Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,380 --> 00:00:21,560
Well, I'm packing up my game and I'ma
head out west where real women come
2
00:00:21,560 --> 00:00:25,760
equipped with scripts and fake breasts.
Find a nest in the hills, chill like
3
00:00:25,760 --> 00:00:31,060
Flint. Buy an old drop top, find a glass
of pink. Then I'm a kid, rock it up and
4
00:00:31,060 --> 00:00:34,620
down your block. Go with a bottle of
scotch and watch lights across.
5
00:00:34,900 --> 00:00:39,700
Buy a yacht with a flag saying chill in
the moment. Then rock that bitch up and
6
00:00:39,700 --> 00:00:40,700
down the coast.
7
00:00:40,840 --> 00:00:43,460
Give a toast to the sun. Drink with the
stars.
8
00:00:43,740 --> 00:00:47,760
Get thrown in the mix and tossed out of
bars. Sip the Tijuana.
9
00:00:48,080 --> 00:00:51,980
I want to roam. Find Motown. Tell them
fools to come back home.
10
00:00:52,220 --> 00:00:57,280
Start an escort service for all the
right reasons. And set up shop at the
11
00:00:57,280 --> 00:00:58,280
fourth season.
12
00:00:58,380 --> 00:01:02,200
Kid rocking. I'm the real McCoy. And I'm
headed out west.
13
00:01:03,100 --> 00:01:05,880
Because I want to be a cowboy, baby.
14
00:01:06,360 --> 00:01:09,800
With a top hat and sunshine shining.
15
00:01:10,220 --> 00:01:11,580
Cowboy, baby.
16
00:01:12,520 --> 00:01:17,340
So chillin' with the boom, boom, boom. I
want to be a cowboy, baby.
17
00:01:18,420 --> 00:01:21,060
Ridin' that mic for three, four days.
18
00:01:21,780 --> 00:01:23,060
Cowboy, baby.
19
00:01:23,740 --> 00:01:26,460
I just want to be from my way.
20
00:01:32,330 --> 00:01:37,330
I bet you'll hear my whistle blowin'
when my train rolls in, it goes like
21
00:01:37,330 --> 00:01:42,430
in the wind. Stone, bim, stone, brief,
stone, out of my mind. I once was lost,
22
00:01:42,610 --> 00:01:47,590
but now I'm to the blind. Palm trees and
weeds, scab knees and rife. Get a map
23
00:01:47,590 --> 00:01:51,930
to the stars, find Heidi Fleiss. That if
the price is right, then I'm gonna make
24
00:01:51,930 --> 00:01:57,710
my bed, boy. And let California eggs
know what's cool. Be a cow, boy, mad as
25
00:01:57,710 --> 00:02:00,330
hell. We'll be
26
00:02:00,330 --> 00:02:06,810
right
27
00:02:06,810 --> 00:02:08,710
back.
28
00:03:39,280 --> 00:03:40,920
Did they put a hit on the chief of
police?
29
00:03:42,060 --> 00:03:43,060
Who's your contact?
30
00:03:43,480 --> 00:03:47,680
Who? Right now! Put your hand on the
table right now! The money is collected
31
00:03:47,680 --> 00:03:48,900
from the West Coast.
32
00:03:49,660 --> 00:03:55,560
They're going to fly half a billion in
cash from an airstrip outside Vegas.
33
00:03:55,880 --> 00:03:56,940
Who ordered the hit on the chief?
34
00:03:57,240 --> 00:03:58,240
A guy named Jimmy T.
35
00:03:58,500 --> 00:04:00,800
How the hell do you lose a half a
billion dollars?
36
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
It isn't lost.
37
00:04:02,880 --> 00:04:04,080
Somebody stole it.
38
00:04:05,340 --> 00:04:08,560
I suggest that we work together on this
thing.
39
00:04:09,240 --> 00:04:12,360
FFPD and DEA, you're going to die by
lethal injection.
40
00:04:12,660 --> 00:04:14,200
And I'm going to be there to watch it.
41
00:04:20,019 --> 00:04:21,660
I'm DEA, Jimmy.
42
00:04:21,880 --> 00:04:23,200
You got something in mind?
43
00:04:23,420 --> 00:04:25,720
I'm tired of watching everybody else get
rich.
44
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
You want money?
45
00:04:27,940 --> 00:04:28,940
Twenty million.
46
00:04:29,720 --> 00:04:30,960
She's double -crossed us.
47
00:04:31,220 --> 00:04:32,300
You're saying she ain't legit?
48
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Come on, Joe.
49
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
We're going to Vegas.
50
00:04:37,900 --> 00:04:40,000
Well, anyway, my apologies again. Don't
worry about it.
51
00:04:40,260 --> 00:04:43,600
Talk to my concierge and he'll take care
of you. Thanks, I appreciate it.
52
00:04:43,860 --> 00:04:47,740
I used to be his metro PD, so anything
you need. All right, great. Thanks a
53
00:04:48,060 --> 00:04:49,060
Listen,
54
00:04:49,740 --> 00:04:52,940
do you mind taking care of the room? I
want to go check out the details on the
55
00:04:52,940 --> 00:04:54,460
photo shoot. Okay, no problem. Thanks.
56
00:04:57,740 --> 00:04:59,740
Oh, my God, Pepe.
57
00:05:00,020 --> 00:05:02,860
It's me in the flesh. And check out the
look.
58
00:05:03,140 --> 00:05:04,160
It's marvelous, no?
59
00:05:04,800 --> 00:05:07,240
I got you a room and it's exquisite.
60
00:05:07,810 --> 00:05:08,810
Honeymoon sweet.
61
00:05:09,130 --> 00:05:12,870
Oh, cool. Thank you. Listen, I wonder if
you could do us one other small favor.
62
00:05:12,950 --> 00:05:14,210
The sky's the limit.
63
00:05:14,430 --> 00:05:19,350
Great. You had a guest staying here
named Roy McNair. We need to see his
64
00:05:19,710 --> 00:05:22,630
I'm sorry, Joe. I'm afraid I'm not
allowed to do that.
65
00:05:24,010 --> 00:05:27,310
Which will make it all the more
delicious.
66
00:05:29,270 --> 00:05:31,190
Not a bad setup here, man.
67
00:05:31,770 --> 00:05:33,750
I'll play rock, paper, scissors for the
big bedroom.
68
00:05:34,090 --> 00:05:35,090
All right, fine.
69
00:05:35,290 --> 00:05:36,450
Just give me your wallet first.
70
00:05:38,150 --> 00:05:39,850
What? Las Vegas, Bubba.
71
00:05:40,330 --> 00:05:41,790
Do you remember the last time you were
here?
72
00:05:42,090 --> 00:05:43,090
I was unlucky.
73
00:05:43,390 --> 00:05:44,750
How about the time before that?
74
00:05:46,210 --> 00:05:48,370
Don't worry about it, man. I have no
intention of gambling.
75
00:05:48,630 --> 00:05:49,630
That's right.
76
00:05:49,770 --> 00:05:51,170
Because I'm not kidding. Give me your
wallet.
77
00:05:51,770 --> 00:05:52,890
Are you my mother?
78
00:05:53,510 --> 00:05:55,530
Yes, I am, little boy. Now give me your
wallet. Come on.
79
00:05:55,750 --> 00:05:56,910
Oh, God. Okay.
80
00:05:57,150 --> 00:05:58,670
Here's your wallet. Want to take it? Get
it.
81
00:05:59,110 --> 00:06:00,390
Oh, yeah. That's real mature.
82
00:06:02,090 --> 00:06:03,450
No. No.
83
00:06:03,850 --> 00:06:04,850
Give me that wallet.
84
00:06:05,730 --> 00:06:07,110
Get out of there.
85
00:06:08,270 --> 00:06:10,870
Oh, dear. I'm sorry. I'm sorry.
86
00:06:11,690 --> 00:06:16,610
What do you want, Peppy? Nothing.
Nothing that can't wait. Yes. How much
87
00:06:16,610 --> 00:06:20,350
do you figure for... Peppy, what do you
want?
88
00:06:20,790 --> 00:06:21,790
Yes.
89
00:06:23,050 --> 00:06:24,050
Hello, Nash.
90
00:06:24,430 --> 00:06:28,950
I have a wonderful treat. I managed to
get two tickets to O.
91
00:06:29,330 --> 00:06:30,330
O again.
92
00:06:30,350 --> 00:06:34,710
Thank you, Peppy. Your timing's perfect.
Well, I wouldn't be...
93
00:06:34,970 --> 00:06:36,070
Pepe, if it wasn't, right?
94
00:06:38,710 --> 00:06:41,550
So how are we supposed to find this
chick from the itinerary?
95
00:06:41,790 --> 00:06:43,290
They all look the same. Awesome.
96
00:06:44,210 --> 00:06:45,970
I've got a plan working, Bubba. Hang on.
97
00:06:46,250 --> 00:06:50,430
Vivian Reeves to the judge's table,
please. Vivian Reeves to the judge's
98
00:06:50,530 --> 00:06:52,090
I'm Vivian Reeves. Very clever.
99
00:06:52,290 --> 00:06:55,090
Clever enough. Vivian, love to talk to
you. You got a minute?
100
00:06:56,270 --> 00:06:57,270
Did he send you?
101
00:06:57,450 --> 00:06:58,450
He's going to send it.
102
00:06:58,510 --> 00:07:01,670
Look, I don't have any problems with
Roy. Yeah, yeah, it's okay. We're cops.
103
00:07:01,810 --> 00:07:02,810
We're looking for Roy.
104
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
How did you find me?
105
00:07:05,220 --> 00:07:07,000
Well, like he told you, we're cops. It's
okay.
106
00:07:08,140 --> 00:07:11,280
Oh, my God. I just do not want to see
this guy ever again.
107
00:07:11,920 --> 00:07:13,880
I think we can help you with that. Let's
take a walk.
108
00:07:14,720 --> 00:07:16,440
Tell me, how do you know him?
109
00:07:17,060 --> 00:07:18,260
We went out a few times.
110
00:07:18,680 --> 00:07:19,880
He told me he was a businessman.
111
00:07:20,460 --> 00:07:22,080
I know he's a major drug dealer.
112
00:07:22,420 --> 00:07:23,420
I know why.
113
00:07:23,560 --> 00:07:24,560
Cash and drugs.
114
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Carries a lot of those.
115
00:07:26,540 --> 00:07:27,540
He just won't leave me alone.
116
00:07:27,900 --> 00:07:28,900
So where did we find him?
117
00:07:29,280 --> 00:07:30,280
No idea.
118
00:07:30,640 --> 00:07:32,000
Hangs with the gangster type.
119
00:07:32,280 --> 00:07:33,280
Asian, mostly.
120
00:07:33,900 --> 00:07:37,080
I don't call him. He calls me or just
shows up wherever I'm working.
121
00:07:37,400 --> 00:07:40,200
I'll tell you what. The next time he
calls you, how about you call me?
122
00:07:40,680 --> 00:07:41,680
Okay.
123
00:07:42,160 --> 00:07:44,480
If you can't get a hold of him, give me
a buzz.
124
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
Okay.
125
00:07:48,700 --> 00:07:53,140
So what's the 911? That cop, Bridges,
from San Fran. He's in town.
126
00:07:53,360 --> 00:07:56,740
He's on my heels like a chihuahua. I
can't find his riddling. Really?
127
00:07:57,140 --> 00:07:59,420
I'll check it out. Check it out, my ass.
128
00:08:00,030 --> 00:08:01,330
You give me the word. Wait, wait, wait,
please.
129
00:08:07,210 --> 00:08:09,750
Look, you're white hot right now.
130
00:08:10,010 --> 00:08:13,530
Go someplace far away from here till we
get this thing done, okay?
131
00:08:18,010 --> 00:08:19,010
Meaning when?
132
00:08:20,010 --> 00:08:21,690
When it's all done, you're here for me.
133
00:08:22,410 --> 00:08:26,750
Oh, come on. You enjoy some time off.
You earned it.
134
00:08:32,360 --> 00:08:33,760
I could use a little time to think.
135
00:08:36,140 --> 00:08:40,140
Well... Aloha.
136
00:08:46,840 --> 00:08:48,480
Nash, Bridges followed him into town?
137
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
He'll follow him out.
138
00:08:55,700 --> 00:08:59,740
Nash! How about the lousy news first,
Nash? That truck full of money, it's
139
00:08:59,920 --> 00:09:00,920
It was hijacked.
140
00:09:01,260 --> 00:09:04,940
Highway 58, east of Bakersfield? Well,
either they tracked it or somebody hit
141
00:09:04,940 --> 00:09:05,719
the jackpot.
142
00:09:05,720 --> 00:09:07,640
DEA is saying the latter. Find Tony B.
143
00:09:07,980 --> 00:09:08,979
Yeah, I will.
144
00:09:08,980 --> 00:09:10,520
Okay, McNair's hotel phones.
145
00:09:11,020 --> 00:09:16,540
Six calls to a Vivian Reef and one each
to a Ted... Jinx and a Dante Hall. Jinx
146
00:09:16,540 --> 00:09:19,540
and Hall, they've got jackets as
habitual felons.
147
00:09:19,860 --> 00:09:22,980
I'm about a half a step ahead of that,
but fax it to my hotel anyway.
148
00:09:23,260 --> 00:09:24,360
Hey, this is kind of interesting.
149
00:09:25,340 --> 00:09:26,340
McNair's hotel room?
150
00:09:28,330 --> 00:09:31,490
Rock Limousine Incorporated, 211
Mountain Spring Road, Las Vegas, Nevada.
151
00:09:31,750 --> 00:09:33,170
And McNair is the president.
152
00:09:33,510 --> 00:09:34,950
Hot damn. Lottery, lottery.
153
00:09:35,210 --> 00:09:37,750
Thanks, Harvey. Drop a quarter in the
slots for me, eh?
154
00:09:52,610 --> 00:09:53,850
What's wrong with this picture?
155
00:09:54,910 --> 00:09:56,050
Nobody's writing this junk.
156
00:09:57,380 --> 00:10:00,200
Exactly, Bubba. Hmm, let's see. Limo
business?
157
00:10:00,820 --> 00:10:01,860
Money laundering front.
158
00:10:02,460 --> 00:10:03,900
I'll go with money laundering front.
159
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
I'll rest on you.
160
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
Come on.
161
00:10:24,960 --> 00:10:26,180
Right back at you, sister.
162
00:10:27,670 --> 00:10:30,390
I'm here looking for McNair just like
you.
163
00:10:30,730 --> 00:10:33,010
I'll bet you I can shoot you before you
even shoot him.
164
00:10:33,330 --> 00:10:34,590
I wouldn't count on that.
165
00:10:34,890 --> 00:10:35,890
Count on it.
166
00:10:36,370 --> 00:10:37,850
Anybody want my opinion here?
167
00:10:39,510 --> 00:10:41,730
Oh, it doesn't matter.
168
00:10:42,690 --> 00:10:45,010
I don't find that money in bed anyway.
169
00:10:46,030 --> 00:10:47,990
I figure McNair took it, or you.
170
00:10:49,550 --> 00:10:51,570
Sorry, but it was random.
171
00:10:51,910 --> 00:10:54,710
So what do you got, about eight or ten
hours left before your gig caves in?
172
00:10:55,390 --> 00:10:56,550
Probably. Why?
173
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
Bird in the hand time, baby.
174
00:10:59,400 --> 00:11:00,860
Just take Jimmy D down now.
175
00:11:01,180 --> 00:11:02,180
No. No way.
176
00:11:02,760 --> 00:11:04,740
You don't know when to walk away from
the tables, do you?
177
00:11:05,640 --> 00:11:08,600
Either you're gung -ho crazy or you're
hooked up with Jimmy D.
178
00:11:09,640 --> 00:11:11,340
And please don't tell me it's the
latter.
179
00:11:11,780 --> 00:11:15,240
Because I'd hate like hell to have to
take you down right along with him. I
180
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
of like you.
181
00:11:16,580 --> 00:11:18,080
You're going to take me down, huh?
182
00:11:18,360 --> 00:11:19,360
Uh -huh. Okay.
183
00:11:20,080 --> 00:11:24,360
I guess the concept of staying out of
trouble doesn't really apply to you,
184
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
it?
185
00:11:30,540 --> 00:11:32,740
You know what? I like that movie.
186
00:11:33,700 --> 00:11:35,040
Yeah, it was good. I like it.
187
00:11:35,260 --> 00:11:36,520
I have a surprise for you.
188
00:11:37,620 --> 00:11:38,620
Really? What's that?
189
00:11:38,700 --> 00:11:42,080
I took the written test again to police
academy, and I scored the second highest
190
00:11:42,080 --> 00:11:43,080
in the class.
191
00:11:43,360 --> 00:11:44,360
You what?
192
00:11:44,600 --> 00:11:47,720
Look, I know it sounds crazy, and I know
my dad's going to freak, but, you know,
193
00:11:47,740 --> 00:11:49,620
I can't think of anything more exciting
than being caught.
194
00:11:51,120 --> 00:11:54,800
Well, I guess, you know, whatever you
want to do. It sounds wonderful. I have
195
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
full support.
196
00:11:57,120 --> 00:11:58,560
Thank you. You're welcome.
197
00:12:00,550 --> 00:12:01,550
Why don't you come upstairs?
198
00:12:02,070 --> 00:12:03,550
I don't trust myself.
199
00:12:04,610 --> 00:12:05,610
No, it's okay.
200
00:12:08,290 --> 00:12:10,670
I looked at Kathy. I can't be casual
about this.
201
00:12:11,410 --> 00:12:14,230
So what, you're just going to wait until
you're married to have sex again, or
202
00:12:14,230 --> 00:12:17,790
what? I don't know. I don't know what
I'm saying. I just, I should go.
203
00:12:18,190 --> 00:12:19,190
Okay.
204
00:12:20,430 --> 00:12:24,070
Listen, just, um, don't talk to my dad
about this. I'm going to wait until he
205
00:12:24,070 --> 00:12:26,250
gets back from Vegas, all right? Yeah,
you got it.
206
00:12:34,449 --> 00:12:35,870
Yeah. Hey, Joe, where's Nash?
207
00:12:36,390 --> 00:12:39,530
He's downstairs. What's up? I got
someone here. Talk to you.
208
00:12:41,170 --> 00:12:45,450
Hey, what's up? Listen, I just talked to
a guy, the guy who stole the money
209
00:12:45,450 --> 00:12:48,490
truck. He got hold of my 800 number off
the side of it. Anyway, listen, he wants
210
00:12:48,490 --> 00:12:49,970
50 grand in ransom.
211
00:12:50,790 --> 00:12:51,790
Beautiful.
212
00:12:51,850 --> 00:12:52,769
Yeah, I know.
213
00:12:52,770 --> 00:12:56,790
That's exactly why I put three
reinforced steel locks on it. Because of
214
00:12:56,790 --> 00:12:58,390
can't open it, so they don't know what's
inside.
215
00:12:58,590 --> 00:13:01,270
And you know your genius is exceeded
only by your modesty, Tony.
216
00:13:01,900 --> 00:13:03,400
Put Inspector Lee back on the phone.
217
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
Hold on.
218
00:13:05,480 --> 00:13:08,780
Yeah. Harv, round up the posse and catch
the first flight here.
219
00:13:12,240 --> 00:13:14,940
Mr. Nash Bridges, hotel courtesy phone,
please.
220
00:13:15,380 --> 00:13:17,460
Mr. Nash Bridges to the courtesy phone.
221
00:13:19,120 --> 00:13:22,540
Excuse me. Do you know where the nearest
courtesy phone is? Right around the
222
00:13:22,540 --> 00:13:24,800
corner, sir. Okay, thanks. Who'd be
calling in here?
223
00:13:25,000 --> 00:13:26,280
It's the hell out of me. Let's find out.
224
00:13:28,320 --> 00:13:29,560
Yeah, this is Nash Bridges.
225
00:13:30,460 --> 00:13:31,460
Howdy, Bridges.
226
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
Jake, what are you doing?
227
00:13:32,820 --> 00:13:36,900
Taking you back to San Francisco. Jake,
get those off me. This is your boss. Are
228
00:13:36,900 --> 00:13:37,839
you a nut?
229
00:13:37,840 --> 00:13:41,360
Hey, I no longer take orders from this
man for Inspector Cross and the mayor's
230
00:13:41,360 --> 00:13:44,460
office. Jake, stop pulling on me, damn
it. Come on. You better stop pulling on
231
00:13:44,460 --> 00:13:45,480
me or I'll knock you out.
232
00:13:45,700 --> 00:13:48,960
Let go of Bridget or I'll drag you in
that damn machine. That's a Frisco
233
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
Dollar.
234
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
Jake, damn it.
235
00:13:54,800 --> 00:13:55,840
Give me your keys, quick.
236
00:13:56,780 --> 00:13:58,460
So this bastard comes too.
237
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
Oh, man.
238
00:14:02,280 --> 00:14:04,040
He's broken something off in here.
239
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
Why don't he look?
240
00:14:05,880 --> 00:14:07,480
He's a damn human ball and chain.
241
00:14:08,000 --> 00:14:11,080
Do your magic thing, man. Just step out
of him. That's not magic. That's a
242
00:14:11,080 --> 00:14:12,800
trick. Uh, uh, get security.
243
00:14:13,200 --> 00:14:14,460
All right, I'm going, I'm going.
244
00:14:14,740 --> 00:14:15,740
Uh,
245
00:14:16,020 --> 00:14:19,260
this man was making threats against
Dick, Creed, and Roy. Don't worry about
246
00:14:19,260 --> 00:14:19,819
Move along.
247
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
We got it.
248
00:14:24,220 --> 00:14:25,440
50 ,000!
249
00:14:27,200 --> 00:14:28,320
We're rich, buddy boy.
250
00:14:28,580 --> 00:14:29,580
Rich!
251
00:14:35,880 --> 00:14:36,980
Looks like it's all there.
252
00:14:38,980 --> 00:14:40,300
Nice doing business with you.
253
00:14:40,620 --> 00:14:42,400
Police! Ouch, bad trade.
254
00:14:42,760 --> 00:14:44,600
Watch y 'all get on the ground. You
heard him again.
255
00:14:44,860 --> 00:14:45,860
Come on, do it!
256
00:14:49,320 --> 00:14:50,820
Hey, so how'd it go?
257
00:14:51,320 --> 00:14:55,500
Once again, we are in possession of the
very large truck stuffed with a whole
258
00:14:55,500 --> 00:14:57,200
lot of money. It is bang.
259
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
So what are the purpose?
260
00:14:59,320 --> 00:15:01,840
We gave him the choice of arrest or
fugitizing.
261
00:15:02,280 --> 00:15:03,280
Great.
262
00:15:05,450 --> 00:15:07,730
What about the truck? Ant and Ronnie
sitting on it downstairs.
263
00:15:08,330 --> 00:15:09,330
Jake!
264
00:15:10,050 --> 00:15:11,050
What's up, man?
265
00:15:12,330 --> 00:15:13,550
Oh, man, you been naughty?
266
00:15:14,610 --> 00:15:16,770
So, Jake, you ready to play nice?
267
00:15:18,810 --> 00:15:19,890
What's that? I can't hear you. Speak up.
268
00:15:20,090 --> 00:15:22,190
Oh, hell, Dominguez, an order's an
order.
269
00:15:22,930 --> 00:15:25,670
I got in trouble my whole life till I
learned to just do what I was told.
270
00:15:26,630 --> 00:15:30,250
What would you rather do? Do what
Caitlin Cross tells you to do or try to
271
00:15:30,250 --> 00:15:30,989
the chief's killer?
272
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
What do you think?
273
00:15:32,330 --> 00:15:33,330
I'm a cop.
274
00:15:33,550 --> 00:15:35,650
I didn't want to take the stupid job she
made me.
275
00:15:36,690 --> 00:15:37,690
All right, tell you what.
276
00:15:37,710 --> 00:15:41,430
You give us your word as fellow cops
that you're on our side, we'll let you
277
00:15:41,470 --> 00:15:42,890
What do you think? Yeah, you got my
word.
278
00:15:43,330 --> 00:15:45,110
Now let me go and let's go kick some
ass.
279
00:15:45,710 --> 00:15:47,050
After my own heart? Mm -hmm.
280
00:15:54,710 --> 00:15:56,230
Hmm, lucky at the table?
281
00:15:56,490 --> 00:15:57,730
No, hard work in the trenches.
282
00:15:58,730 --> 00:16:00,550
I've got the truck and the money.
283
00:16:01,810 --> 00:16:02,810
I want Jimmy Z.
284
00:16:03,240 --> 00:16:08,100
Jimmy Z works for a man in Shanghai who
happens to be the biggest known drug
285
00:16:08,100 --> 00:16:10,060
dealer we've ever identified in Asia.
286
00:16:10,460 --> 00:16:12,880
He's virtually taken over the Golden
Triangle.
287
00:16:13,780 --> 00:16:17,400
He's got poppy production plants outside
of Chiang Mai, Thailand.
288
00:16:18,060 --> 00:16:20,140
They're more modern than anything we've
ever seen.
289
00:16:21,040 --> 00:16:22,019
Hold on.
290
00:16:22,020 --> 00:16:24,700
He also ordered the hit on your chief.
291
00:16:26,900 --> 00:16:28,980
There's not anything that these people
won't do.
292
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
Where's this leading?
293
00:16:31,900 --> 00:16:36,430
Well... This guy's sending his right
-hand man to meet Jimmy Z to oversee the
294
00:16:36,430 --> 00:16:37,990
smuggling of the money outside of the
country.
295
00:16:38,650 --> 00:16:39,650
Hmm.
296
00:16:40,470 --> 00:16:44,030
So if you take him down, you unlock the
Asian side of the cartel.
297
00:16:44,330 --> 00:16:48,110
Yeah, and you get the men responsible
for the assassination of Frank Girard.
298
00:16:49,250 --> 00:16:50,730
Oh, come on, Nash.
299
00:16:50,990 --> 00:16:53,050
Play it with me. You want to talk
audacious?
300
00:16:53,690 --> 00:16:54,730
Boy, you got him.
301
00:16:56,230 --> 00:16:58,470
I've got the truck, the money, the
works.
302
00:16:58,750 --> 00:17:01,010
And you still expect me to work for you?
303
00:17:01,880 --> 00:17:03,100
That's not going to happen, sister.
304
00:17:03,840 --> 00:17:05,599
All right. Well, what do you propose?
305
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
I'll help you.
306
00:17:07,480 --> 00:17:11,280
But on my terms, you see, I'm a little
pissed off about being played by my
307
00:17:12,000 --> 00:17:13,940
So I'm going to make you an offer that
you can't refuse.
308
00:17:14,780 --> 00:17:18,900
Because if you do, I'll take that damn
truck and I'll run it right into Lake
309
00:17:18,900 --> 00:17:20,680
Mead. What do you want me to do?
310
00:17:21,000 --> 00:17:22,700
I want you to introduce me to Jimmy Z.
311
00:17:22,920 --> 00:17:25,099
I can't do that. He already knows you're
here in town.
312
00:17:26,200 --> 00:17:28,260
He knows Nash Bridges is here.
313
00:17:28,800 --> 00:17:30,260
He doesn't know I'm Nash Bridges.
314
00:17:34,200 --> 00:17:35,460
Everything all right?
315
00:17:35,840 --> 00:17:37,220
You know how big you get?
316
00:17:37,660 --> 00:17:39,160
There's always someone bigger.
317
00:17:40,360 --> 00:17:41,700
Unless you're the biggest.
318
00:17:43,920 --> 00:17:46,140
This is the man I was telling you about,
Teddy Malone.
319
00:17:50,240 --> 00:17:56,180
Bank wins again.
320
00:17:56,680 --> 00:17:58,440
Very lucky tonight, Mr. Malone.
321
00:17:58,760 --> 00:18:00,020
Thank you. You're too good, sweetheart.
322
00:18:00,320 --> 00:18:02,780
Yes, I am. But I think I'll just take
water this time.
323
00:18:03,020 --> 00:18:04,020
You got it, Mr. M.
324
00:18:04,380 --> 00:18:05,380
So?
325
00:18:11,420 --> 00:18:12,420
Who's your friend?
326
00:18:12,680 --> 00:18:13,679
This is Jimmy.
327
00:18:13,680 --> 00:18:14,940
Jimmy, this is Malone.
328
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
Hello, Jimmy.
329
00:18:17,460 --> 00:18:18,460
Have a seat.
330
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
Let's talk.
331
00:18:21,120 --> 00:18:23,160
Shoot. Are you going to be my pilot?
332
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
No.
333
00:18:26,540 --> 00:18:27,540
First of all,
334
00:18:28,010 --> 00:18:29,070
I'm nobody's pirate.
335
00:18:30,410 --> 00:18:32,950
I'm a transport specialist for valuable
cargo.
336
00:18:33,630 --> 00:18:39,670
And secondly, were I to be your
consultant, once that cargo is on the
337
00:18:39,670 --> 00:18:40,670
call all the shots.
338
00:18:41,430 --> 00:18:43,890
It's only fair, don't you think, since
it's my ass on the line?
339
00:18:45,090 --> 00:18:47,590
While we're to agree, could you move the
cargo tomorrow?
340
00:18:48,310 --> 00:18:49,630
Depend. Where?
341
00:18:50,190 --> 00:18:51,270
Mexico, like you said.
342
00:18:52,050 --> 00:18:55,350
No, but we could go the following
morning at 2 a .m. Why then?
343
00:18:56,960 --> 00:19:00,620
Border radar goes down at 4 a .m. for
two hours for maintenance.
344
00:19:00,980 --> 00:19:02,300
We could fly through that window.
345
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
Natural, sir.
346
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
We went again.
347
00:19:07,060 --> 00:19:08,720
But first, I'll have to take a look at
the plane.
348
00:19:09,360 --> 00:19:10,580
That's a map that he asked for.
349
00:19:12,080 --> 00:19:13,520
Meet me there tomorrow morning at 9.
350
00:19:14,020 --> 00:19:16,480
We'll go over the job and see if it
makes sense for both of us.
351
00:19:18,600 --> 00:19:19,499
Make it 10.
352
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
I got a life.
353
00:19:23,060 --> 00:19:24,260
I've been looking for you.
354
00:19:26,290 --> 00:19:27,510
I've been looking for you, too.
355
00:19:31,910 --> 00:19:32,910
Uh, darling?
356
00:19:33,430 --> 00:19:34,309
Yes, we are.
357
00:19:34,310 --> 00:19:36,250
Would now be a good time to talk to you
about the thing?
358
00:19:37,010 --> 00:19:39,350
Well, I... Yeah, it would be.
359
00:19:40,130 --> 00:19:42,370
Uh, guys, catch me out. Split that up
among you.
360
00:19:42,630 --> 00:19:43,630
Excuse me.
361
00:19:45,850 --> 00:19:47,230
So, uh, how'd you find me?
362
00:19:47,490 --> 00:19:48,490
Happy.
363
00:19:48,800 --> 00:19:52,220
You think you got all the bases covered
and then the peppy factor pops up. Do
364
00:19:52,220 --> 00:19:54,060
you have any idea how illegal this is?
365
00:19:54,260 --> 00:19:57,020
Nash, you have no authority to conduct a
police investigation over the state
366
00:19:57,020 --> 00:19:58,340
line. I'm on vacation.
367
00:19:58,620 --> 00:20:00,540
Oh, my hell. Nash, this is very bad.
368
00:20:00,880 --> 00:20:02,940
Caitlin, I'm going to ask you as a
personal favor.
369
00:20:03,520 --> 00:20:04,940
Don't get in my way. Nash.
370
00:20:05,280 --> 00:20:07,400
Caitlin, forget about protocol.
371
00:20:07,640 --> 00:20:08,640
Just this once.
372
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
That's all I'm asking.
373
00:20:15,040 --> 00:20:16,500
So that's the DEA agent.
374
00:20:17,160 --> 00:20:18,160
Very attractive.
375
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
Really? You think so?
376
00:20:21,340 --> 00:20:22,340
I hadn't noticed.
377
00:20:30,260 --> 00:20:31,360
You're great up there.
378
00:20:32,080 --> 00:20:33,160
Jimmy is sold.
379
00:20:34,280 --> 00:20:36,660
It's not hard to sell somebody something
they already want.
380
00:20:38,420 --> 00:20:39,420
So, your friend.
381
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
Who is he?
382
00:20:42,120 --> 00:20:44,260
How about we figure out who you are
first?
383
00:20:45,040 --> 00:20:46,800
I think it would start with your real
name.
384
00:20:50,200 --> 00:20:51,620
Any old tidbit, too.
385
00:20:53,920 --> 00:20:55,180
I'll keep yours, too.
386
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
What?
387
00:21:28,560 --> 00:21:31,380
My name is Sarah Williams and I grew up
on a citrus farm in Florida.
388
00:21:59,530 --> 00:22:00,970
Tell me something about Sarah Williams.
389
00:22:03,210 --> 00:22:04,550
She's not interesting.
390
00:22:05,730 --> 00:22:07,030
Where was that farm?
391
00:22:07,230 --> 00:22:08,490
Citrus Farm in Florida.
392
00:22:09,470 --> 00:22:12,810
This is sounding suspiciously like an
interrogation, Captain.
393
00:22:13,510 --> 00:22:18,530
You know, real people actually talk to
each other. They share thoughts and
394
00:22:18,530 --> 00:22:21,150
ideas, information. They get to know
each other.
395
00:22:21,390 --> 00:22:22,490
They... Okay.
396
00:22:23,390 --> 00:22:24,390
Humor aid.
397
00:22:25,630 --> 00:22:27,790
All righty. Well, um...
398
00:22:28,320 --> 00:22:34,200
I was raised near Alcala, Education,
University of Florida. I majored in
399
00:22:34,200 --> 00:22:36,500
Lit, minored in Art History. See?
400
00:22:38,300 --> 00:22:40,640
Boring. You're too smart to be boring.
401
00:22:43,040 --> 00:22:46,780
Well, you know, we gotta get going if
we're gonna get to that airstrip by 10.
402
00:22:47,860 --> 00:22:48,860
Nice try.
403
00:22:50,220 --> 00:22:52,600
Jimmy Z expects a guy like me to be
late.
404
00:22:54,080 --> 00:22:56,740
And in fact, I think I like that shirt
better off.
405
00:23:13,120 --> 00:23:14,120
Well, what do you think?
406
00:23:14,920 --> 00:23:16,460
So far, I think it's perfect.
407
00:23:16,660 --> 00:23:17,660
How so?
408
00:23:18,140 --> 00:23:22,440
Well, we've got a 5 ,000 -foot runway
here. That's damn near a mile. You can
409
00:23:22,440 --> 00:23:24,920
your DEA troops in that hangar down
there at that far end.
410
00:23:25,300 --> 00:23:30,440
Once everybody's on board and the
money's done there safe, we taxi back
411
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
there and make the buck.
412
00:23:31,840 --> 00:23:35,060
Oh, good. Let me hear that taxi part
down the runway again.
413
00:23:35,420 --> 00:23:36,460
Could be our employer.
414
00:23:36,900 --> 00:23:38,580
Morning. Sorry I'm late.
415
00:23:39,220 --> 00:23:41,580
It must be contagious. We just got here
ourselves.
416
00:23:42,610 --> 00:23:43,610
Who's he?
417
00:23:43,850 --> 00:23:46,150
This would be Felix Alicron, my co
-pilot.
418
00:23:46,570 --> 00:23:47,590
Well, you didn't mention him.
419
00:23:48,350 --> 00:23:51,150
Well, I also didn't mention that the
plane needs fuel.
420
00:23:51,470 --> 00:23:52,990
Some things you just take for granted.
421
00:23:54,010 --> 00:23:55,010
Does he speak?
422
00:23:55,810 --> 00:23:57,170
No, only if he likes you.
423
00:23:58,650 --> 00:24:00,090
So, is everything to your satisfaction?
424
00:24:00,830 --> 00:24:02,010
Yeah, so far, so good.
425
00:24:02,730 --> 00:24:05,530
Good. What do you say we take her up for
a ride, huh?
426
00:24:05,750 --> 00:24:07,950
Yeah. Jimmy, we have a lot to do.
427
00:24:08,440 --> 00:24:10,740
I'd like to see Mr. Malone's skills for
myself.
428
00:24:11,080 --> 00:24:16,280
After all, I pay top dollar for him. Yo,
Jimbo, I auditioned for no one.
429
00:24:17,340 --> 00:24:20,460
But if you'd like to tag along with me
while I check things out, you're
430
00:24:20,580 --> 00:24:21,580
Come on.
431
00:24:38,730 --> 00:24:39,730
Except the aliens.
432
00:24:40,290 --> 00:24:41,530
Never mind, I got it.
433
00:24:41,950 --> 00:24:43,550
Okay, and Graham.
434
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
You hear that?
435
00:25:43,020 --> 00:25:44,020
Man.
436
00:25:45,140 --> 00:25:45,979
What's the matter?
437
00:25:45,980 --> 00:25:47,820
Got a bad bearing in the port side
engine.
438
00:25:48,900 --> 00:25:50,040
Damn it, I don't need this.
439
00:25:50,460 --> 00:25:51,500
Well, let's fix it in Mexico.
440
00:25:53,140 --> 00:25:54,800
We won't make it to New Mexico.
441
00:25:55,100 --> 00:25:56,380
Fix it or we don't go.
442
00:26:02,250 --> 00:26:03,250
We worked together, man.
443
00:26:03,270 --> 00:26:04,270
22 years?
444
00:26:04,950 --> 00:26:05,950
23.
445
00:26:06,770 --> 00:26:08,550
Where in that time did you learn how to
fly?
446
00:26:10,550 --> 00:26:12,830
I got my pilot's license when I was in
high school.
447
00:26:13,870 --> 00:26:16,110
Oh, because your brother Bobby was a
pilot, huh?
448
00:26:17,510 --> 00:26:19,190
Yeah, the day he got shot down, I quit.
449
00:26:32,650 --> 00:26:34,890
It'll be in your room. Yeah, just give
me a minute. This thing's getting ready
450
00:26:34,890 --> 00:26:35,890
to pop any second.
451
00:26:41,370 --> 00:26:44,510
Dominguez? Inspector Dominguez, it's
Vivian Leaf.
452
00:26:44,950 --> 00:26:45,950
Oh, hey, how you doing?
453
00:26:46,510 --> 00:26:47,510
McNair just called.
454
00:26:48,050 --> 00:26:49,810
He found out about a party for the
girls.
455
00:26:50,390 --> 00:26:51,810
He wants me to meet him there tonight.
456
00:26:52,410 --> 00:26:53,410
Okay, did you call Nash?
457
00:26:53,750 --> 00:26:54,750
No, just you.
458
00:26:55,170 --> 00:26:57,310
Really? I lost Nash's card.
459
00:26:58,290 --> 00:26:59,490
Oh, okay.
460
00:26:59,990 --> 00:27:01,070
So, uh, where's the party?
461
00:27:01,600 --> 00:27:02,940
Poolside, here at the Desert Inn.
462
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Ten o 'clock.
463
00:27:04,320 --> 00:27:06,940
Okay. I'll have a couple of my guys meet
you there at 9 .30.
464
00:27:07,420 --> 00:27:08,420
Thank you.
465
00:27:10,740 --> 00:27:11,740
Where's the fire?
466
00:27:12,120 --> 00:27:15,840
What other windows do we have with this
flight if we push it a few days?
467
00:27:16,060 --> 00:27:19,340
If we push it, we risk radar
interdiction. Plus, we'll probably lose
468
00:27:19,420 --> 00:27:20,600
Why? What is the matter?
469
00:27:20,860 --> 00:27:21,860
Nash Bridges.
470
00:27:21,940 --> 00:27:24,580
I just learned he's taking possession of
our cargo.
471
00:27:26,500 --> 00:27:27,920
No cargo, no flight.
472
00:27:28,660 --> 00:27:31,580
Well? I guess we'll just have to take
the bastard out.
473
00:27:34,580 --> 00:27:36,140
Nobody is going to believe his view.
474
00:27:36,840 --> 00:27:37,840
Sure they will.
475
00:27:37,900 --> 00:27:39,880
He doesn't know who Nash Bridges is.
476
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
I'm not a cop.
477
00:27:41,760 --> 00:27:43,800
I'm self -employed.
478
00:27:44,380 --> 00:27:47,140
Yeah. Just pretend it's the long con.
479
00:27:47,900 --> 00:27:50,040
Nash, this will not work. It'll work.
480
00:27:50,540 --> 00:27:54,400
Now, I picked up a few things at the
men's store downstairs.
481
00:27:55,140 --> 00:27:57,280
I like this. I really like this. Hold
on.
482
00:27:58,790 --> 00:28:01,090
We're gonna go with this one. Thanks
very much, Pepe. You're great.
483
00:28:03,910 --> 00:28:07,530
Looking for Jimmy Z. Who the hell are
you? You Z? No. Then shut the hell up.
484
00:28:08,750 --> 00:28:09,750
All right, listen up.
485
00:28:10,250 --> 00:28:12,470
I'm Nash Bridges. I'm Z. What do you
want?
486
00:28:12,670 --> 00:28:15,070
I'll ask the questions, Bubba. Now sit
your ass down.
487
00:28:15,510 --> 00:28:16,750
That includes you too, sister.
488
00:28:17,010 --> 00:28:19,810
You're making a big mistake. Zip it till
I tell you to unzip it.
489
00:28:20,170 --> 00:28:21,170
You have a warrant.
490
00:28:21,230 --> 00:28:22,330
What are you, a friggin' lawyer?
491
00:28:23,930 --> 00:28:25,510
Consider me your worst nightmare, pal.
492
00:28:25,750 --> 00:28:26,750
And I'm yours.
493
00:28:27,740 --> 00:28:28,740
What?
494
00:28:30,180 --> 00:28:31,540
So you've been looking for me, haven't
you?
495
00:28:33,080 --> 00:28:35,300
Been dogging me pretty good for the last
couple of years.
496
00:28:36,120 --> 00:28:37,180
Well, here I am. What do you want?
497
00:28:38,680 --> 00:28:41,300
Wait, wait, wait, wait. He's no good to
us dead until we find out where he
498
00:28:41,300 --> 00:28:42,820
stashed the money. Don't you worry about
it.
499
00:28:43,020 --> 00:28:45,820
Give me a couple of hours in the desert
with him. You'll know all you want to
500
00:28:45,820 --> 00:28:46,820
know. Nash?
501
00:28:47,060 --> 00:28:48,060
Oh, yeah, that's your name.
502
00:28:51,340 --> 00:28:52,780
I'm going to need a couple of your
thugs.
503
00:28:53,900 --> 00:28:56,600
Any one of them. Actually, I'll take
them all. I've got a bad back.
504
00:28:56,940 --> 00:28:57,940
Come on, drag him out of here.
505
00:29:01,900 --> 00:29:03,920
What are you doing here?
506
00:29:04,200 --> 00:29:05,200
What's with the thread?
507
00:29:05,540 --> 00:29:07,020
I'm doing this undercover thing.
508
00:29:07,500 --> 00:29:09,140
Listen, I had a dream.
509
00:29:10,820 --> 00:29:11,940
About a Vegas wedding.
510
00:29:13,780 --> 00:29:18,000
What? Evan, I'm never going to love
anybody as much as I love you.
511
00:29:18,620 --> 00:29:20,020
So just do it, okay?
512
00:29:20,500 --> 00:29:21,500
Let's get married.
513
00:29:23,770 --> 00:29:27,370
I really can't right now, Cassidy. I've
got to go to work. Well, then, we'll do
514
00:29:27,370 --> 00:29:28,370
it when you're done, okay?
515
00:29:28,710 --> 00:29:31,810
We'll pick out the tackiest chapel there
is, maybe one with Elvis in it.
516
00:29:32,450 --> 00:29:33,450
Do you love me?
517
00:29:34,410 --> 00:29:35,730
Oh, you know that I do.
518
00:29:55,160 --> 00:29:56,160
Thank you.
519
00:29:58,960 --> 00:30:05,960
You tell me she wants to elope.
520
00:30:06,420 --> 00:30:07,860
Yeah, it was her idea.
521
00:30:08,920 --> 00:30:10,280
What are you going to do, man?
522
00:30:10,820 --> 00:30:14,640
I know, Art. I feel like God has given
me a second chance at life, right?
523
00:30:15,520 --> 00:30:19,140
I feel like I should take advantage of
it, you know? For the first time in my
524
00:30:19,140 --> 00:30:21,380
life, I'm really, really happy.
525
00:30:36,080 --> 00:30:37,660
Excuse me, could you hold this for one
second?
526
00:32:13,080 --> 00:32:14,080
Stop, Harper.
527
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
McNair, go that way.
528
00:32:16,720 --> 00:32:18,180
I'm sorry.
529
00:32:18,820 --> 00:32:21,640
Hold yourself. McNair went that way.
530
00:32:22,280 --> 00:32:23,660
Find a hard line. 9 -1 -1.
531
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
Hi there.
532
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
Well, well, well.
533
00:32:28,440 --> 00:32:32,540
There he is. How was your outing? I got
your truck back, and your plane is ready
534
00:32:32,540 --> 00:32:33,339
to fly.
535
00:32:33,340 --> 00:32:34,340
The money?
536
00:32:34,700 --> 00:32:37,920
Well, like it says on the cereal boxes,
it might have settled a little during
537
00:32:37,920 --> 00:32:39,560
shipping, but it's all there.
538
00:32:40,160 --> 00:32:42,220
The plane will be ready to take off in
an hour.
539
00:32:42,590 --> 00:32:43,590
We should be ready to board.
540
00:32:44,150 --> 00:32:45,290
And Nash Bridges?
541
00:32:45,590 --> 00:32:47,130
He's... He's done.
542
00:32:47,550 --> 00:32:48,549
On me.
543
00:32:48,550 --> 00:32:50,190
It was my problem, not yours.
544
00:32:51,450 --> 00:32:52,590
Pardon me for a moment?
545
00:32:55,810 --> 00:32:56,810
Malone?
546
00:33:00,270 --> 00:33:01,270
Hello?
547
00:33:02,030 --> 00:33:03,030
Nash.
548
00:33:05,210 --> 00:33:07,250
Uh... Evan.
549
00:33:10,170 --> 00:33:11,170
McNair shot him.
550
00:33:17,360 --> 00:33:18,360
How's he doing?
551
00:33:19,500 --> 00:33:25,940
He didn't make it, man.
552
00:33:29,640 --> 00:33:30,640
Okay.
553
00:33:34,120 --> 00:33:37,900
He didn't say that.
554
00:33:42,600 --> 00:33:44,640
No, come on, man. You're kidding me.
555
00:33:48,400 --> 00:33:49,880
You're bringing me to tears, man.
556
00:33:50,920 --> 00:33:52,660
No, listen, I'm going to have to call
you back.
557
00:33:54,160 --> 00:33:55,160
Yeah.
558
00:33:56,020 --> 00:33:57,840
Yeah, it's great talking to you, too.
559
00:33:59,660 --> 00:34:00,660
Okay.
560
00:34:01,100 --> 00:34:02,100
Yeah, thanks. Bye.
561
00:34:09,260 --> 00:34:10,679
Is everything all right?
562
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
Yeah.
563
00:34:12,980 --> 00:34:15,040
Oh, I knew this guy was.
564
00:34:17,320 --> 00:34:18,320
Come on, let's go.
565
00:34:22,480 --> 00:34:25,239
Have you told Cassidy yet?
566
00:34:26,620 --> 00:34:29,659
No. I hope she doesn't hear from
somebody else.
567
00:34:30,600 --> 00:34:33,960
I can't think about that right now.
568
00:34:35,360 --> 00:34:36,360
Our guy's ready.
569
00:34:37,100 --> 00:34:38,100
Waiting for your signal.
570
00:34:52,029 --> 00:34:54,350
Not true. Who are you?
571
00:34:54,570 --> 00:34:55,570
Maserati.
572
00:34:56,210 --> 00:34:57,450
San Francisco.
573
00:34:58,270 --> 00:34:59,330
He's dead.
574
00:35:01,370 --> 00:35:02,370
Relax.
575
00:35:04,850 --> 00:35:06,090
Jacket's on first.
576
00:35:08,490 --> 00:35:11,370
All right, time to make it happen.
577
00:35:11,650 --> 00:35:12,730
What's the story?
578
00:35:13,240 --> 00:35:16,420
Our black window is closing. We've got
about ten minutes. We're waiting for one
579
00:35:16,420 --> 00:35:18,240
more guest. He'll be here. He better be.
580
00:35:18,620 --> 00:35:20,520
Come on, Felix, let's fire this puppy
up.
581
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
Let's do that.
582
00:35:32,920 --> 00:35:33,920
Ah,
583
00:35:38,580 --> 00:35:39,580
there's the kingpin.
584
00:35:39,960 --> 00:35:41,480
That's what we've been waiting for,
Bubba.
585
00:35:42,640 --> 00:35:43,640
Let's go get him.
586
00:35:44,920 --> 00:35:46,960
All the guests to the ride. Move in,
boys.
587
00:35:47,220 --> 00:35:51,120
Zebra one, zebra two. Get ready, boys.
Lights out. Go dark. Move. Roger that.
588
00:36:20,680 --> 00:36:24,120
You're under arrest for the murder of
Frank Girard, chief of police in San
589
00:36:24,120 --> 00:36:28,520
Francisco. Sorry, Jimbo. You can forget
about getting back to Shanghai anytime
590
00:36:28,520 --> 00:36:29,520
soon.
591
00:36:30,880 --> 00:36:32,060
You're my boarding pass.
592
00:36:32,420 --> 00:36:35,840
Rocky, get the pile on board and close
the ramp. No, no, no, no. Hey, now,
593
00:36:36,000 --> 00:36:38,720
Bubba. You try anything and I kill her.
594
00:36:39,540 --> 00:36:40,540
Let him go.
595
00:37:30,910 --> 00:37:31,950
Want me to block the runway?
596
00:37:34,590 --> 00:37:35,610
Oh, good. She's out.
597
00:37:35,890 --> 00:37:36,890
I got a better idea.
598
00:38:03,050 --> 00:38:04,050
Nice shot.
599
00:38:05,090 --> 00:38:07,090
You dachshund son of a bitch.
600
00:38:11,630 --> 00:38:12,630
You alright?
601
00:38:12,810 --> 00:38:15,330
No, but I'm so pumped I can't feel a
damn thing.
602
00:38:39,530 --> 00:38:40,530
Honey, it's me.
603
00:38:43,470 --> 00:38:46,090
Dad, what are you doing here? I was just
going to tell you I was here.
604
00:38:47,070 --> 00:38:48,070
What's wrong?
605
00:38:50,070 --> 00:38:51,070
What happened?
606
00:39:12,600 --> 00:39:13,800
Nobody's fault.
607
00:39:15,980 --> 00:39:21,040
Can't you see I'm just done in this
part?
608
00:39:29,140 --> 00:39:31,240
I'm over being right.
609
00:39:34,440 --> 00:39:36,620
Out of control.
610
00:39:48,590 --> 00:39:53,070
But your patience has brought to my
soul.
611
00:39:54,650 --> 00:39:56,050
I'm sorry about Evan.
612
00:39:59,610 --> 00:40:00,610
Yeah.
613
00:40:01,490 --> 00:40:02,490
Me too.
614
00:40:04,830 --> 00:40:06,010
I'm leaving, Nash.
615
00:40:09,430 --> 00:40:10,950
I'm just, I'm not happy here.
616
00:40:12,050 --> 00:40:17,170
I mean, professionally, it's all the
strong personalities, I don't know.
617
00:40:19,050 --> 00:40:24,950
I just, I have to do something
different, something where I, uh, I
618
00:40:24,950 --> 00:40:25,950
work so hard.
619
00:40:28,470 --> 00:40:29,750
You got anything lined up?
620
00:40:29,970 --> 00:40:30,808
Mm -hmm.
621
00:40:30,810 --> 00:40:35,710
I'm, uh, I'm going to go to a D .C. My
sister had a baby.
622
00:41:03,979 --> 00:41:07,080
I got some sandwiches I made.
623
00:41:32,970 --> 00:41:34,150
I'm going to police academy.
624
00:41:38,230 --> 00:41:39,350
I've already been accepted.
625
00:42:15,310 --> 00:42:16,510
So what are you going to do?
626
00:42:18,850 --> 00:42:23,970
Do you remember the day you came to me
and told me you were going to be a cop?
627
00:42:27,690 --> 00:42:29,290
Now all of a sudden you're clear?
628
00:42:32,950 --> 00:42:33,990
Gee, the sandwich.
629
00:42:45,480 --> 00:42:46,480
myself.
47134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.