Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,809 --> 00:00:04,710
Okay, Ned, I got a brain teaser for you.
2
00:00:04,970 --> 00:00:06,790
What if my brain doesn't want to be
teased?
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,590
If you get this right, you're a genius.
4
00:00:08,910 --> 00:00:12,530
Okay? Four families live in a row of
houses on the same street.
5
00:00:12,830 --> 00:00:15,070
Swiss, Canadian, German, and Mexican.
6
00:00:15,350 --> 00:00:19,710
They each have one pet. A dog, a
parakeet, a goldfish, and a cat, but not
7
00:00:19,710 --> 00:00:20,790
necessarily in that order.
8
00:00:21,210 --> 00:00:25,270
Okay? All right. Now, the Mexican family
lives from left to right between the
9
00:00:25,270 --> 00:00:29,050
Swiss and Canadian families. The
parakeet and the dog's families aren't
10
00:00:29,500 --> 00:00:31,560
The cat lives two houses away from the
parenting.
11
00:00:31,940 --> 00:00:34,860
You know, I only have about four hours
of fuel left in this thing.
12
00:00:35,320 --> 00:00:38,260
The Mexican family doesn't own the dog
or the cat.
13
00:00:38,460 --> 00:00:41,000
The German's house to the left of the
Swiss house.
14
00:00:41,600 --> 00:00:44,320
Is there a question any time in the near
future?
15
00:00:44,620 --> 00:00:45,720
All right, here's the question.
16
00:00:46,320 --> 00:00:50,360
If the dog doesn't live on either end of
the street, which family owns the
17
00:00:50,360 --> 00:00:51,360
goldfish?
18
00:00:52,040 --> 00:00:53,380
The Canadian family.
19
00:00:58,440 --> 00:00:59,500
How'd you figure that one out?
20
00:00:59,880 --> 00:01:01,240
I used to live on that street.
21
00:01:06,040 --> 00:01:07,120
Ha ha, yes!
22
00:01:09,340 --> 00:01:10,500
It's an easy game, really.
23
00:01:10,960 --> 00:01:11,960
Simple game.
24
00:01:12,140 --> 00:01:14,680
Joe? I believe you're away, Chief.
25
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
It's up to you.
26
00:01:16,360 --> 00:01:18,300
He'll be taking this back if I birdie
this.
27
00:01:18,800 --> 00:01:19,920
Oh, we'll be buying drinks.
28
00:01:21,420 --> 00:01:23,280
Maybe you should bogey the next hole
here, Chief.
29
00:01:23,640 --> 00:01:26,640
Are you kidding me? If he makes it, I'm
going to hit him in the kneecap.
30
00:01:29,280 --> 00:01:34,760
Oh, no. Son of a... Our sources say that
Jimmy Z is moving his entire Asian drug
31
00:01:34,760 --> 00:01:36,600
business to lock, stock, and barrel.
32
00:01:36,840 --> 00:01:38,500
From Hong Kong to San Francisco.
33
00:01:39,540 --> 00:01:41,160
I'm heading up a task force, Nash.
34
00:01:41,880 --> 00:01:42,940
I'd like you to run it.
35
00:01:45,860 --> 00:01:49,920
How am I going to run that and the SIU
at the same time? Well, you'll have to
36
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
delegate.
37
00:01:50,940 --> 00:01:54,740
You mean administrate. As you well know,
I'm not much of an administrator.
38
00:01:56,160 --> 00:01:58,580
So for this time, I think I'll just take
a bath. Thank you.
39
00:02:01,540 --> 00:02:04,120
Hey, Jennifer, how you doing? I need to
talk to you.
40
00:02:04,440 --> 00:02:05,440
Sure, come on in.
41
00:02:10,060 --> 00:02:11,140
This doesn't look good.
42
00:02:11,460 --> 00:02:12,460
Give it a second.
43
00:02:34,350 --> 00:02:35,350
I don't know.
44
00:02:37,830 --> 00:02:39,030
Walter, move!
45
00:02:43,190 --> 00:02:44,190
Call 911.
46
00:02:44,450 --> 00:02:45,450
I'm already dialing.
47
00:02:46,770 --> 00:02:47,770
She's alive.
48
00:03:33,260 --> 00:03:34,620
around the club, you know, nothing
special.
49
00:03:35,200 --> 00:03:37,820
Played golf with her and came for us a
couple times, that's it.
50
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
She know you're a cop?
51
00:03:39,560 --> 00:03:41,380
Yeah. What does she do?
52
00:03:41,800 --> 00:03:45,080
Uh, she's a nurse. I can't remember the
name of the guy she works for.
53
00:03:46,400 --> 00:03:48,840
You need detail from a hospital just
called.
54
00:03:49,660 --> 00:03:53,020
Jennifer Wilson didn't make it off the
operating table. Head injuries were too
55
00:03:53,020 --> 00:03:54,360
bad. She's dead?
56
00:03:55,400 --> 00:03:56,500
I didn't want to hear that.
57
00:03:58,320 --> 00:04:00,760
There's a jacket on the car of that
abducted Jennifer.
58
00:04:01,310 --> 00:04:05,550
The owner's name is Willis Verrett. He's
a bit player in various bunco, fraud,
59
00:04:05,790 --> 00:04:08,750
extortion, arson for hire type gigs. A
journeyman type guy.
60
00:04:10,130 --> 00:04:11,990
He's not a guy who operates on his own.
61
00:04:12,630 --> 00:04:14,390
No, strictly a take orders type guy.
62
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
Get an address.
63
00:04:17,769 --> 00:04:18,829
That's from his parole officer.
64
00:04:21,550 --> 00:04:24,530
Hey, I got a couple tickets for the
giant sponsor all game tomorrow night.
65
00:04:24,530 --> 00:04:25,910
to go? I would love to.
66
00:04:26,910 --> 00:04:28,410
But Cassie's got to play.
67
00:04:28,730 --> 00:04:29,639
Oh, yeah?
68
00:04:29,640 --> 00:04:31,080
She's back into the theater thing?
69
00:04:31,660 --> 00:04:33,520
What happened to the CIA thing?
70
00:04:34,080 --> 00:04:37,740
That went away, thank God, and lucky for
me.
71
00:04:38,660 --> 00:04:40,000
She's 20 years old, man.
72
00:04:40,700 --> 00:04:42,540
Next thing looks better than the last
thing.
73
00:04:43,420 --> 00:04:44,980
I bet she ends up being a cop.
74
00:04:46,540 --> 00:04:47,600
What did I do to you?
75
00:04:48,640 --> 00:04:49,700
What's so bad about that?
76
00:04:51,200 --> 00:04:52,280
It's not going to happen.
77
00:04:53,320 --> 00:04:54,259
All right.
78
00:04:54,260 --> 00:04:55,960
I don't think that's what she's
thinking.
79
00:04:56,660 --> 00:04:58,240
Oh, really? Well, what is she thinking?
80
00:04:58,800 --> 00:05:02,500
It's a whole dead hero thing, you know?
I mean, it's so Freudian, it's bound to
81
00:05:02,500 --> 00:05:04,800
happen. And it's so lame.
82
00:05:15,480 --> 00:05:17,980
Oh, uh, SPF PD.
83
00:05:18,360 --> 00:05:19,820
Looking for Willis Barrett.
84
00:05:20,720 --> 00:05:23,440
Who? His parole officer gave us his
address.
85
00:05:32,010 --> 00:05:32,889
He's not here.
86
00:05:32,890 --> 00:05:36,350
Did you ever think that maybe that cough
and your smoking might be related?
87
00:05:36,930 --> 00:05:38,410
Who are you, Mr. Surgeon General?
88
00:05:38,790 --> 00:05:39,790
Oh, yeah.
89
00:05:40,150 --> 00:05:41,510
Okay. And you are?
90
00:05:43,590 --> 00:05:44,590
Ken Klotkin.
91
00:05:45,230 --> 00:05:47,830
Well, Ms. Klotkin, this is an open
warrant.
92
00:05:48,090 --> 00:05:50,830
Since your son's on parole, it gives us
the right to enter the residence and
93
00:05:50,830 --> 00:05:52,450
search at any time. He's not my son.
94
00:05:52,890 --> 00:05:53,890
He's my lover.
95
00:05:55,330 --> 00:05:56,930
Okay. We're going to come in now.
96
00:06:26,100 --> 00:06:27,260
Told you he's not here.
97
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
Oh!
98
00:06:42,060 --> 00:06:43,420
Never mind, we found him.
99
00:06:44,080 --> 00:06:47,120
You know, you can't sleep like that.
It's bad for your feet. Come on, get out
100
00:06:47,120 --> 00:06:48,120
there.
101
00:06:49,700 --> 00:06:51,620
Take him back to interrogation.
Certainly.
102
00:06:52,660 --> 00:06:54,480
Joe, give me a minute, will you?
103
00:06:57,610 --> 00:06:58,610
Excuse me.
104
00:06:58,870 --> 00:06:59,870
What are you doing?
105
00:07:00,130 --> 00:07:01,330
I'm just taking some measurements.
106
00:07:02,030 --> 00:07:05,750
Strictly routine, Nash. Part of my
general audit of the SIU. No, no. See,
107
00:07:05,750 --> 00:07:08,390
were a tailor, taking measurements would
be routine.
108
00:07:09,450 --> 00:07:10,450
What are you doing?
109
00:07:10,670 --> 00:07:13,550
I'm just the guy with the... Who are
you? What's your name? Gordon. Gordon,
110
00:07:13,550 --> 00:07:16,710
are you doing? I make no decisions here,
believe me. What decisions?
111
00:07:17,050 --> 00:07:19,890
Can you please let me do my job, all
right? If there are any results to be
112
00:07:19,950 --> 00:07:20,950
I'll tell you the result.
113
00:07:21,349 --> 00:07:24,190
Don't think that you're going to come in
here and do some sort of coup d 'etat
114
00:07:24,190 --> 00:07:26,770
or menage a trois or some sort of French
thing like that.
115
00:07:27,370 --> 00:07:28,370
Okay?
116
00:07:29,050 --> 00:07:32,390
All right, let's jump ahead, Willis. Do
you know that girl you kidnapped, the
117
00:07:32,390 --> 00:07:34,310
one who jumped out of your car? Well,
she's dead.
118
00:07:35,730 --> 00:07:39,290
That's not my fault. She jumped on her
own. Willis, that's enough. Look, he's
119
00:07:39,290 --> 00:07:41,170
taking the fifth. He's not going to say
anything else.
120
00:07:41,870 --> 00:07:43,490
I don't think you're innocent here,
Judy.
121
00:07:43,890 --> 00:07:47,130
We're going after you as an accessory
both on the kidnapping and murder
122
00:07:47,430 --> 00:07:49,110
You can't do that. Oh, really?
123
00:07:49,660 --> 00:07:51,040
You want to go through the penal code
with me?
124
00:07:51,600 --> 00:07:53,420
Look, let me shortcut this for you,
Willis.
125
00:07:53,660 --> 00:07:56,740
She gets convicted. She does 15 to life
on either charge.
126
00:07:59,300 --> 00:08:01,320
I told you from that cough, I'm sick of
life.
127
00:08:02,960 --> 00:08:03,960
Don't believe me.
128
00:08:04,220 --> 00:08:05,440
No, you're not going to jail.
129
00:08:06,000 --> 00:08:08,920
I want to know why you kidnapped
Jennifer and who hired you.
130
00:08:11,220 --> 00:08:12,220
I'll let her walk.
131
00:08:17,960 --> 00:08:19,180
It's your decision, buddy.
132
00:08:22,620 --> 00:08:23,620
Come on, buddy.
133
00:08:24,800 --> 00:08:26,280
Dr. McGowan hired me.
134
00:08:26,820 --> 00:08:29,060
Dr. McGowan, that's the doctors you work
for?
135
00:08:29,800 --> 00:08:33,460
Why? He paid me three grand, I hired a
buddy, that's all I know.
136
00:08:33,840 --> 00:08:35,299
Dr. McGowan is who you want.
137
00:08:36,000 --> 00:08:37,740
What kind of doctor is Dr.
138
00:08:37,940 --> 00:08:38,940
McGowan?
139
00:08:39,220 --> 00:08:40,320
He's a plastic surgeon.
140
00:08:42,080 --> 00:08:43,080
Really?
141
00:08:45,240 --> 00:08:46,560
Well, are you bipolar?
142
00:08:47,420 --> 00:08:50,520
Pardon me? Are you schizophrenic? You're
the doctor. You tell me. I don't know.
143
00:08:50,600 --> 00:08:54,020
I mean, you're great with a knife, but
you are just a complete dummy.
144
00:08:54,720 --> 00:08:55,900
The girl's dead, Mr.
145
00:08:56,100 --> 00:08:58,040
Peck. It wasn't me, but we're out of
trouble.
146
00:08:59,440 --> 00:09:01,500
What about those two popsicle sticks you
hired?
147
00:09:01,820 --> 00:09:04,060
What about the evidence?
148
00:09:05,460 --> 00:09:07,840
Don't you know that crap always floats
to the surface?
149
00:09:08,160 --> 00:09:09,160
Fresh orange juice?
150
00:09:09,380 --> 00:09:10,620
Manuela just squeezed it.
151
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
Thoughtful, Madonna.
152
00:09:12,660 --> 00:09:16,300
I'm sorry. I'm sorry for what I did. I
didn't want to trouble you with a
153
00:09:16,300 --> 00:09:17,239
that was mine.
154
00:09:17,240 --> 00:09:18,240
Are we ready?
155
00:09:18,320 --> 00:09:19,620
Yes, sir. We're queued up here.
156
00:09:22,040 --> 00:09:23,140
I want you to look at this.
157
00:09:23,920 --> 00:09:24,920
What are we watching?
158
00:09:25,160 --> 00:09:27,200
This is the security video from the golf
course.
159
00:09:27,440 --> 00:09:29,820
I had somebody obtain it from the
security offices this afternoon.
160
00:09:30,260 --> 00:09:31,340
I want you to see something.
161
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
Hey, see that?
162
00:09:36,560 --> 00:09:37,359
See it?
163
00:09:37,360 --> 00:09:39,540
That's your loyal nurse, Jennifer.
164
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
You know what she's doing?
165
00:09:41,720 --> 00:09:43,740
She's putting a key in someone's golf
bag.
166
00:09:44,140 --> 00:09:46,040
Whose bag? Who is she meeting out there?
167
00:09:47,500 --> 00:09:48,259
Rewind it.
168
00:09:48,260 --> 00:09:49,260
Mm -hmm.
169
00:09:54,580 --> 00:09:57,080
He is a San Francisco cop.
170
00:09:58,040 --> 00:09:59,420
A friend of Jennifer's.
171
00:09:59,740 --> 00:10:01,300
And his name is Joe Dominguez.
172
00:10:02,900 --> 00:10:04,520
I don't think he knows he has the key.
173
00:10:04,880 --> 00:10:05,880
I mean, do you?
174
00:10:07,660 --> 00:10:08,660
Well, what do we do?
175
00:10:11,080 --> 00:10:12,140
Gil's gonna get the key.
176
00:10:12,440 --> 00:10:13,440
Oh, yes, sir, that's correct.
177
00:10:13,600 --> 00:10:15,200
And you? I don't want you to do
anything.
178
00:10:15,880 --> 00:10:16,900
Don't do anything. Don't.
179
00:10:17,200 --> 00:10:19,140
Don't breathe without calling me.
180
00:10:21,060 --> 00:10:22,060
Blind date.
181
00:10:22,420 --> 00:10:23,420
That's a nice segue.
182
00:10:23,860 --> 00:10:27,340
Thank you. No, seriously, there's this
girl named Heidi. She volunteers at the
183
00:10:27,340 --> 00:10:29,560
shelter. She's really sweet. I think
she'd be perfect for you.
184
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
I don't know.
185
00:10:31,240 --> 00:10:34,120
Come on, Harv. Come down to the potluck
and just meet her. No pressure.
186
00:10:39,420 --> 00:10:41,120
Sorry, Tuffy. Hey, Mom. Dr. McGowan?
187
00:10:42,500 --> 00:10:44,880
Inspector's leaking, Cortez. Need to
speak to you in private.
188
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
Oh, I'm sorry.
189
00:10:46,240 --> 00:10:48,020
I've got rounds right now and I'm late.
190
00:10:48,220 --> 00:10:49,220
We're going to have to insist.
191
00:10:50,960 --> 00:10:52,560
I can't believe Jennifer's dead.
192
00:10:53,140 --> 00:10:54,140
My God.
193
00:10:54,680 --> 00:10:57,860
You know, Doctor, what we're trying to
figure out is why anybody would want to
194
00:10:57,860 --> 00:10:58,799
kidnap her.
195
00:10:58,800 --> 00:11:00,100
Why would I have any idea?
196
00:11:01,420 --> 00:11:02,420
No enemies?
197
00:11:02,760 --> 00:11:03,760
No.
198
00:11:04,320 --> 00:11:05,340
So you two got along?
199
00:11:06,200 --> 00:11:08,640
We got along great. She was an excellent
worker.
200
00:11:10,000 --> 00:11:12,560
Do you perform all your procedures at
North Beach Hospital?
201
00:11:13,060 --> 00:11:14,740
Everything that requires anesthesia.
202
00:11:14,980 --> 00:11:16,040
Yeah, like facelifts.
203
00:11:16,260 --> 00:11:18,240
Right. You know, in your office.
204
00:11:18,700 --> 00:11:19,860
Like late at night or anything?
205
00:11:20,500 --> 00:11:21,780
What are you implying?
206
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
Yeah, I'm curious.
207
00:11:26,040 --> 00:11:29,720
Is it possible with plastic surgery to
change somebody's identity, like, say, a
208
00:11:29,720 --> 00:11:32,780
criminal or something, so that you
couldn't recognize them afterwards?
209
00:11:33,720 --> 00:11:34,960
Who would do that?
210
00:11:36,060 --> 00:11:37,060
But you could.
211
00:11:37,670 --> 00:11:40,170
Well, if possible, yes. Would I? No.
212
00:11:42,090 --> 00:11:45,970
You want to tell me why I was dragged
out of the hospital down here to answer
213
00:11:45,970 --> 00:11:46,970
these questions?
214
00:11:48,090 --> 00:11:50,110
I'm sorry if we inconvenienced you, Doc.
215
00:11:50,790 --> 00:11:52,890
We're sorry. May I go? Yeah.
216
00:11:53,930 --> 00:11:54,930
You can go.
217
00:11:56,790 --> 00:11:57,790
Harvey,
218
00:11:58,310 --> 00:12:01,090
Ronnie tells me that you're interested
in buying an electric car.
219
00:12:01,410 --> 00:12:02,670
I am. Really?
220
00:12:03,240 --> 00:12:07,440
Well, it just so happened that my new
administrative job gave me a new car,
221
00:12:07,540 --> 00:12:09,320
Crown Vic. That's pretty impressive,
right?
222
00:12:10,040 --> 00:12:14,860
Anyway, you know, I really don't need
two cars, so I figure if I have to find
223
00:12:14,860 --> 00:12:17,300
beloved car a new home, I might as well
be with you.
224
00:12:17,660 --> 00:12:18,900
You love that car.
225
00:12:19,120 --> 00:12:22,040
Are you willing to sell that? I know. It
is so incredible.
226
00:12:22,440 --> 00:12:25,520
It's the best feeling in the world to
drive down the road and listen to music
227
00:12:25,520 --> 00:12:27,020
without it being drowned out by the
engine.
228
00:12:27,280 --> 00:12:30,460
I never had that pleasure with the
Ranchero. I mean, it sounds like a tank.
229
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
My little zebra.
230
00:12:31,820 --> 00:12:33,400
Something we really need to experience.
231
00:12:34,660 --> 00:12:35,660
So you interested?
232
00:12:35,800 --> 00:12:36,800
Yeah, definitely.
233
00:12:36,880 --> 00:12:39,720
Yeah? All right. We'll talk. We'll make
a deal. All right.
234
00:12:41,820 --> 00:12:42,820
Tell me that you're kidding.
235
00:12:43,300 --> 00:12:45,260
I'm not kidding. Show me where to plug
in.
236
00:12:49,100 --> 00:12:50,960
Hey, you need a sweater?
237
00:12:52,020 --> 00:12:53,300
Mama always used to ask me that.
238
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
Remember?
239
00:12:55,280 --> 00:12:58,580
Anytime the sun went down and the wind
picked up, I'll get you a sweater, she'd
240
00:12:58,580 --> 00:12:59,580
say.
241
00:13:00,840 --> 00:13:02,540
Whew, figures be some kind of weather.
242
00:13:03,260 --> 00:13:04,260
There's a chill.
243
00:13:05,340 --> 00:13:07,980
Better get the dogs inside before this
storm hits.
244
00:13:08,260 --> 00:13:10,000
I don't feel nothing.
245
00:13:10,340 --> 00:13:13,040
Kyle, you don't get out of your chair
until after your speech.
246
00:13:13,340 --> 00:13:14,340
I like it better.
247
00:13:14,820 --> 00:13:17,640
We don't change the blocking the day
before opening night.
248
00:13:17,940 --> 00:13:18,940
You know what?
249
00:13:19,160 --> 00:13:21,540
I'm trying to actually make the scene
work.
250
00:13:21,780 --> 00:13:25,820
This is my play, and I want your ass in
the damn chair. That's it. Screw you.
251
00:13:26,520 --> 00:13:28,140
Screw your stupid makeup.
252
00:13:28,380 --> 00:13:31,020
Kyle. Kyle, please don't go. Come on.
I'm going.
253
00:13:32,140 --> 00:13:34,440
Russell, we can't have a play without a
grandfather.
254
00:13:37,720 --> 00:13:39,020
Hey, uh, do you act?
255
00:13:39,900 --> 00:13:43,160
Huh? Russell, that's my grandfather.
256
00:13:43,440 --> 00:13:45,180
Yeah, and I've seen you running lines
with him.
257
00:13:46,160 --> 00:13:49,140
You ever acted before at one act in my
play?
258
00:13:50,580 --> 00:13:53,620
Well, I don't know the first thing about
acting.
259
00:13:54,280 --> 00:13:55,560
Neither did the guy you're replacing.
260
00:14:33,260 --> 00:14:34,700
Give me an excuse.
261
00:14:36,380 --> 00:14:37,920
Easy. What do you want?
262
00:14:38,240 --> 00:14:39,240
You shut up.
263
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
Got him. Let's go.
264
00:14:41,480 --> 00:14:42,940
Here's a little parting gift for you.
265
00:14:56,240 --> 00:14:57,820
Yeah, I'm okay. I'm just here.
266
00:14:59,060 --> 00:15:01,420
Then they had to know I was a cop. They
went straight for my gun.
267
00:15:02,040 --> 00:15:03,180
Yeah, then your golf bag.
268
00:15:04,920 --> 00:15:06,820
Maybe Jennifer was trying to give you
something.
269
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
Maybe.
270
00:15:09,620 --> 00:15:11,460
Whatever it was, the bad guys have it
now.
271
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
Where's the key?
272
00:15:19,100 --> 00:15:22,000
Well, I don't know. Maybe Dominguez
found it. Not that he'll know what it
273
00:15:22,600 --> 00:15:24,140
I don't care what you have to do.
274
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
Find it.
275
00:15:26,040 --> 00:15:29,300
When I get a handle on his routine,
it'll be done.
276
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
That's my boy.
277
00:15:33,300 --> 00:15:37,500
When Jerry was alive, dead concerts,
that was my beach in Hawaii.
278
00:15:38,320 --> 00:15:42,740
It started, I was hitchhiking through
the Rockies when I was in college, and I
279
00:15:42,740 --> 00:15:45,460
get picked up by these guys, and they
got a cassette layering, and it's
280
00:15:45,460 --> 00:15:46,460
Man Dead.
281
00:15:47,480 --> 00:15:48,480
I'd never heard it.
282
00:15:48,580 --> 00:15:52,200
It was, it was just life -altering.
283
00:15:52,800 --> 00:15:53,880
I mean, I'm gliding along.
284
00:15:54,840 --> 00:15:58,020
In this van, and I've got these towering
mountains.
285
00:15:59,260 --> 00:16:05,120
And this music, it's like a connection
to
286
00:16:05,120 --> 00:16:11,860
all sorts of stuff that I'd always felt,
but I never knew how to talk about.
287
00:16:16,340 --> 00:16:18,340
I'm going to go get some more potato
salad. Do you want anything?
288
00:16:21,940 --> 00:16:23,140
No, thanks.
289
00:16:28,260 --> 00:16:29,500
Hey, so are things looking good?
290
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
I don't know.
291
00:16:31,660 --> 00:16:34,480
What's going on? She's not rocking your
world? She blew me off in favor of the
292
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
potato salad.
293
00:16:37,040 --> 00:16:38,040
Bummer.
294
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
I'm gonna get some dessert.
295
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
Hi.
296
00:16:46,880 --> 00:16:47,880
Hey.
297
00:16:48,640 --> 00:16:50,880
I want you to know I loved what you had
to say there.
298
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
It was cool.
299
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Really?
300
00:16:58,570 --> 00:16:59,610
I want to see your dead collection.
301
00:17:05,030 --> 00:17:06,890
So what's up with you this morning,
Barb?
302
00:17:07,450 --> 00:17:08,450
Strange mood.
303
00:17:10,890 --> 00:17:11,809
That's that PD.
304
00:17:11,810 --> 00:17:13,770
We're going to be about five minutes. No
problem, sir.
305
00:17:15,410 --> 00:17:17,670
Oh, very little sleep last night,
brother.
306
00:17:18,349 --> 00:17:18,989
Why's that?
307
00:17:18,990 --> 00:17:20,430
Heidi came back to the place.
308
00:17:21,310 --> 00:17:25,470
Wild animal sex all night long. Barely
got my clothes on, made it to work. I
309
00:17:25,470 --> 00:17:26,470
don't care, though.
310
00:17:26,540 --> 00:17:28,640
Whatever happens today, last night was
worth it.
311
00:17:29,080 --> 00:17:33,320
Harvey, I feel so used. Used and abused,
brother. How many women have I missed
312
00:17:33,320 --> 00:17:34,840
out on by not going to potlucks?
313
00:17:35,960 --> 00:17:37,820
He's wearing a blue blazer and a tie.
314
00:17:38,160 --> 00:17:41,140
He said he was on the board. He wanted
the tape, so I gave him the tape.
315
00:17:42,140 --> 00:17:43,460
Can you describe him physically?
316
00:17:43,840 --> 00:17:46,000
Sure. He was old. He was probably like
40.
317
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
Jet black hair.
318
00:17:48,380 --> 00:17:50,460
Right, right. Was he white, black,
height, weight?
319
00:17:50,840 --> 00:17:54,100
Yeah, he was a white guy. Probably about
5 '10", maybe 170 pounds.
320
00:17:54,640 --> 00:17:55,640
Anything more specific?
321
00:17:55,880 --> 00:17:58,040
Yeah, he was driving a sweet, brand -new
white Porsche.
322
00:17:59,380 --> 00:18:00,520
I do remember that car.
323
00:18:00,760 --> 00:18:03,600
Hey, you didn't happen to catch a
dealership name off the rear plate,
324
00:18:03,800 --> 00:18:06,180
Yeah, it was from the Presidio Heights
Porsche.
325
00:18:06,380 --> 00:18:09,240
Yeah, I remember. Oh, excellent. That's
a lot of help, buddy.
326
00:18:11,620 --> 00:18:15,780
The guy who confiscated the security
video from the country club, the valet
327
00:18:15,780 --> 00:18:16,779
remembered his car.
328
00:18:16,780 --> 00:18:20,120
We ran it through the dealership, Nash,
but this dude's nowhere to be found.
329
00:18:20,860 --> 00:18:22,220
You're Hellstrom. We know him?
330
00:18:22,800 --> 00:18:26,700
Not from that picture. We got his
fingerprint from the DMV, ran it through
331
00:18:27,020 --> 00:18:28,020
That's where we got him.
332
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
Anthony Marcello.
333
00:18:30,500 --> 00:18:31,500
Check this, Nash.
334
00:18:31,820 --> 00:18:34,980
Marcello used to work with this guy out
of Chicago named Louis Fallon, and it
335
00:18:34,980 --> 00:18:39,660
turns out Fallon was very deep into
insurance fraud, arson, murder, until he
336
00:18:39,660 --> 00:18:43,180
disappeared five years ago. And the
assumption is that he's up to his neck
337
00:18:43,180 --> 00:18:44,460
cement in the bottom of Lake Michigan.
338
00:18:44,740 --> 00:18:47,980
Either that, or he's got a new face
living his new life.
339
00:18:48,360 --> 00:18:50,780
Can I say this while everybody's
thinking it? This is creepy.
340
00:18:51,690 --> 00:18:52,690
Tell me about it.
341
00:18:52,750 --> 00:18:54,670
I've been going over Jennifer's phone
records.
342
00:18:54,890 --> 00:18:59,610
She made over 50 calls last month to
somebody named Mary Burns, a recovery
343
00:18:59,610 --> 00:19:01,330
nurse, North Beach Hospital.
344
00:19:01,970 --> 00:19:03,850
A lot of phone calls, even if you're a
friend.
345
00:19:04,630 --> 00:19:05,630
We'll talk to Mary.
346
00:19:05,870 --> 00:19:06,870
Oh, boy.
347
00:19:07,710 --> 00:19:08,970
Figures it'd be some kind of weather.
348
00:19:09,950 --> 00:19:10,950
There's a chill.
349
00:19:11,850 --> 00:19:13,090
I don't feel nothing.
350
00:19:15,050 --> 00:19:16,730
How come you never talk about Mama?
351
00:19:18,110 --> 00:19:19,870
Because I don't want to, that's why.
352
00:19:20,600 --> 00:19:21,940
Well, nobody talks about her.
353
00:19:22,540 --> 00:19:25,480
It's like y 'all got this secret wrapped
up in your guts, and I know it wasn't
354
00:19:25,480 --> 00:19:26,660
no accident like Daddy says.
355
00:19:27,380 --> 00:19:28,540
You think you know.
356
00:19:29,540 --> 00:19:32,600
She must have took those pills because
she wanted to die.
357
00:19:32,980 --> 00:19:34,060
Is that what you think?
358
00:19:34,560 --> 00:19:36,640
Well, if it ain't so, Grandpa, then you
tell me.
359
00:19:37,820 --> 00:19:42,420
Clista, your mother was as contrary as
they get.
360
00:19:42,920 --> 00:19:47,120
We had this fight over that damn quilt
she loves so much.
361
00:19:47,740 --> 00:19:51,000
And she called me and she said she
wanted it back and then she hung up.
362
00:19:52,260 --> 00:19:54,200
That's when she took the pills.
363
00:19:55,880 --> 00:20:00,640
She wanted me to come find her, just to
have to take her to the hospital.
364
00:20:01,900 --> 00:20:05,420
But I couldn't because I had revenge in
my heart.
365
00:20:06,700 --> 00:20:13,560
So she lay there, the life falling away
from
366
00:20:13,560 --> 00:20:16,080
her, just falling deeper and deeper into
sleep.
367
00:20:16,480 --> 00:20:18,460
The life sliding from her eyes.
368
00:20:20,140 --> 00:20:22,780
Because her daddy couldn't come and save
her.
369
00:20:23,700 --> 00:20:27,160
Because I had to teach her a lesson.
370
00:20:30,020 --> 00:20:31,020
Perfect.
371
00:20:32,580 --> 00:20:33,640
Absolutely perfect.
372
00:20:35,380 --> 00:20:40,420
Hey, guys. We got a confirmation from
Mary Burns. McGowan is a cut man for the
373
00:20:40,420 --> 00:20:44,450
mob. According to Mary, after Jennifer
realized what was going on, she secretly
374
00:20:44,450 --> 00:20:48,690
made copies of McGowan's files,
including before and after pictures.
375
00:20:49,010 --> 00:20:52,670
And she told Mary that she knew a cop
she wanted to get him to.
376
00:20:53,410 --> 00:20:54,850
Me. Right.
377
00:20:55,290 --> 00:20:58,810
Mary said Jennifer knew it was risky,
that McGowan's patients were more
378
00:20:58,810 --> 00:21:02,090
dangerous than he was, but she felt she
had to do something.
379
00:21:03,710 --> 00:21:04,890
She didn't have to die.
380
00:21:06,830 --> 00:21:10,610
Is Mary willing to tell her story in
court?
381
00:21:11,139 --> 00:21:12,240
Ready, willing, and able.
382
00:21:12,460 --> 00:21:13,460
We're going to protect her.
383
00:21:13,820 --> 00:21:14,820
All right.
384
00:21:15,660 --> 00:21:16,700
Get McGowan in here.
385
00:21:17,100 --> 00:21:18,100
Yeah. All right.
386
00:21:22,760 --> 00:21:25,480
Dad, Nick was fantastic.
387
00:21:26,780 --> 00:21:29,760
Okay, he had a heart. He had emotion. He
had honesty.
388
00:21:30,020 --> 00:21:31,340
I swear I almost cried.
389
00:21:32,120 --> 00:21:34,300
Here. She's just being dramatic.
390
00:21:34,760 --> 00:21:35,940
And he's just being modest.
391
00:21:37,200 --> 00:21:38,560
Well, I can't wait to see it.
392
00:21:39,720 --> 00:21:42,100
And you better be there because there's
only six performances.
393
00:21:42,500 --> 00:21:44,320
No work excuses.
394
00:21:44,580 --> 00:21:46,060
Okay, I promise. Good.
395
00:22:10,800 --> 00:22:17,760
Should I call an
396
00:22:17,760 --> 00:22:18,760
ambulance?
397
00:22:18,860 --> 00:22:20,540
No, the coroner will do.
398
00:22:24,620 --> 00:22:25,620
Yeah,
399
00:22:27,540 --> 00:22:29,380
hello. So what level are you on there,
Joe?
400
00:22:30,200 --> 00:22:31,240
Who wants to know?
401
00:22:31,600 --> 00:22:33,520
What's more important is that you keep
pedaling.
402
00:22:33,740 --> 00:22:36,840
There's about two pounds of C4 strapped
to the casing of that thing.
403
00:22:42,760 --> 00:22:45,680
Yeah, it's enough to blow you into very
tiny little pieces, so here's how it
404
00:22:45,680 --> 00:22:48,740
works. You stop pedaling, it goes off.
405
00:22:49,120 --> 00:22:50,120
Unless, of course.
406
00:22:50,240 --> 00:22:51,239
Unless what?
407
00:22:51,240 --> 00:22:52,360
You tell me where it is.
408
00:22:52,980 --> 00:22:54,660
Where what is? What are you talking
about?
409
00:22:54,980 --> 00:22:58,480
The key you took out of your golf bag,
Joe. The one Jennifer Wilson put there.
410
00:22:59,120 --> 00:23:00,360
See, I kind of need that back.
411
00:23:00,820 --> 00:23:01,820
Quickly.
412
00:23:02,060 --> 00:23:04,480
I don't know anything about it. I don't
know what you're talking about.
413
00:23:04,800 --> 00:23:05,800
Oh, come on, Joe.
414
00:23:05,900 --> 00:23:08,400
Oh, I can give you a code. You can punch
it into your control panel. It'll
415
00:23:08,400 --> 00:23:09,540
disarm the whole thing right now.
416
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
So here's the deal.
417
00:23:11,020 --> 00:23:12,020
You tell me.
418
00:23:13,400 --> 00:23:15,640
Look, I don't know what you're talking
about, okay?
419
00:23:16,360 --> 00:23:19,800
Look, you do not want to kill a cop,
though. So you keep peddling and you're
420
00:23:19,800 --> 00:23:20,759
safe, right?
421
00:23:20,760 --> 00:23:21,960
Now, where's the damn key?
422
00:23:22,220 --> 00:23:23,240
Listen, jackass.
423
00:23:23,760 --> 00:23:27,880
Now, I'm the last chance you've got to
be saved. So what's it going to be? I
424
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
don't have a key.
425
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
No?
426
00:23:31,180 --> 00:23:32,180
Hey, hey, hey.
427
00:23:37,100 --> 00:23:40,540
I can't stop peddling. Let me see what
you got here.
428
00:23:42,050 --> 00:23:44,050
I'm starting to cramp up. All right, I
got it, got it.
429
00:23:44,270 --> 00:23:46,610
All right, hang in there.
430
00:23:50,830 --> 00:23:51,830
Well,
431
00:24:02,010 --> 00:24:04,170
he wasn't pulling your leg.
432
00:24:05,810 --> 00:24:07,410
What level are you pedaling on?
433
00:24:08,970 --> 00:24:10,690
Seven. I think you can go to one.
434
00:24:11,630 --> 00:24:12,630
You sure?
435
00:24:13,450 --> 00:24:14,450
Pretty sure.
436
00:24:24,310 --> 00:24:25,310
All right.
437
00:24:27,490 --> 00:24:28,490
Now.
438
00:24:31,070 --> 00:24:36,150
What is it? Is it...
439
00:24:36,150 --> 00:24:39,630
Is it rain? No, never mind.
440
00:24:39,950 --> 00:24:40,950
Ah, hey.
441
00:24:51,660 --> 00:24:53,480
You can stop that right now. You sure?
442
00:24:53,880 --> 00:24:55,400
Well, if I'm wrong, we both will.
443
00:25:02,120 --> 00:25:06,380
What happened, man?
444
00:25:06,680 --> 00:25:08,480
You forget to pay your personal trainer?
445
00:25:09,860 --> 00:25:14,160
This guy, guy calls on the phone. He
says, I want that key that Jennifer put
446
00:25:14,160 --> 00:25:15,160
your golf bag.
447
00:25:15,620 --> 00:25:16,620
What key?
448
00:25:16,780 --> 00:25:17,840
I have no idea.
449
00:25:24,330 --> 00:25:26,410
Aha! Therein would be your key, right
there.
450
00:25:28,550 --> 00:25:32,090
According to the experts in Detroit,
your key belongs to a .48 Studebaker
451
00:25:32,090 --> 00:25:33,090
pickup. Okay.
452
00:25:33,530 --> 00:25:36,590
Check DMV records. There can't be too
many of these in the San Francisco area.
453
00:25:36,890 --> 00:25:40,510
And find out if Jennifer Wilson owned
one, okay? I'll put an expedited request
454
00:25:40,510 --> 00:25:41,509
into DMV.
455
00:25:41,510 --> 00:25:44,670
Okay. So, uh, how did our doctor die?
Two shots.
456
00:25:44,970 --> 00:25:45,970
Close range.
457
00:25:46,030 --> 00:25:47,430
CSU's going through the place right now?
458
00:25:47,690 --> 00:25:50,950
Now, this is interesting. We found his
phone number in McGowan's pocket.
459
00:25:51,360 --> 00:25:54,660
Belongs to a rich guy out of Forest
Knolls, Joe, a guy named Raymond Peck.
460
00:25:55,160 --> 00:25:56,159
What's his story?
461
00:25:56,160 --> 00:25:59,060
Apparently he's well -known in the San
Francisco social scene, benefactor, boat
462
00:25:59,060 --> 00:26:00,500
collector, horse aficionado.
463
00:26:00,740 --> 00:26:03,860
Yeah, check this out. He and his wife
recently survived a yachting accident.
464
00:26:04,020 --> 00:26:07,900
Their $2 million yacht burned and sank
off Point Reyes. He was rescued by the
465
00:26:07,900 --> 00:26:08,900
Coast Guard.
466
00:26:09,200 --> 00:26:11,120
I'm thinking I'm actually going to want
to talk to this guy.
467
00:26:12,020 --> 00:26:13,060
Find that Studebaker.
468
00:26:13,520 --> 00:26:14,660
Hunting I shall go.
469
00:26:16,520 --> 00:26:18,860
All righty, then you sank here.
470
00:26:19,300 --> 00:26:20,300
Okay.
471
00:26:23,419 --> 00:26:26,380
Cool. Of course, your money.
472
00:26:26,600 --> 00:26:27,600
All right, there you go.
473
00:26:28,340 --> 00:26:32,580
Congratulations. You are now the proud
owner of a gasoline -free,
474
00:26:32,700 --> 00:26:34,500
environmentally friendly automobile.
475
00:26:34,920 --> 00:26:36,840
Come on. Come on, try it on the side.
476
00:26:38,160 --> 00:26:40,160
See if it's a good fit. Oh, yeah.
477
00:26:40,560 --> 00:26:41,700
I'm a check magnet now.
478
00:26:41,900 --> 00:26:43,380
Oh, I'm going to have to beat him off
with a stick.
479
00:26:45,320 --> 00:26:46,600
Nice art.
480
00:26:51,200 --> 00:26:52,200
Raymond Peck?
481
00:26:52,970 --> 00:26:56,090
My wife, Darlene. Captain Nash Bridges.
Thank you.
482
00:26:56,310 --> 00:26:59,910
Can I fix you fellas a drink?
483
00:27:00,190 --> 00:27:01,710
No, thanks. Not just now.
484
00:27:02,050 --> 00:27:05,290
I understand that you two were in a
rather terrible boating accident.
485
00:27:05,770 --> 00:27:07,130
Thank God for the Coast Guard.
486
00:27:08,050 --> 00:27:09,690
Was the boat a total loss?
487
00:27:10,170 --> 00:27:11,170
Sunk.
488
00:27:11,550 --> 00:27:12,550
That's a shame.
489
00:27:13,930 --> 00:27:15,530
Must have been quite an insurance claim.
490
00:27:19,610 --> 00:27:21,110
What can I do for you, gentlemen?
491
00:27:21,840 --> 00:27:23,420
I believe you know Dr. McGowan.
492
00:27:23,920 --> 00:27:25,620
Yes, he's a great friend of ours. Why?
493
00:27:26,080 --> 00:27:27,080
He was murdered.
494
00:27:27,260 --> 00:27:28,740
Oh, my God.
495
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
What?
496
00:27:33,140 --> 00:27:35,100
Well, what happened? Can you tell us?
497
00:27:35,460 --> 00:27:38,520
Well, we were hoping you could tell us,
seeing as he had the number to your
498
00:27:38,520 --> 00:27:41,300
private line on him at the time of his
departure.
499
00:27:42,920 --> 00:27:48,880
Yeah, well, Captain, my wife, as you can
see, well, actually, you can't see,
500
00:27:49,020 --> 00:27:50,380
because that was the genius.
501
00:27:51,419 --> 00:27:56,940
My wife was a patient of Terry's, and
this is quite a shock, I can assure you.
502
00:27:57,540 --> 00:28:01,120
I don't know what you're implying here,
and I don't know why you think that you
503
00:28:01,120 --> 00:28:02,180
can come here and do that.
504
00:28:03,720 --> 00:28:06,940
Well, to tell you the truth, Mr. Peck, I
haven't really stitched all the pieces
505
00:28:06,940 --> 00:28:08,120
together myself yet.
506
00:28:08,820 --> 00:28:12,500
But I do know this, that some things
aren't always what they seem.
507
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Meaning what?
508
00:28:15,480 --> 00:28:18,660
Meaning some things aren't always what
they seem.
509
00:28:21,070 --> 00:28:24,410
I hope you're not going to rely on the
metaphysical side of the murder of my
510
00:28:24,410 --> 00:28:25,410
friend.
511
00:28:26,210 --> 00:28:28,590
I'm going to rely on whatever it takes,
Mr. Beck.
512
00:28:29,210 --> 00:28:30,210
I'll be in touch.
513
00:28:30,450 --> 00:28:31,450
I've got your number.
514
00:28:32,650 --> 00:28:36,070
I'm trying to locate a 48 Studebaker
pickup that's on one of your policies.
515
00:28:38,370 --> 00:28:41,350
I've got to take this one thing. I'm
going to hand you over to Inspector
516
00:28:41,390 --> 00:28:42,390
okay? Thanks.
517
00:28:45,190 --> 00:28:48,590
Insurance company on line two. Take it
down, will you? John. Hey. Hi.
518
00:28:50,070 --> 00:28:51,070
I...
519
00:28:51,399 --> 00:28:52,860
There's something I need to tell you.
520
00:28:53,640 --> 00:28:54,640
All right.
521
00:28:54,920 --> 00:28:59,940
Last night was an epiphany for me.
522
00:29:01,360 --> 00:29:02,980
Oh, me too.
523
00:29:03,200 --> 00:29:04,200
Yeah.
524
00:29:04,900 --> 00:29:09,880
Harvey, what I wanted to tell you is,
basically, I date women.
525
00:29:14,660 --> 00:29:15,660
Oh.
526
00:29:15,800 --> 00:29:19,060
I mean, it isn't that I haven't dated
men, but it's been a while.
527
00:29:19,660 --> 00:29:23,340
And last night was very, very unusual
for me.
528
00:29:25,200 --> 00:29:26,200
Oh.
529
00:29:26,620 --> 00:29:28,640
Yeah, no, it was unusual for me, too.
530
00:29:29,300 --> 00:29:32,220
I don't usually... You don't usually
what?
531
00:29:34,240 --> 00:29:38,960
I don't usually get that close to
anybody that quickly.
532
00:29:41,060 --> 00:29:44,860
Harvey, you're a wonderfully eccentric
man.
533
00:29:45,500 --> 00:29:46,560
You're very cool.
534
00:29:47,200 --> 00:29:48,320
And I like you.
535
00:29:49,710 --> 00:29:52,010
But this just isn't the time for me to
be with a man.
536
00:29:52,830 --> 00:29:53,830
I'm sorry.
537
00:29:57,570 --> 00:29:58,570
Nah, yeah.
538
00:29:59,730 --> 00:30:00,730
Harvey.
539
00:30:05,090 --> 00:30:07,210
So, uh, what you want?
540
00:30:08,210 --> 00:30:11,270
Oh, the long and short of it, buddy, is
that our one night together convinced
541
00:30:11,270 --> 00:30:12,270
her she's gay.
542
00:30:12,330 --> 00:30:13,330
Thanks for asking.
543
00:30:15,010 --> 00:30:16,390
On her.
544
00:30:17,650 --> 00:30:21,970
Sir, she's been paying $167 a month to a
Bayview Pier storage unit.
545
00:30:22,350 --> 00:30:23,410
I went down there myself.
546
00:30:23,810 --> 00:30:24,830
She's got a lot of boxes.
547
00:30:25,270 --> 00:30:27,330
If the files are there, it's going to
take a while to find them.
548
00:30:28,250 --> 00:30:29,370
We haven't got a while.
549
00:30:29,710 --> 00:30:31,550
This Nash Bridges is all over this.
550
00:30:32,010 --> 00:30:34,190
He's smarter than you, and he thinks
he's smarter than me.
551
00:30:34,510 --> 00:30:35,510
What do you want to do about it?
552
00:30:36,190 --> 00:30:37,890
Torch it, burn it. It's a wooden pier.
553
00:30:38,290 --> 00:30:40,610
They catch fire all the time. No one
will suspect it.
554
00:30:40,970 --> 00:30:41,970
Done.
555
00:30:43,530 --> 00:30:47,210
She took those pills because she must
have wanted to die. Hey, Nick. She took
556
00:30:47,210 --> 00:30:49,550
those pills because she must have wanted
to die.
557
00:30:50,350 --> 00:30:52,350
I thought you learned your lines
already.
558
00:30:53,150 --> 00:30:55,270
I did learn them. I just don't want to
forget them.
559
00:30:56,290 --> 00:30:58,070
Well, don't overlearn them.
560
00:30:59,190 --> 00:31:00,210
Can you do that?
561
00:31:02,910 --> 00:31:03,849
I don't know.
562
00:31:03,850 --> 00:31:05,270
What are you doing here anyway?
563
00:31:05,570 --> 00:31:07,470
Oh, uh, our former roommate.
564
00:31:08,910 --> 00:31:10,290
Come by and chit -chat.
565
00:31:14,120 --> 00:31:15,120
Hi, Caitlin.
566
00:31:15,520 --> 00:31:16,520
Hello, Nick.
567
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
I'm out of here.
568
00:31:18,560 --> 00:31:19,560
Good to see you.
569
00:31:19,900 --> 00:31:20,900
You too.
570
00:31:21,360 --> 00:31:22,600
Water? No, thanks.
571
00:31:23,360 --> 00:31:27,700
Thanks for meeting me here. I figured it
would be better than the SIU.
572
00:31:30,680 --> 00:31:33,420
Now, I know this is going to sound like
I have an axe to grind, Nash, but I
573
00:31:33,420 --> 00:31:36,000
don't. I really don't. Ah, the personal
disclaimer.
574
00:31:36,460 --> 00:31:37,800
This is going to be better than I
thought.
575
00:31:38,440 --> 00:31:41,840
Well, I finished my review, and this is
it.
576
00:31:42,300 --> 00:31:45,180
With the number of cops in the unit and
the square footage of the barge and the
577
00:31:45,180 --> 00:31:49,560
cost of the department, I'm going to
have to recommend that the SIU be moved
578
00:31:49,560 --> 00:31:53,320
onshore into the Embarcadero Center and
that the department use the barge as a
579
00:31:53,320 --> 00:31:54,320
warehouse facility.
580
00:31:57,460 --> 00:31:58,640
I thought you'd be mad.
581
00:32:00,440 --> 00:32:01,440
Mad?
582
00:32:02,380 --> 00:32:05,080
Why would I be mad over something that's
not going to happen?
583
00:32:05,960 --> 00:32:07,220
It's going to happen, Nash.
584
00:32:08,580 --> 00:32:12,270
Sister... You don't have enough fingers
on those little old hands of yours to
585
00:32:12,270 --> 00:32:13,189
pull those strings.
586
00:32:13,190 --> 00:32:16,550
And every time you call me sister, it
makes me more determined.
587
00:32:16,890 --> 00:32:18,710
Really? Really. Well, good luck, sister.
588
00:32:19,070 --> 00:32:20,070
I won't need luck.
589
00:32:25,130 --> 00:32:29,370
Nash, Jennifer Wilson does indeed own a
.48 Studebaker pickup.
590
00:32:29,710 --> 00:32:33,250
Her insurance records show that it's
stored at Bayview Pier Storage.
591
00:32:33,670 --> 00:32:34,910
All right, I'll meet you there.
592
00:32:52,970 --> 00:32:53,970
You want all of these?
593
00:32:54,310 --> 00:32:56,310
Yeah, all of them. Start with the ones
in the front.
594
00:32:57,270 --> 00:32:58,270
Give me some flak.
595
00:32:58,710 --> 00:32:59,710
That's it.
596
00:33:01,630 --> 00:33:02,670
Let's go, let's go. It's on.
597
00:33:33,130 --> 00:33:34,130
Come down too.
598
00:33:40,330 --> 00:33:41,330
Stay dry.
599
00:33:44,870 --> 00:33:45,870
What else you got?
600
00:33:47,710 --> 00:33:50,990
Okay, that's it. Let's go. We don't need
anything else. Let's clear out of here.
601
00:33:51,810 --> 00:33:52,810
Alright, you heard him. Let's go.
602
00:33:55,450 --> 00:33:56,510
I got this one.
603
00:33:59,150 --> 00:34:01,570
Set the charge for ten minutes and lead
me back to the marina.
604
00:34:01,890 --> 00:34:02,890
Got it.
605
00:34:03,210 --> 00:34:04,310
Let's go. We're out of here.
606
00:34:04,830 --> 00:34:06,770
What? I said forget it. We're leaving.
607
00:35:19,569 --> 00:35:21,970
Hey, Cam, sure nobody could find
anything in here, huh?
608
00:35:22,670 --> 00:35:23,670
Where's Nash?
609
00:35:24,530 --> 00:35:26,150
I don't know, he got here before I did.
610
00:35:26,850 --> 00:35:27,930
They found a body.
611
00:35:28,870 --> 00:35:30,290
The coot is here and he's not.
612
00:35:31,250 --> 00:35:32,250
Where's the body?
613
00:35:32,930 --> 00:35:34,730
I don't know, they're gonna need a
breakfast idea.
614
00:35:40,950 --> 00:35:45,270
Any word?
615
00:35:46,670 --> 00:35:47,670
No, not yet.
616
00:35:47,890 --> 00:35:48,890
He hasn't called.
617
00:35:50,330 --> 00:35:51,910
Nope. Well, nothing from the coroner?
618
00:35:52,330 --> 00:35:53,330
No, nothing.
619
00:35:59,230 --> 00:36:02,990
The mobile customer you are trying to
reach is either away from the phone or
620
00:36:02,990 --> 00:36:03,990
of the service area.
621
00:36:04,050 --> 00:36:05,630
All right, look, we can't sit around
here doing nothing.
622
00:36:06,050 --> 00:36:08,010
Now, Nash is not dead, so where could he
be?
623
00:36:10,610 --> 00:36:11,610
Wait a minute.
624
00:36:14,910 --> 00:36:16,370
What is that?
625
00:36:19,370 --> 00:36:20,450
They couldn't make it in.
626
00:37:07,440 --> 00:37:11,500
been waiting to call my battery was dead
we were out on the water go on get up
627
00:37:11,500 --> 00:37:17,500
there go on go ahead get up there you
should have called i told you i tried to
628
00:37:17,500 --> 00:37:24,160
call my battery went dead you should
have called man what the
629
00:37:24,160 --> 00:37:29,540
hell's the matter with you we thought
you were dead dead because i didn't call
630
00:37:29,540 --> 00:37:33,600
no because they blew up the storage
place after they got the fire out there
631
00:37:33,600 --> 00:37:34,600
nothing left
632
00:37:35,310 --> 00:37:37,370
Not the Cuda. The Cuda's gone?
633
00:37:37,590 --> 00:37:40,610
The Cuda's fine. It's all right. No, it
figures the only thing in the world to
634
00:37:40,610 --> 00:37:42,870
be worried about is your stupid car. Hi,
sweet pea.
635
00:37:44,430 --> 00:37:45,450
You gotta love him.
636
00:37:45,690 --> 00:37:46,690
Not really.
637
00:37:47,750 --> 00:37:51,130
You know, Joe, I've heard about throwing
your hubby over for the tennis pro.
638
00:37:51,450 --> 00:37:52,830
But this is a new one on me.
639
00:37:53,530 --> 00:37:56,510
You know, honey, in case you didn't
realize it, you are sleeping with a big
640
00:37:56,510 --> 00:37:58,410
face, man. This one's not even big
enough to weigh.
641
00:37:58,690 --> 00:37:59,589
Shut up.
642
00:37:59,590 --> 00:38:00,730
Oh, Joe.
643
00:38:01,550 --> 00:38:03,530
I think you might have touched a nerve
here.
644
00:38:04,160 --> 00:38:06,620
How long you been bonking the boss's
wife there, Romeo?
645
00:38:06,980 --> 00:38:07,980
Whoa, shut up.
646
00:38:08,200 --> 00:38:09,320
Yeah, I know. You already said that.
647
00:38:11,180 --> 00:38:12,180
Let me guess.
648
00:38:12,560 --> 00:38:15,660
You two have been racking your brains
trying to figure out a way to get rid of
649
00:38:15,660 --> 00:38:16,660
the old man, right?
650
00:38:17,100 --> 00:38:17,919
Uh -huh.
651
00:38:17,920 --> 00:38:21,120
And then all of a sudden, the perfect
solution appears.
652
00:38:22,200 --> 00:38:25,660
Or should I say disappears from Dr.
Faceless's office.
653
00:38:27,360 --> 00:38:29,300
Him, I've already had the displeasure of
meeting.
654
00:38:29,680 --> 00:38:30,820
Him, I like even less.
655
00:38:32,010 --> 00:38:36,010
So you want to tell us your husband's
name so we can go get him? If you think
656
00:38:36,010 --> 00:38:40,570
went through seven surgeries to get this
look just to throw it away with a slip
657
00:38:40,570 --> 00:38:45,530
of the tongue, then you... Uh, darling,
you lost when you first slipped your
658
00:38:45,530 --> 00:38:46,750
tongue down his throat.
659
00:38:48,090 --> 00:38:51,070
Now, do I have to get my pliers out, or
are you going to talk to me?
660
00:38:54,290 --> 00:38:55,290
Hello, Lewis.
661
00:38:55,950 --> 00:38:56,950
Told you I'd be back.
662
00:38:58,690 --> 00:38:59,690
It's all there.
663
00:39:00,000 --> 00:39:04,300
Even the part about how back in Chicago
when you were Louis Fallon and you
664
00:39:04,300 --> 00:39:07,300
bought and sold all the luxury yachts
and then torched them for the insurance
665
00:39:07,300 --> 00:39:08,300
money? Mm -hmm.
666
00:39:08,860 --> 00:39:13,700
Yeah, the Chicago police were very, very
helpful in getting us your file, 45
667
00:39:13,700 --> 00:39:14,700
Great Year.
668
00:39:15,420 --> 00:39:17,120
Oh, by the way, they're looking for you.
669
00:39:17,520 --> 00:39:22,320
Insurance fraud, arson, aggravated
assault, murder, accessory to murder.
670
00:39:23,080 --> 00:39:24,900
No wonder you want to leave it all
behind you.
671
00:39:26,640 --> 00:39:27,820
If only you had.
672
00:39:32,649 --> 00:39:36,690
Anyone clever enough to get where I am
has one or two moves left in him.
673
00:39:36,990 --> 00:39:38,690
Well, we'll just have to see him, won't
we?
674
00:39:39,290 --> 00:39:40,930
That's a great line. Let it breathe.
675
00:39:44,530 --> 00:39:45,530
Hey.
676
00:39:55,710 --> 00:39:56,710
Hi.
677
00:39:59,530 --> 00:40:01,770
Is this going to take long? Because I've
got to walk my dog. I'm sorry.
678
00:40:07,350 --> 00:40:08,570
Well, Heidi, what's up?
679
00:40:09,030 --> 00:40:10,030
You want to be friends?
680
00:40:10,350 --> 00:40:15,810
Actually, I was hoping if it wouldn't be
too much trouble, maybe I could get you
681
00:40:15,810 --> 00:40:16,810
out of my system again.
682
00:40:20,830 --> 00:40:22,850
Hey, you need a sweater?
683
00:40:23,890 --> 00:40:25,210
Mom always used to ask me that.
684
00:40:25,550 --> 00:40:26,550
Remember?
685
00:40:26,970 --> 00:40:30,980
Anytime the sun went down and the wind
picked up, I'll get you a sweater, she'd
686
00:40:30,980 --> 00:40:31,980
say.
687
00:40:33,260 --> 00:40:35,880
Figures with some kind of weather,
there's a chill.
688
00:40:38,100 --> 00:40:39,100
What chill?
689
00:40:45,120 --> 00:40:46,660
How come you never talk about Mama?
690
00:40:50,600 --> 00:40:55,180
Well, it's like y 'all got this big
secret wrapped up in your guts, and I
691
00:40:55,180 --> 00:40:56,760
it wasn't no accident like Daddy says.
692
00:41:04,110 --> 00:41:05,110
What are you talking about?
693
00:41:05,770 --> 00:41:07,870
I don't know what you're talking about.
694
00:41:17,990 --> 00:41:18,990
Yeah.
695
00:41:19,470 --> 00:41:20,750
Okay, Russell.
696
00:41:21,490 --> 00:41:22,490
All right.
697
00:41:23,470 --> 00:41:24,950
Yeah, you have a good night, too.
698
00:41:25,270 --> 00:41:26,270
Bye.
699
00:41:27,750 --> 00:41:29,390
I take it that wasn't good news.
700
00:41:30,090 --> 00:41:31,990
No, Russell made up with Kyle.
701
00:41:33,070 --> 00:41:34,590
That's the guy who had the part before
Grandpa.
702
00:41:35,390 --> 00:41:36,390
So Nick's out?
703
00:41:38,390 --> 00:41:40,530
Dad, what happened to him?
704
00:41:42,030 --> 00:41:43,710
I don't know.
705
00:41:45,010 --> 00:41:46,010
Stage fright?
706
00:41:46,490 --> 00:41:49,130
That wasn't stage fright. I've seen
stage fright, Dad.
707
00:41:49,470 --> 00:41:52,470
I mean, he was blank. It was like he
wasn't even there anymore.
708
00:41:55,970 --> 00:41:56,970
Hey, Nick.
709
00:42:06,760 --> 00:42:07,760
we got here?
710
00:42:08,440 --> 00:42:11,580
Well, um, this is a brownie and this is
some kind of apple tart, but they're
711
00:42:11,580 --> 00:42:13,060
both very good. Do you want some?
712
00:42:13,260 --> 00:42:15,420
I'll have a smidgen of both. Okay.
713
00:42:17,560 --> 00:42:18,560
Hi, Stanley.
714
00:42:19,160 --> 00:42:20,420
Hey, Nick. You okay?
715
00:42:21,640 --> 00:42:24,000
Oh, I'm a little tired.
716
00:42:25,880 --> 00:42:29,400
Um, you know what? I have some early
classes in the morning, so I'm gonna
717
00:42:29,400 --> 00:42:29,899
to go.
718
00:42:29,900 --> 00:42:30,900
Okay.
719
00:42:31,200 --> 00:42:32,200
See you. Bye.
720
00:42:34,080 --> 00:42:35,080
Goodbye.
721
00:42:42,380 --> 00:42:43,540
She sure is, isn't she?
722
00:42:44,220 --> 00:42:45,960
Where do we know her from?
55430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.