Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,380
What are you so happy about?
2
00:00:06,060 --> 00:00:07,220
It's Wednesday, brother.
3
00:00:07,520 --> 00:00:12,640
And that would be significant because...
Because Inger and Lucia come home today
4
00:00:12,640 --> 00:00:13,640
at 3 o 'clock.
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,280
Whoa! All right!
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,120
It's been five months, man.
7
00:00:17,740 --> 00:00:18,740
All right!
8
00:00:19,060 --> 00:00:20,480
I haven't lost any hair, have I?
9
00:00:21,100 --> 00:00:23,060
Man, you're perfect. That's what I
thought.
10
00:00:23,960 --> 00:00:25,220
You think you'll notice?
11
00:00:26,280 --> 00:00:27,280
Notice what?
12
00:00:28,020 --> 00:00:29,100
What do you mean, notice what?
13
00:00:29,580 --> 00:00:31,020
Man, I lost five pounds.
14
00:00:31,720 --> 00:00:35,960
My pants are barely hanging on, man.
Hold that thought, Bubba. Check out the
15
00:00:35,960 --> 00:00:37,160
that's behind us on the bike.
16
00:00:39,920 --> 00:00:41,840
I picked him up at 7th and Towns.
17
00:00:42,940 --> 00:00:44,180
He just likes to start.
18
00:00:44,440 --> 00:00:46,720
Well, let's just give him a little
demonstration. What do you say?
19
00:02:08,229 --> 00:02:12,130
He knows me.
20
00:02:12,350 --> 00:02:13,570
They want us to pick him up?
21
00:02:14,089 --> 00:02:15,910
FBI picks him up. Kruger's gonna smell
it.
22
00:02:16,410 --> 00:02:17,530
Has to be local, Nash.
23
00:02:17,770 --> 00:02:20,090
All right. Give me the details. I'll
take you to look at it.
24
00:02:21,030 --> 00:02:23,610
Trust me, man. This is a huge play for
you guys.
25
00:02:23,950 --> 00:02:24,950
Yeah.
26
00:02:25,610 --> 00:02:26,830
He's checking into the Fairmont.
27
00:02:27,410 --> 00:02:28,850
When? In an hour.
28
00:02:30,050 --> 00:02:33,950
A whole hour, huh? Just pick him up and
hold him. Next time you see me, I'll be
29
00:02:33,950 --> 00:02:34,829
out from under.
30
00:02:34,830 --> 00:02:35,830
Kruger be history.
31
00:02:35,930 --> 00:02:38,050
Where do I find you if something goes
wonky?
32
00:02:38,430 --> 00:02:39,710
Nothing's gonna go wrong, Nash.
33
00:02:40,050 --> 00:02:41,050
That's why I came here.
34
00:02:46,160 --> 00:02:47,160
Yeah, Harv.
35
00:02:48,380 --> 00:02:50,000
Yeah, cancel the meeting with the DA.
36
00:02:50,860 --> 00:02:53,140
Something came up. Joe and I are all
over it.
37
00:02:53,820 --> 00:02:54,820
All right, see you later.
38
00:02:55,780 --> 00:02:56,780
There's our guy.
39
00:02:56,840 --> 00:02:58,400
No luggage.
40
00:02:59,740 --> 00:03:01,040
Get a closer look at him.
41
00:03:04,440 --> 00:03:06,180
I thought you were supposed to check
into the Fairmont.
42
00:03:06,800 --> 00:03:09,500
Yeah, Murphy's Laws work. Don't you just
love them?
43
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
Stay right there. Stay right there.
44
00:03:29,160 --> 00:03:33,120
FBI won't have to worry about him now.
He's dead.
45
00:03:34,860 --> 00:03:37,540
Mark Hopkins' tape card. I thought you
were supposed to check it in the fair
46
00:03:37,540 --> 00:03:40,480
room. Yeah, I wonder what else Shane
doesn't have right on there.
47
00:04:23,370 --> 00:04:25,070
Credit cards and 77 bucks.
48
00:04:25,630 --> 00:04:29,010
Isn't that the exact fine for
jaywalking? I'm sure he wishes he were
49
00:04:29,010 --> 00:04:29,649
pay it.
50
00:04:29,650 --> 00:04:33,670
Well, she checked out. She's a housewife
from Walnut Creek. She was in town to
51
00:04:33,670 --> 00:04:36,070
buy supplies for her daughter's school,
and her husband's on his way in.
52
00:04:37,010 --> 00:04:39,210
Anything else, Harv? Nah, he was
traveling late.
53
00:04:39,830 --> 00:04:42,650
Let's get a set of prints of Mr. Getman
here. I want to find out if that's his
54
00:04:42,650 --> 00:04:43,389
real name.
55
00:04:43,390 --> 00:04:44,390
Oh, good idea.
56
00:05:22,849 --> 00:05:23,849
Yes. Getman?
57
00:05:25,350 --> 00:05:26,930
Yes. Do you have the money?
58
00:05:28,210 --> 00:05:29,210
Yes.
59
00:05:29,350 --> 00:05:31,770
Meet me at the restaurant on Pier 40 in
20 minutes.
60
00:05:33,210 --> 00:05:34,210
Make it 30.
61
00:05:34,310 --> 00:05:35,310
How will I know you?
62
00:05:36,290 --> 00:05:38,490
I'll be the guy with a briefcase full of
Deutschmark.
63
00:05:55,280 --> 00:05:56,280
Wrong coat.
64
00:05:59,040 --> 00:06:00,240
I'd like to see the money.
65
00:06:05,780 --> 00:06:07,080
There it is.
66
00:06:12,380 --> 00:06:13,380
Damn.
67
00:06:13,480 --> 00:06:16,280
If you think for the price I'm paying, I
could get a nicer one than this.
68
00:06:16,840 --> 00:06:19,260
You're saying you don't want it. I
didn't say I didn't want it.
69
00:06:21,280 --> 00:06:23,140
Nice doing business with you, Mr.
Gatman.
70
00:06:39,450 --> 00:06:42,490
Nah. You should have come out earlier.
71
00:06:43,270 --> 00:06:44,450
It's too noisy.
72
00:06:46,350 --> 00:06:48,530
Hey! Look what you did!
73
00:06:48,930 --> 00:06:50,070
Come back here!
74
00:06:51,670 --> 00:06:54,210
I'll bite you! Get your butt back here!
75
00:06:54,470 --> 00:06:56,150
It's all right. No harm done.
76
00:06:58,670 --> 00:06:59,670
They're young.
77
00:07:00,650 --> 00:07:01,990
Watch no excuse.
78
00:07:04,090 --> 00:07:06,170
We were just like those kids.
79
00:07:07,090 --> 00:07:08,910
Never dreaming we'd ever get old.
80
00:07:09,420 --> 00:07:11,900
Hell, Red, you've been bitching about
getting old for years.
81
00:07:12,280 --> 00:07:16,300
All you need is a couple cold beers and
a few fish, that's all.
82
00:07:16,680 --> 00:07:18,600
What I need is a three -way bypass.
83
00:07:19,900 --> 00:07:20,900
You're kidding.
84
00:07:21,020 --> 00:07:23,040
I was at the cardiologist yesterday.
85
00:07:24,540 --> 00:07:27,860
My medical plan don't cover it, and I
ain't got 50 ,000 bucks.
86
00:07:28,760 --> 00:07:32,420
I'm barely making it running my bait
shop and working as a security guard.
87
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
What are you gonna do?
88
00:07:34,840 --> 00:07:37,260
Wait till my arteries close up and I
keel over.
89
00:07:39,720 --> 00:07:43,040
Because it wouldn't be so bad if I just
had a little bite.
90
00:07:43,780 --> 00:07:44,980
Just a nip.
91
00:07:49,100 --> 00:07:53,520
Ah, the spy who came in from the cove. I
get it. You weren't playing hooky, you
92
00:07:53,520 --> 00:07:54,920
were playing hockey. What is that?
93
00:07:55,820 --> 00:07:56,819
Hockey stick.
94
00:07:56,820 --> 00:07:59,020
Yes, dear, I know that. Where did you
get it?
95
00:07:59,380 --> 00:08:04,140
I bought it with 700 ,000 Deutschmarks
that I found under Gettman's bed in the
96
00:08:04,140 --> 00:08:05,920
hotel where he wasn't supposed to be
staying.
97
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
I didn't even know.
98
00:08:07,380 --> 00:08:08,380
I know, huh?
99
00:08:08,860 --> 00:08:11,200
Which means we're looking at a standard
easel transport.
100
00:08:12,040 --> 00:08:15,160
What? It's an old World War II French
resistance gag.
101
00:08:15,420 --> 00:08:19,280
Use a very inconspicuous item to
transport a much more valuable one.
102
00:08:20,060 --> 00:08:21,580
So, did we get Prince off the body?
103
00:08:21,800 --> 00:08:22,800
Ah, yes.
104
00:08:23,160 --> 00:08:27,740
See, Mr. John Getman, born in Canada,
raised in England, family immigrated to
105
00:08:27,740 --> 00:08:31,600
Israel when he was 17, trained by
Mossad, followed by some number of years
106
00:08:31,600 --> 00:08:35,460
the Israeli army. Now, after that, well,
it gets kind of sketchy. He has no
107
00:08:35,460 --> 00:08:37,400
criminal record, so if I had to guess...
108
00:08:37,710 --> 00:08:40,190
I'd say he was a company man, but not
one of ours.
109
00:08:40,429 --> 00:08:43,110
Well, if that's true, how come the FBI
was after him, not the CIA?
110
00:08:43,409 --> 00:08:44,910
What was that to do with the Kruger
cartel?
111
00:08:45,290 --> 00:08:46,910
Well, one thing's for certain.
112
00:08:47,590 --> 00:08:48,590
They'll never tell us.
113
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
Aha!
114
00:08:53,410 --> 00:08:54,630
What is that, a computer chip?
115
00:08:56,070 --> 00:08:57,390
It's from a digital camera.
116
00:08:58,990 --> 00:09:00,430
What do you say we download these?
117
00:09:00,850 --> 00:09:01,850
See what we got.
118
00:09:02,150 --> 00:09:05,270
Okay, but for that price, I hope they're
original works by Ansel Adams.
119
00:09:06,030 --> 00:09:07,510
You get a light on our buddy Shea?
120
00:09:08,270 --> 00:09:09,270
Not yet.
121
00:09:09,770 --> 00:09:10,950
Want me to marshal the forces?
122
00:09:11,390 --> 00:09:15,070
Nah, I don't want the FBI or anybody
else breathing down our neck until I
123
00:09:15,070 --> 00:09:16,070
out what we're into.
124
00:09:16,110 --> 00:09:17,110
Hockey stick man?
125
00:09:17,470 --> 00:09:18,630
Boss, I lost him.
126
00:09:18,910 --> 00:09:22,070
Right after he ducked into a barge
station off a market. I don't know if he
127
00:09:22,070 --> 00:09:24,390
thought I was on to him or what. Help
those photos turn out.
128
00:09:24,670 --> 00:09:28,010
Otherwise all we got is a dead guy, an
undercover agent we can't find, and a
129
00:09:28,010 --> 00:09:29,390
very expensive hockey stick.
130
00:09:29,690 --> 00:09:33,190
The guy I bought the stick from thinks
I'm Gavin.
131
00:09:33,790 --> 00:09:36,030
All right, well, so you're stepping to
Gatman's shoes. Let's see where that
132
00:09:36,030 --> 00:09:37,030
leads you.
133
00:09:37,510 --> 00:09:39,050
Yeah, hopefully to Shane West.
134
00:09:40,990 --> 00:09:42,150
Oh, Dad!
135
00:09:43,730 --> 00:09:45,090
Oh, Dad! Oh, Dad!
136
00:09:45,970 --> 00:09:46,970
Oh, Dad!
137
00:09:47,870 --> 00:09:48,569
Oh, Dad!
138
00:09:48,570 --> 00:09:49,610
Oh, Dad! Oh, Dad!
139
00:09:50,070 --> 00:09:50,349
Oh, Dad!
140
00:09:50,350 --> 00:09:51,350
Oh, Dad! Oh, Dad! Oh, Dad!
141
00:09:51,550 --> 00:09:52,550
Oh, Dad!
142
00:09:52,990 --> 00:09:54,690
Oh, Dad!
143
00:10:10,920 --> 00:10:13,400
Tell me, Nick, how about Nash?
144
00:10:13,600 --> 00:10:15,240
He ever have anything like that?
145
00:10:16,220 --> 00:10:20,300
Oh, Nash caught one of the greatest bank
robbers of all time.
146
00:10:20,580 --> 00:10:21,740
Really? Who was that?
147
00:10:22,180 --> 00:10:23,180
A gentleman, Gene.
148
00:10:23,420 --> 00:10:27,580
He robbed seven banks, all in different
disguises, so nobody had a clue to what
149
00:10:27,580 --> 00:10:28,459
he looked like.
150
00:10:28,460 --> 00:10:29,860
How did he get caught?
151
00:10:30,500 --> 00:10:34,740
Well, Gene made one mistake. He went
back to the place that had given him a
152
00:10:34,740 --> 00:10:37,160
packet before, just to piss him off.
153
00:10:37,360 --> 00:10:40,320
Nash figured it's what he'd do, so he
was there waiting for him.
154
00:10:40,730 --> 00:10:42,150
Your bet, Merle. I check.
155
00:10:42,530 --> 00:10:43,810
I bet a dime.
156
00:10:44,370 --> 00:10:46,490
I'll see you and raise you a nickel.
157
00:10:46,970 --> 00:10:50,730
Now, once in a while, you'll get a bank
robber with a good plan or some inside
158
00:10:50,730 --> 00:10:51,730
help.
159
00:10:52,350 --> 00:10:53,730
You know, banks aren't stupid.
160
00:10:54,290 --> 00:10:55,290
How do you mean?
161
00:10:55,390 --> 00:10:56,630
Well, they got dime packets.
162
00:10:57,010 --> 00:11:00,990
They got explosive bands on money.
They've got different silent alarms.
163
00:11:01,430 --> 00:11:03,010
It's not easy to rob a bank.
164
00:11:05,070 --> 00:11:06,730
You've been called, Stan.
165
00:11:36,710 --> 00:11:37,850
John, get me that dessert.
166
00:11:38,250 --> 00:11:40,570
And that would make you... Jake.
167
00:11:42,290 --> 00:11:43,290
Of course.
168
00:11:43,990 --> 00:11:46,390
Would you mind putting that away so you
can see I'm unarmed?
169
00:11:48,390 --> 00:11:49,390
Hardly.
170
00:11:56,410 --> 00:11:57,590
What did you ask for, didn't I?
171
00:11:57,990 --> 00:11:58,990
It'll do.
172
00:11:59,690 --> 00:12:01,810
Want to explain to me what you were
doing in my shower?
173
00:12:02,250 --> 00:12:04,870
Oh, I felt so dirty.
174
00:12:06,040 --> 00:12:08,700
You wouldn't believe what I had to go
through to get that for you.
175
00:12:10,300 --> 00:12:11,420
Plus, I cleaned it for you.
176
00:12:11,760 --> 00:12:15,160
All that grease and gun oil. Who wants
to find yourself jammed up?
177
00:12:16,180 --> 00:12:17,500
We still talking about the gun?
178
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
Okay.
179
00:12:22,180 --> 00:12:26,260
If you need anything else, just call
this number right here. Someone will get
180
00:12:26,260 --> 00:12:28,180
message to me and I'll get back to you
within the hour.
181
00:12:28,980 --> 00:12:30,900
What else am I likely to need?
182
00:12:33,590 --> 00:12:37,450
If you're still alive when this is over,
I might just answer that.
183
00:12:39,290 --> 00:12:40,290
Gotta go.
184
00:12:44,890 --> 00:12:45,890
Bye.
185
00:12:46,730 --> 00:12:47,730
Oh.
186
00:12:49,010 --> 00:12:50,210
That'd be kind of interesting.
187
00:12:53,930 --> 00:12:54,930
What is this, a hint?
188
00:12:55,290 --> 00:12:56,650
I need you to run it for Prince.
189
00:12:57,830 --> 00:13:01,250
Okay. Who's... I don't know. That's why
I need you to run it.
190
00:13:02,190 --> 00:13:03,190
She calls herself Chase.
191
00:13:04,210 --> 00:13:06,750
Chase? May not be her real name, though.
192
00:13:07,130 --> 00:13:09,230
Right, and where did you meet Chase?
193
00:13:09,550 --> 00:13:10,890
In Getman's hotel room.
194
00:13:12,450 --> 00:13:16,530
She was taking a shower in Getman's
hotel room while you were pretending to
195
00:13:16,530 --> 00:13:21,650
Getman? Yeah. Well, she got dirty
cleaning the gun.
196
00:13:22,050 --> 00:13:24,730
And what gun is that?
197
00:13:25,470 --> 00:13:29,690
The one Getman was going to use to kill
somebody, I imagine. I'm a little fuzzy
198
00:13:29,690 --> 00:13:30,690
on those details.
199
00:13:31,480 --> 00:13:34,320
So, um, will, uh, Chase be staying in
this room with you?
200
00:13:36,840 --> 00:13:39,520
Uh, I'm a little fuzzy on that, too.
201
00:13:40,080 --> 00:13:41,740
Right. Well, I'll check around.
202
00:13:42,600 --> 00:13:43,600
I know you will.
203
00:13:45,080 --> 00:13:46,400
Time for presses.
204
00:13:47,780 --> 00:13:48,960
Photos from the hockey sticks.
205
00:13:50,140 --> 00:13:53,780
Okay. Whoa, have a look. Carlos
Santiago.
206
00:13:54,560 --> 00:13:55,560
Why, you good.
207
00:13:56,260 --> 00:13:59,740
Oh, now I know why Getman was staying in
the, uh, Mark Hopkins.
208
00:14:00,040 --> 00:14:01,960
Well. Not just the fluffy down pillow?
209
00:14:02,180 --> 00:14:05,820
No, his picture was taken in the plaza
across the street from Getman's hotel
210
00:14:05,820 --> 00:14:08,380
room. So Stickman was paid to get
Santiago here? Mm -hmm.
211
00:14:08,660 --> 00:14:10,000
Getman's been hired to take him out.
212
00:14:10,200 --> 00:14:14,360
Well, what a lovely bunch of people.
Charming, aren't they? Yes. Harvey,
213
00:14:14,360 --> 00:14:17,260
with the high -end hotels. See if
they've got any unusual visitors.
214
00:14:17,880 --> 00:14:21,260
I'm guessing that if Getman is here
looking for him, that he's probably got
215
00:14:21,260 --> 00:14:25,040
someone looking for Getman. Oh, and find
out everything you can on this Kruger
216
00:14:25,040 --> 00:14:27,440
guy. You want me to inform the feds?
Nah, I got it.
217
00:14:28,560 --> 00:14:29,560
Joe?
218
00:14:29,930 --> 00:14:32,390
Oh, man, you look like the one with jet
lag. How's the family?
219
00:14:32,850 --> 00:14:35,430
Inger. She brought her mother back with
her from Sweden.
220
00:14:36,050 --> 00:14:37,050
No.
221
00:14:37,610 --> 00:14:40,450
You're kidding. I thought she went there
to bury her.
222
00:14:40,730 --> 00:14:43,510
I told you, Nassman, this woman will not
die, man.
223
00:14:44,470 --> 00:14:46,030
Now she's taking over the whole house.
224
00:14:46,770 --> 00:14:50,530
She has this thing called sweet soup.
She makes it all day and eats it all
225
00:14:50,750 --> 00:14:52,910
I mean, she brought six suitcases with
her.
226
00:14:53,350 --> 00:14:55,850
She never sleeps and she drinks Ovaltine
all day.
227
00:14:56,410 --> 00:14:59,050
Ovaltine? Now she's got Lucia hooked on
it.
228
00:15:00,329 --> 00:15:03,730
Okay. Did Inger happen to mention how
long she was going to stay?
229
00:15:04,410 --> 00:15:07,190
Just until I kill myself, I guess. Oh,
not long then.
230
00:15:07,850 --> 00:15:12,770
Oh, and by the way, I pulled a favor and
got Shane West's undercover address.
231
00:15:12,870 --> 00:15:16,170
It's 3837 Hyde Street. It's go by the
name of Eddie Calhoun.
232
00:15:16,410 --> 00:15:17,410
You're a beautiful man.
233
00:15:17,810 --> 00:15:20,430
Hey, where are you going? I'm coming.
No, no, no, no. I can't be seen with a
234
00:15:20,430 --> 00:15:21,670
cop, especially one that's suicidal.
235
00:15:51,050 --> 00:15:54,870
Mr. K wants to discuss the operation
tomorrow night at 8. Mercury Club on
236
00:15:55,210 --> 00:15:56,390
See you later. Bye.
237
00:16:04,070 --> 00:16:05,070
Me!
238
00:16:13,670 --> 00:16:14,670
Don't move!
239
00:16:15,250 --> 00:16:16,370
Why am I moving?
240
00:16:17,250 --> 00:16:19,530
D .A., get up!
241
00:16:21,870 --> 00:16:22,870
Who's in charge?
242
00:16:23,150 --> 00:16:24,150
You're under arrest.
243
00:16:24,670 --> 00:16:25,670
Good, let's go.
244
00:16:29,250 --> 00:16:30,510
Come on, aren't you guys coming?
245
00:16:34,330 --> 00:16:36,350
A .K .A. Jack Carson.
246
00:16:38,590 --> 00:16:40,990
A .K .A. J .D. Witherspoon.
247
00:16:43,630 --> 00:16:45,530
What were you doing in that apartment?
248
00:16:46,070 --> 00:16:47,070
I'm going to tell you.
249
00:16:47,990 --> 00:16:50,030
Just as soon as you tell me what you
were doing there.
250
00:16:50,780 --> 00:16:52,080
and I'm going to want to see the
warrant.
251
00:16:52,560 --> 00:16:54,520
Do you realize how much trouble you're
in?
252
00:16:54,820 --> 00:16:59,040
No, because nobody will tell me what the
hell's going on, which makes me kind of
253
00:16:59,040 --> 00:17:01,020
believe that you don't have a clue
either.
254
00:17:01,400 --> 00:17:04,700
I'm asking the questions here. You just
answer them.
255
00:17:05,980 --> 00:17:07,960
What happened? He couldn't get into ATF?
256
00:17:11,579 --> 00:17:12,740
I'll take it from here, fellas.
257
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
I know who you are.
258
00:17:25,680 --> 00:17:27,819
Good. I'm glad somebody does.
259
00:17:29,320 --> 00:17:31,620
Now tell me who you are and I'll add you
to my palm pilot.
260
00:17:31,900 --> 00:17:33,740
I know what you're doing here, Mr.
Getman.
261
00:17:37,120 --> 00:17:40,540
Unless it's suddenly become a crime in
this city to carry around a hotel key
262
00:17:40,540 --> 00:17:41,540
card.
263
00:17:42,020 --> 00:17:44,500
I'll just take your apology and be on my
way.
264
00:17:45,020 --> 00:17:49,520
Personally, I don't give a damn if you
shoot Carlos Santiago or not. In fact,
265
00:17:49,560 --> 00:17:51,160
you'd be doing us a big favor.
266
00:17:52,629 --> 00:17:55,990
Unfortunately, I can't condone breaking
the law in order to enforce it.
267
00:17:57,370 --> 00:18:02,950
So, my suggestion would be, unless you
want to stay in my sights, that you
268
00:18:02,950 --> 00:18:05,930
hightail it to the airport and catch the
next flight to anywhere.
269
00:18:09,850 --> 00:18:11,410
I'll take it under advisement.
270
00:18:12,330 --> 00:18:13,850
Oh, I'd do more than that.
271
00:18:14,290 --> 00:18:15,530
Well, but then I'm not you.
272
00:18:16,370 --> 00:18:17,670
Bet you wish that you weren't.
273
00:18:22,890 --> 00:18:24,090
This is the empty seat, Anthony.
274
00:18:24,970 --> 00:18:28,450
We had poker tonight at my place. What
the hell do you want to meet down here
275
00:18:28,450 --> 00:18:29,450
for?
276
00:18:34,370 --> 00:18:35,650
Sit down, Nick.
277
00:18:40,730 --> 00:18:41,990
Judas H. Priest.
278
00:18:46,230 --> 00:18:48,790
Now, which one of you thought up this
dumbass plan?
279
00:18:54,030 --> 00:18:55,490
We want you to help us, Nick.
280
00:18:56,330 --> 00:18:57,870
You're not bank robbers.
281
00:18:59,010 --> 00:19:03,770
You'd pee in your pants if you ever
tried a real heist. The question is, are
282
00:19:03,770 --> 00:19:06,450
in? Hell no, I'm not in. Okay.
283
00:19:06,930 --> 00:19:09,750
Then the other question is, are you
going to tell Nash?
284
00:19:12,770 --> 00:19:16,670
Of course I'm not going to tell Nash
because I'm going to talk you out of it.
285
00:19:16,830 --> 00:19:20,310
Even if they did catch us? We don't have
criminal records.
286
00:19:20,710 --> 00:19:22,550
We aren't going to use real guns.
287
00:19:23,210 --> 00:19:25,890
We'd get a slap on the wrist.
288
00:19:26,130 --> 00:19:30,030
We could use you, Nick. You know how
cops think. We could use that.
289
00:19:30,390 --> 00:19:32,590
Are you doddering old fools crazy?
290
00:19:33,250 --> 00:19:35,490
I'm not gonna do it. Neither are you.
291
00:19:35,970 --> 00:19:37,290
What is happening, Nick?
292
00:19:38,390 --> 00:19:39,790
Whether you help us or not.
293
00:19:39,990 --> 00:19:41,590
I'm driving the getaway car.
294
00:19:42,030 --> 00:19:45,310
Stan can't make the quick turns kind of
as Bursitis.
295
00:19:45,650 --> 00:19:47,170
You'll never get away with it.
296
00:19:47,470 --> 00:19:49,870
Hell, you can hardly walk. Why are you
doing this?
297
00:19:50,610 --> 00:19:52,310
You know why I'm doing it.
298
00:19:53,680 --> 00:19:54,780
And what about you two?
299
00:19:55,660 --> 00:19:58,420
You need surgery too?
300
00:19:58,680 --> 00:19:59,780
Brain transplants?
301
00:20:00,140 --> 00:20:01,740
I don't really have a reason.
302
00:20:02,060 --> 00:20:03,840
But I'm not doing anything else.
303
00:20:04,060 --> 00:20:05,060
I'm available.
304
00:20:07,360 --> 00:20:08,360
Nick!
305
00:20:11,120 --> 00:20:12,260
Let him go.
306
00:20:14,580 --> 00:20:16,940
You feel so good.
307
00:20:17,340 --> 00:20:22,360
What the hell is that?
308
00:20:22,780 --> 00:20:24,160
Oh, it's nothing. It's just Mama.
309
00:20:24,440 --> 00:20:26,480
Oh, come on, Joe. Don't stop. Don't
stop.
310
00:20:32,180 --> 00:20:33,500
What the hell?
311
00:20:34,300 --> 00:20:37,660
Isn't that the same Mama who was almost
dead six months ago? You know, she's
312
00:20:37,660 --> 00:20:41,280
moving around furniture like a
stevedore. She's just nesting, just
313
00:20:41,280 --> 00:20:43,060
comfortable. It's perfectly normal.
314
00:20:44,120 --> 00:20:45,120
See?
315
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
All quiet.
316
00:20:47,580 --> 00:20:48,620
Now, where were we?
317
00:20:58,380 --> 00:21:00,240
It's not dirty. We're married. It's
okay.
318
00:21:00,620 --> 00:21:02,700
She wants some lute fish.
319
00:21:03,960 --> 00:21:04,960
Lute fish?
320
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
Mm -hmm.
321
00:21:06,920 --> 00:21:11,680
There's a Swedish market that's open on
California, Joe.
322
00:21:14,780 --> 00:21:15,780
They're serious.
323
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
Peace.
324
00:21:21,880 --> 00:21:24,980
Joe. Joe. Can I ask you a question? Joe.
325
00:21:25,900 --> 00:21:27,860
Oh, Nick. Hey, what's up?
326
00:21:28,550 --> 00:21:30,110
I'm thinking of writing a book.
327
00:21:31,430 --> 00:21:32,430
Oh, yeah? Yeah.
328
00:21:33,410 --> 00:21:36,890
It's from the point of view of the
father of a cop, and I'm going to have a
329
00:21:36,890 --> 00:21:41,290
chapter on you and Nash catching bank
robbers.
330
00:21:41,750 --> 00:21:46,430
Really? Now, the hypothetical question
is, what would happen to some guys in
331
00:21:46,430 --> 00:21:52,210
their 70s with no criminal record if
they robbed a bank, let's say with toy
332
00:21:52,210 --> 00:21:53,410
guns, and got caught?
333
00:21:54,410 --> 00:21:57,270
You're thinking of robbing a bank, Nick?
No, no. This is...
334
00:21:57,960 --> 00:21:58,839
Truly hypothetical.
335
00:21:58,840 --> 00:21:59,840
It's research.
336
00:22:00,180 --> 00:22:01,180
Ah, research.
337
00:22:02,200 --> 00:22:04,960
Well, bank robbery is a state and a
federal offense.
338
00:22:05,300 --> 00:22:06,600
One to 15 minimum.
339
00:22:07,520 --> 00:22:11,880
More if there's elaborate planning
involved in the use of a weapon, even if
340
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
a toy gun.
341
00:22:13,360 --> 00:22:17,960
Bottom line, I wouldn't recommend it.
All right. Thanks, Joe. Thanks. Oh, and
342
00:22:17,960 --> 00:22:20,420
don't mention anything to Nash about
this, okay?
343
00:22:20,700 --> 00:22:22,100
About the book or the conversation?
344
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
Either one.
345
00:22:23,900 --> 00:22:26,320
What the hell was that?
346
00:22:32,780 --> 00:22:33,780
Thanks for coming.
347
00:22:34,360 --> 00:22:35,360
What do you want?
348
00:22:38,900 --> 00:22:40,580
This is really embarrassing.
349
00:22:41,500 --> 00:22:42,500
What?
350
00:22:44,480 --> 00:22:48,980
The engagement ring that I gave you, I
need it back.
351
00:22:49,300 --> 00:22:50,300
What?
352
00:22:51,340 --> 00:22:53,380
Cassie, that ring, it has a lot of
history.
353
00:22:53,900 --> 00:22:57,200
My grandfather gave it to my
grandmother.
354
00:22:58,980 --> 00:23:00,320
It's like a family heirloom.
355
00:23:03,209 --> 00:23:04,209
Well, honestly,
356
00:23:04,850 --> 00:23:06,330
I don't really know what I'd do with it.
357
00:23:06,810 --> 00:23:07,810
I'll have to look again.
358
00:23:09,130 --> 00:23:10,130
Great.
359
00:23:12,290 --> 00:23:13,290
Great.
360
00:23:22,870 --> 00:23:23,870
Hi.
361
00:23:24,070 --> 00:23:25,610
Gatman, 15 fixed messages.
362
00:23:27,650 --> 00:23:29,190
Nothing, Mr. Gatman. Thank you.
363
00:24:38,230 --> 00:24:42,090
All right, let me do it.
364
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
rude deep face.
365
00:25:12,180 --> 00:25:13,600
There's no civility anymore.
366
00:25:14,700 --> 00:25:15,700
Wow.
367
00:25:17,180 --> 00:25:18,720
They say you were good.
368
00:25:19,260 --> 00:25:20,260
Damn.
369
00:25:20,980 --> 00:25:22,360
Oh, my God, you're hurt.
370
00:25:22,580 --> 00:25:23,580
Are you all right?
371
00:25:24,160 --> 00:25:25,160
Better than him.
372
00:25:25,240 --> 00:25:26,240
Come on.
373
00:25:41,360 --> 00:25:42,360
First aid kit, sir.
374
00:25:42,440 --> 00:25:45,840
Listen, was there something going on out
there by the elevators? There was a
375
00:25:45,840 --> 00:25:51,200
noise. It's a minor incident, sir. A
fella made a disturbance. Police had to
376
00:25:51,200 --> 00:25:54,360
take him into custody. They have it
handled. Oh, excellent. Good work. Thank
377
00:25:54,360 --> 00:25:55,360
you.
378
00:25:58,620 --> 00:25:59,620
Oh,
379
00:25:59,700 --> 00:26:00,700
good.
380
00:26:00,840 --> 00:26:02,100
First aid kit, please.
381
00:26:02,500 --> 00:26:03,459
Mm -hmm.
382
00:26:03,460 --> 00:26:04,460
Oh, look at that cut.
383
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
Oh, boy.
384
00:26:06,220 --> 00:26:07,280
What are we going to do, play doctor?
385
00:26:08,060 --> 00:26:09,060
Absolutely.
386
00:26:09,310 --> 00:26:10,310
Now there's an idea.
387
00:26:10,770 --> 00:26:12,790
I should have been a brain surgeon.
388
00:26:14,170 --> 00:26:16,330
People say I'm very good with my hands.
389
00:26:16,630 --> 00:26:17,529
Really?
390
00:26:17,530 --> 00:26:18,750
Sorry, did that hurt?
391
00:26:20,590 --> 00:26:21,770
Depends on what you had in mind.
392
00:26:22,990 --> 00:26:24,290
I know what would feel better.
393
00:26:24,770 --> 00:26:25,770
Really?
394
00:26:33,470 --> 00:26:34,470
You're right.
395
00:26:36,650 --> 00:26:38,550
You ever seen that guy at the elevator
before?
396
00:26:41,420 --> 00:26:42,860
Who else knows I'm here?
397
00:26:43,800 --> 00:26:44,800
Mr. K.
398
00:26:45,260 --> 00:26:47,860
That would mean Mr.
399
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
Kruger.
400
00:26:50,820 --> 00:26:52,320
Unless you're working for another Mr.
401
00:26:52,520 --> 00:26:53,520
K, yeah.
402
00:26:54,200 --> 00:26:55,200
No.
403
00:26:55,720 --> 00:26:58,760
How about Eddie Calhoun?
404
00:26:59,300 --> 00:27:00,300
No.
405
00:27:01,260 --> 00:27:02,500
What's your connection to him?
406
00:27:04,300 --> 00:27:05,520
Same as it is to you.
407
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
Well...
408
00:27:08,159 --> 00:27:09,560
Not exactly the same.
409
00:27:11,920 --> 00:27:12,920
Look it.
410
00:27:13,240 --> 00:27:14,700
Mr. K needs me to interfere.
411
00:27:14,900 --> 00:27:15,900
I interfere.
412
00:27:16,400 --> 00:27:19,120
Asking questions or answering them is
not part of the job description.
413
00:27:21,400 --> 00:27:23,420
And I'm only telling you that because I
like you.
414
00:27:25,080 --> 00:27:26,120
And I'm your doctor.
415
00:27:26,580 --> 00:27:31,660
You know, whoever sent that party
crasher is undoubtedly going to send
416
00:27:31,660 --> 00:27:33,760
one. So I want you out of here.
417
00:27:34,700 --> 00:27:35,700
Right now.
418
00:27:36,780 --> 00:27:37,780
You're kicking me out?
419
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
Yes.
420
00:27:39,260 --> 00:27:40,260
You mean that's it?
421
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
Yes, for now.
422
00:27:42,620 --> 00:27:44,380
But I didn't get to show you everything.
423
00:27:44,800 --> 00:27:47,420
Well, you know what? It's always good to
have something to look forward to,
424
00:27:47,460 --> 00:27:48,460
isn't it?
425
00:27:48,580 --> 00:27:49,580
I guess.
426
00:27:49,920 --> 00:27:50,879
See you around.
427
00:27:50,880 --> 00:27:51,880
Yeah, see you.
428
00:28:01,100 --> 00:28:03,000
Well, welcome back to our little world.
429
00:28:03,200 --> 00:28:05,460
I understand Caitlin has a little
competition.
430
00:28:06,840 --> 00:28:08,360
Baby, tell me about it.
431
00:28:08,820 --> 00:28:13,600
Okay, the guy in the elevator,
professional hitman named Brian Raymond,
432
00:28:13,600 --> 00:28:15,720
close quarter hits, works mostly out of
Detroit.
433
00:28:16,220 --> 00:28:17,560
What's he have to say for himself?
434
00:28:19,620 --> 00:28:22,300
He's a pro. He knows the drill. He's
keeping his mouth manned shut.
435
00:28:22,520 --> 00:28:25,480
What do we got on Kruger? According to
Interpol, he's a former East Berlin
436
00:28:25,480 --> 00:28:29,980
industrial contractor turned uber bad
guy. So Bremer tries to kill you in
437
00:28:29,980 --> 00:28:33,920
to protect Santiago, which means he has
a vested interest in Santiago's
438
00:28:33,920 --> 00:28:35,190
business. I was getting somewhere.
439
00:28:36,070 --> 00:28:38,770
And I may as well just go ahead and
paint a target on my back.
440
00:28:47,630 --> 00:28:48,630
Don't nobody move.
441
00:28:49,230 --> 00:28:50,350
This is a robbery.
442
00:28:50,910 --> 00:28:52,290
Everybody on the floor.
443
00:28:53,030 --> 00:28:56,150
You, guard, don't move or you're a dead
man.
444
00:28:56,450 --> 00:28:57,450
I'm not moving.
445
00:28:57,850 --> 00:28:58,890
Everybody cooperate.
446
00:28:59,830 --> 00:29:01,810
Nobody gets hurt. Fill it up.
447
00:29:02,110 --> 00:29:03,610
Yes, sir. No more fill.
448
00:29:04,400 --> 00:29:07,540
And no, guys, hurry up. All right.
449
00:29:08,300 --> 00:29:09,099
That's it.
450
00:29:09,100 --> 00:29:09,979
All of you.
451
00:29:09,980 --> 00:29:11,760
There'll be no bank robbery here.
452
00:29:11,960 --> 00:29:12,960
What the hell?
453
00:29:13,060 --> 00:29:15,140
Go on, get out. Go, go, go.
454
00:29:16,980 --> 00:29:19,400
What's wrong?
455
00:29:21,060 --> 00:29:23,940
Get out.
456
00:29:44,080 --> 00:29:45,100
Public enemy number one.
457
00:29:45,340 --> 00:29:46,640
Dead man walking.
458
00:29:48,320 --> 00:29:49,460
I ain't dead yet.
459
00:29:52,960 --> 00:29:57,400
Have you lost what little mind you have
left?
460
00:29:57,940 --> 00:29:59,120
Take it easy, Nash.
461
00:29:59,420 --> 00:30:03,600
I may have half Alzheimer's, but I also
have a good explanation.
462
00:30:05,060 --> 00:30:06,060
Go?
463
00:30:06,680 --> 00:30:08,460
It wasn't what it looked like.
464
00:30:10,160 --> 00:30:14,080
You were standing in a bank waving a gun
around with a mask on. What was it
465
00:30:14,080 --> 00:30:19,420
supposed to look like? It wasn't a gun.
It was a rocket ranger space equalizer.
466
00:30:20,860 --> 00:30:23,900
Nobody would rob a bank with a stupid
thing like that.
467
00:30:26,680 --> 00:30:29,980
I was just chasing away the real bank
robbers, that's all.
468
00:30:31,500 --> 00:30:33,020
What real bank robbers?
469
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
Ones that got away.
470
00:30:37,780 --> 00:30:39,360
Two of them and the one that died.
471
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
Red's not dead.
472
00:30:46,840 --> 00:30:47,840
Red's okay.
473
00:30:47,980 --> 00:30:48,980
He's in surgery.
474
00:30:50,440 --> 00:30:51,520
And the other two.
475
00:30:52,620 --> 00:30:55,940
They wouldn't happen to be your other
poker buddies, would they?
476
00:31:00,780 --> 00:31:05,720
I know you were in a tough spot.
477
00:31:07,980 --> 00:31:11,280
It wasn't the greatest plan that I've
ever heard of in the world.
478
00:31:14,480 --> 00:31:15,780
But your heart was in the right place.
479
00:31:21,320 --> 00:31:23,040
What was that? Rocket Ranger?
480
00:31:25,940 --> 00:31:26,940
Yeah.
481
00:31:28,120 --> 00:31:33,140
I found it.
482
00:31:36,140 --> 00:31:37,140
Yeah.
483
00:31:37,880 --> 00:31:39,160
I have an asteroid back.
484
00:31:41,720 --> 00:31:42,840
That's the weirdest thing, Grandpa.
485
00:31:44,170 --> 00:31:46,970
At first, I didn't really care. You
know, it didn't bother me.
486
00:31:47,430 --> 00:31:51,010
So over between us, then you know what?
487
00:31:52,290 --> 00:31:53,490
It really kind of hurt.
488
00:31:54,330 --> 00:31:59,730
Well, love's a hard thing to find, and
it's even a harder thing to lose, even
489
00:31:59,730 --> 00:32:01,730
the person turns out to be all wrong.
490
00:32:04,770 --> 00:32:11,690
Yeah, I can think of younger days when I
lay it for my
491
00:32:11,690 --> 00:32:12,690
life.
492
00:32:15,310 --> 00:32:19,030
Was everything a man could want to do.
493
00:32:21,830 --> 00:32:27,830
I could never be tomorrow.
494
00:32:31,430 --> 00:32:38,250
I was never told about love.
495
00:32:59,660 --> 00:33:00,660
Stop the rain.
496
00:33:01,040 --> 00:33:02,460
Fall down.
497
00:33:28,590 --> 00:33:29,670
How's my big girls, huh?
498
00:33:31,450 --> 00:33:33,530
Oh, Joe, don't go in there.
499
00:33:34,010 --> 00:33:34,749
Why not?
500
00:33:34,750 --> 00:33:35,850
Mama, she's sleeping.
501
00:33:36,770 --> 00:33:37,770
In my bed?
502
00:33:37,990 --> 00:33:39,870
Joe. What's wrong with her bed?
503
00:33:40,270 --> 00:33:41,990
Oh, Joe, that bed is so uncomfortable.
504
00:33:42,430 --> 00:33:43,730
The springs are killing her back.
505
00:33:43,930 --> 00:33:46,570
Well, I'll put some boards under the
spring. She's not taking over my
506
00:33:46,850 --> 00:33:49,170
Joe, be the bigger man here.
507
00:33:49,530 --> 00:33:51,710
I'm sorry, honey. There is no bigger man
than your mother.
508
00:33:53,850 --> 00:33:55,130
Gula, wake up.
509
00:33:57,820 --> 00:34:00,680
Come on, I've waited for five months for
my wife and child to come home, and I'm
510
00:34:00,680 --> 00:34:03,260
trying to be a nice guy here, but you've
taken over every room in the house.
511
00:34:03,940 --> 00:34:05,720
The whole place stinks like a loot fish.
512
00:34:06,640 --> 00:34:08,239
And you got my daughter hooked on
Ovaltine.
513
00:34:09,940 --> 00:34:12,620
You're not, I repeat, not taking over my
bed. Let's go. Come on. Yo.
514
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Ula.
515
00:34:18,440 --> 00:34:19,860
She took a sleeping pill.
516
00:34:21,120 --> 00:34:22,780
I don't think she heard a word you said.
517
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
This is a private area.
518
00:34:36,040 --> 00:34:37,360
Name's Getman. I'm on the list.
519
00:34:39,460 --> 00:34:40,960
Sorry. No Getman.
520
00:34:41,420 --> 00:34:42,420
You're making a mistake.
521
00:34:43,000 --> 00:34:44,400
But I'm going to forgive you this time.
522
00:34:44,699 --> 00:34:45,699
Hey!
523
00:34:45,940 --> 00:34:47,040
What, are you following me?
524
00:34:47,560 --> 00:34:48,620
I would if I could.
525
00:34:49,540 --> 00:34:51,980
Oh, he's okay, Danny. Come up here. Mr.
K is here.
526
00:34:53,280 --> 00:34:54,400
This is who you know.
527
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Eddie Calhoun.
528
00:35:02,819 --> 00:35:04,160
Long time no see, brother.
529
00:35:05,440 --> 00:35:07,060
You do remember me, don't you?
530
00:35:07,420 --> 00:35:08,420
John Getman?
531
00:35:08,880 --> 00:35:09,880
Yeah, man.
532
00:35:10,060 --> 00:35:13,340
I've been trying to get a hold of you,
man. Yeah, well, here I am, man.
533
00:35:13,620 --> 00:35:14,620
Hey, guys.
534
00:35:14,640 --> 00:35:15,920
Mr. K's waiting upstairs.
535
00:35:16,460 --> 00:35:17,520
Going up ahead, Chase.
536
00:35:18,100 --> 00:35:19,100
I'll bring him in.
537
00:35:19,320 --> 00:35:20,760
Well, don't tell him, boy.
538
00:35:22,680 --> 00:35:23,680
Are you insane?
539
00:35:25,100 --> 00:35:26,560
You've been a bad boy, Shane.
540
00:35:26,900 --> 00:35:29,180
You send me on a fool's errand and then
you disappear?
541
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
Where's Getman?
542
00:35:31,260 --> 00:35:32,260
Getman's dead.
543
00:35:33,000 --> 00:35:35,060
He got hit by a car. It was an accident.
544
00:35:35,580 --> 00:35:36,800
So you became Getty.
545
00:35:37,240 --> 00:35:41,100
Well, I kind of had to. I couldn't find
you, and I had some questions there,
546
00:35:41,180 --> 00:35:44,540
Bubba. Didn't seem like much of a
stretch at the time. How much do you
547
00:35:45,300 --> 00:35:46,300
Enough to be dangerous.
548
00:35:46,960 --> 00:35:48,820
And also to know that you're in over
your head.
549
00:35:49,920 --> 00:35:52,760
Kruger's meeting with Santiago to divide
up the hemispheres and drug zones.
550
00:35:52,900 --> 00:35:54,980
There's a trap with Santiago when it's
gone down.
551
00:35:55,300 --> 00:35:56,058
Well, good.
552
00:35:56,060 --> 00:35:57,680
Maybe we'll get lucky and they'll kill
each other.
553
00:35:57,920 --> 00:35:59,540
Nash, you got to get out of here, man.
Fine.
554
00:35:59,840 --> 00:36:00,840
Why?
555
00:36:01,000 --> 00:36:02,180
Kruger, I ain't getting personal.
556
00:36:02,840 --> 00:36:03,840
He knows Gettman.
557
00:36:04,100 --> 00:36:05,960
Ah, Mr. Gettman, at last.
558
00:36:08,080 --> 00:36:09,200
You're not Gettman.
559
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Gettman's dead.
560
00:36:11,600 --> 00:36:13,240
I'm Teddy Malone, his replacement.
561
00:36:13,540 --> 00:36:14,540
His replacement?
562
00:36:15,580 --> 00:36:17,660
I don't think so, Mr. Malone.
563
00:36:17,960 --> 00:36:19,160
I worked with Gettman.
564
00:36:19,360 --> 00:36:22,180
He had an accident. I stepped in and
assumed the job.
565
00:36:22,440 --> 00:36:23,440
You're welcome.
566
00:36:23,560 --> 00:36:27,820
I'm going to need another 10 % on top
for my trouble. I had to cancel a trip
567
00:36:27,820 --> 00:36:30,380
Cairo. Oh, it's an interesting story,
Mr. Malone.
568
00:36:31,230 --> 00:36:32,570
Unfortunately, you're a policeman.
569
00:36:34,870 --> 00:36:39,850
You better stop sampling your own
inventory there, Holt. You're starting
570
00:36:39,850 --> 00:36:43,970
paranoid. I know for a fact that there's
a DEA agent on Santiago's payroll.
571
00:36:44,470 --> 00:36:48,210
Now I've found him. You're wasting my
time, and there's no refund.
572
00:36:49,370 --> 00:36:51,170
Escort Mr. Malone outside.
573
00:36:52,350 --> 00:36:54,290
Eddie, get rid of him.
574
00:37:02,190 --> 00:37:04,670
Next time you decide to disappear, leave
me a crib sheet.
575
00:37:04,930 --> 00:37:05,930
Stop.
576
00:37:10,730 --> 00:37:11,730
No blindfold?
577
00:37:11,930 --> 00:37:13,610
You're going to shoot me with my own
gun?
578
00:37:14,310 --> 00:37:15,310
Do it.
579
00:37:18,410 --> 00:37:19,790
I got to tell you guys something.
580
00:37:20,210 --> 00:37:21,390
None of you are in my will.
581
00:37:34,380 --> 00:37:36,900
You know, you're getting kind of handy
to have around. Oh, by the way, you're
582
00:37:36,900 --> 00:37:37,900
under arrest.
583
00:37:38,080 --> 00:37:39,260
You mean you are a cop?
584
00:37:39,500 --> 00:37:41,080
Well, in my spare time. Where's Kruger?
585
00:37:41,360 --> 00:37:42,360
I don't know. He left.
586
00:37:42,780 --> 00:37:43,618
To where?
587
00:37:43,620 --> 00:37:46,640
If I tell you, he's going to kill me. If
you tell me, he's going to go to jail
588
00:37:46,640 --> 00:37:47,259
for life.
589
00:37:47,260 --> 00:37:48,940
If you don't tell me, you're going to go
to jail.
590
00:37:49,700 --> 00:37:50,700
What's it going to be, sister?
591
00:38:10,120 --> 00:38:11,120
I'll kill you.
592
00:38:11,260 --> 00:38:12,820
I trusted you, you bastard.
593
00:38:13,220 --> 00:38:15,100
Take me to the end of my days. I will
kill you.
594
00:38:15,560 --> 00:38:18,640
You don't want to get those nasty little
nodules on your throat.
595
00:38:20,460 --> 00:38:21,460
You're coming with me.
596
00:38:30,140 --> 00:38:30,578
So,
597
00:38:30,580 --> 00:38:38,760
this
598
00:38:38,760 --> 00:38:39,760
is what it takes.
599
00:38:39,920 --> 00:38:45,380
looks like no this is what the end of
the chase looks like so you're letting
600
00:38:45,380 --> 00:38:52,040
walk huh well that depends you have 10
seconds sister to determine the rest of
601
00:38:52,040 --> 00:38:58,000
your life okay do you solemnly swear to
not hang out with bad guys ever again
602
00:38:58,000 --> 00:39:04,760
amen i cross my heart hope to die yeah
whatever it
603
00:39:04,760 --> 00:39:06,380
takes absolutely
604
00:39:13,520 --> 00:39:14,520
There's the door.
605
00:39:15,560 --> 00:39:17,280
I don't want to ever see you again.
606
00:39:18,100 --> 00:39:19,680
Or I will be your worst enemy.
607
00:39:23,580 --> 00:39:24,960
Thanks for saving my life.
608
00:39:25,180 --> 00:39:26,860
Oh, it was my pleasure.
609
00:39:31,840 --> 00:39:34,800
So long, Captain Bridges.
610
00:39:43,120 --> 00:39:49,980
Thing is, is that you told me she was
mouthy. Now, to me, that's not mouthy.
611
00:39:50,340 --> 00:39:51,340
I said that?
612
00:39:51,380 --> 00:39:52,078
Mm -hmm.
613
00:39:52,080 --> 00:39:53,080
Hmm.
614
00:39:54,340 --> 00:39:55,760
Well, personal taste, you know.
615
00:39:56,280 --> 00:39:58,480
One man's meat, another man's poison.
616
00:40:02,200 --> 00:40:05,760
Yeah, you look good, Red. Yeah, I'm
okay.
617
00:40:06,420 --> 00:40:07,419
Oh, Merle?
618
00:40:07,420 --> 00:40:08,420
Dan?
619
00:40:09,500 --> 00:40:12,580
Red there's already been arrested for
the, uh...
620
00:40:12,880 --> 00:40:13,880
Bank robbery.
621
00:40:14,380 --> 00:40:15,380
Now it's your turn.
622
00:40:15,780 --> 00:40:18,220
Hey, what are you talking about, Nash?
623
00:40:20,140 --> 00:40:21,140
Well, I'll tell you.
624
00:40:21,840 --> 00:40:24,640
I'm not going to let my old man go down
for a job that you guys did.
625
00:40:26,580 --> 00:40:30,000
You're going to show him the same
devotion that he showed you, aren't you?
626
00:40:40,080 --> 00:40:41,100
The ship's over, Joseph.
627
00:40:41,340 --> 00:40:42,098
Go home.
628
00:40:42,100 --> 00:40:43,680
You've got to finish these reports, man.
629
00:40:46,160 --> 00:40:49,380
Requisitioning office supplies? Don't do
that. That's the desk surgeon's job.
630
00:40:49,900 --> 00:40:50,879
Oh, is it?
631
00:40:50,880 --> 00:40:51,880
Yeah.
632
00:40:53,320 --> 00:40:55,460
Okay, I just don't want to go home,
okay?
633
00:40:56,140 --> 00:40:57,140
Uh -oh.
634
00:40:58,780 --> 00:40:59,780
Talk to me.
635
00:41:00,500 --> 00:41:04,240
This is my mother -in -law. She's taking
over my house. It's that simple.
636
00:41:04,520 --> 00:41:05,900
Don't even start. You're not allowed.
637
00:41:06,270 --> 00:41:09,290
Because you know who I have to go home
to? Nobody. And I bet you think that
638
00:41:09,290 --> 00:41:14,090
sounds nice. It stinks. If I had a
beautiful wife like Inger, who loves me,
639
00:41:14,090 --> 00:41:17,630
a beautiful little baby doll like Lucia
to go home to, I'd put up with anything,
640
00:41:17,810 --> 00:41:19,070
man. Uh -uh, no.
641
00:41:19,870 --> 00:41:22,950
No, life hands you lemons. You've got to
be making lemonade, bro.
642
00:41:23,850 --> 00:41:27,070
Well, that's all they do with Luke Fisk.
643
00:41:45,870 --> 00:41:46,930
What do you give me for this?
644
00:42:02,430 --> 00:42:03,430
Oh,
645
00:42:03,910 --> 00:42:07,550
they're beautiful.
646
00:42:09,050 --> 00:42:10,230
And so are you.
647
00:42:35,180 --> 00:42:36,700
Well, I'll tell you one damn thing.
648
00:42:37,860 --> 00:42:42,640
The only trouble you can get in playing
cribbage with me is getting your ass
649
00:42:42,640 --> 00:42:43,640
beaten.
650
00:42:44,060 --> 00:42:45,060
We'll see.
651
00:42:45,980 --> 00:42:46,980
Yes, we will.
652
00:42:47,600 --> 00:42:48,600
Guards are coming.
48236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.