59
00:04:58,301 --> 00:05:00,301
Mr. Incredible.
60
00:05:01,301 --> 00:05:03,801
- It's all right. I've got him.
- Sure, you've got him.
61
00:05:03,901 --> 00:05:06,000
- I just took him out for you.
- Sure, you did.
62
00:05:06,101 --> 00:05:08,801
- His attention was on me.
- A fact I exploited to do my job.
63
00:05:08,901 --> 00:05:11,700
- My job, you mean.
- A simple thank you will suffice.
64
00:05:11,901 --> 00:05:14,000
Thanks, but I don't need any help.
65
00:05:14,101 --> 00:05:16,101
Whatever happened to "ladies first"?
66
00:05:16,101 --> 00:05:18,301
Well, whatever happened
to equal treatment?
67
00:05:18,401 --> 00:05:21,000
Look, the lady got me first.
68
00:05:21,101 --> 00:05:24,200
- Well, we could share, you know.
- I work alone.
69
00:05:24,401 --> 00:05:26,901
Well, I think you need to be more...
70
00:05:27,901 --> 00:05:29,000
...flexible.
71
00:05:29,000 --> 00:05:31,301
Are you doing anything later?
72
00:05:31,500 --> 00:05:33,801
I have a previous engagement.
73
00:05:45,200 --> 00:05:47,301
Now, you just stay here.
74
00:05:47,401 --> 00:05:50,301
They usually pick up
the garbage in an hour.
75
00:05:50,401 --> 00:05:52,901
- Hey, Incredible!
- Hey, Frozone!
76
00:05:53,101 --> 00:05:56,500
- Shouldn't you be getting ready?
- I still got time.
77
00:05:58,401 --> 00:06:00,101
He's gonna jump!
78
00:06:14,401 --> 00:06:16,401
I think you broke something.
79
00:06:16,500 --> 00:06:19,301
With counseling,
I think you'll come to forgive me.
80
00:06:19,401 --> 00:06:21,200
Wait a minute.
81
00:06:51,801 --> 00:06:53,200
Bomb Voyage.
82
00:06:55,301 --> 00:06:57,700
And IncrediBoy!
83
00:06:57,801 --> 00:06:59,301
IncrediBoy?
84
00:07:00,401 --> 00:07:04,301
Aren't you curious about how I get
around so fast? I have rocket boots.
85
00:07:04,301 --> 00:07:05,901
- Go home, Buddy. Now.
- What?
86
00:07:07,200 --> 00:07:08,401
Can we talk?
87
00:07:08,500 --> 00:07:10,601
You always say be true to yourself,
88
00:07:10,700 --> 00:07:13,500
but you never say
which part to be true to.
89
00:07:13,601 --> 00:07:18,301
Well, I've finally figured out who I am.
I am your ward... IncrediBoy!
90
00:07:18,401 --> 00:07:21,401
And now, you have officially
carried it too far, Buddy.
91
00:07:21,601 --> 00:07:23,901
This is because I don't have powers,
isn't it?
92
00:07:24,101 --> 00:07:26,000
Not every superhero has powers,
you know.
93
00:07:26,200 --> 00:07:27,901
You can be super without them.
94
00:07:28,101 --> 00:07:31,601
I invented these.
I can fly. Can you fly?
95
00:07:31,700 --> 00:07:33,901
Fly home, Buddy. I work alone.
96
00:07:35,801 --> 00:07:39,101
Just give me one chance!
I'll show you. I'll go get the police.
97
00:07:39,200 --> 00:07:41,700
- Buddy, don't!
- It'll only take a second, really.
98
00:07:41,801 --> 00:07:43,500
No, stop!
There's a bomb!
99
00:07:45,500 --> 00:07:47,801
Let go, you're wrecking
my flight pattern.
100
00:07:47,901 --> 00:07:50,801
- I can do this if you let go!
- Will you just...?
101
00:07:51,000 --> 00:07:54,101
- I'm trying to help! Stop!
- Let go of my cape!
102
00:08:38,001 --> 00:08:41,901
Take this one home. And make sure
his mom knows what he's been doing.
103
00:08:42,100 --> 00:08:43,901
I can help you.
You're making a mist...
104
00:08:44,001 --> 00:08:46,100
The injured jumper.
You sent paramedics?
105
00:08:46,200 --> 00:08:47,200
They picked him up.
106
00:08:47,301 --> 00:08:50,001
The blast in that building
was caused by Bomb Voyage
107
00:08:50,100 --> 00:08:51,700
who I caught robbing the vault.
108
00:08:51,700 --> 00:08:53,901
We might nab him
if we set up a perimeter.
109
00:08:54,001 --> 00:08:56,001
- He got away?
- Well, yeah.
110
00:08:56,100 --> 00:08:58,501
- Skippy here made sure of that.
- IncrediBoy.
111
00:08:58,700 --> 00:09:01,901
You're not affiliated with me!
Holy smokes, I'm late.
112
00:09:02,001 --> 00:09:04,200
Listen, I've gotta be somewhere.
113
00:09:05,301 --> 00:09:08,401
- What about Bomb Voyage?
- Any other night, I'd go after him,
114
00:09:08,600 --> 00:09:12,600
but I really gotta go. Don't worry.
We'll get him! Eventually!
115
00:09:18,200 --> 00:09:21,100
- Is the night still young?
- You're very late.
116
00:09:21,100 --> 00:09:24,501
- How do I look? Good?
- The mask. You still got the mask.
117
00:09:27,100 --> 00:09:28,901
Showtime.
118
00:09:32,401 --> 00:09:36,301
Robert Parr, will you have this woman
to be your lawful wedded wife?
119
00:09:36,501 --> 00:09:39,501
You're late. When you asked
if I was doing anything later,
120
00:09:39,600 --> 00:09:42,801
I didn't realize you'd forgotten.
I thought it was playful banter.
121
00:09:43,001 --> 00:09:45,301
- It was.
- Cutting it close, don't you think?
122
00:09:45,501 --> 00:09:48,001
You need to be more... flexible.
123
00:09:48,001 --> 00:09:50,501
I love you, but if we're
gonna make this work,
124
00:09:50,501 --> 00:09:52,801
you've gotta be more
than Mr. Incredible.
125
00:09:52,801 --> 00:09:54,801
You know that. Don't you?
126
00:09:54,901 --> 00:09:57,301
...so long as you both shall live?
- I do.
127
00:09:57,600 --> 00:10:00,301
I pronounce this couple
husband and wife.
128
00:10:03,200 --> 00:10:06,700
As long as we both shall live.
No matter what happens.
129
00:10:06,801 --> 00:10:10,901
Hey, come on. We're superheroes.
What could happen?
130
00:10:12,901 --> 00:10:17,001
In a stunning turn of
events, a superhero is being sued
131
00:10:17,200 --> 00:10:20,501
for saving someone who,
apparently, didn't want to be saved.
132
00:10:20,600 --> 00:10:22,600
The plaintiff, Oliver Sansweet,
133
00:10:22,700 --> 00:10:25,801
who was foiled in his attempted
suicide by Mr. Incredible,
134
00:10:25,901 --> 00:10:30,001
has filed suit against the famed
superhero in Superior Court.
135
00:10:30,001 --> 00:10:33,301
Mr. Sansweet didn't ask to be saved.
He didn't want to be saved.
136
00:10:33,501 --> 00:10:36,401
The injury received from
Mr. Incredible's "actions",
137
00:10:36,600 --> 00:10:38,801
- Causes him daily pain.
- I saved your life!
138
00:10:38,901 --> 00:10:41,200
You didn't save my life!
You ruined my death.
139
00:10:41,301 --> 00:10:42,901
My client has no comment.
140
00:10:43,100 --> 00:10:47,401
Another suit was filed
by victims of the el train accident.
141
00:10:47,501 --> 00:10:50,801
Incredible's court losses
cost the government millions.
142
00:10:51,001 --> 00:10:55,301
And opened the flood gates for dozens
of superhero lawsuits the world over.
143
00:10:55,401 --> 00:11:00,301
It is time for their secret identity
to become their only identity.
144
00:11:00,401 --> 00:11:03,301
Time for them to join us, or go away.
145
00:11:03,501 --> 00:11:06,401
Under public pressure,
and the financial burden
146
00:11:06,501 --> 00:11:08,901
of an ever mounting series of lawsuits,
147
00:11:09,100 --> 00:11:12,901
the government quietly initiated
the superhero relocation program.
148
00:11:13,001 --> 00:11:16,600
The supers were granted amnesty
from responsibility for past actions,
149
00:11:16,700 --> 00:11:21,100
in exchange for the promise
to never again resume hero work.
150
00:11:21,200 --> 00:11:22,801
Where are they now?
151
00:11:22,901 --> 00:11:27,200
They are living among us.
Average citizens, average heroes.
152
00:11:27,301 --> 00:11:31,901
Quietly and anonymously continuing
to make the world a better place.
153
00:11:33,401 --> 00:11:36,501
Denied? You're denying my claim?
154
00:11:37,301 --> 00:11:40,200
I don't understand.
I have full coverage.
155
00:11:40,200 --> 00:11:41,700
I'm sorry, Mrs. Hogenson,
156
00:11:41,700 --> 00:11:45,001
but our liability is spelled out
in paragraph 17.
157
00:11:45,001 --> 00:11:47,901
- It states clearly...
- I can't pay for this.
158
00:11:48,001 --> 00:11:49,700
Excuse me. Claims, Bob Parr.
159
00:11:49,801 --> 00:11:52,501
I'm calling to celebrate
a momentous occasion.
160
00:11:52,501 --> 00:11:54,801
We're now officially moved in.
161
00:11:55,001 --> 00:11:56,700
Yeah, well, that's great, honey.
162
00:11:56,700 --> 00:11:59,100
The last three years
don't count because...
163
00:11:59,200 --> 00:12:03,200
Because I finally unpacked the last box.
Now, it's official. Ha, ha, ha.
164
00:12:03,301 --> 00:12:06,301
- Why do we have so much junk?
- Listen, I've got a client.
165
00:12:06,401 --> 00:12:09,401
Say no more. Go save the world
one policy at a time, honey.
166
00:12:09,600 --> 00:12:11,901
Oh! I gotta go pick up the kids.
See you tonight.
167
00:12:11,901 --> 00:12:15,100
Bye, honey.
Excuse me. Where were we?
168
00:12:15,301 --> 00:12:19,200
I'm on a fixed income,
and if you can't help me,
169
00:12:19,200 --> 00:12:21,501
I don't know what I'll do.
170
00:12:29,001 --> 00:12:32,600
All right, listen closely.
I'd like to help you, but I can't.
171
00:12:32,801 --> 00:12:36,301
I'd like to tell you to take a copy
of your policy to Norma Wilcox on...
172
00:12:36,501 --> 00:12:41,801
Norma Wilcox. W-I-L-C-O-X.
On the third floor. But I can't.
173
00:12:41,901 --> 00:12:45,501
I also do not advise you
to fill out and file a WS2475 form
174
00:12:45,600 --> 00:12:47,901
with our legal department
on the second floor.
175
00:12:48,001 --> 00:12:51,600
I wouldn't expect someone to get back
to you quickly to resolve the matter.
176
00:12:51,801 --> 00:12:54,200
I'd like to help,
but there's nothing I can do.
177
00:12:54,301 --> 00:12:57,901
- Oh, thank you, young man.
- Sorry. I know you're upset!
178
00:12:58,001 --> 00:13:00,901
Pretend to be upset.
179
00:13:03,600 --> 00:13:05,301
Parr!
180
00:13:05,501 --> 00:13:07,801
You authorized payment
on the Walker policy!
181
00:13:08,001 --> 00:13:10,200
Someone broke
into their house, Mr. Huph.
182
00:13:10,301 --> 00:13:13,200
- Their policy covers...
- I don't wanna know about it.
183
00:13:13,401 --> 00:13:17,100
Don't tell me about it. Tell me how
you're keeping Insuricare in the black.
184
00:13:17,200 --> 00:13:19,700
Tell me how that's possible,
with you writing checks
185
00:13:19,901 --> 00:13:23,801
to every Harry Hardluck and Sally
Sobstory that gives you a phone call.
186
00:13:26,100 --> 00:13:29,001
Morning break is over.
Morning break is over.
187
00:13:33,301 --> 00:13:35,700
I appreciate you coming
down here, Mrs. Parr.
188
00:13:36,401 --> 00:13:40,100
What's this about?
Has Dash done something wrong?
189
00:13:40,200 --> 00:13:44,301
He's a disruptive influence and he
openly mocks me in front of the class.
190
00:13:44,401 --> 00:13:46,801
- He says.
- Look, I know it's you!
191
00:13:47,001 --> 00:13:50,001
- He puts thumbtacks on my stool.
- You saw him do this?
192
00:13:50,100 --> 00:13:52,801
Well... not really. No.
193
00:13:52,901 --> 00:13:54,001
Actually, not.
194
00:13:54,100 --> 00:13:56,100
Oh, then how do you know it was him?
195
00:13:56,200 --> 00:13:58,700
I hid a camera.
Yeah, and this time, I've got him.
196
00:14:05,200 --> 00:14:07,901
See? You see?
197
00:14:07,901 --> 00:14:09,600
You don't see it?
198
00:14:11,600 --> 00:14:13,901
He moves! Right there!
199
00:14:13,901 --> 00:14:17,501
Wait, wait! Right there!
200
00:14:17,600 --> 00:14:19,301
Right as I'm sitting down!
201
00:14:19,401 --> 00:14:21,200
I don't know how he does it,
202
00:14:21,200 --> 00:14:23,401
but there's no tack before he moves
203
00:14:23,700 --> 00:14:27,700
and after he moves, there's a tack.
Coincidence? I think not!
204
00:14:30,700 --> 00:14:33,301
- Bernie...
- Don't "Bernie" me.
205
00:14:33,501 --> 00:14:35,501
This little rat is guilty!
206
00:14:35,600 --> 00:14:40,001
You and your son can go now, Mrs. Parr.
I'm sorry for the trouble.
207
00:14:40,200 --> 00:14:43,100
You're letting him go again?
He's guilty!
208
00:14:43,301 --> 00:14:46,801
You can see it on his smug little face.
Guilty, I say, guilty!
209
00:14:50,600 --> 00:14:55,401
Dash, this is the third time this year
you've been sent to the office.
210
00:14:55,401 --> 00:14:59,901
We need to find a better outlet.
A more... constructive outlet.
211
00:15:00,001 --> 00:15:02,901
Maybe I could,
if you'd let me go out for sports.
212
00:15:03,200 --> 00:15:05,200
Honey, you know why we can't do that.
213
00:15:05,401 --> 00:15:09,901
I promise I'll slow up.
I'll only be the best by a tiny bit.
214
00:15:10,001 --> 00:15:12,200
Dashiell Robert Parr,
215
00:15:12,301 --> 00:15:15,501
you are an incredibly competitive boy.
And a bit of a showoff.
216
00:15:15,600 --> 00:15:17,700
The last thing you need is temptation.
217
00:15:17,700 --> 00:15:21,100
You always say, "Do your best."
But you don't really mean it.
218
00:15:21,301 --> 00:15:23,401
Why can't I do the best that I can do?
219
00:15:23,600 --> 00:15:25,901
Right now, honey,
the world just wants us to fit in,
220
00:15:26,001 --> 00:15:28,600
and to fit in, we just gotta be
like everybody else.
221
00:15:28,801 --> 00:15:31,401
Dad always said our powers
were nothing to be ashamed of.
222
00:15:31,501 --> 00:15:35,501
- Our powers made us special.
- Everyone's special, Dash.
223
00:15:35,501 --> 00:15:38,100
Which is another way
of saying no one is.
224
00:15:48,401 --> 00:15:50,200
Rydinger, where you headed?
225
00:15:52,600 --> 00:15:54,801
- Hi, Tony.
- Hey.
226
00:15:54,901 --> 00:15:58,001
- Hey, Tony, can I carry your books?
- That's kind of funny.
227
00:15:58,700 --> 00:16:01,301
Hey, Tony, do you play football?
228
00:16:04,001 --> 00:16:06,301
Tony, I thought we were
gonna go swimming.
229
00:16:08,200 --> 00:16:10,100
He looked at me.
230
00:16:10,700 --> 00:16:13,301
Come on, Violet!
231
00:16:37,401 --> 00:16:40,301
Darn kids.
Sitting on the driveway...
232
00:16:41,600 --> 00:16:43,700
Oh, great.
233
00:17:20,001 --> 00:17:21,701
Mom.
234
00:17:22,900 --> 00:17:26,501
- You're making weird faces again.
- No, I'm not.
235
00:17:26,600 --> 00:17:29,001
You make weird faces, honey.
236
00:17:29,100 --> 00:17:32,701
- Do you have to read at the table?
- Uh-huh. Yeah.
237
00:17:32,801 --> 00:17:35,600
Smaller bites, Dash. Yikes!
238
00:17:35,701 --> 00:17:38,600
Bob, could you help
the carnivore cut his meat.
239
00:17:39,600 --> 00:17:44,100
Dash, you have something you
wanna tell your father about school?
240
00:17:44,301 --> 00:17:48,001
- Well, we dissected a frog.
- Dash got sent to the office again.
241
00:17:48,100 --> 00:17:50,600
- Good. Good.
- No, Bob, that's bad.
242
00:17:50,801 --> 00:17:53,900
- What?
- Dash got sent to the office again.
243
00:17:54,100 --> 00:17:55,801
- What?! What for?
- Nothing.
244
00:17:55,900 --> 00:17:58,900
He put a tack on the teacher's chair...
during class.
245
00:17:59,001 --> 00:18:01,600
Nobody saw me.
You could barely see it on the tape.
246
00:18:01,701 --> 00:18:04,801
They caught you on tape
and you still got away with it? Whoa!
247
00:18:05,001 --> 00:18:07,400
You must have been booking.
How fast were you going?
248
00:18:07,501 --> 00:18:09,100
We are not encouraging this.
249
00:18:09,201 --> 00:18:11,301
I'm not, I'm just asking how fast...
250
00:18:11,400 --> 00:18:13,001
Honey!
251
00:18:15,301 --> 00:18:18,301
Great. First the car,
now I gotta pay to fix the table...
252
00:18:18,301 --> 00:18:20,001
What happened to the car?
253
00:18:21,301 --> 00:18:24,100
Here. I'm getting a new plate.
254
00:18:25,400 --> 00:18:27,400
So, how about you, Vi?
How was school?
255
00:18:27,501 --> 00:18:30,201
- Nothing to report.
- You've hardly touched your food.
256
00:18:30,400 --> 00:18:34,001
- I'm not hungry for meatloaf.
- Well, it is leftover night.
257
00:18:34,100 --> 00:18:37,001
We have steak, pasta...
What are you hungry for?
258
00:18:37,100 --> 00:18:39,801
- Tony Rydinger.
- Shut up.
259
00:18:40,001 --> 00:18:43,001
- Well, you are.
- I said, shut up, you little insect.
260
00:18:43,100 --> 00:18:45,501
- Well, she is.
- Do not shout at the table.
261
00:18:45,701 --> 00:18:49,001
- Honey!
- Kids! Listen to your mother.
262
00:18:49,801 --> 00:18:52,801
She'd eat if we were having Tony loaf.
263
00:18:52,900 --> 00:18:54,301
That's it!
264
00:18:54,400 --> 00:18:55,701
Stop it!
265
00:18:56,501 --> 00:19:00,201
- You're gonna be toast!
- Stop running in the house.
266
00:19:00,900 --> 00:19:02,100
Sit down!
267
00:19:03,100 --> 00:19:05,701
- Hey, no force fields!
- You started it.
268
00:19:05,900 --> 00:19:08,400
You sit down! You sit down!
269
00:19:08,501 --> 00:19:09,900
Violet!
270
00:19:16,900 --> 00:19:18,701
"Simon J. Paladino,
271
00:19:18,801 --> 00:19:22,900
longtime advocate of superhero rights,
is missing"?
272
00:19:23,001 --> 00:19:27,701
- Gazerbeam.
- Bob! It's time to engage.
273
00:19:27,801 --> 00:19:30,201
Do something!
Don't just stand there!
274
00:19:30,301 --> 00:19:32,801
- I need you to intervene!
- You want me to intervene?
275
00:19:33,001 --> 00:19:35,100
Okay. I'm intervening!
276
00:19:36,701 --> 00:19:38,801
Violet, let go of your brother.
277
00:19:39,001 --> 00:19:40,501
Hello?
278
00:19:41,501 --> 00:19:43,100
Get the door.
279
00:19:43,600 --> 00:19:47,301
- Hey, Lucius!
- Hey, Speedo. Helen, Vi, Jack-Jack.
280
00:19:47,400 --> 00:19:50,900
- Ice of you to drop by.
- Ha! Never heard that one before.
281
00:19:51,100 --> 00:19:53,600
- Lucius!
- Whoa!
282
00:19:57,201 --> 00:19:58,801
- Ha, ha.
- Oh!
283
00:19:58,900 --> 00:20:01,400
- I like it when it shatters.
- I'll be back later.
284
00:20:01,600 --> 00:20:04,001
- Where are you two going?
- It's Wednesday.
285
00:20:04,201 --> 00:20:07,301
Bowling night.
Say hello to Honey for me, Lucius.
286
00:20:07,400 --> 00:20:10,100
Will do. Good night, Helen.
Good night, kids.
287
00:20:13,501 --> 00:20:17,201
Don't think you've avoided
talking about the principal's office.
288
00:20:17,301 --> 00:20:19,400
Your father and I
are still gonna discuss it.
289
00:20:19,600 --> 00:20:22,400
I'm not the only kid who's
been sent to the office.
290
00:20:22,600 --> 00:20:24,501
Other kids don't have superpowers.
291
00:20:24,600 --> 00:20:28,100
- Now, it's perfectly normal...
- What do you know about normal?
292
00:20:28,201 --> 00:20:30,900
What does anyone
in this family know about normal?
293
00:20:31,001 --> 00:20:34,900
- Now, wait a minute, young lady.
- We act normal. I wanna be normal.
294
00:20:35,100 --> 00:20:38,900
The only normal one is Jack-Jack,
and he's not even toilet trained.
295
00:20:39,001 --> 00:20:42,201
Lucky.
296
00:20:42,201 --> 00:20:44,100
I meant about being normal.
297
00:20:47,201 --> 00:20:49,100
So now I'm in deep trouble.
298
00:20:49,201 --> 00:20:52,301
I mean, one more jolt of this
death ray and I'm an epitaph.
299
00:20:52,400 --> 00:20:55,600
Somehow I managed to find cover.
What does Baron Von Ruthless do?
300
00:20:55,701 --> 00:20:58,600
- He starts monologuing.
- He starts monologuing.
301
00:20:58,701 --> 00:21:02,600
He starts this prepared speech
about how feeble I am compared to him.
302
00:21:02,701 --> 00:21:07,100
How inevitable my defeat is, the world
will soon be his. Yada, yada, yada.
303
00:21:07,100 --> 00:21:08,501
- Yammering.
- Yammering.
304
00:21:08,600 --> 00:21:11,801
I mean, the guy has me
on a platter, and he won't shut up.
305
00:21:11,900 --> 00:21:15,400
- Municiberg, we have a 23-56...
- 23-56, what is that?
306
00:21:15,501 --> 00:21:17,701
- Robbery?
- This is just sad.
307
00:21:17,900 --> 00:21:19,801
- Want to catch a robber?
- No.
308
00:21:19,900 --> 00:21:22,301
Tell you the truth,
I'd rather go bowling.
309
00:21:22,501 --> 00:21:26,900
Look, what if we actually did
what our wives think we're doing?
310
00:21:27,100 --> 00:21:28,501
Just to shake things up.
311
00:21:28,701 --> 00:21:33,301
He's not alone.
The fat guy's still with him.
312
00:21:33,501 --> 00:21:35,801
They're just talking.
313
00:21:35,801 --> 00:21:39,001
- What are we doing here?
- Protecting people.
314
00:21:39,100 --> 00:21:41,301
- Nobody asked us.
- You need an invitation?
315
00:21:41,501 --> 00:21:44,900
I'd like one, yes. We keep
sneaking out to do this, and...
316
00:21:45,100 --> 00:21:48,600
- You remember Gazerbeam?
- There was something in the paper.
317
00:21:48,701 --> 00:21:51,801
- He had trouble with civilian life.
- When did you see him?
318
00:21:51,900 --> 00:21:55,400
I don't see anyone from the old days.
Just you.
319
00:21:55,600 --> 00:21:57,701
- And we're pushing our luck as it is.
- Come on.
320
00:21:57,900 --> 00:22:00,701
It was fun the first time,
but if we keep doing this...
321
00:22:00,801 --> 00:22:04,100
- We have a report on a fire...
- A fire. We're close!
322
00:22:04,201 --> 00:22:06,801
- Yeah, baby!
- We're gonna get caught.
323
00:22:09,801 --> 00:22:12,201
Fire! Yeah!
324
00:22:20,400 --> 00:22:22,501
- Is that everybody?
- Yeah.
325
00:22:24,001 --> 00:22:27,301
- It better be.
- Can't you put this out?
326
00:22:27,501 --> 00:22:30,701
I can't lay down a layer thick enough!
It's evaporating too fast!
327
00:22:30,801 --> 00:22:32,900
- What's that mean?
- It means it's hot.
328
00:22:33,001 --> 00:22:35,301
- I'm dehydrated, Bob.
- You're out of ice?
329
00:22:35,400 --> 00:22:37,801
You can't run out.
You can use water in the air.
330
00:22:37,900 --> 00:22:41,701
There is no water in this air!
What's your excuse, run out of muscle?
331
00:22:41,701 --> 00:22:44,701
I can't smash walls.
The building's getting weaker.
332
00:22:44,801 --> 00:22:47,801
- It's gonna come down on top of us.
- I wanted to go bowling!
333
00:22:50,701 --> 00:22:54,201
All right! Stay right on my tail!
This is gonna get hot!
334
00:23:07,301 --> 00:23:10,400
Yeah.
335
00:23:12,001 --> 00:23:13,301
Uh-oh.
336
00:23:13,400 --> 00:23:15,001
Oh, good.
337
00:23:17,701 --> 00:23:18,600
That ain't right.
338
00:23:21,100 --> 00:23:24,501
- We look like incompetent bad guys!
- You can get water out of the air.
339
00:23:24,600 --> 00:23:26,100
Freeze!
340
00:23:31,001 --> 00:23:32,001
Freeze!
341
00:23:32,100 --> 00:23:34,900
- I'm thirsty.
- I said freeze!
342
00:23:35,001 --> 00:23:37,801
I'm just getting a drink.
343
00:23:41,801 --> 00:23:46,801
- You've had your drink. Now...
- I know. I know. Freeze.
344
00:23:49,900 --> 00:23:51,400
Police officers!
345
00:24:03,600 --> 00:24:05,301
That was way too close.
346
00:24:05,400 --> 00:24:08,100
We are not doing that again.
347
00:24:10,600 --> 00:24:13,801
Verify you want
to switch targets? Over.
348
00:24:13,900 --> 00:24:17,501
Trust me. This is the one
he's been looking for.
349
00:24:43,301 --> 00:24:46,701
- I thought you'd be back by 11.
- I said I'd be back later.
350
00:24:46,801 --> 00:24:49,400
I assumed you'd be back later.
If you came back at all...
351
00:24:49,501 --> 00:24:53,501
...you'd be "back later".
- Well, I'm back, okay?
352
00:25:00,201 --> 00:25:02,301
Is this rubble?
353
00:25:02,301 --> 00:25:05,801
It was just a little
workout. Just to stay loose.
354
00:25:06,001 --> 00:25:09,400
You know how I feel about that.
Darn you! We can't blow cover again.
355
00:25:09,501 --> 00:25:12,600
- The building was coming down anyway.
- What?
356
00:25:12,701 --> 00:25:14,301
You knocked down a building?
357
00:25:14,400 --> 00:25:17,301
It was on fire. Structurally unsound.
It was coming down.
358
00:25:17,400 --> 00:25:19,801
Have you been listening
to the police scanner again?
359
00:25:20,001 --> 00:25:23,100
I performed a public service.
You act like that's a bad thing.
360
00:25:23,100 --> 00:25:24,600
It is a bad thing, Bob!
361
00:25:24,701 --> 00:25:28,801
Uprooting our family again, so you can
relive the glory days is a bad thing.
362
00:25:28,900 --> 00:25:31,801
It's better than acting like
they didn't happen!
363
00:25:31,900 --> 00:25:34,301
Yes! They happened!
But this, our family,
364
00:25:34,400 --> 00:25:38,001
is what's happening now, Bob.
And you are missing this!
365
00:25:38,100 --> 00:25:41,201
I can't believe you don't want to go to
your own son's graduation.
366
00:25:41,301 --> 00:25:44,801
It's not a graduation.
He's moving from fourth to fifth grade.
367
00:25:45,001 --> 00:25:46,801
- It's a ceremony!
- It's psychotic!
368
00:25:46,900 --> 00:25:49,600
They keep creating new ways
to celebrate mediocrity
369
00:25:49,801 --> 00:25:51,600
but if someone is exceptional...
370
00:25:51,701 --> 00:25:53,900
This is not about you, Bob.
It's about Dash.
371
00:25:54,001 --> 00:25:56,801
You want to do something for Dash?
Let him actually compete.
372
00:25:56,900 --> 00:25:59,801
- Let him go out for sports!
- I will not be made the enemy!
373
00:25:59,801 --> 00:26:02,701
- You know why we can't do that.
- Because he'd be great.
374
00:26:02,801 --> 00:26:04,801
This is not about you!
375
00:26:06,900 --> 00:26:09,900
All right, Dash.
I know you're listening. Come on out.
376
00:26:10,001 --> 00:26:12,301
Vi? You, too, young lady.
377
00:26:12,400 --> 00:26:14,701
Come on. Come on out.
378
00:26:15,801 --> 00:26:18,400
It's okay, kids.
We're just having a discussion.
379
00:26:18,600 --> 00:26:20,301
Pretty loud discussion.
380
00:26:20,400 --> 00:26:24,001
But that's okay. What's important
is that Mommy and I are a team.
381
00:26:24,201 --> 00:26:29,900
- We're united, uh, against forces of...
- Pigheadedness?
382
00:26:30,100 --> 00:26:32,501
- I was gonna say evil.
- We're sorry we woke you.
383
00:26:32,701 --> 00:26:35,001
Everything's okay.
Go back to bed. It's late.
384
00:26:35,100 --> 00:26:37,201
- Good night, Mom. Night, Dad.
- Good night.
385
00:26:37,301 --> 00:26:40,701
In fact, we should all be in bed.
386
00:26:53,701 --> 00:26:53,801
Request claim
on claim numbers 158183...
387
00:26:53,801 --> 00:26:58,501
Request claim
on claim numbers 158183...
388
00:26:58,501 --> 00:27:01,201
Haven't you got him yet?
Where is he?
389
00:27:01,301 --> 00:27:03,801
Mr. Huph would like to talk
to you in his office.
390
00:27:03,900 --> 00:27:06,001
- Now?
- Now.
391
00:27:24,501 --> 00:27:25,801
Sit down, Bob.
392
00:27:31,001 --> 00:27:35,501
I'm not happy, Bob. Not happy.
393
00:27:36,201 --> 00:27:38,900
- Ask me why.
- Okay. Why?
394
00:27:39,100 --> 00:27:41,001
Why what? Be specific, Bob.
395
00:27:41,100 --> 00:27:42,801
Why are you unhappy?
396
00:27:42,900 --> 00:27:44,701
Your customers make me unhappy.
397
00:27:44,701 --> 00:27:46,400
What, you've gotten complaints?
398
00:27:46,501 --> 00:27:48,001
Complaints I can handle.
399
00:27:48,100 --> 00:27:51,801
What I can't handle is your customers'
inexplicable knowledge
400
00:27:51,801 --> 00:27:55,801
of Insuricare's inner workings!
They're experts. Experts, Bob!
401
00:27:55,900 --> 00:27:58,900
Exploiting every loophole,
dodging every obstacle!
402
00:27:59,100 --> 00:28:01,600
They're penetrating the bureaucracy!
403
00:28:01,600 --> 00:28:04,301
- Did I do something illegal?
- No.
404
00:28:04,301 --> 00:28:08,701
- We shouldn't help our customers?
- The law requires that I answer no.
405
00:28:08,900 --> 00:28:12,001
- We're supposed to help people.
- Help our people!
406
00:28:12,100 --> 00:28:13,900
Starting with our stockholders.
407
00:28:14,100 --> 00:28:16,400
Who's helping them out, huh?
408
00:28:18,501 --> 00:28:22,701
You know, Bob, a company...
409
00:28:22,801 --> 00:28:24,400
Is like an enormous clock.
410
00:28:24,501 --> 00:28:28,501
...is like an enormous...
Yes. Precisely.
411
00:28:28,501 --> 00:28:33,301
It only works if all
the little cogs mesh together.
412
00:28:33,301 --> 00:28:38,801
Now, a clock needs to be cleaned,
well-lubricated and wound tight.
413
00:28:38,801 --> 00:28:44,501
The best clocks have jewel movements,
cogs that fit, that cooperate by design.
414
00:28:44,600 --> 00:28:48,900
I'm being metaphorical, Bob.
Know what I mean by cooperative cogs?
415
00:28:49,001 --> 00:28:50,600
Bob?
416
00:28:50,900 --> 00:28:54,001
Bob? Look at me
when I'm talking to you, Parr.
417
00:28:54,100 --> 00:28:57,100
- That man out there, he needs help.
- Don't change the subject.
418
00:28:57,201 --> 00:29:00,001
- We're discussing your attitude.
- He is getting mugged!
419
00:29:00,201 --> 00:29:02,900
- Well, let's hope we don't cover him.
- I'll be right back.
420
00:29:02,900 --> 00:29:06,501
Stop right now or you're fired!
421
00:29:09,001 --> 00:29:11,100
Close the door.
422
00:29:13,001 --> 00:29:15,301
Get over here, now.
423
00:29:19,001 --> 00:29:22,600
I'm not happy, Bob. Not happy.
424
00:29:23,600 --> 00:29:27,501
- He got away.
- Good thing, too.
425
00:29:27,600 --> 00:29:30,201
You were this close to losing your...
426
00:29:39,001 --> 00:29:40,600
Uh-oh.
427
00:29:42,201 --> 00:29:45,701
Please report to
operating room 722 immediately.
428
00:29:52,701 --> 00:29:54,001
- How is he?
- He'll live.
429
00:29:54,201 --> 00:29:55,801
- I'm fired, aren't I?
- You think?
430
00:29:55,900 --> 00:29:58,600
- What can I say, Rick?
- Nothing you haven't said before.
431
00:29:58,801 --> 00:30:00,701
- Someone was in trouble.
- Always.
432
00:30:00,801 --> 00:30:03,400
- I had to do something.
- Every time you say that,
433
00:30:03,600 --> 00:30:05,600
it's a month and a half
of trouble for me.
434
00:30:05,701 --> 00:30:08,001
Hundreds of thousands
of taxpayer's dollars.
435
00:30:08,201 --> 00:30:10,701
- I know.
- We pay to keep the company quiet.
436
00:30:10,900 --> 00:30:14,001
We pay damages, erase memories,
relocate your family.
437
00:30:14,100 --> 00:30:16,600
Every time it gets harder.
Money, money, money.
438
00:30:16,701 --> 00:30:20,701
We can't keep doing this. We appreciate
what you did in the old days,
439
00:30:20,701 --> 00:30:24,100
but those days are over.
From now on, you're on your own.
440
00:30:27,301 --> 00:30:31,801
Listen, Bob. Maybe I could relocate you,
you know, for old times' sake.
441
00:30:31,900 --> 00:30:35,001
I can't do that to my family.
Everyone just got settled.
442
00:30:35,100 --> 00:30:37,301
I'll make it work. Thanks.
443
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
Take care of yourself.
444
00:30:51,600 --> 00:30:53,801
What are you waiting for?
445
00:30:53,900 --> 00:30:57,900
I don't know.
Something amazing, I guess.
446
00:30:58,301 --> 00:31:00,900
Me, too, kid.
447
00:31:23,900 --> 00:31:25,301
Huh?
448
00:31:38,001 --> 00:31:39,400
"Hold still"?
449
00:31:39,501 --> 00:31:41,801
Match: Mr. Incredible.
450
00:31:48,100 --> 00:31:51,201
Room is secure. Commence message.
451
00:31:51,400 --> 00:31:55,600
Hello, Mr. Incredible.
Yes, we know who you are.
452
00:31:55,801 --> 00:31:58,801
Rest assured,
your secret is safe with us.
453
00:31:58,900 --> 00:32:02,201
My name is Mirage.
We have something in common.
454
00:32:02,301 --> 00:32:06,301
According to the government,
neither of us exist.
455
00:32:06,400 --> 00:32:10,600
Please pay attention, as this message
is classified and will not be repeated.
456
00:32:10,600 --> 00:32:13,301
I represent a top secret division
of the government,
457
00:32:13,600 --> 00:32:15,900
designing and testing
experimental technology,
458
00:32:16,100 --> 00:32:19,001
and we have need
of your unique abilities.
459
00:32:19,100 --> 00:32:21,301
Something happened
at our testing facility.
460
00:32:21,400 --> 00:32:22,701
- Honey!
- Huh? What?
461
00:32:22,900 --> 00:32:25,201
- Dinner's ready.
- Okay.
462
00:32:25,400 --> 00:32:27,501
...it is contained
within an isolated area,
463
00:32:27,701 --> 00:32:31,801
it threatens to cause incalculable
damage to itself and our facilities,
464
00:32:31,900 --> 00:32:34,600
jeopardizing hundreds
of millions of dollars...
465
00:32:34,701 --> 00:32:36,301
Is someone in there?
466
00:32:36,400 --> 00:32:39,600
- It's the TV, trying to watch.
- Because of its sensitive nature...
467
00:32:39,701 --> 00:32:43,100
- Stop. It's time for dinner.
- One minute!
468
00:32:43,201 --> 00:32:47,001
If you accept, your payment will be
triple your current annual salary.
469
00:32:47,100 --> 00:32:51,001
Call the number on the card.
Voice-matching will ensure security.
470
00:32:51,100 --> 00:32:54,801
The supers aren't gone, Mr. Incredible.
You're still here.
471
00:32:55,100 --> 00:32:58,900
You can still do great things. Or...
472
00:32:59,001 --> 00:33:02,301
...you can listen to police scanners.
Your choice.
473
00:33:02,400 --> 00:33:04,100
You have 24 hours to respond.
474
00:33:04,201 --> 00:33:05,801
Think about it.
475
00:33:43,600 --> 00:33:45,900
This message
will self-destruct.
476
00:33:45,900 --> 00:33:46,900
Uh-oh.
477
00:34:04,801 --> 00:34:07,400
You are one distracted guy.
478
00:34:07,501 --> 00:34:09,501
Am I? I don't mean to be.
479
00:34:09,701 --> 00:34:15,301
I know you miss being a hero
and your job is frustrating.
480
00:34:15,500 --> 00:34:20,101
I just want you to know how much it
means to me that you stay at it anyway.
481
00:34:20,301 --> 00:34:22,900
- Honey? About the job?
- What?
482
00:34:23,000 --> 00:34:25,101
- Something's happened.
- What?
483
00:34:25,301 --> 00:34:26,900
- The, uh...
- What?
484
00:34:27,000 --> 00:34:29,500
The company is sending me
to, uh, a conference.
485
00:34:29,701 --> 00:34:32,201
- A conference?
- Out of town.
486
00:34:32,201 --> 00:34:33,701
I'm gonna be gone for a few days.
487
00:34:33,900 --> 00:34:38,000
They've never sent you to a conference
before. This is good, isn't it?
488
00:34:38,101 --> 00:34:39,000
Yes.
489
00:34:39,101 --> 00:34:42,500
You see? They're finally
recognizing your talents.
490
00:34:42,701 --> 00:34:44,000
- You're moving up.
- Yes.
491
00:34:44,101 --> 00:34:47,301
- Honey! This is wonderful!
- Yes, it is.
492
00:34:49,301 --> 00:34:50,500
Hello?
493
00:34:50,701 --> 00:34:52,601
This is Mr. Incredible.
494
00:34:53,400 --> 00:34:53,701
I'm in.
495
00:35:00,500 --> 00:35:04,801
The Omnidroid 9000
is a top secret prototype battle robot.
496
00:35:04,900 --> 00:35:08,400
Its artificial intelligence
enables it to solve any problem
497
00:35:08,500 --> 00:35:11,400
it's confronted with.
And, unfortunately...
498
00:35:11,400 --> 00:35:15,000
Let me guess. It got smart enough
to wonder why it had to take orders.
499
00:35:15,201 --> 00:35:18,701
We lost control. Now it's loose
in the jungle, threatening our facility.
500
00:35:18,900 --> 00:35:22,400
We've had to evacuate all personnel
from the island for their own safety.
501
00:35:22,500 --> 00:35:23,500
How am I going in?
502
00:35:23,500 --> 00:35:27,400
The Omnidroid's defenses necessitate
an air drop from 5000 feet.
503
00:35:27,500 --> 00:35:31,000
Its cloaking devices
make it difficult to track.
504
00:35:31,201 --> 00:35:34,400
We're pretty sure it's on
the southern half of the island.
505
00:35:34,601 --> 00:35:38,301
One more thing. Obviously it
represents a significant investment.
506
00:35:38,301 --> 00:35:40,601
You want me to shut it down
without destroying it.
507
00:35:40,801 --> 00:35:43,301
You are Mr. Incredible.
508
00:36:02,201 --> 00:36:05,000
I've got to warn you,
it's a learning robot.
509
00:36:05,201 --> 00:36:08,801
Every moment you fight it increases
its knowledge of how to beat you.
510
00:36:08,900 --> 00:36:11,101
Shut it down. Do it quickly.
Don't destroy it.
511
00:36:11,201 --> 00:36:14,801
- And don't die.
- Great. Thanks.
512
00:36:44,701 --> 00:36:46,301
Showtime.
513
00:37:31,000 --> 00:37:32,801
Huh?
514
00:37:34,201 --> 00:37:36,500
Hmm.
515
00:38:54,000 --> 00:38:55,400
Oh, my back!
516
00:40:03,400 --> 00:40:07,201
Surprising. We must bring him back.
517
00:40:07,301 --> 00:40:11,000
Sound the all clear,
and invite him to dinner.
518
00:40:29,601 --> 00:40:32,601
Most important, keep things light.
519
00:40:32,801 --> 00:40:36,601
Praise him. Make him feel
like we appreciate his abilities.
520
00:40:37,601 --> 00:40:39,301
Am I overdressed?
521
00:40:39,400 --> 00:40:42,000
Actually, you look rather dashing.
522
00:40:42,400 --> 00:40:45,000
- I take it our host is...
- I'm sorry.
523
00:40:45,101 --> 00:40:48,400
He won't be dining with us.
He hopes you'll understand.
524
00:40:48,601 --> 00:40:52,101
Of course. I do usually make it a point
to know who I'm working for.
525
00:40:52,201 --> 00:40:55,101
He prefers a certain amount
of anonymity.
526
00:40:55,201 --> 00:40:57,701
Surely, you of all people
understand that.
527
00:40:57,801 --> 00:41:02,500
I was just wondering, of all the places
to settle down, why live...
528
00:41:02,601 --> 00:41:06,900
With a volcano? He's attracted to power.
So am I.
529
00:41:07,000 --> 00:41:10,801
- It's a weakness we share.
- Seems a bit unstable.
530
00:41:10,900 --> 00:41:14,000
I prefer to think of it
as misunderstood.
531
00:41:14,101 --> 00:41:15,701
Aren't we all?
532
00:41:15,801 --> 00:41:18,500
Volcanic soil is among
the most fertile on Earth.
533
00:41:18,601 --> 00:41:21,701
Everything at the table
was grown right here.
534
00:41:21,801 --> 00:41:26,000
- How does it compare?
- Everything's delicious.
535
00:42:49,000 --> 00:42:51,201
- Jeez.
- Hurry, honey.
536
00:42:51,301 --> 00:42:53,400
Or you'll be late for work.
537
00:42:54,900 --> 00:42:56,900
- Have a great day, honey.
- Thanks.
538
00:42:57,101 --> 00:43:00,000
- Help customers, climb ladders...
- Bring bacon.
539
00:43:00,000 --> 00:43:01,500
All that jazz.
540
00:43:09,801 --> 00:43:11,101
You have an appointment?
541
00:43:11,201 --> 00:43:13,400
I'm an old friend. I just wanted to...
542
00:43:13,500 --> 00:43:16,900
- All visitors are required...
- Go check the electric fence.
543
00:43:17,101 --> 00:43:19,000
What is it? Who are you?
What do you want?
544
00:43:20,500 --> 00:43:24,400
My God, you've gotten fat. Come in.
Come, come.
545
00:43:31,701 --> 00:43:36,301
Yes, things are going quite well.
Quite well. My God, no complaints.
546
00:43:36,400 --> 00:43:40,701
But, you know, it is not the same.
Not the same at all.
547
00:43:40,900 --> 00:43:43,601
Weren't you in the news?
Some show in Prayge... Prague?
548
00:43:43,701 --> 00:43:45,801
Milan, darling. Milan.
549
00:43:45,900 --> 00:43:49,900
Supermodels.
Nothing super about them.
550
00:43:50,000 --> 00:43:52,400
Spoiled, stupid, little stick figures
551
00:43:52,500 --> 00:43:54,900
with poofy lips who think only
about themselves.
552
00:43:55,101 --> 00:43:59,000
Feh! I used to design for gods.
553
00:43:59,601 --> 00:44:04,900
But perhaps you come with a challenge,
eh? I was surprised to get your call.
554
00:44:05,000 --> 00:44:07,801
E, I just need a patch job.
555
00:44:07,900 --> 00:44:11,101
Hmm. This is megamesh.
Outmoded, but very sturdy.
556
00:44:11,101 --> 00:44:15,500
And you've torn right through it!
What have you been doing, Robert?
557
00:44:15,701 --> 00:44:17,900
Moonlighting hero work?
558
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
Must have happened a long time ago.
559
00:44:20,101 --> 00:44:23,201
I see. This is a hobo suit, darling.
560
00:44:23,400 --> 00:44:26,101
You can't be seen in this.
I won't allow it!
561
00:44:26,201 --> 00:44:30,101
- Fifteen years ago, maybe, but now?
- What do you mean? You designed it.
562
00:44:30,301 --> 00:44:33,400
I never look back, darling.
It distracts from the now.
563
00:44:33,500 --> 00:44:36,201
You need a new suit.
That much is certain.
564
00:44:36,301 --> 00:44:38,701
A new suit? Where the heck
am I gonna get a new suit?
565
00:44:38,900 --> 00:44:41,301
You can't! It's impossible!
I'm far too busy.
566
00:44:41,400 --> 00:44:43,500
So ask me now,
before I again become sane.
567
00:44:43,701 --> 00:44:46,500
Wait. You want to make me a suit?
568
00:44:46,601 --> 00:44:49,900
You push too hard, darling!
But I accept.
569
00:44:50,400 --> 00:44:53,101
- It will be bold. Dramatic!
- Yeah.
570
00:44:53,201 --> 00:44:58,400
- Heroic!
- Yeah, something classic, like Dynaguy!
571
00:44:58,500 --> 00:45:01,801
Oh! He had a great look!
Oh, the cape and the boots...
572
00:45:02,000 --> 00:45:02,900
No capes!
573
00:45:04,301 --> 00:45:08,101
- Isn't that my decision?
- Do you remember Thunderhead?
574
00:45:08,201 --> 00:45:11,000
Tall, storm powers. Nice man.
Good with kids.
575
00:45:11,101 --> 00:45:13,900
- Listen, E...
- November 15th of '58.
576
00:45:15,500 --> 00:45:20,701
All was well, another day saved
when his cape snagged on a missile fin.
577
00:45:20,801 --> 00:45:23,101
Thunderhead was not
the brightest bulb...
578
00:45:23,301 --> 00:45:24,301
Stratogale!
579
00:45:24,301 --> 00:45:29,601
April 23rd, '57.
Cape caught in a jet turbine.
580
00:45:29,801 --> 00:45:32,000
You can't generalize
about these things.
581
00:45:32,101 --> 00:45:35,400
Meta-man. Express elevator.
Dynaguy, snag on takeoff.
582
00:45:35,400 --> 00:45:38,500
Splashdown, sucked into a vortex.
No capes!
583
00:45:38,701 --> 00:45:42,701
Now, go on. Your new suit will be
finished before your next assignment.
584
00:45:42,900 --> 00:45:44,900
You know I'm retired from hero work.
585
00:45:45,000 --> 00:45:48,701
As am I, Robert.
Yet, here we are.
586
00:45:48,900 --> 00:45:52,601
E, I only need a patch job.
For sentimental reasons.
587
00:45:52,701 --> 00:45:56,801
Fine. I will also fix the hobo suit.
588
00:45:56,900 --> 00:46:00,801
- You're the best of the best, E.
- Yes, I know, darling. I know.
589
00:46:14,400 --> 00:46:16,801
Don't answer it, honey, I got it!
590
00:46:16,900 --> 00:46:19,601
- Hello?
- We have a new assignment for you.
591
00:46:23,101 --> 00:46:26,601
- How soon can you get here?
- I'll leave tomorrow morning.
592
00:46:26,701 --> 00:46:28,400
- See you there.
- Goodbye.
593
00:46:31,301 --> 00:46:34,000
Who was that, honey? The, uh, office?
594
00:46:34,101 --> 00:46:36,900
Another conference.
Short notice, but you know...
595
00:46:37,000 --> 00:46:38,801
...duty calls.
596
00:46:46,701 --> 00:46:48,801
- Bob?
- Yeah, what's up, honey?
597
00:46:51,101 --> 00:46:53,400
- Ha... have a great trip.
- Thanks, sweetie.
598
00:46:53,500 --> 00:46:55,900
- I'll call you when I get there.
- I love you.
599
00:46:56,000 --> 00:47:00,301
- So much.
- I love you too.
600
00:47:13,000 --> 00:47:15,500
This is your automated Captain.
601
00:47:15,500 --> 00:47:18,801
Would you care for more mimosa?
602
00:47:18,801 --> 00:47:22,000
- Don't mind if I do. Thanks.
- You're welcome.
603
00:47:23,400 --> 00:47:28,101
Currently 78 degrees in Nomanisan.
Perfect weather for flying.
604
00:47:34,201 --> 00:47:37,801
Please fasten your seat belt.
We're beginning our descent.
605
00:48:02,500 --> 00:48:05,701
Hello, Mr. Incredible.
Nice suit.
606
00:48:05,801 --> 00:48:06,801
Thanks.
607
00:48:06,900 --> 00:48:10,301
Nice to be back, Mirage.
608
00:48:35,801 --> 00:48:39,500
You'll be briefed on your assignment
in the conference room at two.
609
00:48:39,500 --> 00:48:42,900
- D Wing, room A-113.
- 2:00. Got it.
610
00:48:43,000 --> 00:48:44,500
See you there.
611
00:49:15,801 --> 00:49:18,701
Edna.
612
00:49:18,900 --> 00:49:21,601
- I'd like to speak to Edna, please.
- This is Edna.
613
00:49:21,701 --> 00:49:24,400
- E? This is Helen.
- Helen who?
614
00:49:24,500 --> 00:49:27,701
Helen Parr? You know...
615
00:49:28,801 --> 00:49:29,701
Elastigirl?
616
00:49:29,801 --> 00:49:34,000
Darling! It's been such a long time
after all these years! So long!
617
00:49:34,101 --> 00:49:35,801
It's been a while.
618
00:49:35,801 --> 00:49:39,500
There's only one person Bob would trust
to patch his supersuit. That's you.
619
00:49:39,601 --> 00:49:41,701
Yes, yes, yes. Marvelous, isn't it?
620
00:49:41,701 --> 00:49:44,500
Much better than those horrible pajamas
he used to wear.
621
00:49:44,601 --> 00:49:47,201
They are finished.
When are you coming to see?
622
00:49:47,301 --> 00:49:49,701
- I'm calling about...
- Don't make me beg.
623
00:49:49,801 --> 00:49:53,701
- I won't do it, you know.
- Beg, no, I'm calling about suit.
624
00:49:53,801 --> 00:49:56,701
Bob's suit!
I'm calling about Bob's suit.
625
00:49:56,801 --> 00:50:00,601
You come in one hour, darling.
I insist, okay? Okay. Goodbye.
626
00:50:13,601 --> 00:50:15,101
Hmm.
627
00:50:31,900 --> 00:50:33,601
It's bigger!
628
00:50:35,000 --> 00:50:36,500
It's badder!
629
00:50:37,601 --> 00:50:42,801
Ladies and gentlemen,
it's too much for Mr. Incredible!
630
00:50:45,101 --> 00:50:47,601
It's finally ready.
631
00:50:47,801 --> 00:50:51,701
You know, I went through quite a few
supers to get it worthy to fight you,
632
00:50:51,900 --> 00:50:54,900
but man, it wasn't good enough!
633
00:50:55,000 --> 00:50:59,101
After you trashed the last one,
I had to make some major modifications.
634
00:50:59,201 --> 00:51:02,400
Sure it was difficult,
but you are worth it.
635
00:51:02,500 --> 00:51:06,601
I mean, after all,
I am your biggest fan.
636
00:51:07,701 --> 00:51:11,301
- Buddy?
- My name is not Buddy!
637
00:51:11,500 --> 00:51:13,601
And it's not IncrediBoy either!
638
00:51:13,701 --> 00:51:17,201
That ship has sailed.
All I wanted was to help you.
639
00:51:17,301 --> 00:51:21,000
I only wanted to help!
And what did you say to me?
640
00:51:21,000 --> 00:51:23,601
Fly home, Buddy. I work alone.
641
00:51:23,701 --> 00:51:27,201
It tore me apart.
But I learned an important lesson.
642
00:51:27,301 --> 00:51:29,500
You can't count on anyone.
643
00:51:29,701 --> 00:51:31,601
Especially your heroes.
644
00:51:31,701 --> 00:51:34,701
I was wrong to treat you that way.
I'm sorry.
645
00:51:34,801 --> 00:51:38,201
See? Now you respect me,
because I'm a threat.
646
00:51:38,301 --> 00:51:39,801
That's the way it works.
647
00:51:39,900 --> 00:51:42,601
There's a lot of people,
whole countries who want respect.
648
00:51:42,801 --> 00:51:45,601
And they will pay
through the nose to get it.
649
00:51:45,701 --> 00:51:48,301
How do you think I got rich?
I invented weapons.
650
00:51:48,400 --> 00:51:52,601
Now I have a weapon only I can defeat.
And when I unleash it, I'll get...
651
00:51:54,400 --> 00:51:57,201
You sly dog!
You got me monologuing.
652
00:51:57,400 --> 00:51:59,201
I can't believe it.
653
00:52:00,400 --> 00:52:03,801
It's cool, huh? Zero-point energy.
654
00:52:03,900 --> 00:52:07,000
I save the best inventions for myself.
655
00:52:07,000 --> 00:52:08,801
Am I good enough now?
656
00:52:10,301 --> 00:52:11,801
Who's super now?
657
00:52:12,000 --> 00:52:14,900
I'm Syndrome! Your nemesis and...
658
00:52:15,900 --> 00:52:17,500
Oh, brilliant!
659
00:52:35,601 --> 00:52:38,000
All right, try this one on
for size, big boy.
660
00:53:12,900 --> 00:53:15,601
Gazerbeam.
661
00:53:26,900 --> 00:53:28,801
"Kronos?"
662
00:53:54,801 --> 00:53:58,400
Life reading negative.
Mr. Incredible terminated.
663
00:54:02,101 --> 00:54:06,701
This project has completely
confiscated my life, darling.
664
00:54:06,701 --> 00:54:10,900
Consumed me as only hero work can.
My best work, I must admit.
665
00:54:11,000 --> 00:54:14,900
Simple, elegant, yet bold.
You will die.
666
00:54:15,101 --> 00:54:17,101
- E, I just...
- I did Robert's suit,
667
00:54:17,201 --> 00:54:20,701
and it turned out so beautiful,
I had to continue.
668
00:54:20,900 --> 00:54:24,801
It's great to see you, but I have
no idea what you're talking about.
669
00:54:24,900 --> 00:54:27,101
- I just...
- Yes, words are useless.
670
00:54:27,201 --> 00:54:30,101
Gobble, gobble, gobble.
Too much of it, darling. Too much!
671
00:54:30,201 --> 00:54:32,301
That is why I show you my work.
672
00:54:32,400 --> 00:54:34,201
That is why you are here.
673
00:54:40,701 --> 00:54:42,900
Edna Mode.
674
00:54:43,900 --> 00:54:45,301
And guest.
675
00:55:02,400 --> 00:55:04,101
Come. Sit.
676
00:55:08,101 --> 00:55:11,301
- Cream and sugar?
- Thanks.
677
00:55:11,400 --> 00:55:14,000
- I started with the baby.
- Started?
678
00:55:14,101 --> 00:55:18,101
Shh! Darling! I cut it a little
roomy for the free movement.
679
00:55:18,201 --> 00:55:21,201
The fabric is comfortable
for sensitive skin,
680
00:55:21,601 --> 00:55:26,000
and can also withstand
a temperature of over 1000 degrees.
681
00:55:28,000 --> 00:55:30,201
Completely bulletproof.
682
00:55:32,500 --> 00:55:35,101
And machine washable, darling.
That's a new feature.
683
00:55:35,201 --> 00:55:38,000
What on earth do you think
the baby will be doing?
684
00:55:38,101 --> 00:55:42,400
Well, I'm sure I don't know, darling.
Luck favors the prepared.
685
00:55:42,500 --> 00:55:45,701
I didn't know the baby's powers,
so I covered the basics.
686
00:55:45,801 --> 00:55:48,101
- Jack-Jack doesn't have any powers.
- No?
687
00:55:48,201 --> 00:55:50,201
Well, he'll look fabulous anyway.
688
00:55:51,900 --> 00:55:55,900
Your boy's suit I designed
to withstand enormous friction
689
00:55:56,000 --> 00:56:00,301
without heating up or wearing out.
A useful feature.
690
00:56:00,400 --> 00:56:02,900
Your daughter's suit was tricky.
691
00:56:03,101 --> 00:56:08,500
I finally created a sturdy material that
will disappear completely as she does.
692
00:56:11,900 --> 00:56:16,201
Your suit can stretch as far as you can,
without injuring yourself,
693
00:56:16,500 --> 00:56:19,301
and still retain its shape.
694
00:56:19,400 --> 00:56:21,701
Virtually indestructible...
695
00:56:22,900 --> 00:56:25,601
...yet it breathes like Egyptian cotton.
696
00:56:25,601 --> 00:56:29,101
As an extra feature, each suit contains
a homing device,
697
00:56:29,201 --> 00:56:33,500
giving you the precise global location
of the wearer at the touch of a button.
698
00:56:34,400 --> 00:56:37,201
Well, darling? What do you think?
699
00:56:37,301 --> 00:56:42,201
What do I think?
Bob is retired! I'm retired!
700
00:56:42,301 --> 00:56:44,000
Our family is underground.
701
00:56:44,101 --> 00:56:47,400
You helped my husband resume
secret hero work behind my back?
702
00:56:47,500 --> 00:56:49,701
Well, I assumed you knew, darling.
703
00:56:49,801 --> 00:56:52,701
Why would he keep secrets from you?
704
00:56:52,701 --> 00:56:55,801
He wouldn't. Didn't. Doesn't.
705
00:56:55,900 --> 00:56:59,400
Men at Robert's age are often unstable.
706
00:56:59,500 --> 00:57:01,801
Prone to weakness.
707
00:57:01,900 --> 00:57:05,301
- What are you saying?
- Do you know where he is?
708
00:57:05,400 --> 00:57:08,701
- Of course.
- Do you know where he is?
709
00:58:40,101 --> 00:58:43,500
- Hey, hey. We got a man down!
- Come on, let's go.
710
00:58:47,201 --> 00:58:49,500
Are you okay? What happened?
711
00:58:51,801 --> 00:58:54,900
Break surveillance
and engage. Continuing sweep...
712
01:00:36,101 --> 01:00:39,400
- Insuricare.
- Oh, hello. This is Helen Parr.
713
01:00:39,601 --> 01:00:42,601
Bob Parr is my husband.
I was wondering if you could give me
714
01:00:42,701 --> 01:00:46,900
the number of the hotel he's staying at?
The number I have is no good.
715
01:00:46,900 --> 01:00:49,801
- Mr. Parr no longer works here.
- What do you mean?
716
01:00:49,900 --> 01:00:52,400
He's on a business trip.
A company retreat.
717
01:00:52,601 --> 01:00:55,500
My records say he was terminated
almost two months ago.
718
01:01:26,400 --> 01:01:29,301
So, you don't know where he is.
719
01:01:31,400 --> 01:01:34,701
Would you like to find out?
720
01:02:51,101 --> 01:02:54,101
I am such an idiot.
721
01:02:54,301 --> 01:02:56,601
I let this happen, you know.
722
01:02:56,601 --> 01:03:00,601
The new sports car, the getting
in shape, the blond hair, the lies.
723
01:03:00,701 --> 01:03:03,900
Yes, he attempts to relive the past.
724
01:03:04,101 --> 01:03:07,701
Now I'm losing him! What'll I do?
What'll I do?
725
01:03:07,900 --> 01:03:10,601
What are you talking about?
726
01:03:11,900 --> 01:03:16,301
You are Elastigirl! My God!
Pull yourself together.
727
01:03:16,400 --> 01:03:18,301
What will you do?
Is this a question?
728
01:03:18,500 --> 01:03:21,000
Show him you remember
that he is Mr. Incredible,
729
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
and you will remind him who you are!
730
01:03:24,201 --> 01:03:28,701
Well, you know where he is.
Go! Confront the problem! Fight! Win!
731
01:03:28,801 --> 01:03:32,500
And call me when you get back, darling.
I enjoy our visits.
732
01:03:32,701 --> 01:03:35,101
There's lots of leftovers
that you can reheat.
733
01:03:35,201 --> 01:03:39,201
Make sure Dash does his homework.
And both of you, get to bed on time.
734
01:03:39,400 --> 01:03:41,201
I should be back tonight. Late.
735
01:03:41,301 --> 01:03:43,400
You can be in charge that long,
can't you?
736
01:03:43,500 --> 01:03:46,101
Yeah. But why am I in charge again?
737
01:03:46,301 --> 01:03:48,701
Nothing.
Just a little trouble with Daddy.
738
01:03:48,801 --> 01:03:53,201
You mean Dad's in trouble,
or Dad is the trouble?
739
01:03:53,301 --> 01:03:57,101
I mean either he's in trouble,
or he's going to be.
740
01:04:03,400 --> 01:04:05,900
What's that?
Where'd you get that, Mom?
741
01:04:06,101 --> 01:04:08,201
You made a cool outfit?
Hey, are those for us?
742
01:04:08,400 --> 01:04:10,801
We all get cool outfits?
743
01:04:10,900 --> 01:04:13,601
Dash! You come back here this moment!
744
01:04:15,101 --> 01:04:17,500
Hey, Snug. Thanks for getting back.
745
01:04:17,601 --> 01:04:21,101
I know this is short notice,
but I was hoping that I could...
746
01:04:21,201 --> 01:04:24,201
- What are these?
- Look, I'm The Dash!
747
01:04:24,201 --> 01:04:26,900
- The Dash likes.
- Just a second.
748
01:04:27,101 --> 01:04:30,801
- Take that off before somebody sees.
- You're packing one just like it.
749
01:04:30,900 --> 01:04:34,000
- Are you hiding something?
- Please. I'm on the phone...
750
01:04:34,000 --> 01:04:36,101
- Dash!
- This is yours. It's specially made.
751
01:04:36,201 --> 01:04:39,601
- What's going on?
- You're not coming! I gotta pack!
752
01:04:41,801 --> 01:04:43,801
What makes you think it's special?
753
01:04:43,801 --> 01:04:46,801
I don't know. Why'd Mom try to hide it?
754
01:04:55,400 --> 01:04:58,801
Snug, I'm calling
in a solid you owe me.
755
01:04:58,900 --> 01:05:02,301
- What do you need?
- A jet. What do you got that's fast?
756
01:05:02,400 --> 01:05:04,101
Let me think.
757
01:05:13,201 --> 01:05:16,101
Island approach.
India Golf niner-niner checking in.
758
01:05:16,201 --> 01:05:19,701
VFR on top. Over.
759
01:05:20,900 --> 01:05:23,701
Island tower,
this is India Golf niner-niner
760
01:05:23,801 --> 01:05:27,801
Requesting vectors to the initial.
761
01:05:36,801 --> 01:05:39,301
Easy, Helen. Easy. Easy, girl.
762
01:05:39,500 --> 01:05:44,000
You're overreacting. Everything's fine.
They're just all getting coffee.
763
01:05:44,900 --> 01:05:49,101
At the same time. Yeah.
764
01:06:02,000 --> 01:06:05,801
You sir, truly are "Mr. Incredible".
765
01:06:06,000 --> 01:06:07,900
I was right to idolize you.
766
01:06:08,000 --> 01:06:10,400
I always knew you were tough,
but tricking the probe
767
01:06:10,601 --> 01:06:14,500
by hiding under the bones
of another super? Oh, man!
768
01:06:14,601 --> 01:06:17,900
I'm still geeking out about it!
769
01:06:18,400 --> 01:06:21,900
And then you had
to just go and ruin the ride.
770
01:06:21,900 --> 01:06:26,900
I mean, Mr. Incredible calling for help?
"Help me, help me."
771
01:06:27,000 --> 01:06:29,301
Lame, lame, lame.
772
01:06:29,500 --> 01:06:34,201
- All right, who did you contact?
- Contact? What are you talking about?
773
01:06:39,000 --> 01:06:41,701
I am referring to last night
at 2307 hours
774
01:06:41,701 --> 01:06:44,801
while you were snooping around.
You sent out a homing signal.
775
01:06:44,900 --> 01:06:47,900
I didn't know about the homing device.
776
01:06:52,500 --> 01:06:56,900
And now a government plane
is requesting permission to land here.
777
01:06:56,900 --> 01:07:00,000
- Who did you contact?
- I didn't send for a plane.
778
01:07:00,101 --> 01:07:01,900
Play the transmission.
779
01:07:02,900 --> 01:07:06,701
- India golf checking in.
- Helen!
780
01:07:06,900 --> 01:07:10,000
So you do know these people.
781
01:07:10,201 --> 01:07:12,900
Well, then, I'll send them
a little greeting.
782
01:07:15,701 --> 01:07:17,500
- Ow!
- Violet!
783
01:07:17,500 --> 01:07:18,801
It's not my fault.
784
01:07:18,900 --> 01:07:21,201
Dash ran away,
I knew I'd get blamed for it.
785
01:07:21,301 --> 01:07:22,900
That's not true!
786
01:07:23,000 --> 01:07:25,900
You said, "Something's up with Mom.
We have to find out what.
787
01:07:26,000 --> 01:07:29,500
...and it's not my fault!
- Hundred percent all-yours idea!
788
01:07:29,601 --> 01:07:32,601
Wait a minute.
You left Jack-Jack alone?
789
01:07:32,801 --> 01:07:35,500
- Of course we got a sitter.
- We got someone, Mom.
790
01:07:35,601 --> 01:07:37,900
- We wouldn't do that.
- Thanks a lot!
791
01:07:38,000 --> 01:07:41,101
All right, well, who'd you get?
792
01:07:41,201 --> 01:07:43,500
You don't have to worry
about one thing.
793
01:07:43,601 --> 01:07:47,101
I've got baby-sitting wired.
I've taken courses, learned CPR,
794
01:07:47,101 --> 01:07:50,400
- Excellent marks and certificates.
- Kari.
795
01:07:50,500 --> 01:07:52,701
I brought Mozart to play while he sleeps
796
01:07:52,801 --> 01:07:55,701
because leading experts say
Mozart makes babies smarter.
797
01:07:55,900 --> 01:07:56,900
Kari...
798
01:07:57,101 --> 01:07:59,900
The beauty is they don't have to listen
'cause they're asleep!
799
01:08:00,000 --> 01:08:01,900
I wish my parents played Mozart
800
01:08:02,000 --> 01:08:05,101
because half the time I don't know
what anyone's talking about.
801
01:08:05,201 --> 01:08:08,601
Kari, I really don't feel
comfortable with this.
802
01:08:08,601 --> 01:08:11,801
I'll pay you for your trouble,
but I'd rather call a service.
803
01:08:12,000 --> 01:08:13,801
There's really no need, Mrs. Parr.
804
01:08:13,801 --> 01:08:16,500
I can totally handle anything
this baby can dish out.
805
01:08:16,601 --> 01:08:19,301
Can't I, little baby?
I can handle it.
806
01:08:19,500 --> 01:08:21,301
Who can handle it?
807
01:08:28,901 --> 01:08:31,801
India Golf niner-niner transmitting
in the blind guard.
808
01:08:31,901 --> 01:08:33,801
Disengage. Repeat, disengage.
809
01:09:04,301 --> 01:09:06,500
Repeat, disengage.
Friendlies...
810
01:09:06,601 --> 01:09:08,801
No! Call off the missiles.
I'll do anything.
811
01:09:08,901 --> 01:09:13,801
Too late. Fifteen years too late.
812
01:09:13,901 --> 01:09:16,801
Friendlies two-zero miles
south-southwest of your position.
813
01:09:17,000 --> 01:09:19,401
Angels 10. Track east. Disengage.
814
01:09:19,500 --> 01:09:22,200
Vi! Put a force field around the plane.
815
01:09:22,401 --> 01:09:24,000
You said not to use our powers.
816
01:09:24,101 --> 01:09:26,401
I know what I said.
Listen to what I'm saying now!
817
01:09:26,500 --> 01:09:28,601
Disengage. Repeat, disengage!
818
01:09:33,301 --> 01:09:36,000
- Mom?
- Violet!
819
01:09:36,200 --> 01:09:39,101
Mayday. India Golf niner-niner
is buddy-spiked. Abort!
820
01:09:39,301 --> 01:09:40,801
There are children aboard.
821
01:09:40,901 --> 01:09:44,901
- There are children aboard!
- No!
822
01:09:45,000 --> 01:09:47,901
- Put a field around us now!
- I've never done one that big.
823
01:09:48,000 --> 01:09:48,901
Do it now!
824
01:09:50,601 --> 01:09:51,601
Abort, abort, abort!
825
01:09:54,200 --> 01:09:55,601
Abort, abort, abort!
826
01:10:27,000 --> 01:10:28,801
Brace yourselves!
827
01:10:35,000 --> 01:10:37,901
- Mom!
- Everybody calm down.
828
01:10:38,200 --> 01:10:40,000
I'll tell you what we're not gonna do.
829
01:10:40,200 --> 01:10:42,700
We're not gonna panic,
we're not... Look out!
830
01:10:54,000 --> 01:10:56,700
- Oh, my God! Who's idea was this?
- What are we gonna do?
831
01:10:56,901 --> 01:10:59,000
We're dead! We're dead!
832
01:10:59,101 --> 01:11:01,801
- It blew up!
- We survived but we're dead!
833
01:11:01,901 --> 01:11:04,101
Stop it!
834
01:11:04,200 --> 01:11:06,101
We are not gonna die!
835
01:11:06,301 --> 01:11:08,000
Both of you will get a grip.
836
01:11:08,101 --> 01:11:10,500
Or so help me
I will ground you for a month!
837
01:11:10,700 --> 01:11:12,401
Understand?
838
01:11:13,101 --> 01:11:16,901
We have a confirmed hit.
Target was destroyed.
839
01:11:17,101 --> 01:11:19,000
Ah, you'll get over it.
840
01:11:19,000 --> 01:11:22,801
I seem to recall
you prefer to "work alone".
841
01:11:32,601 --> 01:11:35,000
Release me. Now!
842
01:11:35,301 --> 01:11:38,301
- Or what?
- I'll crush her.
843
01:11:38,401 --> 01:11:41,000
That sounds a little dark for you.
Well, go ahead.
844
01:11:41,101 --> 01:11:44,101
It'll be easy.
Like breaking a toothpick.
845
01:11:44,200 --> 01:11:45,801
Show me.
846
01:11:58,401 --> 01:12:00,500
I knew you couldn't do it.
847
01:12:00,700 --> 01:12:03,901
Even when you have nothing to lose.
848
01:12:04,000 --> 01:12:05,500
You're weak.
849
01:12:05,700 --> 01:12:07,700
And I've outgrown you.
850
01:12:17,500 --> 01:12:21,700
Those were short-range missiles.
Land-based.
851
01:12:21,801 --> 01:12:23,500
That way is our best bet.
852
01:12:23,700 --> 01:12:26,500
You want to go toward
the people that tried to kill us?
853
01:12:26,601 --> 01:12:30,700
- If it means land, yes.
- Do you expect us to swim there?
854
01:12:30,801 --> 01:12:34,000
I expect you to trust me.
855
01:13:34,801 --> 01:13:36,901
What a trooper.
856
01:13:37,000 --> 01:13:39,101
I'm so proud of you.
857
01:13:39,301 --> 01:13:41,301
Thanks, Mom.
858
01:13:47,000 --> 01:13:49,901
I think your father is in trouble.
859
01:13:50,101 --> 01:13:52,801
If you haven't noticed,
we're not doing so hot either.
860
01:13:53,101 --> 01:13:54,200
I'm going to look for him.
861
01:13:54,401 --> 01:13:57,101
And that means you're in charge
until I get back, Violet.
862
01:13:57,200 --> 01:13:59,301
- What?
- You heard her.
863
01:14:01,901 --> 01:14:05,401
Put these on. Your identity
is your most valuable possession.
864
01:14:05,401 --> 01:14:06,500
Protect it.
865
01:14:06,601 --> 01:14:09,401
And if anything goes wrong,
use your powers.
866
01:14:09,500 --> 01:14:12,101
- But you said never to use...
- I know what I said!
867
01:14:15,601 --> 01:14:20,000
Remember the bad guys on those shows
you used to watch on Saturday mornings?
868
01:14:20,000 --> 01:14:23,500
Well, these guys
are not like those guys.
869
01:14:23,601 --> 01:14:27,101
They won't exercise restraint
because you're children.
870
01:14:27,301 --> 01:14:30,401
They will kill you
if they get the chance.
871
01:14:30,500 --> 01:14:32,601
Do not give them that chance.
872
01:14:32,801 --> 01:14:34,801
- Mom?
- Vi, I'm counting on you.
873
01:14:35,000 --> 01:14:38,801
- There's...
- I'm counting on you. Be strong.
874
01:14:38,901 --> 01:14:43,200
Dash, if anything goes wrong,
I want you to run as fast as you can.
875
01:14:43,401 --> 01:14:45,801
- As fast as I can?
- As fast as you can.
876
01:14:45,901 --> 01:14:50,301
Stay hidden. Keep each other safe.
I'll be back by morning.
877
01:14:53,801 --> 01:14:55,301
Mom!
878
01:14:56,101 --> 01:14:59,000
Mom, what happened on the plane.
I'm sorry.
879
01:14:59,200 --> 01:15:02,601
I wanted to help.
When you asked me to... I'm sorry.
880
01:15:02,700 --> 01:15:04,401
Shh. It isn't your fault.
881
01:15:04,500 --> 01:15:08,301
It wasn't fair for me to suddenly
ask so much of you.
882
01:15:08,401 --> 01:15:10,700
But things are different now.
883
01:15:10,901 --> 01:15:14,000
And doubt is a luxury
we can't afford anymore, sweetie.
884
01:15:14,101 --> 01:15:16,601
You have more power than you realize.
885
01:15:16,700 --> 01:15:19,101
Don't think. And don't worry.
886
01:15:19,301 --> 01:15:21,700
If the time comes,
you'll know what to do.
887
01:15:21,901 --> 01:15:24,301
It's in your blood.
888
01:16:01,401 --> 01:16:03,901
He's not weak, you know.
889
01:16:04,101 --> 01:16:05,101
What?
890
01:16:05,301 --> 01:16:07,401
Valuing life is not weakness.
891
01:16:07,601 --> 01:16:11,200
Hey. Look, if you're talking about
what happened in the containment unit,
892
01:16:11,301 --> 01:16:13,301
I had everything under control.
893
01:16:13,401 --> 01:16:16,101
And disregarding it is not strength.
894
01:16:16,200 --> 01:16:18,901
I called his bluff, sweetheart,
that's all.
895
01:16:19,000 --> 01:16:21,401
I knew he wouldn't have it in him
to actually...
896
01:16:21,500 --> 01:16:24,500
Next time you gamble,
bet your own life!
897
01:16:38,901 --> 01:16:40,801
Okay, okay, okay.
898
01:17:36,000 --> 01:17:37,700
A rocket?
899
01:18:32,700 --> 01:18:33,601
Hey!
900
01:19:31,000 --> 01:19:35,901
Well, not that this isn't fun,
but I'm gonna go look around.
901
01:19:36,101 --> 01:19:39,901
What do you think is going on here?
You think we're on vacation?
902
01:19:40,200 --> 01:19:42,901
Mom and Dad's lives
could be in jeopardy.
903
01:19:43,101 --> 01:19:45,500
Or worse, their marriage.
904
01:19:45,601 --> 01:19:47,601
Their marriage?
905
01:19:47,700 --> 01:19:52,200
So, the bad guys are trying to wreck
Mom and Dad's marriage.
906
01:19:52,200 --> 01:19:54,500
Forget it. You're so immature.
907
01:19:54,500 --> 01:19:57,700
- I'm gonna go look around.
- Mom said to stay hidden.
908
01:19:57,801 --> 01:20:02,000
I'm not gonna leave the cave. Sheesh.
909
01:20:40,000 --> 01:20:42,101
Cool!
910
01:20:42,200 --> 01:20:45,401
Cool!
911
01:20:45,601 --> 01:20:47,801
Roger.
We are ready for launch.
912
01:20:58,101 --> 01:21:01,601
- Vi, Vi!
- What did you do?
913
01:21:14,401 --> 01:21:17,301
ETA two-niner. Over.
914
01:21:19,401 --> 01:21:23,000
TCI clear. Condition yellow.
Status norm.
915
01:21:25,200 --> 01:21:26,801
Not responding to IFF.
916
01:21:26,901 --> 01:21:29,200
IRCM reads negative.
917
01:21:30,601 --> 01:21:32,301
- Bob.
- What?
918
01:21:32,301 --> 01:21:33,500
I didn't say anything.
919
01:22:02,401 --> 01:22:05,200
Identification, please.
920
01:22:05,301 --> 01:22:08,101
- Hey! Hey, Violet! Come here, look.
- What?
921
01:22:08,200 --> 01:22:09,301
- It talks!
- What?
922
01:22:09,500 --> 01:22:10,700
There. That one.
923
01:22:10,801 --> 01:22:12,401
Voice key incorrect.
924
01:22:13,000 --> 01:22:17,200
- "Voice key"?
- Voice key incorrect.
925
01:22:17,301 --> 01:22:18,901
Wait a second.
926
01:22:20,901 --> 01:22:22,401
- What do we do?
- Run!
927
01:22:22,601 --> 01:22:24,700
- Where are we going?
- Away from here!
928
01:22:29,700 --> 01:22:32,000
Intruder alert.
929
01:22:54,401 --> 01:22:57,801
- There isn't much time.
- No, there isn't.
930
01:22:57,901 --> 01:23:00,101
In fact, there's no time at all.
931
01:23:00,101 --> 01:23:02,200
- Please...
- Why are you here?
932
01:23:02,401 --> 01:23:07,401
How can you possibly bring me lower?
What more can you take away from me?
933
01:23:07,401 --> 01:23:11,200
Family survived the crash.
934
01:23:11,301 --> 01:23:14,301
- They're here on the island!
- They're alive?
935
01:23:28,000 --> 01:23:30,101
- Helen?
- Hello.
936
01:23:30,301 --> 01:23:32,500
You must be Mrs...
937
01:23:33,101 --> 01:23:35,500
- She was helping me to escape.
- No.
938
01:23:35,601 --> 01:23:37,200
That's what I was doing.
939
01:23:37,301 --> 01:23:38,601
Let go of me!
940
01:23:38,700 --> 01:23:41,801
Let go, you lousy, lying,
unfaithful creep!
941
01:23:43,101 --> 01:23:45,601
How could I betray the perfect woman?
942
01:23:45,700 --> 01:23:48,901
- Oh, you're referring to me now?
- Where are the kids?
943
01:23:48,901 --> 01:23:50,801
- They triggered the alert.
- What?
944
01:23:50,901 --> 01:23:54,200
- Security's in the jungle. Get going.
- Our kids are in danger?
945
01:23:54,401 --> 01:23:56,601
If you suspected danger,
why'd you bring them?
946
01:23:56,700 --> 01:23:58,901
They stowed away.
You're not striking the proper tone.
947
01:24:07,601 --> 01:24:11,301
- Think they're supers?
- Dash, remember what Mom said.
948
01:24:11,401 --> 01:24:12,901
- What?
- Stop talking!
949
01:24:13,101 --> 01:24:16,000
- Hold it! Freeze!
- Dash, run!
950
01:24:16,101 --> 01:24:18,901
- What?
- Run!
951
01:24:19,000 --> 01:24:21,601
- They're supers!
- Get the boy!
952
01:24:22,700 --> 01:24:24,200
Show yourself!
953
01:25:25,000 --> 01:25:26,301
Hey!
954
01:25:33,801 --> 01:25:34,901
Ha, ha!
955
01:25:51,101 --> 01:25:53,200
I'm alive. Yeah!
956
01:27:06,000 --> 01:27:08,601
I should've told you I was fired,
I admit it.
957
01:27:08,700 --> 01:27:10,401
But I didn't want you to worry.
958
01:27:10,500 --> 01:27:11,901
You didn't want me to worry?
959
01:27:12,000 --> 01:27:14,801
We're running for our lives
through some godforsaken jungle.
960
01:27:15,000 --> 01:27:18,101
You keep trying to pick a fight,
but I'm just happy you're alive.
961
01:27:20,200 --> 01:27:23,000
I know you're there,
Little Miss Disappear.
962
01:27:35,601 --> 01:27:37,500
You can't hide from me.
963
01:27:43,901 --> 01:27:46,101
- There you are.
- Hey!
964
01:27:50,401 --> 01:27:52,901
Don't touch my sister!
965
01:28:00,200 --> 01:28:02,200
- How are you doing that?
- I don't know!
966
01:28:02,301 --> 01:28:03,901
Whatever you do, don't stop!
967
01:28:20,500 --> 01:28:22,101
Mom! Dad! Hey!
968
01:28:24,101 --> 01:28:25,401
Kids.
969
01:28:25,500 --> 01:28:27,301
- You're all right.
- You're all right.
970
01:28:27,500 --> 01:28:30,200
- We were so worried.
- I thought I'd never see you again.
971
01:28:48,401 --> 01:28:50,101
I love you.
972
01:28:50,200 --> 01:28:51,700
- Wow.
- Whoa.
973
01:29:05,601 --> 01:29:07,301
Time out!
974
01:29:09,200 --> 01:29:12,200
What have we here?
Matching uniforms?
975
01:29:13,101 --> 01:29:17,801
Oh, no! Elastigirl?
976
01:29:18,200 --> 01:29:21,801
You married Elastigirl? Whoa!
977
01:29:22,500 --> 01:29:24,901
And got busy!
978
01:29:25,000 --> 01:29:27,601
It's a whole family of supers.
979
01:29:27,801 --> 01:29:29,901
Looks like I've hit the jackpot!
980
01:29:30,101 --> 01:29:32,401
Oh, this is just too good!
981
01:29:32,500 --> 01:29:36,000
- The ship's unique design...
- There were no fatalities...
982
01:29:36,200 --> 01:29:41,101
Huh? Huh? Oh, come on!
You gotta admit, this is cool.
983
01:29:41,200 --> 01:29:44,401
Just like a movie!
The robot will emerge dramatically,
984
01:29:44,500 --> 01:29:47,301
do some damage.
Throngs of screaming people!
985
01:29:47,401 --> 01:29:52,200
And just when all hope is lost,
Syndrome will save the day!
986
01:29:52,401 --> 01:29:54,901
I'll be a bigger hero
than you ever were!
987
01:29:55,101 --> 01:29:58,901
You mean you killed off real heroes
so that you could pretend to be one?
988
01:29:59,000 --> 01:30:02,401
Oh, I'm real.
Real enough to defeat you!
989
01:30:02,700 --> 01:30:06,301
And I did it without your precious
gifts, your oh-so-special powers.
990
01:30:06,401 --> 01:30:07,801
I'll give them heroics.
991
01:30:07,901 --> 01:30:11,000
I'll give them the most spectacular
heroics anyone's ever seen!
992
01:30:11,101 --> 01:30:14,500
And when I'm old and I've had my fun,
I'll sell my inventions
993
01:30:14,500 --> 01:30:18,901
so that everyone can be superheroes.
Everyone can be super.
994
01:30:19,101 --> 01:30:22,000
And when everyone's super...
995
01:30:24,301 --> 01:30:26,000
...no one will be.
996
01:30:51,700 --> 01:30:53,700
Fire at will!
997
01:31:01,901 --> 01:31:03,901
It's overwhelming the tanks.
998
01:31:04,000 --> 01:31:05,500
I'm sorry.
999
01:31:05,601 --> 01:31:09,601
This is my fault.
I've been a lousy father.
1000
01:31:09,700 --> 01:31:13,301
Blind to what I have.
So obsessed with being undervalued
1001
01:31:13,500 --> 01:31:16,500
- That I undervalued all of you.
- Dad?
1002
01:31:16,601 --> 01:31:17,700
Shh. Don't interrupt.
1003
01:31:17,901 --> 01:31:20,601
So caught up in the past that I...
1004
01:31:22,101 --> 01:31:26,000
You are my greatest adventure.
And I almost missed it.
1005
01:31:26,101 --> 01:31:29,101
I swear, I'm gonna get us
out of this safely if I...
1006
01:31:29,200 --> 01:31:33,101
Well, I think Dad has made
some excellent progress today
1007
01:31:33,200 --> 01:31:35,801
but I think it's time we wind down now.
1008
01:31:38,601 --> 01:31:40,500
We need to get back to the mainland.
1009
01:31:40,601 --> 01:31:43,101
I saw an aircraft hangar on my way in.
Straight ahead.
1010
01:31:53,101 --> 01:31:54,801
Where are all the guards?
1011
01:31:54,801 --> 01:31:56,301
Go, go!
1012
01:32:00,301 --> 01:32:03,301
Hey, every time they run,
you take a shot.
1013
01:32:19,500 --> 01:32:22,200
This is the right hangar,
but I don't see any jets.
1014
01:32:22,301 --> 01:32:25,301
- A jet's not fast enough.
- What's faster than a jet?
1015
01:32:25,301 --> 01:32:27,301
How about a rocket?
1016
01:32:30,200 --> 01:32:34,401
- Great! I can't fly a rocket.
- You don't have to.
1017
01:32:34,500 --> 01:32:37,101
Use the coordinates
from the last launch.
1018
01:32:39,000 --> 01:32:42,601
Wait. I bet Syndrome's changed
the password by now.
1019
01:32:42,700 --> 01:32:45,401
- How do I get into the computer?
- Say please.
1020
01:33:01,200 --> 01:33:03,200
- Honey?
- What?
1021
01:33:03,200 --> 01:33:05,301
- Where is my supersuit?
- What?
1022
01:33:05,301 --> 01:33:08,801
Where is my supersuit?
1023
01:33:08,901 --> 01:33:11,901
- I put it away.
- Where?
1024
01:33:12,000 --> 01:33:14,301
Why do you need to know?
1025
01:33:14,500 --> 01:33:15,500
I need it!
1026
01:33:15,601 --> 01:33:18,700
Don't you think about
running off doing no derrin'-do.
1027
01:33:18,700 --> 01:33:21,301
We've been planning
this dinner for two months!
1028
01:33:21,401 --> 01:33:24,101
- The public is in danger!
- My evening's in danger!
1029
01:33:24,301 --> 01:33:27,801
Tell me where my suit is, woman!
We are talking about the greater good.
1030
01:33:27,901 --> 01:33:29,901
"Greater good"? I am your wife!
1031
01:33:30,101 --> 01:33:32,200
I'm the greatest good
you are ever gonna get!
1032
01:33:36,601 --> 01:33:38,000
Run!
1033
01:33:39,901 --> 01:33:41,101
My baby!
1034
01:33:45,401 --> 01:33:47,801
- The supers have returned!
- Is that Fironic?
1035
01:33:48,000 --> 01:33:51,500
- Fironic?
- No, Fironic has a different outfit.
1036
01:33:51,601 --> 01:33:56,200
No, no, I'm a new superhero!
I'm Syndrome!
1037
01:33:59,301 --> 01:34:00,700
All right, stand back.
1038
01:34:05,101 --> 01:34:09,801
Someone needs to teach
this hunk of metal a few manners.
1039
01:34:11,401 --> 01:34:12,500
Ha, ha!
1040
01:34:39,500 --> 01:34:43,301
- Are we there yet?
- We get there when we get there.
1041
01:34:45,401 --> 01:34:47,500
How you doing, honey?
1042
01:34:47,700 --> 01:34:50,401
Do I have to answer?
1043
01:34:52,601 --> 01:34:55,801
Kids, strap yourselves down
like I told you.
1044
01:34:59,700 --> 01:35:01,700
Here we go, honey.
1045
01:35:02,200 --> 01:35:05,801
Ready, Violet? Ready?
1046
01:35:05,901 --> 01:35:06,901
Now!
1047
01:35:10,000 --> 01:35:11,500
This is gonna be rough.
1048
01:35:19,101 --> 01:35:21,301
Robot's in the financial district.
Which exit?
1049
01:35:21,401 --> 01:35:23,700
- Traction Avenue.
- That'll take me downtown.
1050
01:35:23,801 --> 01:35:26,301
- I take Seventh, don't I?
- Don't take Seventh!
1051
01:35:26,401 --> 01:35:29,000
- Great, we missed it.
- Ask how to get there, I told you.
1052
01:35:29,101 --> 01:35:31,000
- Traction.
- That'll take me downtown.
1053
01:35:31,101 --> 01:35:32,801
Get in the right lane! Signal!
1054
01:35:32,901 --> 01:35:35,000
- Not Traction!
- You're gonna miss it!
1055
01:36:01,601 --> 01:36:04,401
Is everybody okay back there?
1056
01:36:04,500 --> 01:36:07,901
- Super-duper, Dad!
- Let's do that again.
1057
01:36:10,601 --> 01:36:13,901
Wait here and stay hidden.
I'm going in.
1058
01:36:14,700 --> 01:36:17,301
While what?
I watch helplessly from the sidelines?
1059
01:36:17,401 --> 01:36:20,101
- I don't think so.
- I'm asking you to wait with the kids.
1060
01:36:20,301 --> 01:36:22,601
And I'm telling you not a chance.
You're my husband.
1061
01:36:22,801 --> 01:36:24,500
I'm with you for better or worse.
1062
01:36:24,700 --> 01:36:26,700
I have to do this alone.
1063
01:36:26,801 --> 01:36:28,601
- What is this to you? Playtime?
- No.
1064
01:36:28,700 --> 01:36:30,700
- So you can be Mr. Incredible again?
- No!
1065
01:36:30,700 --> 01:36:32,301
- Then what?
- I'm not...
1066
01:36:32,401 --> 01:36:34,101
- Not what?
- I'm not strong enough.
1067
01:36:34,301 --> 01:36:36,200
- This will make you stronger?
- Yes. No!
1068
01:36:36,301 --> 01:36:38,401
That's what this is?
Some sort of workout?
1069
01:36:38,500 --> 01:36:40,901
I can't lose you again!
1070
01:36:42,000 --> 01:36:44,700
I can't. Not again.
1071
01:36:44,901 --> 01:36:47,200
I'm not... strong enough.
1072
01:36:55,801 --> 01:36:58,601
If we work together,
you won't have to be.
1073
01:36:58,700 --> 01:37:00,601
I don't know what'll happen.
1074
01:37:00,700 --> 01:37:02,401
We're superheroes.
What can happen?
1075
01:37:07,700 --> 01:37:09,301
Vi! Dash! No!
1076
01:37:19,500 --> 01:37:20,401
Violet?
1077
01:37:23,901 --> 01:37:26,301
- Dad!
- Go, go!
1078
01:37:36,000 --> 01:37:39,401
- I'm okay, Mom. Really.
- Stay here, okay?
1079
01:37:50,200 --> 01:37:51,601
Frozone!
1080
01:37:51,700 --> 01:37:55,801
Yeah!
1081
01:37:56,000 --> 01:37:57,000
Bob!
1082
01:37:58,101 --> 01:37:59,101
Hey!
1083
01:38:15,401 --> 01:38:16,601
Syndrome's remote!
1084
01:38:26,401 --> 01:38:28,700
The remote controls the robot!
1085
01:38:31,500 --> 01:38:33,901
- Throw it, throw it!
- Go long!
1086
01:38:45,200 --> 01:38:46,200
Got it!
1087
01:38:51,101 --> 01:38:53,200
Honey, take out its guns!
1088
01:39:00,901 --> 01:39:02,101
Gotcha!
1089
01:39:47,401 --> 01:39:49,301
Mom, I've got it! I've got the remote!
1090
01:39:51,101 --> 01:39:53,401
A remote? A remote that controls what?
1091
01:39:56,901 --> 01:39:57,801
The robot?
1092
01:40:06,101 --> 01:40:09,500
It's coming back!
1093
01:40:10,601 --> 01:40:12,601
- That wasn't right.
- Give me that!
1094
01:40:13,601 --> 01:40:16,801
We can't stop it. The only thing
hard enough to penetrate it is...
1095
01:40:20,500 --> 01:40:21,601
...itself.
1096
01:40:21,801 --> 01:40:23,301
It's getting closer!
1097
01:40:23,401 --> 01:40:25,401
- It doesn't work!
- Kids!
1098
01:40:27,000 --> 01:40:28,801
It's not doing anything.
1099
01:40:28,901 --> 01:40:31,101
- Try to buy us some time.
- Try the one next to it.
1100
01:40:36,101 --> 01:40:37,200
Honey!
1101
01:40:43,301 --> 01:40:45,700
Wait a minute.
Press that button again!
1102
01:40:47,000 --> 01:40:51,200
- No, the other one! The first one!
- First button! Got it!
1103
01:40:51,401 --> 01:40:53,700
- It's getting closer!
- Look out!
1104
01:40:53,700 --> 01:40:56,401
- Get out of here!
- We're not going anywhere.
1105
01:40:56,601 --> 01:40:58,301
- Press the button!
- Not yet!
1106
01:40:58,401 --> 01:41:00,801
- Hang on!
- What are you waiting for?
1107
01:41:00,901 --> 01:41:03,101
A closer target! You got one shot!
1108
01:41:06,801 --> 01:41:08,200
Everybody duck!
1109
01:41:31,200 --> 01:41:32,301
Hey, Zone.
1110
01:41:38,500 --> 01:41:40,801
Huh? No!
1111
01:41:40,801 --> 01:41:44,801
Did you see that?
That's the way to do it.
1112
01:41:45,000 --> 01:41:49,101
- That's old school.
- Yeah. No school like the old school.
1113
01:41:52,000 --> 01:41:55,200
- Just like old times. Oh!
- Just like old times.
1114
01:41:55,401 --> 01:41:57,200
Yeah. Hurt then too.
1115
01:42:00,700 --> 01:42:03,101
We've frozen all of Syndrome's assets.
1116
01:42:03,200 --> 01:42:06,700
If he even sneezes, we'll be there
with a hanky and a pair of handcuffs.
1117
01:42:06,801 --> 01:42:09,200
The people of this country
are indebted to you.
1118
01:42:09,301 --> 01:42:11,101
Does this mean we can
come out of hiding?
1119
01:42:11,301 --> 01:42:13,200
Let the politicians figure that one out.
1120
01:42:13,301 --> 01:42:16,700
I've been asked to assure you
we'll take care of everything else.
1121
01:42:16,901 --> 01:42:18,101
You did good, Bob.
1122
01:42:18,200 --> 01:42:20,101
Hi, this is Kari.
1123
01:42:20,200 --> 01:42:23,000
I have a question about Jack-Jack...
1124
01:42:23,101 --> 01:42:24,901
Come on. We're in a limo.
1125
01:42:25,000 --> 01:42:27,801
Hey, you're wearing your hair back?
1126
01:42:27,901 --> 01:42:30,700
- Yeah, I just... yeah.
- It looks good.
1127
01:42:30,901 --> 01:42:33,401
- Thanks, Dad.
- That was cool when you threw that car!
1128
01:42:33,601 --> 01:42:36,000
Not as cool as you running on water.
1129
01:42:36,200 --> 01:42:39,700
That was sweet when you
snagged that bad guy with your arm
1130
01:42:39,801 --> 01:42:42,601
and whiplashed him into the other guy.
Sweet!
1131
01:42:42,801 --> 01:42:45,500
- I'm trying to listen to messages.
- It's me.
1132
01:42:45,601 --> 01:42:49,200
Jack-Jack is fine,
but weird things are happening.
1133
01:42:49,301 --> 01:42:52,801
Jack-Jack's still fine,
but I'm getting really weirded out!
1134
01:42:52,901 --> 01:42:54,500
When are you coming back?
1135
01:42:54,601 --> 01:42:57,000
...aced those guys
that tried to kill us!
1136
01:42:57,101 --> 01:43:01,101
That was the best vacation ever!
I love our family.
1137
01:43:01,101 --> 01:43:04,101
I'm not fine, Mrs. Parr!
1138
01:43:04,101 --> 01:43:06,901
Put that down! Stop it!
You need to call me.
1139
01:43:07,000 --> 01:43:09,200
I need help, Mrs...
1140
01:43:09,301 --> 01:43:10,901
Bob, listen to this.
1141
01:43:10,901 --> 01:43:13,000
I'm gonna call the police...
1142
01:43:13,000 --> 01:43:14,500
Hi, this is Kari.
1143
01:43:14,700 --> 01:43:18,901
Sorry for freaking out,
but your baby has special needs.
1144
01:43:18,901 --> 01:43:20,901
Thanks for sending a replacement.
1145
01:43:21,101 --> 01:43:23,700
I didn't call a replacement.
1146
01:43:28,000 --> 01:43:31,500
Shh. The baby is sleeping.
1147
01:43:34,000 --> 01:43:36,200
You took away my future.
1148
01:43:36,301 --> 01:43:39,700
I'm simply returning the favor.
Don't worry, I'll be a good mentor.
1149
01:43:39,700 --> 01:43:43,101
Supportive, encouraging.
Everything you weren't.
1150
01:43:43,200 --> 01:43:47,000
And in time, who knows,
he might make a good sidekick.
1151
01:43:51,200 --> 01:43:54,500
He's getting away, Bob!
We have to do something now.
1152
01:44:10,200 --> 01:44:11,500
What's happening?
1153
01:44:17,500 --> 01:44:20,601
- Stop him! Throw something!
- I might hit Jack-Jack.
1154
01:44:24,901 --> 01:44:26,301
Throw me.
1155
01:44:30,401 --> 01:44:31,901
Bob, throw me!
1156
01:44:38,101 --> 01:44:39,200
No!
1157
01:44:41,901 --> 01:44:45,301
This isn't the end of it!
I will get your son, eventually.
1158
01:44:45,401 --> 01:44:46,801
I'll get your son!
1159
01:44:48,500 --> 01:44:49,700
Oh, no.
1160
01:45:01,000 --> 01:45:04,801
Look at Mommy, honey.
Don't look down. Mommy's got you.
1161
01:45:05,000 --> 01:45:07,401
Everything is all right.
1162
01:45:22,401 --> 01:45:24,000
That's my girl.
1163
01:45:24,700 --> 01:45:27,500
Does this mean we have to move again?
1164
01:45:30,700 --> 01:45:32,000
Oh, man.
1165
01:45:32,101 --> 01:45:34,801
That was totally wicked!
1166
01:45:51,901 --> 01:45:54,801
Do we have to have cheerleaders
at the track meet?
1167
01:45:54,901 --> 01:45:57,901
- What is that all about?
- I always thought it was more...
1168
01:45:58,000 --> 01:45:59,401
- Hey.
- Hey.
1169
01:45:59,601 --> 01:46:02,200
- You're, uh, Violet, right?
- That's me.
1170
01:46:02,301 --> 01:46:04,200
- See you, Vi.
- You look different.
1171
01:46:04,200 --> 01:46:07,601
I feel different. Is different okay?
1172
01:46:07,601 --> 01:46:10,801
Hey, different is...
Different is great.
1173
01:46:10,901 --> 01:46:13,200
Would you...
1174
01:46:13,301 --> 01:46:14,901
- Yeah?
- Do you think maybe...
1175
01:46:15,000 --> 01:46:16,901
...you and I...
- Yeah?
1176
01:46:17,000 --> 01:46:18,200
- Do you...
- Shh.
1177
01:46:18,301 --> 01:46:21,101
I like movies.
I'll buy the popcorn. Okay?
1178
01:46:21,301 --> 01:46:25,000
A movie.
There you go. Yeah.
1179
01:46:25,101 --> 01:46:27,901
- Wait, so Friday?
- Friday.
1180
01:46:32,000 --> 01:46:35,101
- Go, Dash, go.
- Run!
1181
01:46:35,200 --> 01:46:37,601
Come on, run! Pick up the pace.
1182
01:46:37,601 --> 01:46:39,000
Run!
1183
01:46:39,101 --> 01:46:40,401
Move it, move it!
1184
01:46:40,500 --> 01:46:43,200
Pace it.
Slow down just a little bit.
1185
01:46:43,401 --> 01:46:46,301
- Make it close!
- Second.
1186
01:46:46,401 --> 01:46:48,700
Close second, yeah!
1187
01:46:52,200 --> 01:46:54,500
That's my boy!
1188
01:46:54,601 --> 01:46:56,801
Dash, I'm so proud of you.
1189
01:46:56,901 --> 01:46:59,500
I didn't know what the heck
you wanted me to do.
1190
01:47:11,301 --> 01:47:14,200
Behold the Underminer!
1191
01:47:14,801 --> 01:47:17,200
I am always beneath you,
1192
01:47:17,401 --> 01:47:20,901
but nothing is beneath me!
1193
01:47:21,000 --> 01:47:26,801
I hereby declare war
on peace and happiness!
1194
01:47:26,901 --> 01:47:31,500
Soon all will tremble before me!
90262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.