Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
It's for the concern, but tell her I'm
fine.
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,000
Well, actually, she wants to invite you
over for dinner.
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,320
Didn't you just hear what I said? I said
I'm okay.
4
00:00:07,860 --> 00:00:14,100
All available units, silent 100, 1901
Montgomery, top 459, approach caution.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,460
Okay, well, what night are you
available?
6
00:00:17,160 --> 00:00:18,200
All right, all right, fine.
7
00:00:18,440 --> 00:00:19,440
Pick a time, any time.
8
00:00:19,600 --> 00:00:21,820
Look, if she's that concerned, why don't
you have Kate went over?
9
00:00:22,380 --> 00:00:23,480
Uh, we already did.
10
00:00:24,100 --> 00:00:25,099
Last night.
11
00:00:25,100 --> 00:00:26,660
Don't worry, we didn't talk about you.
12
00:00:27,180 --> 00:00:28,180
Mug.
13
00:00:29,900 --> 00:00:33,000
You know, Joe, you're not getting a
virgin when it comes to relationships
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
cratering here.
15
00:00:34,200 --> 00:00:37,660
Well, I know. I just wish it had turned
out better for you, you know. Yeah, me
16
00:00:37,660 --> 00:00:38,660
too.
17
00:00:42,740 --> 00:00:43,740
What is this?
18
00:00:44,220 --> 00:00:45,920
The world's slowest police chase?
19
00:00:51,040 --> 00:00:52,680
Sir, please pull to the side.
20
00:00:55,220 --> 00:00:56,420
Well, I'll be damned.
21
00:00:57,520 --> 00:00:58,940
It's the one that they drive.
22
00:00:59,660 --> 00:01:01,580
Well, not for 15 years.
23
00:01:01,940 --> 00:01:05,000
Hey, it's a beautiful day for a drive,
isn't it?
24
00:01:05,440 --> 00:01:06,440
Not for you.
25
00:01:06,720 --> 00:01:07,720
Pull over.
26
00:01:11,580 --> 00:01:12,580
It's all right, guys.
27
00:01:12,740 --> 00:01:14,580
I think I know this minister now.
28
00:01:17,120 --> 00:01:18,120
Hi,
29
00:01:18,620 --> 00:01:20,780
son. Driver's license registration, sir?
30
00:01:21,320 --> 00:01:25,080
You do have a driver's license, don't
you?
31
00:01:27,600 --> 00:01:28,720
That's what I thought.
32
00:01:29,680 --> 00:01:30,920
Out of the car, bub.
33
00:01:32,100 --> 00:01:33,380
Come on, snap it up.
34
00:01:39,200 --> 00:01:40,460
Put the money in the bag now.
35
00:01:40,660 --> 00:01:42,260
Do it. Go, let's go.
36
00:01:44,740 --> 00:01:45,740
Come on.
37
00:01:50,080 --> 00:01:50,839
Don't shoot.
38
00:01:50,840 --> 00:01:51,798
I give up.
39
00:01:51,800 --> 00:01:52,800
I give up.
40
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
He's shot.
41
00:01:57,740 --> 00:01:58,740
He's a runner.
42
00:02:00,680 --> 00:02:04,580
I saved your life and now you're
criticizing me? No, no. I deserve a
43
00:02:07,080 --> 00:02:08,079
What are you doing?
44
00:02:09,860 --> 00:02:10,940
You have a good day now.
45
00:02:13,860 --> 00:02:17,880
Our clerk's been robbed more than once,
so he had the presence of mind to get a
46
00:02:17,880 --> 00:02:19,540
badge number. I called it in. We're
waiting.
47
00:02:20,060 --> 00:02:23,100
Is this guy crazy or stupid or maybe not
really a cop?
48
00:02:23,860 --> 00:02:25,880
Well, if he's stupid or crazy, I'll give
you a cop.
49
00:02:26,160 --> 00:02:27,160
Inspector Lee.
50
00:02:27,360 --> 00:02:28,360
Yeah, I called.
51
00:02:28,740 --> 00:02:29,740
What's his name?
52
00:02:30,190 --> 00:02:34,690
Thanks. Okay, badge number 1163 is in
service. It's assigned to an officer,
53
00:02:34,690 --> 00:02:36,810
Roberts, out of Tenderloin. We'll get
it.
54
00:03:28,170 --> 00:03:29,170
next few days.
55
00:03:29,190 --> 00:03:30,510
Why? Why are you curious?
56
00:03:31,430 --> 00:03:34,250
I'm not the one who's curious, man. I'm
your friend. I'm just, you know,
57
00:03:34,270 --> 00:03:36,890
concerned. Well, who is curious?
58
00:03:37,870 --> 00:03:41,930
Hey, you know, people talk, man. The
Captain and his chick break up. It's
59
00:03:42,070 --> 00:03:43,950
I just try to keep the facts straight.
60
00:03:44,150 --> 00:03:48,670
So you're suggesting that the way to
control the rumor mill is for me to tell
61
00:03:48,670 --> 00:03:51,190
you the intimate details of my love
life.
62
00:03:51,910 --> 00:03:54,990
Hey, I don't make the rules, Nash, man.
I just do my part.
63
00:03:55,850 --> 00:03:56,799
Uh -huh.
64
00:03:56,800 --> 00:04:00,040
Well, let me ask you a question, mister.
I got my finger on the pulse.
65
00:04:00,740 --> 00:04:01,740
Okay, shoot.
66
00:04:02,420 --> 00:04:04,880
Now that this thing is over with,
Caitlin, what did you think?
67
00:04:06,540 --> 00:04:10,120
What did I think about her, or what did
I think about what you thought of her,
68
00:04:10,200 --> 00:04:11,960
or you and her as a couple, what?
69
00:04:13,040 --> 00:04:14,040
All of the above.
70
00:04:15,440 --> 00:04:20,680
No repercussions, no comebacks just
because you don't like what I say?
71
00:04:21,279 --> 00:04:22,300
Total freebie.
72
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
Shoot.
73
00:04:24,900 --> 00:04:25,900
Okay, well.
74
00:04:26,090 --> 00:04:29,150
I thought, well, she's very beautiful,
but aloof, you know?
75
00:04:29,430 --> 00:04:33,410
That's the kind of person you form a
lasting relationship with. But I knew
76
00:04:33,410 --> 00:04:36,510
were infatuated with her because it's
just the kind of puzzle you like to
77
00:04:37,410 --> 00:04:40,430
Of course, everybody knew you two were
wrong for each other right from the
78
00:04:40,430 --> 00:04:44,330
start. It was a surprise that it took
you so long to realize it. Uh -huh.
79
00:04:44,790 --> 00:04:47,270
So you didn't give us a chance from the
beginning, huh?
80
00:04:47,670 --> 00:04:49,690
Well, I gave you more of a chance than
Harvey did.
81
00:04:50,530 --> 00:04:55,230
Harvey? Well, actually, an Inger likes
Caitlin a lot, so she vacillated back
82
00:04:55,230 --> 00:04:56,230
forth.
83
00:04:56,440 --> 00:04:57,440
Inger, too, huh?
84
00:04:57,700 --> 00:04:58,700
Yeah.
85
00:04:59,160 --> 00:05:01,560
Actually, it was Ronnie who figured it
out right from the beginning.
86
00:05:02,320 --> 00:05:04,820
He's the one that said it was doomed
from the start. You know, he's a lot
87
00:05:04,820 --> 00:05:06,320
insightful than people give credit for.
88
00:05:07,060 --> 00:05:08,060
Hey, you asked.
89
00:05:08,380 --> 00:05:09,560
Right from the beginning, huh?
90
00:05:09,920 --> 00:05:11,700
Yeah. Pretty much day one.
91
00:05:12,700 --> 00:05:14,000
Damn, that's cold, man.
92
00:05:18,900 --> 00:05:19,960
Excuse us, Jeff Roberts?
93
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
Yeah?
94
00:05:21,360 --> 00:05:23,400
Inspectors Lee can cross, SIU. Yeah.
95
00:05:23,900 --> 00:05:24,479
What's up?
96
00:05:24,480 --> 00:05:25,940
We're going to need you to stand in a
lineup.
97
00:05:27,840 --> 00:05:28,699
Right now?
98
00:05:28,700 --> 00:05:29,700
Yeah, right now.
99
00:05:31,280 --> 00:05:32,099
That's okay.
100
00:05:32,100 --> 00:05:33,820
You leave the uniform on. We're going to
need that.
101
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
Why my uniform?
102
00:05:36,260 --> 00:05:37,260
Suspect a cop?
103
00:05:37,640 --> 00:05:39,780
That's the first thing we have to sort
out. We'll see you in the hall.
104
00:05:44,540 --> 00:05:45,540
No.
105
00:05:45,700 --> 00:05:48,180
Then take your time because we need you
to be absolutely certain.
106
00:05:48,980 --> 00:05:50,520
I'm positive he's not out there.
107
00:05:50,800 --> 00:05:52,420
You did get a good look at him.
108
00:05:53,330 --> 00:05:57,570
If I was close enough to read his badge
number, I was close enough to remember
109
00:05:57,570 --> 00:05:59,150
his face. He's not there.
110
00:05:59,450 --> 00:06:00,450
Okay, thanks.
111
00:06:03,690 --> 00:06:08,410
So, um... Where were you this morning
between 9 and 11, Jim?
112
00:06:08,930 --> 00:06:09,930
In my car.
113
00:06:10,190 --> 00:06:13,150
I had a couple days off, decided to hike
Mount Whitney.
114
00:06:13,350 --> 00:06:16,130
I left Lone Pine early this morning to
make my shift.
115
00:06:16,390 --> 00:06:17,390
Anybody go with you?
116
00:06:17,930 --> 00:06:18,930
No.
117
00:06:21,640 --> 00:06:24,880
I stopped for breakfast in Coulterville.
You could maybe check with the
118
00:06:24,880 --> 00:06:28,320
waitress. Her name was Sharon at Opal's
Cafe.
119
00:06:29,200 --> 00:06:30,300
Think she'd remember you?
120
00:06:30,720 --> 00:06:34,000
I, uh... I hope so.
121
00:06:36,560 --> 00:06:37,820
Do you have your badge with you?
122
00:06:38,100 --> 00:06:39,280
Yeah, I always carry it.
123
00:06:40,060 --> 00:06:43,800
Anybody else have access to your badge?
A cleaning lady, girlfriend, anything
124
00:06:43,800 --> 00:06:44,639
like that?
125
00:06:44,640 --> 00:06:46,520
No. A loser badge?
126
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
No.
127
00:06:48,440 --> 00:06:49,440
Okay, Jeff.
128
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
Thanks for coming in.
129
00:06:51,820 --> 00:06:55,000
Listen, unless you have some sort of
sentimental attachment to your badge
130
00:06:55,000 --> 00:06:56,080
number, I'm going to get you a new one.
131
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
No, that's cool.
132
00:06:57,780 --> 00:06:58,780
Did you leave her a good tip?
133
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
Yeah, good enough.
134
00:07:00,280 --> 00:07:01,680
Well, good. I'll try not to blow it for
you.
135
00:07:06,140 --> 00:07:07,140
All right.
136
00:07:07,200 --> 00:07:10,080
I'm kind of stuck on this badge thing.
Run the number, see who owned it before.
137
00:07:10,320 --> 00:07:11,320
Got it.
138
00:07:19,950 --> 00:07:20,970
I am so sorry.
139
00:07:22,070 --> 00:07:24,190
License, registration, and proof of
insurance, please.
140
00:07:24,630 --> 00:07:26,810
This is the third time this has happened
to me.
141
00:07:27,410 --> 00:07:30,810
Not fair. I mean, I don't see how I'm a
danger to anyone going a few miles over
142
00:07:30,810 --> 00:07:31,809
the speed limit.
143
00:07:31,810 --> 00:07:32,810
Ma 'am, please.
144
00:07:33,430 --> 00:07:34,430
You don't understand.
145
00:07:34,650 --> 00:07:36,210
My insurance has already doubled.
146
00:07:37,310 --> 00:07:40,230
I'm a law -abiding citizen. Can you just
give me a break just this once?
147
00:07:42,810 --> 00:07:44,230
Join me for a cup of coffee.
148
00:07:45,530 --> 00:07:46,530
I'll think about it.
149
00:07:47,870 --> 00:07:48,870
So you're married?
150
00:07:50,180 --> 00:07:52,420
No, but I'm involved with someone.
151
00:07:53,640 --> 00:07:56,380
In fact, I'm supposed to be meeting him.
152
00:07:57,040 --> 00:07:59,780
I guess if you'd been going to the speed
limit, you'd be there by now, huh?
153
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
That's real.
154
00:08:12,240 --> 00:08:17,340
You know, officer, I'm in a monogamous
relationship, so... So what are you
155
00:08:17,340 --> 00:08:18,299
here, then?
156
00:08:18,300 --> 00:08:19,500
Trying to get out of a ticket.
157
00:08:21,780 --> 00:08:26,420
I thought maybe it was because you
couldn't resist a man in a uniform.
158
00:08:28,780 --> 00:08:30,220
Would you excuse me for a moment?
159
00:08:30,780 --> 00:08:32,179
I need to use the ladies' room.
160
00:08:32,760 --> 00:08:33,760
Of course.
161
00:08:35,559 --> 00:08:36,559
I'll be right back.
162
00:08:39,340 --> 00:08:40,340
Order up.
163
00:08:46,100 --> 00:08:47,100
Low, smooth.
164
00:08:47,479 --> 00:08:49,920
What? You think she's impressed with
you?
165
00:08:50,480 --> 00:08:51,680
Big cop on the beat.
166
00:08:52,060 --> 00:08:53,620
I think she's interested, yeah.
167
00:08:57,220 --> 00:08:58,560
You know, I look out for you.
168
00:08:59,060 --> 00:09:01,240
And I say this with love, man, I really
do.
169
00:09:07,020 --> 00:09:08,020
You need help.
170
00:09:08,980 --> 00:09:10,480
Don't patronize me, Tommy.
171
00:09:10,780 --> 00:09:11,860
She played your brother.
172
00:09:12,900 --> 00:09:13,900
She's gone.
173
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Well, go check.
174
00:09:16,590 --> 00:09:17,890
You think she just went to the can?
175
00:09:19,130 --> 00:09:20,130
Go on.
176
00:09:22,350 --> 00:09:23,350
Okay.
177
00:09:23,490 --> 00:09:24,289
That's good.
178
00:09:24,290 --> 00:09:25,290
Don't believe me.
179
00:09:25,590 --> 00:09:28,750
You just sit here like an idiot until
they turn off the lights or until the
180
00:09:28,750 --> 00:09:29,770
cops come looking for you.
181
00:09:36,030 --> 00:09:37,030
Hey, man.
182
00:09:37,690 --> 00:09:38,690
Hey.
183
00:09:39,670 --> 00:09:40,670
You want anything?
184
00:09:41,010 --> 00:09:42,770
No, thanks. Hand me that pot, would you?
185
00:09:43,810 --> 00:09:44,749
This one here?
186
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Yeah, yeah.
187
00:09:45,790 --> 00:09:46,790
Thanks.
188
00:09:47,490 --> 00:09:51,330
Things can't grow in a little pot like
that.
189
00:09:51,910 --> 00:09:55,990
You know, roots need room to spread out.
190
00:09:57,830 --> 00:09:59,210
Look at these drooping leaves.
191
00:09:59,750 --> 00:10:04,370
Now, in a couple of days, they'll fall
off, and in a few weeks, it'll be lush
192
00:10:04,370 --> 00:10:05,430
and beautiful again.
193
00:10:08,930 --> 00:10:10,830
I've got to have a car in my life, Nash.
194
00:10:11,390 --> 00:10:15,410
I can't stay cooped up here 24 hours a
day, and you can't compromise your
195
00:10:15,410 --> 00:10:17,670
situation by being responsible for mine.
196
00:10:17,990 --> 00:10:23,530
Well, first off, it's not a compromise.
197
00:10:23,970 --> 00:10:24,970
It's a pleasure.
198
00:10:26,030 --> 00:10:30,850
And let me think about the car thing.
199
00:10:31,490 --> 00:10:37,270
Well, think fast, because if you say
yes, I'm scheduled to have my driver's
200
00:10:37,270 --> 00:10:38,270
day after tomorrow.
201
00:10:44,080 --> 00:10:45,080
He shouldn't be driving, man.
202
00:10:45,620 --> 00:10:48,780
You know, what if he forgets to set a
parking brake and takes out somebody's
203
00:10:48,780 --> 00:10:50,980
front end? Or God forbid, what if he
should hit somebody?
204
00:10:51,780 --> 00:10:53,340
It isn't about his driving.
205
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
Well, what it's about?
206
00:10:54,780 --> 00:10:56,360
It's about his dependence on me.
207
00:10:56,980 --> 00:10:58,520
Or the lack of his independence.
208
00:10:59,120 --> 00:11:02,180
Yeah, I could see that. So, how are you
going to defuse it?
209
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
Let him take the test.
210
00:11:04,040 --> 00:11:05,280
No way it's going to pass.
211
00:11:06,780 --> 00:11:08,840
Want me to take him out for a spin, see
how he does?
212
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
Yeah, good idea.
213
00:11:10,940 --> 00:11:12,880
While you're out there, see if you can
talk him out of it.
214
00:11:19,439 --> 00:11:20,439
How you doing?
215
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
What can I do for you?
216
00:11:22,680 --> 00:11:26,320
I'm here to pick up the truck, the blue
truck. You got the money you owe on it?
217
00:11:26,820 --> 00:11:30,300
There you go.
218
00:11:34,280 --> 00:11:35,500
Well, no money.
219
00:11:37,220 --> 00:11:39,760
You know, a few of these repos we
actually feature in a round.
220
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
Last name.
221
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
Uh, Cortez.
222
00:11:44,880 --> 00:11:46,080
Is that Evan Cortez?
223
00:11:46,420 --> 00:11:47,580
Yes, sir, Evan Cortez.
224
00:11:50,180 --> 00:11:52,800
Listen, I want to apologize about all
this.
225
00:11:54,320 --> 00:11:56,840
I say we apologize, buddy. The last
thing I need is another car.
226
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
There's a sign here.
227
00:12:01,920 --> 00:12:05,660
Hey, guys, I ran down that badge number.
Before Jeff Roberts had it, it belonged
228
00:12:05,660 --> 00:12:07,040
to Tommy Crell. You remember?
229
00:12:07,400 --> 00:12:08,399
Great guy.
230
00:12:08,400 --> 00:12:11,540
Guy was shot to death a couple years ago
making a routine traffic stop.
231
00:12:12,840 --> 00:12:17,240
One of the all -time great cops. He
founded SFPD Charities, had about ten
232
00:12:17,240 --> 00:12:20,860
accommodations for bravery. Everybody
loved him. Now some whack job is running
233
00:12:20,860 --> 00:12:21,860
around with his badge.
234
00:12:22,360 --> 00:12:27,040
All right, Harv, track down his
belongings. See where they were sent
235
00:12:27,040 --> 00:12:29,300
funeral. Also his ex -partner, Shelly
Westcoat.
236
00:12:29,700 --> 00:12:30,820
I want to talk to her.
237
00:12:31,600 --> 00:12:32,600
Um,
238
00:12:34,140 --> 00:12:35,140
new love interest?
239
00:12:35,320 --> 00:12:36,680
I wish. Her name's Sophie.
240
00:12:36,960 --> 00:12:40,540
She had kind of a scary run -in with
this motorcycle cop last night. I'm
241
00:12:40,540 --> 00:12:41,740
thinking it might be our cop wannabe.
242
00:12:46,940 --> 00:12:47,940
Hi.
243
00:12:48,740 --> 00:12:49,740
Hi.
244
00:12:49,980 --> 00:12:51,800
Boy, I love this winter weather, don't
you?
245
00:12:52,560 --> 00:12:53,800
Yeah, me too.
246
00:12:54,800 --> 00:12:57,760
So, um, where are you staying?
247
00:12:58,120 --> 00:13:00,600
Oh, it's, um, my friend Tracy's house.
248
00:13:01,720 --> 00:13:04,020
Can you believe it? I'm back in
apartment hunting hell.
249
00:13:04,600 --> 00:13:07,340
Yeah, well, San Francisco.
250
00:13:07,880 --> 00:13:10,100
She's on assignment in New Orleans, so,
um...
251
00:13:10,490 --> 00:13:12,530
She said I could say that if she gets
back, it works out well.
252
00:13:14,050 --> 00:13:15,050
Good.
253
00:13:16,810 --> 00:13:22,050
You know, I... I was actually thinking
that, um... You know, maybe I'm kind of
254
00:13:22,050 --> 00:13:26,630
relieved, because... Maybe we just were
meant to be friends, Nash. You know, not
255
00:13:26,630 --> 00:13:29,590
to... Well.
256
00:13:29,850 --> 00:13:33,870
Yeah. I'm gonna come by and pick up the
rest of my stuff, so if you could just
257
00:13:33,870 --> 00:13:35,750
let me know when would be a good time.
258
00:13:36,650 --> 00:13:38,550
Whenever. Just pick the time.
259
00:13:48,970 --> 00:13:49,829
Hey, Shelly.
260
00:13:49,830 --> 00:13:50,830
Hey, Captain.
261
00:13:50,890 --> 00:13:51,669
You got a minute?
262
00:13:51,670 --> 00:13:52,670
You remember Joe?
263
00:13:53,110 --> 00:13:57,510
How you doing? Good. You running the
investigation here? No, we just came by
264
00:13:57,510 --> 00:13:58,910
chat with you a little bit about Tommy.
265
00:13:59,490 --> 00:14:00,490
All right.
266
00:14:01,650 --> 00:14:04,430
Look, I'm sorry, but you heard about
that liquor store shooting yesterday?
267
00:14:04,930 --> 00:14:07,330
Yeah, we were briefed on it this morning
by our sergeant.
268
00:14:07,790 --> 00:14:12,190
Well, the shooter may have been wearing
Tommy's badge.
269
00:14:12,830 --> 00:14:15,710
We got a positive ID on the badge number
from the store clerk.
270
00:14:15,950 --> 00:14:18,570
That isn't possible. I sent his badge to
his mother in Minneapolis.
271
00:14:18,990 --> 00:14:21,210
Did you get any confirmation from the
mother that she received it?
272
00:14:21,610 --> 00:14:22,710
No, I haven't.
273
00:14:23,390 --> 00:14:26,230
It's been eight or nine months since
I've spoken to her.
274
00:14:26,630 --> 00:14:27,650
You want me to call her?
275
00:14:27,990 --> 00:14:29,250
No, no, no. We can do that.
276
00:14:31,650 --> 00:14:32,650
You all right?
277
00:14:32,830 --> 00:14:35,050
Yeah. This just stirs up a lot, you
know.
278
00:14:35,250 --> 00:14:36,250
Yeah, I know.
279
00:14:37,170 --> 00:14:38,170
He's a good man.
280
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
I gotta go.
281
00:14:42,300 --> 00:14:46,120
You find this freakazoid. You keep him
away from me.
282
00:14:47,380 --> 00:14:48,380
Thank you.
283
00:14:49,300 --> 00:14:51,880
I'm in about 2 ,000 undercouples. For
real.
284
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
God,
285
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
man.
286
00:15:06,860 --> 00:15:08,240
You must really hate her.
287
00:15:08,940 --> 00:15:10,080
I don't hate a ray.
288
00:15:10,540 --> 00:15:11,540
I love her.
289
00:15:11,900 --> 00:15:13,340
I loved her then and I love her now.
290
00:15:14,040 --> 00:15:15,260
She destroyed you, man.
291
00:15:16,420 --> 00:15:17,900
She should have been watching your back.
292
00:15:18,180 --> 00:15:19,260
It wasn't her fault.
293
00:15:19,940 --> 00:15:23,020
Guy came up with a gun and I didn't see
it until it was too late and she never
294
00:15:23,020 --> 00:15:25,560
saw it. Say what you want. She didn't do
anything to help you.
295
00:15:29,220 --> 00:15:30,119
Excuse me.
296
00:15:30,120 --> 00:15:32,380
This is a crime scene. You'll have to
move it along, sir.
297
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
Sorry. Okay.
298
00:15:45,610 --> 00:15:47,470
You late for lunch or early for dinner?
299
00:15:47,850 --> 00:15:49,330
Joe is taking me driving.
300
00:15:52,150 --> 00:15:53,150
Driving.
301
00:15:54,130 --> 00:15:55,130
How'd you get down here?
302
00:15:55,290 --> 00:15:56,290
I drove.
303
00:15:56,610 --> 00:15:58,410
With Murray, in case you're wondering.
304
00:15:59,770 --> 00:16:03,230
Uh, let me run through my messages and
I'll meet you out in the car, okay?
305
00:16:03,230 --> 00:16:04,230
take too long now.
306
00:16:07,190 --> 00:16:08,570
Don't you let him kill anybody.
307
00:16:09,290 --> 00:16:10,550
Yeah, especially me.
308
00:16:11,790 --> 00:16:16,320
Nash? Uh, yeah. On the badge trail,
Officer Krell's mom passed away two
309
00:16:16,320 --> 00:16:19,400
ago, and her belongings were shipped to
Krell's brother, Ray. He lives here.
310
00:16:20,020 --> 00:16:21,200
Do you have a current address?
311
00:16:21,540 --> 00:16:23,840
Got a current address right there. All
right.
312
00:16:24,080 --> 00:16:25,340
Round up the liquor store clerk.
313
00:16:25,620 --> 00:16:26,620
Run a six -pack by him.
314
00:16:28,660 --> 00:16:31,500
He's out there. All right, you're clear.
Let's go.
315
00:16:32,060 --> 00:16:34,080
There you go. All right, we're on our
way.
316
00:16:35,140 --> 00:16:36,360
All right.
317
00:16:37,480 --> 00:16:41,120
Why don't you turn right here? Right
here? Right? Right, right.
318
00:16:53,159 --> 00:16:55,280
Now I'm going to teach you how to
parallel park, Nick.
319
00:16:55,480 --> 00:16:56,339
Get in.
320
00:16:56,340 --> 00:16:59,700
I know how to parallel park. I was
parallel parking before you were in the
321
00:16:59,700 --> 00:17:03,340
diaper. Okay, just watch me do it first
and then you can try it, okay? I don't
322
00:17:03,340 --> 00:17:05,260
see how watching is going to do me any
good.
323
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
Hear me, okay?
324
00:17:07,420 --> 00:17:10,220
All right, here we go. You're going to
have to turn your wheel to the right.
325
00:17:10,300 --> 00:17:11,300
Turn your wheel.
326
00:17:11,780 --> 00:17:14,460
To the left, to the left, to the left.
327
00:17:15,420 --> 00:17:16,420
There you go.
328
00:17:16,619 --> 00:17:18,180
Who's teaching whom here?
329
00:17:18,500 --> 00:17:20,440
Oh, gee, Bird Joe.
330
00:17:21,720 --> 00:17:23,460
Oh, boy.
331
00:17:25,420 --> 00:17:26,420
Well,
332
00:17:32,320 --> 00:17:36,500
you're stuck.
333
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
All right.
334
00:17:39,260 --> 00:17:41,960
So this is what you're telling me I'm
supposed to do?
335
00:17:51,810 --> 00:17:53,170
Nothing. How's it going, Coach Evans?
336
00:17:53,650 --> 00:17:55,990
It's going good. Nobody's killed anybody
yet.
337
00:17:56,430 --> 00:17:58,310
Well, that's good. That's very, very
good.
338
00:17:58,670 --> 00:18:01,130
Wow, come on. Pass the ball. Pass the
ball.
339
00:18:02,610 --> 00:18:04,110
So, what's going on?
340
00:18:04,670 --> 00:18:05,670
Well, I'm moving.
341
00:18:06,550 --> 00:18:09,530
I'm going to move back into the dorm
with Miranda. It's just more convenient,
342
00:18:09,530 --> 00:18:10,890
and I miss living on campus.
343
00:18:11,350 --> 00:18:12,670
Right, right, right. Sounds great.
344
00:18:13,290 --> 00:18:17,170
So, I need some help, and I was going to
hire some movers, and then I thought,
345
00:18:17,190 --> 00:18:19,750
well, I'd come down here and maybe see
if some of your guys were interested.
346
00:18:20,570 --> 00:18:22,170
Give them some work, and I'll pay them.
347
00:18:22,830 --> 00:18:26,390
Right, yeah. I'm sure they'd definitely
be interested, you know? I mean, none of
348
00:18:26,390 --> 00:18:29,110
them have jobs. I mean, if they did, I
wouldn't have a job, right?
349
00:18:29,530 --> 00:18:30,770
It sounds great.
350
00:18:31,310 --> 00:18:33,450
Okay. Well, then, I'll let you know
then.
351
00:18:33,750 --> 00:18:35,590
Okay. Great, great. I'm around.
352
00:18:36,530 --> 00:18:37,590
Okay, come on, guys.
353
00:18:50,000 --> 00:18:51,360
That's what we need to know. Thanks.
354
00:18:52,300 --> 00:18:54,680
So, how did the adventures in driving
go?
355
00:18:55,580 --> 00:18:56,580
Don't ask.
356
00:18:57,340 --> 00:19:01,480
Well, he's my father. I have to. You
know that old car of Murray's that Nick
357
00:19:01,480 --> 00:19:04,300
borrowed? Well, we had a bumper problem
with it.
358
00:19:04,900 --> 00:19:05,900
How's that?
359
00:19:06,340 --> 00:19:10,680
Well, I was teaching Nick how to
parallel park, and the stupid bumper
360
00:19:10,680 --> 00:19:14,320
Murray got hung up with the trailer
hitch of the car in front of me. We came
361
00:19:14,320 --> 00:19:17,500
totally hooked up. I couldn't get enough
stuff. I had to call the auto club.
362
00:19:18,380 --> 00:19:21,440
Please tell me that Nick took this as a
sign that he shouldn't get back behind
363
00:19:21,440 --> 00:19:22,219
the wheel.
364
00:19:22,220 --> 00:19:23,219
Oh, no.
365
00:19:23,220 --> 00:19:24,240
To the contrary.
366
00:19:24,600 --> 00:19:25,980
He's more psyched up than ever.
367
00:19:26,400 --> 00:19:28,500
He's convinced that he's a better driver
than me.
368
00:19:29,340 --> 00:19:31,160
You think that's why you won't let me
drive?
369
00:19:31,480 --> 00:19:32,680
Well, he's right about that.
370
00:19:38,820 --> 00:19:41,180
Nash. Score. The liquor store clerk?
371
00:19:41,380 --> 00:19:44,000
He picked Ray Crell out of a six -pack
without missing a beat.
372
00:19:44,240 --> 00:19:45,199
All right, good.
373
00:19:45,200 --> 00:19:46,179
Happy hunting.
374
00:19:46,180 --> 00:19:47,180
Get back to me.
375
00:19:48,780 --> 00:19:50,820
So Ray Krell's planning on being his
dead brother?
376
00:19:51,180 --> 00:19:56,520
Yep. My guess is we got a wingnut here
who's about to become unbolted.
377
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
Where you going?
378
00:20:01,020 --> 00:20:02,020
Out.
379
00:20:02,780 --> 00:20:04,300
Those are today's hot sheets, Ray.
380
00:20:04,680 --> 00:20:06,960
All today's police calls. Where'd you
get that?
381
00:20:07,340 --> 00:20:10,140
Don't you have anything better to do
than hassle me?
382
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
Don't do this, Ray.
383
00:20:13,160 --> 00:20:15,880
It's a bad idea. Shut up. Mind your own
damn business.
384
00:20:16,140 --> 00:20:17,220
Stop haunting me.
385
00:20:17,760 --> 00:20:19,040
I'm not a ghost, Ray.
386
00:20:19,380 --> 00:20:21,180
I'm you. This is you speaking.
387
00:20:21,420 --> 00:20:22,540
Shut up.
388
00:20:23,620 --> 00:20:25,540
You always try to run from the truth.
389
00:20:25,920 --> 00:20:26,920
All your life.
390
00:20:27,980 --> 00:20:29,960
Now, what are you going to do? You're
going to go out on one of these robbery
391
00:20:29,960 --> 00:20:34,060
calls and victimize some poor person
who's already been victimized?
392
00:20:34,460 --> 00:20:35,640
You're sick, Ray.
393
00:20:36,100 --> 00:20:38,840
Stop criticizing me. That's all you ever
did while you were alive.
394
00:20:39,380 --> 00:20:42,380
Well, if you stop being such a screw
-up, maybe I can go away.
395
00:20:45,400 --> 00:20:48,520
Don't wait up, brother. In fact, when I
get back, don't be here.
396
00:20:48,860 --> 00:20:50,060
Well, that's up to you, isn't it?
397
00:20:54,940 --> 00:20:55,960
Hi. Yes?
398
00:20:56,180 --> 00:20:59,980
I'm following up with the other
officers, and we had a couple of
399
00:20:59,980 --> 00:21:00,980
in our report.
400
00:21:01,060 --> 00:21:03,740
If it's not too much trouble, I'd like
to just verify a few things.
401
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Sure. Come on in.
402
00:21:08,620 --> 00:21:09,680
It'll just take a minute.
403
00:21:11,480 --> 00:21:12,480
Beautiful place.
404
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
Thank you.
405
00:21:22,410 --> 00:21:24,590
Could you repeat for me all the items
that were stolen?
406
00:21:24,950 --> 00:21:30,150
Yes, some silver from the living room,
our DVD player, and all of my jewelry
407
00:21:30,150 --> 00:21:31,150
from out of the bedroom.
408
00:21:31,770 --> 00:21:33,390
If you could just point me in that
direction.
409
00:21:33,750 --> 00:21:34,750
It's upstairs.
410
00:22:19,970 --> 00:22:21,530
You stole her underwear.
411
00:22:21,950 --> 00:22:24,910
Man, you're some role model, bro. Shut
up.
412
00:22:25,570 --> 00:22:26,750
She's already been loaded.
413
00:22:27,470 --> 00:22:29,170
I didn't want to come home empty
-handed.
414
00:22:31,570 --> 00:22:33,110
That's what you think that badge is for.
415
00:22:33,670 --> 00:22:34,670
Picking up women.
416
00:22:34,770 --> 00:22:35,770
Stealing things.
417
00:22:35,830 --> 00:22:36,830
You're pathetic.
418
00:22:36,950 --> 00:22:37,950
Shut up.
419
00:22:38,010 --> 00:22:39,010
I'll never be like you, okay?
420
00:22:39,190 --> 00:22:40,930
I'll never live up to your sterling
reputation.
421
00:22:41,590 --> 00:22:43,090
The great Tommy Krell.
422
00:22:43,670 --> 00:22:44,670
Hero.
423
00:22:44,810 --> 00:22:45,810
Saint.
424
00:22:47,170 --> 00:22:48,990
Nobody ever said you had to be like me.
425
00:22:49,370 --> 00:22:50,370
Well, I got news for you.
426
00:22:51,090 --> 00:22:52,090
I'm not like you.
427
00:22:52,170 --> 00:22:54,150
I'm not pining away for a woman I could
never have.
428
00:22:54,430 --> 00:22:55,430
That's pathetic.
429
00:22:55,470 --> 00:22:57,350
Right. I'm the pathetic one.
430
00:22:58,890 --> 00:22:59,930
You're wearing my uniform.
431
00:23:00,370 --> 00:23:01,370
Shut up.
432
00:23:02,330 --> 00:23:04,230
Why do you have to be so cruel to me?
433
00:23:12,130 --> 00:23:13,390
You hear that?
434
00:23:14,190 --> 00:23:15,230
They're coming for you.
435
00:23:27,730 --> 00:23:28,730
Can't keep running.
436
00:23:30,150 --> 00:23:31,770
Shut up, for God's sake.
437
00:23:32,070 --> 00:23:33,070
You got a plan?
438
00:23:33,210 --> 00:23:34,890
Yes, I have a plan, Tommy.
439
00:23:39,820 --> 00:23:40,820
I'm doing it.
440
00:24:04,660 --> 00:24:08,440
He's not here. First he scanned us, then
he jammed us. Next time we use...
441
00:24:11,280 --> 00:24:15,040
Uh, no, ma 'am. Are you the chief of
police? This is Daffodil Church, Ray's
442
00:24:15,040 --> 00:24:18,240
landlady. Uh, no, ma 'am. I'm just a
working stiff like everybody else.
443
00:24:18,660 --> 00:24:21,580
Chief of police is probably at home in
his hot tub with a bottle of Cabernet.
444
00:24:22,380 --> 00:24:23,540
I have information.
445
00:24:24,080 --> 00:24:27,100
I could put on a pot of tea. It'd be no
inconvenience.
446
00:24:27,420 --> 00:24:28,420
I don't mind.
447
00:24:28,740 --> 00:24:30,380
Always happy to help the police.
448
00:24:30,640 --> 00:24:33,200
Well, thank you very much. You know
what? Let us get started here, and then
449
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
we'll get with you in a minute.
450
00:24:34,520 --> 00:24:35,660
Okay. Okay.
451
00:24:36,580 --> 00:24:38,460
Check this out. You'll see what we're
dealing with.
452
00:24:42,890 --> 00:24:45,770
One man fan club. Yeah, with a panty
fetish, apparently.
453
00:24:48,190 --> 00:24:49,750
Oh, this guy's full of surprises.
454
00:24:50,630 --> 00:24:54,110
He said his brother moved in with him.
His brother Tommy?
455
00:24:54,450 --> 00:24:57,010
Yes. I think he said his name was Tommy.
456
00:24:57,350 --> 00:24:58,710
Or maybe it was Dennis.
457
00:24:59,450 --> 00:25:04,270
At any rate, ever since he moved in,
there's been a lot of yelling down here.
458
00:25:04,550 --> 00:25:07,670
I could give you a statement if you
like. No problem whatsoever.
459
00:25:08,270 --> 00:25:09,950
How many brothers Krell were there?
460
00:25:10,410 --> 00:25:12,310
Two when Tommy was alive, now just one.
461
00:25:13,710 --> 00:25:17,350
Good. Greg, would you take Mrs. Church
to her apartment and get her statement?
462
00:25:17,450 --> 00:25:19,450
And thank you very much, ma 'am. Let's
go, ma 'am.
463
00:25:21,430 --> 00:25:23,710
We better get ahead of this guy like
yesterday.
464
00:25:24,390 --> 00:25:27,570
This should be easier now that he's out
of his hole. I'll get his picture out
465
00:25:27,570 --> 00:25:28,570
over the wire.
466
00:25:28,810 --> 00:25:29,810
Good.
467
00:25:34,750 --> 00:25:35,750
Have a good day.
468
00:25:36,190 --> 00:25:37,190
Nay.
469
00:25:41,160 --> 00:25:42,780
I wasn't expecting it to be this hard.
470
00:25:43,300 --> 00:25:45,320
Well, it's going to be difficult.
471
00:25:45,520 --> 00:25:48,400
Driving in the state of California is a
privilege, not a right.
472
00:25:48,720 --> 00:25:49,720
Right.
473
00:25:56,260 --> 00:26:03,120
You got 13 wrong.
474
00:26:03,440 --> 00:26:04,680
Does that mean I passed?
475
00:26:05,060 --> 00:26:06,400
Hold on. I'm new.
476
00:26:06,760 --> 00:26:09,040
Brenda, is 13 passing or failing?
477
00:26:10,590 --> 00:26:12,570
Failing. This is the new test, right?
478
00:26:13,190 --> 00:26:14,470
Yeah, the new test.
479
00:26:14,890 --> 00:26:16,530
13 right is failing.
480
00:26:16,770 --> 00:26:17,970
No, you got 13 wrong.
481
00:26:18,470 --> 00:26:20,390
13 wrong is failing, too.
482
00:26:20,650 --> 00:26:22,230
You got 13 wrong?
483
00:26:23,090 --> 00:26:26,170
Yeah. Anything more than 4 wrong on the
new test is failing.
484
00:26:26,750 --> 00:26:28,230
So 13's a fail?
485
00:26:28,730 --> 00:26:30,730
13 wrong is definitely a fail.
486
00:26:31,210 --> 00:26:32,250
I'm sorry, sir.
487
00:26:32,510 --> 00:26:33,510
You failed.
488
00:26:33,750 --> 00:26:36,170
Well, I guess I'll have to study harder
next time.
489
00:26:36,950 --> 00:26:38,950
Why don't you go read over the manual?
490
00:26:40,460 --> 00:26:42,500
I can retake the test. Of course.
491
00:26:43,040 --> 00:26:44,640
Thank you. Thank you very much.
492
00:26:48,120 --> 00:26:49,820
Hi. Hey, how are you?
493
00:26:50,800 --> 00:26:53,360
Well, your heavy lifters are here. This
is Damien. This is Stu.
494
00:26:53,580 --> 00:26:55,900
Why don't you guys grab the boxes? You
got it, boss.
495
00:26:56,140 --> 00:26:58,120
Yeah, I'll be back. I'll pick them up
around 5.
496
00:26:58,720 --> 00:26:59,720
You're not staying?
497
00:27:00,200 --> 00:27:04,580
No. Pastor Donner's doing this Bible
retreat thing, and I promised I'd help
498
00:27:04,580 --> 00:27:05,579
out.
499
00:27:05,580 --> 00:27:07,380
Oh, I thought I'd take you guys for
pizza later.
500
00:27:09,230 --> 00:27:10,230
Maybe next time?
501
00:27:12,370 --> 00:27:14,430
Okay, well, I'll see you. God bless.
502
00:27:19,310 --> 00:27:20,310
Later, man.
503
00:27:27,310 --> 00:27:30,090
He looked thirsty.
504
00:27:31,870 --> 00:27:37,310
A pretty girl like you must get hot
cooped up in a furnace of a room like
505
00:27:37,310 --> 00:27:38,310
all day.
506
00:27:39,120 --> 00:27:40,120
A little.
507
00:27:43,740 --> 00:27:44,740
Thank you.
508
00:27:44,940 --> 00:27:45,940
My pleasure.
509
00:27:47,500 --> 00:27:48,600
Can I have your test?
510
00:27:49,580 --> 00:27:50,580
Yes.
511
00:27:50,860 --> 00:27:52,740
I think I did better this time.
512
00:27:53,640 --> 00:27:55,880
I hope you agree.
513
00:28:08,620 --> 00:28:11,980
You meant to put B here, didn't you? Oh,
B, yes. B.
514
00:28:18,800 --> 00:28:19,900
Only four wrong.
515
00:28:20,440 --> 00:28:21,700
Does that mean I passed?
516
00:28:22,460 --> 00:28:23,960
Congratulations. Yes.
517
00:28:25,640 --> 00:28:26,640
Thank you.
518
00:28:29,840 --> 00:28:31,400
So, how are you feeling?
519
00:28:31,660 --> 00:28:32,660
Fine as silk.
520
00:28:33,080 --> 00:28:34,080
I'm ready.
521
00:28:35,280 --> 00:28:37,440
Okay. Then what does a yield sign mean?
522
00:28:38,500 --> 00:28:40,460
Slow down and get ready to stop.
523
00:28:41,080 --> 00:28:43,420
Make sure traffic passes before you go.
524
00:28:43,900 --> 00:28:46,500
Okay. Can you cross the WL line?
525
00:28:46,880 --> 00:28:48,460
To pass another car, no.
526
00:28:49,200 --> 00:28:50,880
How about to make a left -hand turn?
527
00:28:51,120 --> 00:28:52,120
Yes.
528
00:28:52,720 --> 00:28:53,980
Play another one on me, Joe.
529
00:28:55,020 --> 00:28:56,180
Looks like your guy's here.
530
00:28:57,200 --> 00:28:58,560
Mr. Bridges? Hello.
531
00:28:58,780 --> 00:29:02,400
I'm Carlos. I'll be administering your
test today. Oh. Minister Carr? Yes, sir.
532
00:29:02,580 --> 00:29:03,620
Yes, sir. Great.
533
00:29:04,040 --> 00:29:05,400
Isn't it, sir? It is, sir.
534
00:29:06,100 --> 00:29:07,100
All right.
535
00:29:07,220 --> 00:29:10,020
Oh, little horn there. That's how much
it was.
536
00:29:10,680 --> 00:29:11,880
Get my buckle on.
537
00:29:12,360 --> 00:29:13,360
There we go.
538
00:29:13,500 --> 00:29:14,980
Okay. There you go.
539
00:29:15,420 --> 00:29:17,960
Starting up. Get my signal. There we go.
540
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Ready?
541
00:29:20,120 --> 00:29:21,120
Go.
542
00:29:25,580 --> 00:29:32,520
I think you're going
543
00:29:32,520 --> 00:29:33,520
to want to see this.
544
00:29:34,060 --> 00:29:36,440
I just got off the phone with Ray
Crowell's former boss.
545
00:29:36,980 --> 00:29:38,520
Oh, the security guard gig?
546
00:29:38,800 --> 00:29:42,480
Yep. Ray Crowell was fired from the
graveyard shift at a high -rise in the
547
00:29:42,480 --> 00:29:45,180
financial district, and there were
complaints from the tenants that they
548
00:29:45,180 --> 00:29:46,180
arguing all night long.
549
00:29:46,520 --> 00:29:47,419
Mm -hmm.
550
00:29:47,420 --> 00:29:48,420
Who's he arguing with?
551
00:29:48,700 --> 00:29:49,720
That's a good question.
552
00:29:50,240 --> 00:29:51,540
There's no one else in the video.
553
00:29:55,740 --> 00:29:57,520
I'm thinking it's Brother Tommy's ghost.
554
00:29:58,000 --> 00:30:00,300
Oh, come on, Nash. You're not going to
tell me you believe in ghosts?
555
00:30:01,420 --> 00:30:02,960
No, but apparently Ray does.
556
00:30:52,810 --> 00:30:55,750
You want to get arrested for bribery?
Don't worry, I'll take care of it.
557
00:31:01,250 --> 00:31:03,310
License, registration, and proof of
insurance, please.
558
00:31:03,570 --> 00:31:04,570
No problem.
559
00:31:06,690 --> 00:31:07,690
Here you go, officer.
560
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
Is there a problem?
561
00:31:24,080 --> 00:31:25,059
You got a problem?
562
00:31:25,060 --> 00:31:26,060
No. No.
563
00:31:26,560 --> 00:31:27,560
Then drive off.
564
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
Go, Richard.
565
00:31:29,020 --> 00:31:30,220
Drive. Drive!
566
00:31:33,500 --> 00:31:35,100
Brother Evan, to the rectory, please.
567
00:31:35,460 --> 00:31:36,740
You scared me.
568
00:31:37,000 --> 00:31:38,620
Look, you're the answer to my prayers.
569
00:31:39,200 --> 00:31:42,740
Look, Harvey, I got 20 minutes to set
all these chairs up, so come on, bro,
570
00:31:42,740 --> 00:31:43,399
a chair.
571
00:31:43,400 --> 00:31:46,660
I came here to see if you want to get a
bite to eat. You put me to work. Come
572
00:31:46,660 --> 00:31:48,760
on, if you don't think of it as work,
then it's not work.
573
00:31:51,470 --> 00:31:55,810
You seem like at peace, man. That's
good.
574
00:31:56,130 --> 00:31:57,130
Yeah, it's amazing.
575
00:31:57,170 --> 00:32:01,890
It's really amazing what happens, you
know, when you give yourself over to
576
00:32:02,950 --> 00:32:03,950
Exactly.
577
00:32:04,690 --> 00:32:09,670
And look, Clark, I know you don't
believe in that kind of stuff, but hey,
578
00:32:09,670 --> 00:32:12,470
cool, you know. No, no, no, no. I never
said I didn't believe.
579
00:32:12,730 --> 00:32:17,730
I believe in nature, you know. I believe
there's something out there, some sort
580
00:32:17,730 --> 00:32:18,730
of higher power.
581
00:32:19,410 --> 00:32:20,410
Yeah.
582
00:32:20,880 --> 00:32:24,580
I never chose to attach any divinity to
it, that's all.
583
00:32:24,800 --> 00:32:29,060
Well, as long as you believe in
something in here, you know, that's what
584
00:32:29,320 --> 00:32:30,320
Amen, brother.
585
00:32:32,060 --> 00:32:36,820
Look, Harv, I'm glad you came down
today.
586
00:32:38,180 --> 00:32:41,520
I really, I need to apologize, you know,
for all of my bad behavior.
587
00:32:42,000 --> 00:32:46,220
And I hope you can find a place in your
heart to, you know, to forgive me.
588
00:32:48,660 --> 00:32:50,220
I believe in forgiveness, too.
589
00:32:52,660 --> 00:32:53,820
Right on. Right on.
590
00:32:55,620 --> 00:32:56,620
Hello, sweetheart.
591
00:32:56,980 --> 00:32:57,980
Hello, father.
592
00:32:58,120 --> 00:32:59,120
What's the occasion?
593
00:33:00,020 --> 00:33:04,080
Well, my plans fell through and I felt
like cooking.
594
00:33:04,560 --> 00:33:05,559
Oh, really?
595
00:33:05,560 --> 00:33:06,960
Yeah. What are we having?
596
00:33:07,400 --> 00:33:08,920
Spaghetti. No.
597
00:33:09,520 --> 00:33:10,520
Really.
598
00:33:11,760 --> 00:33:13,220
I love spaghetti.
599
00:33:13,580 --> 00:33:15,080
You know what? That's a lucky thing,
Dad.
600
00:33:15,980 --> 00:33:16,980
For real.
601
00:33:17,300 --> 00:33:18,920
So, how's it going?
602
00:33:20,720 --> 00:33:21,459
to what?
603
00:33:21,460 --> 00:33:22,460
Don't be cute, Dad.
604
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
Oh, this?
605
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
Fine, fine.
606
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
Dad,
607
00:33:29,700 --> 00:33:30,700
don't take this the wrong way.
608
00:33:31,140 --> 00:33:34,500
I really liked Caitlin, but I think she
was all wrong for you.
609
00:33:35,860 --> 00:33:37,600
Unbelievable. That's what Joe said, too.
610
00:33:37,980 --> 00:33:39,360
What was so wrong about us?
611
00:33:39,620 --> 00:33:40,620
Come on.
612
00:33:43,580 --> 00:33:45,880
No, really. What could you see that I
couldn't?
613
00:33:46,580 --> 00:33:48,140
Dad, she didn't like your car.
614
00:33:48,840 --> 00:33:50,280
You gotta be kidding me.
615
00:33:50,510 --> 00:33:51,510
Mm -mm.
616
00:33:51,550 --> 00:33:54,170
I'm not kidding you. It's not just the
car. It's what the car represents. I
617
00:33:54,170 --> 00:33:56,910
mean, come on, the way you babied that
car, the way you took care of that car,
618
00:33:57,010 --> 00:33:58,770
the fact that your brother gave you that
car.
619
00:33:59,210 --> 00:34:04,690
I mean, Dad, let's face it. If she
didn't like that car... Mom liked that
620
00:34:05,170 --> 00:34:06,310
Mom loved that car.
621
00:34:07,550 --> 00:34:08,550
Yes, she did, didn't she?
622
00:34:09,550 --> 00:34:10,969
So, uh, Dad, tell me something.
623
00:34:11,710 --> 00:34:14,170
Is it true that I was conceived in the
back of that Cuda?
624
00:34:15,150 --> 00:34:16,150
Who told you that?
625
00:34:16,670 --> 00:34:17,670
Joe.
626
00:34:18,590 --> 00:34:19,590
He's dead.
627
00:34:20,820 --> 00:34:21,820
So? No.
628
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
No, it's not true?
629
00:34:23,719 --> 00:34:25,020
No, I'm not going to tell you.
630
00:34:26,060 --> 00:34:27,120
You were hatched.
631
00:34:28,400 --> 00:34:29,820
That was awesome, guys.
632
00:34:30,100 --> 00:34:32,360
I thought my stomach was going to blow
up.
633
00:34:33,940 --> 00:34:38,520
No. Are you okay to drive? I only had
two margaritas. Of course I can drive.
634
00:34:38,620 --> 00:34:39,659
You're sure you're okay?
635
00:34:40,060 --> 00:34:41,820
Will you shut up? I'm fine.
636
00:34:42,080 --> 00:34:43,199
Get in. Okay.
637
00:34:54,059 --> 00:34:57,340
Oh, my God, it's a cop.
638
00:35:00,000 --> 00:35:05,680
Excuse me, ma 'am.
639
00:35:06,060 --> 00:35:07,480
What did I do? I didn't do anything.
640
00:35:08,440 --> 00:35:09,440
Have you been drinking?
641
00:35:10,020 --> 00:35:11,180
I had one margarita.
642
00:35:12,780 --> 00:35:13,820
Step out of the car, please.
643
00:35:20,160 --> 00:35:21,580
You want me to make you blow the tube?
644
00:35:21,950 --> 00:35:22,950
No, sir.
645
00:35:26,170 --> 00:35:29,490
Any designated drivers here willing to
submit to a breathalyzer test?
646
00:35:29,830 --> 00:35:30,950
No, sir.
647
00:35:31,270 --> 00:35:32,730
All right, I'm going to cut you guys a
break.
648
00:35:33,350 --> 00:35:34,550
You two grab a taxi.
649
00:35:34,810 --> 00:35:35,810
And what about her?
650
00:35:36,070 --> 00:35:37,430
I'll make sure she gets home all right.
651
00:35:38,610 --> 00:35:39,610
It's all right.
652
00:35:39,650 --> 00:35:40,650
Call me tomorrow.
653
00:35:40,830 --> 00:35:42,310
You call me when you get home.
654
00:35:42,770 --> 00:35:43,770
All right.
655
00:35:45,470 --> 00:35:48,890
I lived just a few blocks from here. I
can walk. That's okay. I'd be derelict
656
00:35:48,890 --> 00:35:50,170
my duty if I didn't see you home.
657
00:35:50,470 --> 00:35:51,470
I'll drive.
658
00:35:51,740 --> 00:35:52,820
And what about your motorcycle?
659
00:35:53,220 --> 00:35:54,178
I'll walk back.
660
00:35:54,180 --> 00:35:55,180
Are you sure?
661
00:35:55,240 --> 00:35:56,240
It's no problem.
662
00:35:57,160 --> 00:35:58,160
Get it.
663
00:36:03,820 --> 00:36:10,360
Where are we going?
664
00:36:10,900 --> 00:36:13,660
I live about a half mile up. Take a left
on Harrison.
665
00:36:14,100 --> 00:36:15,100
Ray?
666
00:36:16,060 --> 00:36:17,080
What are you doing?
667
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
Stop, Ray.
668
00:36:20,360 --> 00:36:21,360
Ray?
669
00:36:22,259 --> 00:36:23,960
Stop. You don't want to do this.
670
00:36:27,840 --> 00:36:30,980
Hey, Danny, what's up? We got a
motorcycle cop picked up these two guys
671
00:36:30,980 --> 00:36:34,240
night and a female friend outside of the
firehouse. It's a club about three
672
00:36:34,240 --> 00:36:35,198
blocks from here.
673
00:36:35,200 --> 00:36:36,740
Anyway, haven't seen or heard from her
since.
674
00:36:36,960 --> 00:36:40,560
This is her car. Tried opening up the
doors. No keys. No luck.
675
00:36:42,020 --> 00:36:43,020
Hi.
676
00:36:43,880 --> 00:36:44,880
Inspector Lee. Hi.
677
00:36:45,080 --> 00:36:46,640
So, how did you guys find the car?
678
00:36:46,900 --> 00:36:48,560
When she didn't call, we got worried.
679
00:36:48,760 --> 00:36:51,300
So, we retraced the route between the
club and her house.
680
00:36:51,540 --> 00:36:53,300
Any place now she could be a friend,
maybe?
681
00:36:53,600 --> 00:36:54,860
No. She would have called.
682
00:36:55,220 --> 00:37:02,140
She just lives a couple of blocks from
683
00:37:02,140 --> 00:37:03,140
here.
684
00:37:26,779 --> 00:37:27,538
She's alive.
685
00:37:27,540 --> 00:37:29,920
Danny, call an ambulance. Guys, help me
dispatch it.
686
00:37:33,760 --> 00:37:40,720
It was Ray Crowell. We got a positive
687
00:37:40,720 --> 00:37:43,960
ID from the woman's two friends over
here. The bastard shot her, left her in
688
00:37:43,960 --> 00:37:46,680
car to die. He abandoned the car. I
assume he's got her keys.
689
00:37:47,280 --> 00:37:48,600
Maybe he wanted her house key.
690
00:37:49,000 --> 00:37:51,400
He's stolen something from everybody
he's victimized.
691
00:37:51,740 --> 00:37:52,740
You having a draft?
692
00:37:52,940 --> 00:37:53,940
Yeah.
693
00:37:54,360 --> 00:37:55,360
3701 Harrison.
694
00:37:55,700 --> 00:37:56,700
Let's roll.
695
00:38:16,810 --> 00:38:17,890
Master's on his horse.
696
00:38:26,390 --> 00:38:30,310
5 George 31, we're in hot pursuit of a
Kawasaki police edition.
697
00:38:30,910 --> 00:38:32,770
Appears to be SFPD Solo.
698
00:38:37,590 --> 00:38:40,510
He's heading south on Folsom, just
crossing 14th.
699
00:39:04,330 --> 00:39:05,330
We'll meet you up top.
700
00:40:06,890 --> 00:40:09,110
Ray, take it easy, okay? I'm a fellow
officer.
701
00:40:09,850 --> 00:40:13,230
Ray, let's take a minute and think about
this.
702
00:40:13,630 --> 00:40:14,750
I'm tired of thinking.
703
00:40:15,170 --> 00:40:16,390
Well, then don't think. Listen.
704
00:40:16,650 --> 00:40:20,710
Hey, Ray, listen. Why don't you just
hear what he has to say? Shut up.
705
00:40:21,890 --> 00:40:23,770
You really screwed the pooch this time,
Ray.
706
00:40:24,050 --> 00:40:25,330
Don't talk to me. Not now.
707
00:40:26,790 --> 00:40:31,590
Ray, Tommy doesn't want you hurt. Tommy
wants you to give up. Shut up.
708
00:40:31,890 --> 00:40:32,890
Jump, Ray.
709
00:40:33,030 --> 00:40:34,030
Do it.
710
00:40:35,720 --> 00:40:36,720
It's the only way.
711
00:40:38,320 --> 00:40:39,500
Ray, don't listen to him.
712
00:40:40,300 --> 00:40:41,820
Don't listen to him. Listen to me.
713
00:40:44,880 --> 00:40:45,980
It's the right thing, Ray.
714
00:40:47,440 --> 00:40:48,620
You have no choice now.
715
00:40:50,640 --> 00:40:51,640
Ray!
716
00:40:52,240 --> 00:40:54,380
Listen to me now, Ray. Take it easy.
717
00:40:56,360 --> 00:40:57,360
Jump.
718
00:41:13,490 --> 00:41:15,510
Well, I guess he just didn't want to
listen, huh?
719
00:41:15,830 --> 00:41:16,830
Yeah.
720
00:41:21,790 --> 00:41:22,790
Hey, Nick.
721
00:41:22,810 --> 00:41:23,810
Hi, son.
722
00:41:24,450 --> 00:41:26,170
Well, I guess we're bashing it again,
huh?
723
00:41:26,750 --> 00:41:28,170
Sorry things didn't work out.
724
00:41:28,530 --> 00:41:29,530
Yeah, me too.
725
00:41:30,470 --> 00:41:31,890
I guess it ran its course.
726
00:41:33,250 --> 00:41:35,050
Joe told me what happened at the DMV.
727
00:41:36,150 --> 00:41:39,590
Well, that guy in charge had it in for
me the second I got in the car.
728
00:41:40,130 --> 00:41:41,490
Yeah, I'm sorry to hear it.
729
00:41:45,350 --> 00:41:46,350
What? Beer.
730
00:41:46,930 --> 00:41:48,890
It was Caitlin's day to go to the
market.
731
00:41:49,850 --> 00:41:51,390
Well, I didn't want a damn beer anyway.
732
00:41:51,590 --> 00:41:52,590
Ah, me either.
733
00:41:53,130 --> 00:41:58,610
You know, there's a service, a band,
that'll pick you up right in front of
734
00:41:58,610 --> 00:42:01,650
apartment. Oh. Yep, take you anywhere
you want to go.
735
00:42:02,910 --> 00:42:04,730
Well. Worth looking into, isn't it?
736
00:42:05,590 --> 00:42:06,590
Yeah, maybe.
737
00:42:06,970 --> 00:42:07,970
Thanks, thank you.
738
00:42:09,710 --> 00:42:13,310
Uh, that's in shock, but it'll live.
739
00:42:13,880 --> 00:42:14,980
If somebody waters it.
740
00:42:17,260 --> 00:42:18,600
Okay, I'll water it.
741
00:42:19,480 --> 00:42:20,480
You hungry?
742
00:42:20,580 --> 00:42:21,580
I could eat.
743
00:42:22,340 --> 00:42:23,380
Chinese or Italian?
744
00:42:24,480 --> 00:42:26,020
I feel like Indian tonight.
745
00:42:26,280 --> 00:42:27,300
Don't ask me why.
746
00:42:27,980 --> 00:42:30,440
You're thinking about taking that
driving test again, aren't you?
747
00:42:30,740 --> 00:42:33,600
Why? You thinking of letting me practice
in the cuda?
748
00:42:33,840 --> 00:42:36,140
No. I didn't think so.
54861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.