Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,909 --> 00:00:05,350
Well, are you sure this is Dulaney's
Club?
2
00:00:05,630 --> 00:00:09,730
Of course it is, Rodney. I ain't been
here for years, but I'd recognise it
3
00:00:09,730 --> 00:00:10,730
anywhere.
4
00:00:11,650 --> 00:00:13,030
Come on, Rodney, get on.
5
00:00:14,310 --> 00:00:16,410
You know, Albert, this is yours. Take
it, will you?
6
00:00:17,170 --> 00:00:18,170
Produce of Malaysia.
7
00:00:19,290 --> 00:00:20,650
How about that? Come on.
8
00:00:20,930 --> 00:00:23,810
You know, I'll check, though, and make
sure this is the Dulaney's Club.
9
00:00:24,350 --> 00:00:25,350
Chunky, you there?
10
00:00:25,610 --> 00:00:26,610
Chunky?
11
00:00:26,950 --> 00:00:27,950
Chunky?
12
00:00:36,200 --> 00:00:37,700
He's not here, Rodney. He's over here.
13
00:00:38,340 --> 00:00:40,520
He's probably popped out for a doner
kebab or something.
14
00:00:41,720 --> 00:00:44,300
Anyway, drop the gear down here for a
minute. We'll hang about for a while.
15
00:00:46,740 --> 00:00:50,580
Yes, and I've done this place up a bit
since we was here last, haven't we,
16
00:00:50,580 --> 00:00:52,360
Albert? Yeah, it's changed.
17
00:00:53,340 --> 00:00:55,200
He's had a roof conversion, hasn't he?
18
00:00:55,440 --> 00:00:58,900
Yeah. I bet it should be lovely when
it's finished.
19
00:00:59,100 --> 00:00:59,999
Yeah.
20
00:01:00,000 --> 00:01:03,340
Now, Rodney, this is a prime example of
what I've been trying to tell you all
21
00:01:03,340 --> 00:01:04,340
these years.
22
00:01:04,590 --> 00:01:06,610
See? From little acorns.
23
00:01:06,870 --> 00:01:10,610
This used to be a tiny little dive of a
place, didn't it, Albert?
24
00:01:10,930 --> 00:01:12,390
Yeah, just a little strip.
25
00:01:12,690 --> 00:01:13,690
That's all it was.
26
00:01:14,370 --> 00:01:17,590
You can see what old Chunky's done to
it, can't you? I mean, he's actually
27
00:01:17,590 --> 00:01:19,310
opened it up, knocked a few walls down.
28
00:01:19,710 --> 00:01:21,470
Yeah, spent a bit of money on the old
decor.
29
00:01:22,210 --> 00:01:25,830
You know what I've been trying to say to
you, Rodney? You see little acorns. I
30
00:01:25,830 --> 00:01:29,610
mean, you've got to remember, Marks and
Spencer started with the barrow, didn't
31
00:01:29,610 --> 00:01:31,530
they? Henry Ford, he started in a barn.
32
00:01:32,370 --> 00:01:33,630
Listens, they started with a hut.
33
00:01:38,330 --> 00:01:40,990
See, some little atorns, ain't it, eh?
34
00:01:41,290 --> 00:01:43,030
And these are our little atorns.
35
00:01:44,370 --> 00:01:48,070
So, well, there's people out there.
36
00:01:53,050 --> 00:01:54,110
Oh, yes, there is.
37
00:01:56,030 --> 00:01:58,270
Ah, sure, don't worry, don't worry about
it. They're the members.
38
00:01:59,010 --> 00:02:00,630
So we can tell. Look at their eyes,
look.
39
00:02:00,870 --> 00:02:02,490
Oh, dear.
40
00:02:03,310 --> 00:02:05,020
What? Don't panic. Time to raise.
41
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
Carry on drinking.
42
00:02:09,020 --> 00:02:11,660
Of course, I expect they're waiting for
the performance to start. Any old days,
43
00:02:11,720 --> 00:02:13,500
you know, Rodney. The girls would have
been on by now.
44
00:02:13,740 --> 00:02:14,740
Where is she? Junkie!
45
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
Junkie, come on!
46
00:02:37,870 --> 00:02:38,870
In the box.
47
00:02:39,490 --> 00:02:40,490
Well,
48
00:02:41,870 --> 00:02:42,870
he's sitting in the box.
49
00:02:50,290 --> 00:02:51,550
See you, junkies!
50
00:02:58,590 --> 00:02:59,970
The upper... Oh.
51
00:03:02,770 --> 00:03:04,150
Oh, no, no, no. Oh,
52
00:03:05,750 --> 00:03:06,830
please, please, please.
53
00:03:13,710 --> 00:03:15,170
I think we've made a mistake.
54
00:03:15,570 --> 00:03:17,850
All right, don't panic, don't panic. All
right, just pick up the gear, pick up
55
00:03:17,850 --> 00:03:18,850
the gear. It's all right.
56
00:03:22,870 --> 00:03:24,290
Pick it up, buddy. Move out, move out.
57
00:03:25,190 --> 00:03:27,770
Slowly, slowly. No one will be any the
wiser.
58
00:03:30,010 --> 00:03:31,010
Nothing at all.
59
00:03:31,410 --> 00:03:33,230
I don't seem to notice them.
60
00:03:34,520 --> 00:03:37,080
I mean, we don't want the papers getting
old at this, do we, eh?
61
00:03:37,540 --> 00:03:39,820
No, we'd look like dicks, wouldn't we?
62
00:03:40,120 --> 00:03:41,220
I don't mean that.
63
00:03:41,440 --> 00:03:43,840
I mean, what's Her Majesty doing in
Dulaney's club?
4790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.