Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,849 --> 00:00:03,849
How's Nick?
2
00:00:04,350 --> 00:00:05,490
Same as the last time, yeah.
3
00:00:06,030 --> 00:00:07,410
Well, is he ready to come home?
4
00:00:08,450 --> 00:00:10,550
He may be ready, but he's not going to
give in.
5
00:00:11,270 --> 00:00:14,850
He wants his independence, which means I
have to give him my independence.
6
00:00:16,329 --> 00:00:17,350
That's right. Can you do something?
7
00:00:17,970 --> 00:00:19,070
Well, he won't listen to me.
8
00:00:20,590 --> 00:00:22,830
I got an idea. Why don't I move in with
you and Caleb?
9
00:00:24,390 --> 00:00:26,730
Maybe I'll try to talk to him one more
time. That'd be good.
10
00:00:27,890 --> 00:00:28,890
Morning, Cheryl.
11
00:00:28,910 --> 00:00:29,910
Morning.
12
00:00:30,400 --> 00:00:31,400
Hey, how's your mom doing?
13
00:00:31,440 --> 00:00:33,100
Oh, she's fine, Adam.
14
00:00:33,720 --> 00:00:34,720
Thanks for asking.
15
00:00:34,960 --> 00:00:36,520
Here's a little coffee for you. Hey,
Adam.
16
00:00:37,060 --> 00:00:38,580
Hey, Jeff, thanks for that banana bread.
17
00:00:38,840 --> 00:00:39,900
Sure. I want more.
18
00:00:43,640 --> 00:00:46,140
Hey, guys. Morning. Hi, Adam. I'm
enjoying it.
19
00:01:13,260 --> 00:01:14,260
I was wondering...
20
00:02:00,030 --> 00:02:01,030
Same guy?
21
00:02:01,150 --> 00:02:02,410
Yeah, it's the same guy.
22
00:02:02,890 --> 00:02:07,230
5 '9", full body armor, angry, 532 grand
richer.
23
00:02:07,530 --> 00:02:08,530
Any witnesses?
24
00:02:08,630 --> 00:02:11,590
Yeah, the three armored car guys.
They're sitting in the hospital. We got
25
00:02:11,590 --> 00:02:14,850
gentleman over here who said he saw the
whole thing from the wrap stand across
26
00:02:14,850 --> 00:02:15,629
the street.
27
00:02:15,630 --> 00:02:20,310
Said that the robber took off in a dark
blue SUV, headed north. He got the first
28
00:02:20,310 --> 00:02:22,370
two digits of the license plate, and
that's about it.
29
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
Hi there.
30
00:02:25,380 --> 00:02:27,480
I'm Captain Bridges. This is Inspector
Domingo.
31
00:02:27,740 --> 00:02:32,520
How you doing? I'm Cosco. I was just
telling the other detective that I was
32
00:02:32,520 --> 00:02:33,860
break when all this happened.
33
00:02:34,100 --> 00:02:37,380
Did you recognize this guy for some
again? No, he was wearing one of those
34
00:02:37,380 --> 00:02:39,820
masks, you know, you pull up so I
couldn't see his face.
35
00:02:41,720 --> 00:02:43,340
Sorry, I'd like to help you a bit more.
36
00:02:43,680 --> 00:02:44,780
Yeah, us too.
37
00:02:45,360 --> 00:02:46,360
Thanks.
38
00:03:29,100 --> 00:03:31,040
stills off the ATM camera outside the
bank.
39
00:03:34,080 --> 00:03:35,500
Notice anything different, Joe?
40
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
Yeah.
41
00:03:38,080 --> 00:03:42,160
What if our guy was the last guy to put
money in the meter to avoid getting a
42
00:03:42,160 --> 00:03:45,140
ticket? That would make him the last one
to touch the meter knob.
43
00:03:45,860 --> 00:03:47,160
Get CSU on that.
44
00:03:47,740 --> 00:03:51,520
Give me some more photos off the ATM
prior to those. Will do.
45
00:03:59,280 --> 00:04:00,620
How you doing, bro? I'm good.
46
00:04:01,280 --> 00:04:02,259
How are you?
47
00:04:02,260 --> 00:04:03,260
Ah, peachy.
48
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
Just peachy.
49
00:04:05,160 --> 00:04:06,160
You been drinking?
50
00:04:06,400 --> 00:04:08,320
Oh, yeah. I had a couple of beers at
lunch.
51
00:04:08,780 --> 00:04:11,540
Lunch? Evan, Nashville's your breakfast.
52
00:04:11,760 --> 00:04:12,698
D -O -A.
53
00:04:12,700 --> 00:04:13,700
You understand that?
54
00:04:13,780 --> 00:04:16,620
Come on. Come on. Sit down. Sit down.
Pretend to be working.
55
00:04:17,959 --> 00:04:18,959
Evan,
56
00:04:20,180 --> 00:04:23,840
shut up. Sit here. Put these on. Do not
speak unless spoken to. Is this what
57
00:04:23,840 --> 00:04:25,700
you're working on? Ah, yeah. Yeah, yeah.
58
00:04:26,140 --> 00:04:27,140
I got this.
59
00:04:28,010 --> 00:04:30,930
First and ten, boss. We got a print off
that curtain meter now.
60
00:04:31,170 --> 00:04:32,290
Are you always right?
61
00:04:32,570 --> 00:04:35,410
Only with the stuff that doesn't add to
the quality of my life.
62
00:04:35,630 --> 00:04:36,670
Remember you said that.
63
00:04:37,890 --> 00:04:38,930
She's got good ears.
64
00:04:39,190 --> 00:04:40,990
What? So cute, dear.
65
00:04:41,610 --> 00:04:46,710
My name is Jason Stott, 27, career
crook, served six years in Vacaville,
66
00:04:46,710 --> 00:04:47,710
five weeks ago.
67
00:04:47,850 --> 00:04:51,730
Just out on parole, should be easy to
track. He's not on parole. He was
68
00:04:51,730 --> 00:04:55,390
for parole two and a half years ago, but
he decided to stay his full term.
69
00:04:57,130 --> 00:05:00,110
to avoid having to check in with or be
monitored by anyone.
70
00:05:00,510 --> 00:05:01,510
That's not good.
71
00:05:01,930 --> 00:05:03,410
What's up with the redecorator?
72
00:05:03,630 --> 00:05:06,970
Oh, well, that was a brilliant theory I
was working on, but some of the stinking
73
00:05:06,970 --> 00:05:08,270
evidence refuses to cooperate.
74
00:05:08,650 --> 00:05:09,650
Well, who was it?
75
00:05:09,790 --> 00:05:13,550
Besides our armored car, dude,
somebody's been hitting banks here in
76
00:05:13,550 --> 00:05:15,310
and jewelry stores in Cupertino.
77
00:05:15,680 --> 00:05:16,960
Age of specialization, huh?
78
00:05:17,220 --> 00:05:19,280
Why, yes and no, because all of them are
white males.
79
00:05:19,640 --> 00:05:24,680
All of them working solo, all
approximately 5 '9", 160 pounds, all of
80
00:05:24,680 --> 00:05:28,460
pulling very risky daylight robberies.
So you're thinking it's the same guy?
81
00:05:28,960 --> 00:05:33,400
That was the theory, but evidently the
jewelry store robber limps and never
82
00:05:33,400 --> 00:05:37,740
a word, and the bank robber talks all
the time, he's exceedingly polite, and
83
00:05:37,740 --> 00:05:40,980
armored car dude, well, he's a
singularly nasty foreign guy.
84
00:05:41,260 --> 00:05:43,460
Well, if it's not the same guy, maybe
the same crew.
85
00:05:43,720 --> 00:05:44,920
No, no, no, that's good.
86
00:05:45,400 --> 00:05:46,179
That's good.
87
00:05:46,180 --> 00:05:48,360
I think you're on to something here.
Joe, look at this.
88
00:05:48,900 --> 00:05:51,160
Put glasses on this guy and change the
hair.
89
00:05:51,820 --> 00:05:53,640
Tell me that doesn't look like Adam
Cosgrove.
90
00:05:54,180 --> 00:05:55,200
Who's Adam Cosgrove?
91
00:05:55,460 --> 00:05:57,540
He was a witness from yesterday's bank
heist.
92
00:05:57,800 --> 00:05:59,580
What, your witness is your suspect?
93
00:06:00,340 --> 00:06:01,340
That's what I'm thinking.
94
00:06:01,820 --> 00:06:05,080
Adam Cosgrove is Jason Stott. So what
are we dealing with here?
95
00:06:05,340 --> 00:06:07,440
I'll call the prison and see what I can
find out. Good.
96
00:06:07,720 --> 00:06:09,100
Harv, did he give an address?
97
00:06:09,600 --> 00:06:12,420
He did, but is he crazy enough to tell
us where he actually lives?
98
00:06:12,740 --> 00:06:13,740
God, I hope so.
99
00:06:13,760 --> 00:06:14,760
Go get him. Yeah.
100
00:06:22,510 --> 00:06:23,510
Give me your gun.
101
00:06:23,830 --> 00:06:24,830
What?
102
00:06:27,690 --> 00:06:28,690
You're not coming in.
103
00:06:28,910 --> 00:06:31,290
I'm not leaving you behind with a loaded
gun when you're loaded.
104
00:06:31,650 --> 00:06:32,990
Come on, Harv.
105
00:06:33,390 --> 00:06:35,350
I just had a couple of beers at lunch.
106
00:06:36,250 --> 00:06:38,130
I have done a lot worse.
107
00:06:38,450 --> 00:06:39,450
You don't have to tell me that.
108
00:07:05,200 --> 00:07:06,600
Who lives here? Laura Ashley?
109
00:07:09,220 --> 00:07:10,220
Up there, clear.
110
00:07:11,620 --> 00:07:12,920
Do you hear that? Yeah.
111
00:07:15,740 --> 00:07:19,560
Okay, everything's addressed to Greta
Wurtschafter. Who's Greta Wurtschafter?
112
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
Nobody's home.
113
00:07:22,220 --> 00:07:23,360
Well, Ronnie.
114
00:07:24,940 --> 00:07:26,500
Let's get some prints. Yes, sir.
115
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
Hey, Nick.
116
00:07:30,740 --> 00:07:32,300
Joe, how you doing?
117
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Oh, good, man. How are you?
118
00:07:35,719 --> 00:07:37,960
Fine. Sounds like you're in a good mood
tonight.
119
00:07:38,240 --> 00:07:39,240
I am.
120
00:07:39,740 --> 00:07:42,640
You're not gonna have Nick Bridges to
kick around anymore.
121
00:07:43,660 --> 00:07:45,080
What, you moving back in with Nash?
122
00:07:45,340 --> 00:07:49,840
No, I'm tired of living with Nash and
bunking on your doorstep like some poor
123
00:07:49,840 --> 00:07:54,120
relation. All the while, I've got a
racehorse worth 400 grand.
124
00:07:54,420 --> 00:07:55,500
I'm selling him.
125
00:07:55,780 --> 00:07:56,860
You're selling Mr. Woody?
126
00:07:57,100 --> 00:07:58,840
Yep. I found a buyer.
127
00:07:59,600 --> 00:08:01,100
Bet's looking at him right now.
128
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
That's gonna be great.
129
00:08:11,860 --> 00:08:13,060
Oh, hello, Frank.
130
00:08:16,940 --> 00:08:17,960
This is it, partner.
131
00:08:18,180 --> 00:08:18,859
All right.
132
00:08:18,860 --> 00:08:22,800
Well, why don't you just give me the
good news? You can start by how many
133
00:08:22,800 --> 00:08:24,020
are on the check.
134
00:08:28,660 --> 00:08:29,660
Uh -huh.
135
00:08:33,900 --> 00:08:34,900
Thanks, Frank.
136
00:08:37,500 --> 00:08:39,799
What's the matter? You look like a dog
just died.
137
00:08:40,809 --> 00:08:42,289
Mr. Woody didn't vet out.
138
00:08:42,909 --> 00:08:44,169
Got a boat tender.
139
00:08:45,110 --> 00:08:46,450
Never gonna race again.
140
00:08:48,150 --> 00:08:49,890
Oh, man, that's terrible.
141
00:08:50,270 --> 00:08:51,270
Oh, yes, it's terrible.
142
00:08:52,230 --> 00:08:57,090
That's gonna buy a house where the
jacuzzi is gonna get away from the whole
143
00:08:57,090 --> 00:08:58,090
lot of you.
144
00:08:59,370 --> 00:09:00,950
Oh, well, something will work out.
145
00:09:02,470 --> 00:09:08,460
Joe. I'm either 69 or I'm 70 years old,
and I'm unemployable. All my dreams went
146
00:09:08,460 --> 00:09:12,080
up in smoke so damn long ago I don't
even remember what the hell they were.
147
00:09:13,180 --> 00:09:15,380
I got four measly grand in the bank.
148
00:09:15,600 --> 00:09:19,480
I'm excess baggage, Joe. You tell me
that it'll all work out.
149
00:09:22,220 --> 00:09:24,100
I'm sorry, Joe. It's not your fault.
150
00:09:27,700 --> 00:09:31,760
Um, well, there's got to be a solution,
Nick.
151
00:09:32,490 --> 00:09:34,510
Yeah. Would you name one?
152
00:09:35,670 --> 00:09:36,670
Drop a bank.
153
00:09:37,570 --> 00:09:41,030
Win the lotto. I don't know. Marry a
rich woman.
154
00:09:41,530 --> 00:09:42,530
Yeah, sure.
155
00:09:42,690 --> 00:09:44,810
I'm just going to get out my little
black book.
156
00:09:45,070 --> 00:09:46,070
There you go.
157
00:10:10,030 --> 00:10:11,030
as aged priest.
158
00:10:12,290 --> 00:10:14,050
How long did you treat Jason Stock?
159
00:10:14,270 --> 00:10:15,189
Not long enough.
160
00:10:15,190 --> 00:10:18,250
He was brought to my attention with only
a short time remaining on his sentence.
161
00:10:18,430 --> 00:10:21,290
I wanted to treat him. I felt he was
showing signs of dissociative identity
162
00:10:21,290 --> 00:10:22,610
disorder. DID?
163
00:10:23,330 --> 00:10:24,990
Didn't they used to call that multiple
personalities?
164
00:10:25,350 --> 00:10:28,350
Mm -hmm. I detected six different alters
or identities.
165
00:10:29,170 --> 00:10:31,630
Now, I used to date a few guys with that
very same problem.
166
00:10:32,170 --> 00:10:34,730
You've got to move out of law
enforcement circles. They are the worst.
167
00:10:35,010 --> 00:10:35,889
Too late.
168
00:10:35,890 --> 00:10:36,890
My condolences.
169
00:10:37,270 --> 00:10:38,270
Thanks.
170
00:10:39,119 --> 00:10:40,420
Why didn't you hold on to Stock?
171
00:10:40,660 --> 00:10:43,960
I tried, believe me, but he'd served out
a sentence and there was nothing I
172
00:10:43,960 --> 00:10:44,960
could do.
173
00:10:46,920 --> 00:10:51,140
Well, I'm not sure if anyone with a Y
chromosome lives at Cosgrove's Address.
174
00:10:51,140 --> 00:10:54,360
That place is rented to a young lady
named Greta Vorchapter.
175
00:10:54,700 --> 00:10:56,680
Greta Vorchapter. Uh -huh.
176
00:10:56,980 --> 00:11:00,780
And who the hell is that? If we believe
what little empirical evidence we have,
177
00:11:00,880 --> 00:11:04,680
Greta Vorchapter is Jason Stock because
his are the only prints we found in that
178
00:11:04,680 --> 00:11:06,980
apartment. So wouldn't I have started
the cross -dresser?
179
00:11:07,960 --> 00:11:09,680
Well, it's actually the doctor here.
180
00:11:10,120 --> 00:11:13,340
Jason saw there's no transgender
manifestations that I know of. At least
181
00:11:13,340 --> 00:11:14,720
didn't show any when I was treating him.
182
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
Hello, Nash.
183
00:11:16,120 --> 00:11:17,120
Hello, Lori.
184
00:11:17,160 --> 00:11:20,540
Hey, Joe. Harvey. Doctor, lovely as
ever. I didn't know you were out of
185
00:11:20,540 --> 00:11:21,299
Vacaville now.
186
00:11:21,300 --> 00:11:22,300
Yep, new assignment.
187
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
So I heard you got married.
188
00:11:23,940 --> 00:11:24,940
Oh, yeah.
189
00:11:25,020 --> 00:11:25,999
Married and divorced.
190
00:11:26,000 --> 00:11:27,960
Ah, the two do seem to go together with
you.
191
00:11:28,280 --> 00:11:29,239
Don't say ever.
192
00:11:29,240 --> 00:11:31,600
Lori and I used to be... Good friends.
193
00:11:31,840 --> 00:11:35,100
Yeah, good friends. A long time ago.
Long, long time ago.
194
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
Are you seeing anyone?
195
00:11:37,469 --> 00:11:40,150
Yeah, yes, I am. Why don't we get back
to the case?
196
00:11:40,530 --> 00:11:42,330
Uh, good idea. Let's go back here.
197
00:11:43,390 --> 00:11:46,750
Dr. Billings seems to think that Stott
is suffering from multiple
198
00:11:47,130 --> 00:11:48,150
What, like Sybil?
199
00:11:48,690 --> 00:11:50,850
Well, actually, Sybil turned out to be a
fraud.
200
00:11:51,150 --> 00:11:54,990
In fact, my understanding that there is
no such thing as multiple personalities.
201
00:11:55,290 --> 00:11:56,290
Depends on who you ask.
202
00:11:56,450 --> 00:11:59,970
Well, I'm asking you. I absolutely
believe in speculative disorders. I've
203
00:11:59,970 --> 00:12:02,890
treated enough of them. So Stott's
mentally ill, in your opinion?
204
00:12:03,230 --> 00:12:06,990
No. Multiplicity isn't a form of mental
illness. It's more of a self -defense,
205
00:12:07,110 --> 00:12:08,950
an adaptive mechanism for dealing with
stress.
206
00:12:09,210 --> 00:12:12,550
It comes from severe childhood trauma,
and Stott had plenty of that.
207
00:12:12,890 --> 00:12:13,890
He does.
208
00:12:13,990 --> 00:12:14,990
I'm dubious.
209
00:12:15,510 --> 00:12:17,290
Yeah. I don't know.
210
00:12:17,610 --> 00:12:21,390
Listen, I may need you when we catch
this guy. Are you reachable?
211
00:12:21,670 --> 00:12:23,610
Yeah. I've moved back to San Francisco.
212
00:12:23,970 --> 00:12:25,470
Oh, good. Just around the corner.
213
00:12:26,250 --> 00:12:27,250
My home number.
214
00:12:27,810 --> 00:12:28,910
Call any time.
215
00:12:29,350 --> 00:12:30,350
Hey.
216
00:12:30,630 --> 00:12:31,630
Joe, Harvey.
217
00:12:32,390 --> 00:12:34,460
Bye. Nice to meet you, Inspector.
218
00:12:36,060 --> 00:12:37,500
Water under the bridge.
219
00:12:37,720 --> 00:12:38,720
Why do you sound so defensive?
220
00:12:39,760 --> 00:12:42,080
I'm not defensive. Did I sound defensive
to you?
221
00:12:42,620 --> 00:12:43,620
Is that my phone?
222
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
Mine, too.
223
00:12:46,680 --> 00:12:47,860
Why don't I hold on to this?
224
00:12:48,220 --> 00:12:49,400
After all, she's my lead.
225
00:12:50,440 --> 00:12:52,100
Are you okay?
226
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
Are you all right?
227
00:12:53,600 --> 00:12:54,780
You want to call a doctor?
228
00:12:57,220 --> 00:12:58,540
You got the jump on us, boss.
229
00:12:59,300 --> 00:13:03,420
Jason Stott, a .k .a. Adam Cosgrove, he
quit his telemarketing job yesterday.
230
00:13:03,800 --> 00:13:06,060
Did he fugitize? This is a possibility.
231
00:13:06,420 --> 00:13:10,380
He's been exchanging e -mails with an
address I tracked to Vacaville, and that
232
00:13:10,380 --> 00:13:14,800
address belongs to Henry Caesar, a guy
doing life for killing four people in
233
00:13:16,640 --> 00:13:17,960
I want to talk to this guy.
234
00:13:18,220 --> 00:13:19,220
I'll call Vacaville.
235
00:13:19,920 --> 00:13:21,320
Yes, I can hold.
236
00:13:22,420 --> 00:13:23,700
Excuse me.
237
00:13:23,960 --> 00:13:25,100
I'd like to make a withdrawal.
238
00:13:25,940 --> 00:13:27,340
You can't see a teller for that.
239
00:13:27,610 --> 00:13:29,130
Well, I'd rather that you help me.
240
00:13:30,010 --> 00:13:33,550
I'm likely to be on this call a long
time. No, Mary Jane's very good. You
241
00:13:33,550 --> 00:13:34,550
her I sent you.
242
00:13:34,670 --> 00:13:35,670
Yes, Mr. Miller.
243
00:13:35,930 --> 00:13:36,930
Yes, hey.
244
00:13:37,010 --> 00:13:39,270
I am sorry, but I will need your full
attention.
245
00:13:40,090 --> 00:13:42,970
That was a very important phone call,
and I don't please.
246
00:13:43,270 --> 00:13:48,170
Sit down, or I will have to pull out my
gun and ruin the rest of your day.
247
00:13:49,090 --> 00:13:52,330
If you call that guard, you will be my
first target.
248
00:13:58,340 --> 00:14:01,520
You and I are going to walk into the
vault, and you're going to help me. I'd
249
00:14:01,520 --> 00:14:02,720
like to see a gun first.
250
00:14:03,100 --> 00:14:04,100
You think I'm bluffing?
251
00:14:04,200 --> 00:14:07,340
If you had a gun, you'd have no
compunctions about showing it to me, am
252
00:14:08,840 --> 00:14:09,840
Mm -hmm.
253
00:14:09,860 --> 00:14:10,860
Just as I thought.
254
00:14:11,340 --> 00:14:12,440
Fred, would you come over here, please?
255
00:14:16,420 --> 00:14:17,420
Don't.
256
00:14:20,500 --> 00:14:21,780
I'll have to take my business elsewhere.
257
00:14:43,359 --> 00:14:44,580
What the hell are you?
258
00:14:45,240 --> 00:14:48,680
SFPD. We want to talk to you about your
buddy, Jason Scott.
259
00:14:50,040 --> 00:14:52,720
We worked in the prison library
together. He got out.
260
00:14:53,140 --> 00:14:54,140
The end.
261
00:14:54,180 --> 00:14:55,900
You forgot the part about the emails.
262
00:14:56,620 --> 00:14:59,340
You know, Scott had been corresponding
since he got released.
263
00:15:00,720 --> 00:15:03,120
All prisoners have access to the library
computer.
264
00:15:03,400 --> 00:15:06,460
But there's only one of them that has
access to it after it closes at three.
265
00:15:07,140 --> 00:15:08,140
That would be you.
266
00:15:08,880 --> 00:15:12,760
We had the webmaster access the internet
server where the actual transmission
267
00:15:12,760 --> 00:15:15,100
was arrested, and they hadn't been
erased yet.
268
00:15:15,720 --> 00:15:21,200
A little bit cryptic, but we can kind of
figure out that the times and locations
269
00:15:21,200 --> 00:15:23,000
had something to do with the robberies.
270
00:15:23,200 --> 00:15:24,200
Now, that's not good.
271
00:15:24,780 --> 00:15:26,180
I got life without parole.
272
00:15:26,720 --> 00:15:28,320
So why in the hell would I help you
guys?
273
00:15:28,940 --> 00:15:29,859
What's that?
274
00:15:29,860 --> 00:15:31,940
That would be a one -way ticket to hell,
Bubba.
275
00:15:32,340 --> 00:15:36,340
That is a fully executed transfer to
beautiful Pelican Bay Prison, man.
276
00:15:36,760 --> 00:15:40,440
Maybe you saw the piece they did on 60
Minutes. No yard privileges, none of
277
00:15:40,440 --> 00:15:42,240
trustee crap. Uh -uh, that's out.
278
00:15:42,460 --> 00:15:43,500
And no 60 Minutes.
279
00:15:43,720 --> 00:15:46,420
No TVs, computers, road gang buddies.
280
00:15:46,800 --> 00:15:49,440
Basically what you do is you just bend
over and kiss your ass goodbye.
281
00:15:53,000 --> 00:15:54,280
All right, Stout Saloon.
282
00:15:54,580 --> 00:15:55,519
He's a freak.
283
00:15:55,520 --> 00:15:56,820
Got like 20 people in his head.
284
00:15:57,080 --> 00:15:58,080
All right, great.
285
00:15:58,160 --> 00:16:00,080
Pick one up. Tell us where we can find
him.
286
00:16:00,880 --> 00:16:01,880
Or her.
287
00:16:04,280 --> 00:16:06,220
All right, I'll tell you the ones I
know, but that's all I got.
288
00:16:06,560 --> 00:16:07,880
Good. We'll take that for now.
289
00:16:09,960 --> 00:16:11,020
All right, cool. Thanks.
290
00:16:11,580 --> 00:16:13,640
And I'll take the teller's. You take the
customer's, okay?
291
00:16:13,960 --> 00:16:17,180
Okay, yeah, great. I'm going to use the
bathroom real quick, all right?
292
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
Okay.
293
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Officer,
294
00:16:22,700 --> 00:16:24,800
I've been waiting for somebody to take
my statement.
295
00:16:25,160 --> 00:16:26,159
All right.
296
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
Are you a teller?
297
00:16:27,360 --> 00:16:30,040
No. I'm in new accounts, but I saw the
man from my desk.
298
00:16:30,380 --> 00:16:34,040
You saw the man who assaulted the guard?
Yes. His name is Philippe Le Carré.
299
00:16:34,920 --> 00:16:38,960
Although he didn't talk or act like
Philippe. But I know it was him.
300
00:16:39,200 --> 00:16:40,720
You know this Mr. Licari personally?
301
00:16:41,080 --> 00:16:43,660
He used to have an account at the branch
I worked at in the mission.
302
00:16:43,940 --> 00:16:44,940
Great.
303
00:16:45,280 --> 00:16:46,960
Sit down. We'll get some of this down.
304
00:16:47,520 --> 00:16:50,660
So what the hell is going on with Nick
and what is it you're not supposed to be
305
00:16:50,660 --> 00:16:51,660
telling?
306
00:16:52,640 --> 00:16:54,680
Okay. He tried to sell Mr.
307
00:16:54,920 --> 00:16:57,600
Woody but that didn't work out because
there's something wrong with him. So he
308
00:16:57,600 --> 00:17:01,020
cashed in his money market account and
bought a week in the fastest retirement
309
00:17:01,020 --> 00:17:02,020
home in San Francisco.
310
00:17:02,720 --> 00:17:04,300
What the hell did he do that for?
311
00:17:04,740 --> 00:17:06,800
To meet a rich woman and then live with
her.
312
00:17:08,380 --> 00:17:09,940
I can't read your expression there.
313
00:17:11,520 --> 00:17:12,720
Uh, this might be good.
314
00:17:14,180 --> 00:17:15,180
You're happy about this?
315
00:17:15,520 --> 00:17:18,680
Well, let's look at it this way. If he
blows all of his money, he'll get kicked
316
00:17:18,680 --> 00:17:20,380
out. What choice will he have?
317
00:17:20,619 --> 00:17:21,619
He'll have to come home.
318
00:17:22,859 --> 00:17:23,859
So what do we do?
319
00:17:24,980 --> 00:17:26,180
We don't do a damn thing.
320
00:17:28,820 --> 00:17:31,400
As it happens, I'm a widower myself.
321
00:17:33,200 --> 00:17:34,960
I'm so sorry.
322
00:17:36,140 --> 00:17:39,680
John, my husband died of cancer.
323
00:17:41,780 --> 00:17:43,860
I'm sorry.
324
00:17:45,240 --> 00:17:48,240
My husband, Marvin, died of heart
disease.
325
00:17:48,560 --> 00:17:52,800
He'd had one angioplasty after another
until he was bedridden.
326
00:17:53,020 --> 00:17:59,580
Then they finally did a six -way bypass
and a splenectomy. He never woke up.
327
00:18:00,080 --> 00:18:01,120
That's terrible.
328
00:18:02,480 --> 00:18:03,960
Mine was eaten by ants.
329
00:18:06,460 --> 00:18:07,500
I beg your pardon?
330
00:18:07,720 --> 00:18:09,640
My husband. He was eaten by ants.
331
00:18:10,120 --> 00:18:13,240
He went on safari to Kenya. He fell into
an elephant trap.
332
00:18:13,960 --> 00:18:16,320
Well, the ants didn't kill him. The ball
did.
333
00:18:17,240 --> 00:18:18,900
But I like to say it that way.
334
00:18:19,320 --> 00:18:20,640
It's a great icebreaker.
335
00:18:21,440 --> 00:18:23,340
It sure is.
336
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
Oh,
337
00:18:29,360 --> 00:18:31,160
I wish I could eat bait.
338
00:18:34,090 --> 00:18:40,790
I only have four feet of intestine left,
so there are very few foods that I can
339
00:18:40,790 --> 00:18:41,790
tolerate.
340
00:18:46,030 --> 00:18:47,030
Hey,
341
00:18:52,870 --> 00:18:59,690
get off me. I
342
00:18:59,690 --> 00:19:00,690
didn't do anything.
343
00:19:00,730 --> 00:19:01,990
Shut up and stay down.
344
00:19:03,830 --> 00:19:04,830
Tough man, huh?
345
00:19:04,930 --> 00:19:09,990
You have the right to remain silent.
346
00:19:10,610 --> 00:19:11,710
Every single one of you.
347
00:19:14,910 --> 00:19:17,910
Four, three, two, one.
348
00:19:19,910 --> 00:19:23,070
You are now completely relaxed, totally
safe.
349
00:19:23,870 --> 00:19:25,450
Free to be whomever you are.
350
00:19:26,430 --> 00:19:27,430
Who are you?
351
00:19:28,390 --> 00:19:29,770
Philippe, the cafe.
352
00:19:32,520 --> 00:19:33,520
Philippe, do you remember me?
353
00:19:34,460 --> 00:19:37,220
Yes, yes, you are a friend of Jason's,
no?
354
00:19:37,540 --> 00:19:40,080
I'm Jason's psychotherapist. I need to
talk to him.
355
00:19:45,420 --> 00:19:46,600
What are you doing here?
356
00:19:47,740 --> 00:19:48,940
Who are these people?
357
00:19:49,180 --> 00:19:50,300
You're in a police station.
358
00:19:51,060 --> 00:19:53,900
You're under arrest for armed robbery
and aggravated assault.
359
00:19:54,300 --> 00:19:56,180
Wait a minute, wait a minute. I served
my time.
360
00:19:57,720 --> 00:19:58,880
I didn't do anything.
361
00:19:59,740 --> 00:20:01,380
Doctor, tell them I didn't do anything.
362
00:20:06,640 --> 00:20:09,940
I think his dominant personality is
completely unaware of any criminal
363
00:20:14,720 --> 00:20:17,320
Can I get a glass of water or something?
364
00:20:19,880 --> 00:20:21,820
I don't think I've met you. I'm Adam.
365
00:20:24,400 --> 00:20:27,480
Captain! Hey, did you catch that bank
robber?
366
00:20:27,740 --> 00:20:28,579
I'm Dr.
367
00:20:28,580 --> 00:20:29,379
Billings, Mr.
368
00:20:29,380 --> 00:20:31,320
Cosworth. We met briefly in prison, do
you recall?
369
00:20:39,180 --> 00:20:40,180
I think I could get some meds.
370
00:20:41,360 --> 00:20:42,360
Obviously,
371
00:20:46,040 --> 00:20:49,240
the dress he's under here is causing a
complete breakdown.
372
00:20:49,460 --> 00:20:52,700
I'm concerned for his well -being, Nash.
Three, two, one, awake.
373
00:20:56,980 --> 00:20:58,720
No doubt you're diagnosed, doctor.
374
00:21:05,460 --> 00:21:06,980
Just your patient's credibility.
375
00:21:08,240 --> 00:21:09,360
Did Caesar coach you?
376
00:21:11,620 --> 00:21:13,460
Captain, you're scaring me.
377
00:21:14,720 --> 00:21:17,640
And I'm waiting for Mr. Stott to come
out of there.
378
00:21:18,600 --> 00:21:19,760
Because I know he's in there.
379
00:21:36,900 --> 00:21:37,900
What?
380
00:21:39,950 --> 00:21:43,510
I agree with you that something's fishy,
but I just saw something different.
381
00:21:43,670 --> 00:21:44,670
What is it?
382
00:21:45,030 --> 00:21:49,050
Well, you're going to think I'm crazy,
but I would say that Laurie and Stott
383
00:21:49,050 --> 00:21:50,270
more than Dr. Patient.
384
00:21:51,830 --> 00:21:52,830
You serious?
385
00:21:53,050 --> 00:21:54,050
Yeah.
386
00:21:54,470 --> 00:21:58,890
You can call it woman's intuition, but I
definitely sense a vibe there.
387
00:21:59,550 --> 00:22:01,630
Kind of like the vibe I saw between you
and her.
388
00:22:04,510 --> 00:22:06,530
Wait a minute. And the fact that you're
feeling...
389
00:22:07,479 --> 00:22:11,140
Oh, gosh, I don't know, maybe a little
territorial? That wouldn't have anything
390
00:22:11,140 --> 00:22:12,140
to do with this theory.
391
00:22:12,800 --> 00:22:15,460
I am going to pretend that I did not
hear that.
392
00:22:15,980 --> 00:22:17,840
Tell you what, I'll look into it.
393
00:22:18,140 --> 00:22:19,140
Well, I'll tell you what I'll do.
394
00:22:19,440 --> 00:22:20,440
I will.
395
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
Hmm.
396
00:22:27,140 --> 00:22:28,140
Now that's odd.
397
00:22:28,580 --> 00:22:29,580
What?
398
00:22:30,180 --> 00:22:33,300
Laurie was Henry Caesar's therapist for
four years.
399
00:22:33,860 --> 00:22:34,860
Why is that odd?
400
00:22:36,330 --> 00:22:38,070
She didn't mention it when his name came
up.
401
00:22:38,790 --> 00:22:39,870
Speak of the devil.
402
00:22:40,790 --> 00:22:41,790
Got it.
403
00:22:46,090 --> 00:22:49,910
Well, did you beat a confession out of
him? He didn't do anything, Nash. Don't
404
00:22:49,910 --> 00:22:51,810
tell me you're buying this multiplicity
crap.
405
00:22:52,090 --> 00:22:53,830
If he's faking, he's doing a hell of a
job.
406
00:22:54,970 --> 00:22:56,730
Caesar tried something like that, didn't
he?
407
00:22:57,130 --> 00:23:01,570
Who? Caesar. Henry Caesar. Henry Caesar
was textbook schizophrenic.
408
00:23:01,990 --> 00:23:04,470
Schizophrenia is a chemical imbalance
not unlike diabetes.
409
00:23:05,160 --> 00:23:07,540
At Vacaville, we were able to treat 100
% of his symptoms.
410
00:23:08,260 --> 00:23:12,280
Insanity is not just a defense used by
slick lawyers, Nash. It's also a serious
411
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
medical condition.
412
00:23:14,460 --> 00:23:16,420
Unlike police work, medicine is a
science.
413
00:23:16,840 --> 00:23:20,560
Did you know that he and Mr. Stott were
very close friends?
414
00:23:20,900 --> 00:23:22,620
No. Is that supposed to mean something?
415
00:23:24,620 --> 00:23:25,620
I don't know.
416
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
Does it?
417
00:23:27,520 --> 00:23:28,720
This isn't you, is it?
418
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
This is her.
419
00:23:30,800 --> 00:23:32,720
She planted this paranoid idea.
420
00:23:33,280 --> 00:23:34,800
Now there's a hell of a leap.
421
00:23:36,020 --> 00:23:39,980
Call me if you or she have any other
brilliant ideas.
422
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Night, Joe.
423
00:24:09,350 --> 00:24:10,350
Have it.
424
00:24:19,690 --> 00:24:23,330
Harvey. Harvey, my friend. What the hell
are you doing here? You gotta hear
425
00:24:23,330 --> 00:24:24,330
something.
426
00:24:25,690 --> 00:24:27,670
Yeah, I must have dozed off.
427
00:24:29,790 --> 00:24:30,790
You got a problem?
428
00:24:34,170 --> 00:24:36,210
We all have problems, don't we, Harv?
429
00:24:37,760 --> 00:24:38,920
Just lay off, man.
430
00:24:42,960 --> 00:24:43,980
Hey, hot shot.
431
00:24:45,180 --> 00:24:47,880
You kick that booze, and you kick the
pills.
432
00:24:48,840 --> 00:24:52,000
Or I take all your crap to Nash. You can
decide what to do with your sorry ass.
433
00:24:54,020 --> 00:24:55,240
Wait a second.
434
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
Wait a second.
435
00:24:57,860 --> 00:25:00,720
You want to go to Nash with this stuff.
We're going to have a little bit of a
436
00:25:00,720 --> 00:25:03,860
problem there, huh? No, you and I? No,
we're not going to have any problem.
437
00:25:04,120 --> 00:25:06,400
Not unless you're stupid enough to
underestimate me.
438
00:25:09,360 --> 00:25:10,360
Get out of my way.
439
00:25:19,540 --> 00:25:21,660
Hi, I'm looking for Nick Bridges.
440
00:25:21,880 --> 00:25:23,120
A patron for you, sir.
441
00:25:24,180 --> 00:25:26,060
Nick Bridges to the front desk, please.
442
00:25:29,940 --> 00:25:30,940
What's up?
443
00:25:31,680 --> 00:25:32,680
Hi,
444
00:25:33,160 --> 00:25:34,099
Joe.
445
00:25:34,100 --> 00:25:35,100
Oh, hi, Nick.
446
00:25:35,960 --> 00:25:37,740
Have you tried one of these? These hands
are fabulous.
447
00:25:38,330 --> 00:25:38,949
Oh, yeah.
448
00:25:38,950 --> 00:25:41,170
Why don't you try one of the oyster
mushrooms?
449
00:25:43,390 --> 00:25:45,310
It's almost time for your massage in
front of Nick.
450
00:25:45,550 --> 00:25:47,210
Thank you, Hedwig. I'll be right there.
451
00:25:47,470 --> 00:25:48,470
Great.
452
00:25:50,430 --> 00:25:51,430
What do you want, Joe?
453
00:25:52,310 --> 00:25:53,310
Oh, nothing.
454
00:25:53,450 --> 00:25:54,810
I just came by to see if you're okay.
455
00:25:55,750 --> 00:25:59,330
Are you okay? You told Nash, and he sent
you here to check on me, right?
456
00:26:00,130 --> 00:26:01,490
Why don't we just say something like
that?
457
00:26:01,950 --> 00:26:04,710
Joe, don't let the door hit you on the
way out.
458
00:26:07,440 --> 00:26:09,000
I'm sorry. Let's go.
459
00:26:10,260 --> 00:26:13,600
Okay, I had you for a whole hour for a
Swedish massage.
460
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Oh.
461
00:26:15,820 --> 00:26:16,940
I'll be just a minute.
462
00:26:17,380 --> 00:26:18,500
All right.
463
00:26:23,540 --> 00:26:27,320
Bay Meadows Racetrack, last January.
464
00:26:27,980 --> 00:26:32,640
Yes. Oh, your horse won the fifth race.
465
00:26:33,020 --> 00:26:37,380
And mine won the El Camino Derby. Hell
and high water, that was your horse,
466
00:26:37,480 --> 00:26:39,500
Chestnut Colt. Do you still own it?
467
00:26:39,760 --> 00:26:43,420
Oh, no, no, no. I sold the whole stable.
What about you?
468
00:26:43,780 --> 00:26:45,260
Well, I dabble.
469
00:26:45,720 --> 00:26:50,220
Um, say, are you doing anything for
dinner tonight?
470
00:26:54,000 --> 00:26:55,080
Hey. Yeah.
471
00:26:55,440 --> 00:26:56,440
You seen Nick?
472
00:26:56,760 --> 00:26:57,760
Oh, yeah.
473
00:26:58,160 --> 00:26:59,160
How's he doing?
474
00:26:59,520 --> 00:27:01,500
Uh, he's getting his money's worth.
475
00:27:01,960 --> 00:27:03,420
Ah, he'll come crawling back.
476
00:27:04,600 --> 00:27:06,140
I won't hold my breath, Bubba.
477
00:27:14,060 --> 00:27:15,240
You're not going to like this.
478
00:27:16,080 --> 00:27:17,080
Nevertheless.
479
00:27:17,580 --> 00:27:21,740
Laurie was not only Henry Caesar's
therapist in Vacaville, I think she's
480
00:27:21,740 --> 00:27:22,740
seeing him.
481
00:27:23,480 --> 00:27:27,720
Explain. According to prison records,
she's been up there on a weekly basis
482
00:27:27,720 --> 00:27:28,720
the last two months.
483
00:27:29,390 --> 00:27:32,790
You ever wonder how a guy who stabbed
four people gets on a road crew with
484
00:27:32,790 --> 00:27:33,790
implements?
485
00:27:34,210 --> 00:27:35,210
Psychiatric referral.
486
00:27:35,750 --> 00:27:36,629
Signed by Dr.
487
00:27:36,630 --> 00:27:37,630
Laurie.
488
00:27:38,610 --> 00:27:39,589
You're good.
489
00:27:39,590 --> 00:27:40,590
It gets better.
490
00:27:41,290 --> 00:27:45,050
She lost funding for a grant to study
recidivism in mentally ill inmates. This
491
00:27:45,050 --> 00:27:49,710
was after she lost her job due to
cutbacks at Vacaville. She, um, filed
492
00:27:49,710 --> 00:27:50,710
bankruptcy in June.
493
00:27:53,570 --> 00:27:54,950
That's quite a story, Inspector.
494
00:27:56,070 --> 00:27:57,290
How do you want to handle this?
495
00:27:57,910 --> 00:27:58,970
Very carefully.
496
00:27:59,670 --> 00:28:03,670
And thanks for not wheeling out the I
told you so card.
497
00:28:08,210 --> 00:28:09,210
Great dinner.
498
00:28:10,250 --> 00:28:11,470
Especially the company.
499
00:28:11,850 --> 00:28:12,990
You can say that again.
500
00:28:13,390 --> 00:28:16,790
Say, what does a person go for a
nightcap around here?
501
00:28:17,310 --> 00:28:19,770
Well, there's always my plate.
502
00:28:20,510 --> 00:28:21,650
I'd be delighted.
503
00:28:22,770 --> 00:28:26,130
You know, Nick, we have so much in
common.
504
00:28:27,050 --> 00:28:31,050
You know, courses, travel, a love for
the finer things in life.
505
00:28:31,630 --> 00:28:36,830
Now, if we like each other as much as I
think we do, we have to promise
506
00:28:36,830 --> 00:28:40,470
something. That we'll always be honest
with each other.
507
00:28:41,010 --> 00:28:43,750
Okay, Doris. I'll be honest with you.
508
00:28:44,670 --> 00:28:46,290
I'm having a great time.
509
00:28:47,470 --> 00:28:50,930
Most women my age have given up on love.
510
00:28:51,310 --> 00:28:55,290
But I still fantasize about finding
somebody wonderful.
511
00:28:56,170 --> 00:28:58,270
That's one of the reasons I came here.
512
00:28:59,010 --> 00:29:01,850
To find a man who doesn't need my money.
513
00:29:02,790 --> 00:29:08,090
Of course, there is the fact that most
rich older men have a thing for younger
514
00:29:08,090 --> 00:29:09,090
women.
515
00:29:09,910 --> 00:29:11,030
So it's not easy.
516
00:29:11,510 --> 00:29:14,670
You know, I once read a book about Louis
XIV.
517
00:29:15,270 --> 00:29:17,850
This famous king. King of France, I
think.
518
00:29:18,270 --> 00:29:21,490
He was married to a retarded Spanish
dwarf.
519
00:29:21,810 --> 00:29:25,250
So he took a bunch of mistresses. Now,
this is the part that I like the best.
520
00:29:26,320 --> 00:29:30,120
He dumped the younger ones for the older
ones as he went along because he didn't
521
00:29:30,120 --> 00:29:31,200
give a damn about you.
522
00:29:31,800 --> 00:29:33,740
He wanted women who were interesting.
523
00:29:34,420 --> 00:29:35,740
Oh, Nick.
524
00:29:37,280 --> 00:29:43,540
Either you are the most evolved man
alive or you really know how to push a
525
00:29:43,540 --> 00:29:44,540
girl's button.
526
00:30:01,570 --> 00:30:04,470
Frankie, you were wonderful.
527
00:30:05,130 --> 00:30:07,750
Thanks. You weren't too shabby yourself.
528
00:30:08,170 --> 00:30:09,170
Yeah?
529
00:30:10,490 --> 00:30:16,930
Well, I always wanted to meet a man who
could make me weaken the knees, and now
530
00:30:16,930 --> 00:30:17,930
I have.
531
00:30:18,350 --> 00:30:20,830
Holy Moses, did I do that?
532
00:30:21,330 --> 00:30:22,470
Yes, you did.
533
00:30:24,310 --> 00:30:27,530
Do you think you've lost?
534
00:30:29,100 --> 00:30:30,960
Could see if you could do it again.
535
00:30:31,560 --> 00:30:32,560
You bet.
536
00:30:33,140 --> 00:30:36,100
First, I gotta get a drink of water.
537
00:30:36,300 --> 00:30:38,320
This passion makes my mouth dry.
538
00:30:46,900 --> 00:30:47,900
Don't let me down.
539
00:30:59,820 --> 00:31:00,639
Hi there.
540
00:31:00,640 --> 00:31:01,640
Thanks for coming.
541
00:31:01,820 --> 00:31:02,820
Thanks for asking me.
542
00:31:03,560 --> 00:31:05,200
I took the liberty of ordering for us.
543
00:31:05,640 --> 00:31:07,120
Oh, good. Kettle one with orange?
544
00:31:07,820 --> 00:31:10,280
You haven't changed drinks, too, have
you, Nash? No.
545
00:31:11,900 --> 00:31:12,900
Thank you.
546
00:31:15,160 --> 00:31:16,160
Cheers.
547
00:31:17,500 --> 00:31:18,880
We made a good couple, Nash.
548
00:31:19,360 --> 00:31:20,360
What do you think?
549
00:31:21,840 --> 00:31:28,120
I think that whatever there is for you
to tell me about this case, now would be
550
00:31:28,120 --> 00:31:29,120
a good time.
551
00:31:30,900 --> 00:31:34,200
You asked me and Nash, and now you're
accusing me of being a suspect?
552
00:31:34,900 --> 00:31:36,800
I'm giving you a chance to save
yourself, yeah.
553
00:31:37,520 --> 00:31:40,360
It's one of the things I like about you,
Nash. You don't beat around the bush.
554
00:31:40,800 --> 00:31:43,100
Exactly. So why don't you just tell me
what's going on?
555
00:31:45,240 --> 00:31:49,980
You know, if I make this offer to Scott,
he turns on you in a heartbeat.
556
00:31:50,700 --> 00:31:51,700
Then why don't you?
557
00:31:53,900 --> 00:31:55,240
We'll say it's for old time's sake.
558
00:31:56,260 --> 00:31:58,600
You're a cop first and a person second.
559
00:31:59,310 --> 00:32:02,770
If you had anything on me, you wouldn't
be fishing for freebies.
560
00:32:05,690 --> 00:32:06,690
You're good, Laurie.
561
00:32:07,230 --> 00:32:08,270
But I'm not a patient.
562
00:32:09,310 --> 00:32:10,370
And I don't buy it.
563
00:32:10,610 --> 00:32:11,610
Any of it.
564
00:32:13,650 --> 00:32:15,070
Does she make you happy?
565
00:32:16,370 --> 00:32:17,830
Yes. There I am.
566
00:32:19,250 --> 00:32:20,670
Does that make you happy?
567
00:32:22,410 --> 00:32:23,870
Now I remember why I left you.
568
00:32:24,690 --> 00:32:25,950
Actually, I left you.
569
00:32:26,950 --> 00:32:27,970
That's what I made you think.
570
00:32:28,750 --> 00:32:32,410
Rather than dump a man, I just make him
fall out of love with me. It's easier.
571
00:32:32,710 --> 00:32:33,850
Well, you did an excellent job.
572
00:32:35,910 --> 00:32:39,670
Change of mind.
573
00:32:40,510 --> 00:32:41,510
Call me.
574
00:32:42,830 --> 00:32:45,690
Even if I did something, you wouldn't be
able to prove it.
575
00:32:46,590 --> 00:32:49,650
Now, that's an odd statement from an
innocent person.
576
00:32:50,350 --> 00:32:51,430
I didn't say I was innocent.
577
00:32:51,870 --> 00:32:54,410
I said you wouldn't be able to prove it.
578
00:32:56,250 --> 00:32:57,470
You're in over your head, Laurie.
579
00:33:04,880 --> 00:33:05,880
Prodigal father returns.
580
00:33:06,260 --> 00:33:07,260
Yep.
581
00:33:07,620 --> 00:33:13,560
Nick, listen, I know where you've been
and I know what you've been doing, so I
582
00:33:13,560 --> 00:33:17,940
guess I'm just trying to say I'm sorry
it didn't work out. You're my father and
583
00:33:17,940 --> 00:33:18,719
welcome home.
584
00:33:18,720 --> 00:33:21,980
Thanks. Here, let me get that for you. I
can carry it. I got it, I got it.
585
00:33:24,460 --> 00:33:25,460
It's empty.
586
00:33:28,160 --> 00:33:30,400
What is this?
587
00:33:31,100 --> 00:33:32,680
Getting my stuff for Hawaii.
588
00:33:35,750 --> 00:33:41,570
Oh. Do you think I should get married in
this, or should I wear a suit instead?
589
00:33:45,330 --> 00:33:46,330
Married?
590
00:33:47,190 --> 00:33:48,190
Yes.
591
00:33:48,610 --> 00:33:49,610
Married.
592
00:33:49,910 --> 00:33:51,630
My silly plan worked.
593
00:33:52,070 --> 00:33:56,630
I met a very nice woman who has a hell
of a lot of money, and guess what, sonny
594
00:33:56,630 --> 00:33:58,650
boy? She thinks I'm the cat's ass.
595
00:33:59,250 --> 00:34:03,490
Oh, she's got her own 737. Her second
husband left it to her.
596
00:34:03,800 --> 00:34:07,980
And we're flying to Molokai to get
married before our families can screw it
597
00:34:11,260 --> 00:34:12,260
Okay.
598
00:34:13,800 --> 00:34:18,679
Nick, how long is it going to take
before she realizes you're a liar?
599
00:34:19,260 --> 00:34:21,659
That you don't have a pot to piss in.
What happens then?
600
00:34:22,760 --> 00:34:24,000
It ain't going to matter.
601
00:34:24,420 --> 00:34:28,340
Because when I started this thing, it
was just for the money. But damn it, I
602
00:34:28,340 --> 00:34:29,340
love that woman.
603
00:34:30,670 --> 00:34:33,790
And I'm just going to make her so damn
happy that she won't care. Aloha, son.
604
00:34:38,130 --> 00:34:39,489
Tell me you got the money.
605
00:34:39,889 --> 00:34:43,650
Stott's hiding more than just his
identities, boss. We checked every
606
00:34:43,650 --> 00:34:44,650
of his addresses.
607
00:34:44,710 --> 00:34:48,610
Flophouses, rental rooms, motels. No
sign of the money in any of them. I have
608
00:34:48,610 --> 00:34:50,230
this horrible feeling I know who has it.
609
00:34:50,489 --> 00:34:54,550
Your ex -girlfriend rented a large
safety deposit box the same week Stott
610
00:34:54,550 --> 00:34:55,630
started his rampage.
611
00:34:56,590 --> 00:34:58,750
Would this be large enough to hide a
couple million bucks?
612
00:34:58,990 --> 00:35:01,490
Well, if it was converted to large
denominations, yeah.
613
00:35:02,530 --> 00:35:05,430
Okay, Harvey, get a warrant. Go to the
bank. Get the money.
614
00:35:05,650 --> 00:35:06,650
Got it.
615
00:35:09,210 --> 00:35:10,230
You can say it now.
616
00:35:11,150 --> 00:35:12,290
I don't have to say.
617
00:35:14,550 --> 00:35:15,550
That would work.
618
00:35:20,150 --> 00:35:23,750
Captain Bridget, the safe deposit box is
empty. Check the signature card.
619
00:35:26,230 --> 00:35:28,610
Oh, she came by yesterday morning. We
lose.
620
00:35:28,970 --> 00:35:31,650
Not yet, we don't. Bring me the
signature card to that box.
621
00:35:32,030 --> 00:35:33,030
All right, see you in 30.
622
00:35:34,110 --> 00:35:35,550
Here you go. What's this?
623
00:35:36,090 --> 00:35:38,770
Paperwork to transfer stuff to the site
ordered at SF General.
624
00:35:41,470 --> 00:35:42,470
Damn.
625
00:35:42,990 --> 00:35:45,250
How long will it take to get a new set
of transfers?
626
00:35:45,690 --> 00:35:46,689
About an hour.
627
00:35:46,690 --> 00:35:47,770
Make it 90 minutes.
628
00:35:48,010 --> 00:35:49,330
About 90 minutes.
629
00:35:49,650 --> 00:35:50,650
Excellent.
630
00:35:54,410 --> 00:35:55,410
What's the delay?
631
00:35:57,580 --> 00:35:59,280
Funny, you seem a lot better, Mr. Stott.
632
00:36:00,120 --> 00:36:03,300
I guess the multiple things run its
course just in time for you to get
633
00:36:03,300 --> 00:36:05,240
transferred. I'm not talking anymore.
634
00:36:05,560 --> 00:36:06,980
Well, good. Shut up and listen.
635
00:36:08,020 --> 00:36:10,400
There was a flaw in your plan. Or was it
her plan?
636
00:36:14,620 --> 00:36:15,860
He couldn't have trusted her.
637
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
What's that?
638
00:36:17,500 --> 00:36:18,500
Signature card.
639
00:36:18,880 --> 00:36:20,520
From her safe deposit box.
640
00:36:21,820 --> 00:36:22,820
It's empty.
641
00:36:23,660 --> 00:36:25,340
She took all the money out. Yesterday.
642
00:36:25,760 --> 00:36:26,760
All of it.
643
00:36:27,370 --> 00:36:29,790
My guess is that she's going to be on a
plane by tonight.
644
00:36:30,610 --> 00:36:36,190
Oh, is that you realizing you've been
had? Or is that yet another personality
645
00:36:36,190 --> 00:36:37,190
coming out?
646
00:36:37,370 --> 00:36:39,830
Laurie gets an idea from Henry Caesar.
647
00:36:40,750 --> 00:36:44,210
She can succeed where he failed because
she can coach you on the insanity
648
00:36:44,210 --> 00:36:45,210
defense.
649
00:36:45,570 --> 00:36:48,950
You get out of Vacaville. You go on a
spree. You leave lots of clues.
650
00:36:49,270 --> 00:36:52,430
You establish your cast of characters.
Then when you hit a certain magic
651
00:36:52,510 --> 00:36:55,010
say five, six million, you get caught.
652
00:36:55,670 --> 00:36:58,490
She helps convince the court that you
are nutcase.
653
00:36:58,750 --> 00:37:00,930
I need psychiatric help. I know.
654
00:37:01,830 --> 00:37:04,810
You'd like nothing better than to be
unable to stand trial.
655
00:37:05,030 --> 00:37:06,690
Skip that unpleasant prison part.
656
00:37:06,910 --> 00:37:12,310
Go right to the hospital and with
medication and caring therapy, you're
657
00:37:12,310 --> 00:37:13,310
magically cured.
658
00:37:15,230 --> 00:37:19,430
Then in two or three years, you just
walk right out of there to six million
659
00:37:19,430 --> 00:37:20,430
cash.
660
00:37:21,270 --> 00:37:22,670
You overestimate me.
661
00:37:23,070 --> 00:37:24,070
You, yes.
662
00:37:24,640 --> 00:37:25,640
But, Laurie, no.
663
00:37:26,420 --> 00:37:30,680
If you think she's going to deal you out
of it, I really did overestimate you.
664
00:37:34,420 --> 00:37:38,520
What are you doing here?
665
00:37:39,380 --> 00:37:40,380
Looking for the money.
666
00:37:40,960 --> 00:37:41,960
Not here.
667
00:37:44,120 --> 00:37:45,120
Where is it?
668
00:37:45,920 --> 00:37:47,600
You just don't give up, do you?
669
00:37:49,040 --> 00:37:50,100
No, I don't.
670
00:37:52,500 --> 00:37:54,100
You got nothing on me, Nash.
671
00:37:54,820 --> 00:37:57,660
Well, that's not true. I have two
-thirds of the partners.
672
00:37:58,960 --> 00:38:00,200
Oh, and I got to tell you something.
673
00:38:00,720 --> 00:38:04,240
Stop. He wasn't very happy when he found
out you'd run off with his life
674
00:38:04,240 --> 00:38:09,540
savings. And Caesar, well, he turned on
you as soon as I bunked him up with a
675
00:38:09,540 --> 00:38:11,240
guy that's been trying to kill him for
two years.
676
00:38:11,560 --> 00:38:12,700
So let me get this straight.
677
00:38:13,100 --> 00:38:17,180
The only hard evidence you have is the
word of two habitual criminals?
678
00:38:17,940 --> 00:38:19,400
Oh, no, I got a little more than that.
679
00:38:20,820 --> 00:38:21,840
Are you arresting me?
680
00:38:22,230 --> 00:38:23,550
Well, yes, I am.
681
00:38:24,010 --> 00:38:25,010
I see.
682
00:38:30,850 --> 00:38:34,090
Put the gun down, Laurie.
683
00:38:36,130 --> 00:38:37,130
Sorry, Nat.
684
00:38:37,670 --> 00:38:39,170
You shouldn't have trusted me.
685
00:38:46,130 --> 00:38:47,130
I didn't.
686
00:38:48,330 --> 00:38:49,330
Got it.
687
00:38:49,390 --> 00:38:50,390
All of it.
688
00:38:52,150 --> 00:38:53,150
Thank you.
689
00:38:54,910 --> 00:38:55,910
Where's the money?
690
00:38:57,530 --> 00:38:58,530
First -time offender.
691
00:38:59,350 --> 00:39:00,350
Respected professional.
692
00:39:01,170 --> 00:39:05,030
With good behavior and a great lawyer, I
should be out in two years, maybe less.
693
00:39:06,710 --> 00:39:08,190
I'll get you two something nice.
694
00:39:12,930 --> 00:39:14,370
Boy, you know how to pick them.
695
00:39:15,490 --> 00:39:16,570
Boy, I sure do.
696
00:39:17,310 --> 00:39:18,310
I picked you.
697
00:39:27,840 --> 00:39:28,960
Thank you.
698
00:39:30,340 --> 00:39:33,560
Nick, I had my lawyer check you out.
699
00:39:35,340 --> 00:39:36,340
You did?
700
00:39:36,420 --> 00:39:37,420
Mm -hmm.
701
00:39:39,000 --> 00:39:41,140
Oh, you were a sailor, all right.
702
00:39:41,420 --> 00:39:43,080
But you were a merchant marine.
703
00:39:44,280 --> 00:39:47,820
And you don't even have ten cents to
your name.
704
00:39:48,700 --> 00:39:49,700
No.
705
00:39:50,900 --> 00:39:54,020
Do you know why I don't tell you to go
to hell?
706
00:39:54,700 --> 00:39:57,740
Why? Because I don't care.
707
00:39:59,920 --> 00:40:01,040
You're real.
708
00:40:01,300 --> 00:40:02,380
You're fun.
709
00:40:03,100 --> 00:40:06,840
Oh, you're the best darn lover I ever
had.
710
00:40:07,120 --> 00:40:09,400
And I'm crazy about you.
711
00:40:10,740 --> 00:40:15,980
Do you promise to make love to me until
we both die of ecstasy?
712
00:40:16,320 --> 00:40:17,340
You bet.
713
00:40:17,740 --> 00:40:19,140
Doris, you're the greatest.
714
00:40:19,440 --> 00:40:21,240
Oh, so are you, Nick.
715
00:40:22,600 --> 00:40:24,390
Now. Here's the deal.
716
00:40:25,150 --> 00:40:28,770
See, I live on the interest, and it's a
bundle.
717
00:40:29,830 --> 00:40:32,910
So we will see the world and have a
ball.
718
00:40:34,010 --> 00:40:39,750
And if it lasts 10 more years or 20 more
years, that's wonderful.
719
00:40:41,030 --> 00:40:44,650
But I'm leaving the principal to my
kids.
720
00:40:47,650 --> 00:40:49,990
I love you, Doris.
721
00:40:51,210 --> 00:40:52,210
It's a deal.
722
00:40:54,030 --> 00:40:55,030
Oh, Mickey.
723
00:40:55,490 --> 00:40:57,030
I love you, too.
724
00:40:59,990 --> 00:41:00,990
What?
725
00:41:01,670 --> 00:41:03,590
Not in a limo, Doris.
726
00:41:04,970 --> 00:41:05,970
Doris.
727
00:41:07,410 --> 00:41:08,410
Doris.
728
00:41:09,230 --> 00:41:10,230
Doris.
729
00:41:16,490 --> 00:41:18,810
Do you want anything?
730
00:41:19,690 --> 00:41:20,870
Want a beer or something?
731
00:41:32,780 --> 00:41:37,300
day of my life, I don't ever remember
feeling this low.
732
00:41:40,560 --> 00:41:42,000
Except when your mama died.
733
00:41:47,820 --> 00:41:49,060
Go ahead and say it, son.
734
00:41:51,940 --> 00:41:52,940
Nothing to say, Nick.
735
00:41:54,640 --> 00:41:56,000
Except I'm sorry it happened.
736
00:41:57,320 --> 00:41:59,560
I loved everything about that sweet
woman.
737
00:42:00,960 --> 00:42:01,960
I know you did.
738
00:42:04,010 --> 00:42:08,510
You know, the one good thing is, Doris
didn't want to die alone, and she
739
00:42:10,610 --> 00:42:15,790
Well, at least you got some memories
that you didn't have before.
740
00:42:16,930 --> 00:42:17,930
I guess.
741
00:42:19,330 --> 00:42:21,430
I got a nice new sport coat.
742
00:42:23,630 --> 00:42:27,770
All I need now is to save up another
four grand.
743
00:42:30,810 --> 00:42:31,810
Just kidding.
744
00:42:33,840 --> 00:42:38,280
Well, son, what else do I have to live
for if I can't keep you guessing a
745
00:42:38,280 --> 00:42:39,280
little?
746
00:42:43,120 --> 00:42:44,120
Night, son.
747
00:42:45,660 --> 00:42:46,660
Good night, Dad.
56278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.