Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,759 --> 00:00:05,440
I do, Caitlin, choose Jamaica.
2
00:00:06,720 --> 00:00:11,140
Nairobi was too hot, Alaska was too
cold, Jamaica seemed just right.
3
00:00:11,440 --> 00:00:13,940
Would you use the Goldilocks and the
Three Bears traveling agency?
4
00:00:15,840 --> 00:00:16,840
Caitlin booked it.
5
00:00:17,320 --> 00:00:20,460
You sure you don't mind if Nick crashes
at your place while we're away?
6
00:00:20,680 --> 00:00:24,000
Are you kidding, man? I haven't been to
the strip bar since Singer left.
7
00:00:24,740 --> 00:00:25,740
Just kidding.
8
00:00:26,340 --> 00:00:29,000
Hey, oh, by the way, I got you a going
away present.
9
00:00:29,600 --> 00:00:30,600
Really? What's that?
10
00:00:30,680 --> 00:00:33,140
It's an air freshener for a thought I
spruce up the cuda.
11
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
What flavor is it?
12
00:00:35,540 --> 00:00:36,540
Jalapeno.
13
00:00:37,220 --> 00:00:39,500
What good does an air freshener do in a
convertible?
14
00:00:40,140 --> 00:00:43,140
It's like saying a woman shouldn't wear
perfume when she's going to go outside.
15
00:00:44,000 --> 00:00:47,260
Uh, Bubba, that's a hell of a long way
from perfume, I gotta tell you. Can I
16
00:00:47,260 --> 00:00:50,240
a spare change for a cup of coffee,
brother? I'll give you my spare change
17
00:00:50,240 --> 00:00:51,240
you'll take this with you.
18
00:00:52,860 --> 00:00:54,260
Oh, what is that?
19
00:00:54,740 --> 00:00:55,740
Toronto chili?
20
00:00:55,820 --> 00:00:57,380
Uh, no, that would be jalapeno.
21
00:00:58,460 --> 00:00:59,990
Okay. Take it for a dollar.
22
00:01:00,390 --> 00:01:01,390
Dull.
23
00:01:20,150 --> 00:01:21,150
Arnold?
24
00:01:22,650 --> 00:01:23,970
Arnold, where are you?
25
00:01:25,070 --> 00:01:26,070
Is it safe?
26
00:01:26,670 --> 00:01:27,670
Yeah, it's safe.
27
00:01:31,630 --> 00:01:32,870
Are you sure you weren't followed?
28
00:01:33,510 --> 00:01:34,910
We're sure. Come on over here.
29
00:01:40,850 --> 00:01:41,850
What's the big secret?
30
00:01:42,290 --> 00:01:43,590
At this hour of the morning.
31
00:01:44,010 --> 00:01:45,250
And it better be good, Arnold.
32
00:01:46,450 --> 00:01:48,930
The five million dollars missing from
the city pension fund?
33
00:01:51,230 --> 00:01:52,730
Gordon Keller stole it.
34
00:01:54,050 --> 00:01:55,050
Gordon Keller?
35
00:01:55,290 --> 00:01:56,290
The pension administrator?
36
00:01:57,010 --> 00:01:58,010
That's right.
37
00:01:59,050 --> 00:02:00,370
How do you know he stole it?
38
00:02:02,360 --> 00:02:03,700
Because Gordon's my twin brother.
39
00:02:04,360 --> 00:02:07,260
He came to my house and he took one of
my dad's old guns.
40
00:02:08,699 --> 00:02:10,320
I watched him load the clip.
41
00:02:11,500 --> 00:02:13,320
So how come you would turn in your own
brother?
42
00:02:13,880 --> 00:02:15,580
I can't have this on my conscience.
43
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
Where is he now?
44
00:02:19,580 --> 00:02:20,580
In his house.
45
00:02:33,070 --> 00:02:36,510
The first uni on the same straw keller
inside, but he's not answering his
46
00:02:36,970 --> 00:02:37,789
Where's what?
47
00:02:37,790 --> 00:02:39,150
They were here. They were dismissed.
48
00:02:39,510 --> 00:02:41,410
Who dismissed them? Oh, the ranking
officer.
49
00:02:42,230 --> 00:02:43,230
Rick Bettina.
50
00:02:43,430 --> 00:02:44,430
Miss! Yo!
51
00:02:44,490 --> 00:02:46,770
Hey, so glad you guys could come down
and observe.
52
00:02:47,090 --> 00:02:49,410
Observe what? You mean a jackass? This
is our case.
53
00:02:49,670 --> 00:02:52,510
No, no. I am the director of police
investigations.
54
00:02:52,810 --> 00:02:53,890
Oh, yeah. D -O -P -I.
55
00:02:54,190 --> 00:02:59,170
Dopey. Look, I've come down here to
observe and oversee the capture and
56
00:02:59,170 --> 00:03:01,990
of the man who swindled the good workers
of this city out of their hard -earned
57
00:03:01,990 --> 00:03:05,830
retirement. Uh, Rick, this wouldn't have
anything to do with you running for
58
00:03:05,830 --> 00:03:07,110
city supervisor, would it?
59
00:03:07,530 --> 00:03:11,230
Well, any political windfall would be
purely coincidental. Uh -huh.
60
00:03:11,730 --> 00:03:14,330
Okay, let me tell you what's going to
happen now. I'm going to get on the
61
00:03:14,370 --> 00:03:15,770
and I'm going to call SWAT back down
here.
62
00:03:16,050 --> 00:03:18,770
You're going to go back to city hall. Is
that clear? No, no, no, you don't got
63
00:03:18,770 --> 00:03:21,850
to do it. I got him. I crawled under the
house, and I opened up the gas main.
64
00:03:21,970 --> 00:03:22,970
You can smell the gas, right?
65
00:03:23,410 --> 00:03:26,730
Yeah, I opened the gas main. Rick, have
you lost your mind? This is going to
66
00:03:26,730 --> 00:03:29,490
work. It's going to work like a charm. I
give him five, six minutes for it.
67
00:03:29,730 --> 00:03:30,730
Oh!
68
00:04:33,290 --> 00:04:34,290
What are you doing here?
69
00:04:34,690 --> 00:04:37,450
I'm just checking in for a couple
minutes to make sure everything's okay.
70
00:04:37,670 --> 00:04:40,750
Everything is just fine, so go check in
at the airport.
71
00:04:41,350 --> 00:04:42,350
Okay.
72
00:04:42,590 --> 00:04:43,590
All right.
73
00:04:44,110 --> 00:04:45,150
Bye. Bye.
74
00:04:45,710 --> 00:04:46,710
Bye.
75
00:04:48,670 --> 00:04:52,730
Boss? Aren't you supposed to be going?
I'm going, I'm going. Joe, hold on to
76
00:04:52,730 --> 00:04:56,630
your hat. The body in Gordon Keller's
house is not Gordon Keller. What? So
77
00:04:56,630 --> 00:04:57,289
the corpse?
78
00:04:57,290 --> 00:05:00,650
Scott Mueller, stockbroker. The M .E.
says that he was dead at least two hours
79
00:05:00,650 --> 00:05:01,650
before the explosion.
80
00:05:02,080 --> 00:05:04,580
So what's the stockbroker doing dead in
Keller's house?
81
00:05:05,440 --> 00:05:09,580
I'm going to venture to guess that he
had some involvement with the city's
82
00:05:09,580 --> 00:05:10,580
pension fund.
83
00:05:10,700 --> 00:05:15,000
Bingo. Mueller was picking investments
for the fund. He was supposed to be the
84
00:05:15,000 --> 00:05:16,420
check to Gordon Keller's balance.
85
00:05:16,800 --> 00:05:18,100
Have they sold the money together?
86
00:05:18,640 --> 00:05:19,640
Looks that way.
87
00:05:19,840 --> 00:05:22,260
Yeah, that hasn't killed Gordon. He
decided to go solo.
88
00:05:22,760 --> 00:05:25,420
Somebody ought to contact Arnold and see
if he knows where his brother is.
89
00:05:25,720 --> 00:05:28,040
I have an appointment with Arnold in 15
minutes.
90
00:05:28,300 --> 00:05:32,590
That's good. That's good. Oh, uh... And
run the investment history on Keller.
91
00:05:32,930 --> 00:05:35,110
If he's hidden the money somewhere where
it's traceable.
92
00:05:36,230 --> 00:05:37,230
Evan.
93
00:05:37,350 --> 00:05:38,350
I'm on it.
94
00:05:38,510 --> 00:05:39,510
I'll help.
95
00:05:40,010 --> 00:05:41,010
Good.
96
00:05:41,810 --> 00:05:43,190
You're not the only one who couldn't
delegate.
97
00:05:44,010 --> 00:05:47,470
Um, listen. Do you think maybe I ought
to push this trip back for a few days?
98
00:05:47,470 --> 00:05:50,490
No, no, no, no, no, no. There'll be
plenty of crime when you get back. Now
99
00:05:50,710 --> 00:05:51,710
Get out of here.
100
00:05:51,730 --> 00:05:52,730
All right. Nash, Joe.
101
00:05:52,930 --> 00:05:57,190
Two steps from a queen getaway. Well,
good, huh? Right? I finally got to close
102
00:05:57,190 --> 00:05:58,310
that chapter of my life.
103
00:05:58,910 --> 00:05:59,910
What, did you get fired?
104
00:06:00,520 --> 00:06:02,860
Now, Joseph, I didn't get fired. I
resigned.
105
00:06:03,800 --> 00:06:07,380
Oh, no, after that entire bombing
incident, I became completely
106
00:06:07,380 --> 00:06:10,420
with the entire department. I mean, to
blow up a suspect's house, really.
107
00:06:10,660 --> 00:06:11,660
That's crazy.
108
00:06:12,300 --> 00:06:13,360
Yeah, Rick, crazy.
109
00:06:14,380 --> 00:06:15,380
Um, wait a minute.
110
00:06:16,680 --> 00:06:19,700
You are the person that flooded his
house with gas.
111
00:06:20,040 --> 00:06:23,660
Well, okay, yes. As senior officer on
duty, I suppose I have to take
112
00:06:23,660 --> 00:06:25,380
responsibility. No, no, no, Rick.
113
00:06:25,760 --> 00:06:27,460
You turned the gas on.
114
00:06:27,760 --> 00:06:30,530
That's whatever duty. It doesn't matter.
It's fine. I mean, I'll be your
115
00:06:30,530 --> 00:06:33,830
scapegoat. It doesn't matter, baby,
because I'm moving on, you know? I'm
116
00:06:33,830 --> 00:06:34,830
to go work on my campaign.
117
00:06:35,570 --> 00:06:36,570
You're still running?
118
00:06:36,690 --> 00:06:40,130
Yeah, I'm still running. Joe, let me ask
you a question. Did you know that the
119
00:06:40,130 --> 00:06:42,870
Chinese character for crisis is the same
character for opportunity?
120
00:06:43,170 --> 00:06:44,170
You know who taught me that?
121
00:06:44,330 --> 00:06:47,830
My best friend, Nash Bridges. That's who
taught me that. Great. Okay, look.
122
00:06:48,270 --> 00:06:51,470
Good luck with everything, all right?
Wait, Nash. Come on. Come on. Wait a
123
00:06:51,470 --> 00:06:53,430
second. Wait a second. I want to address
the troops. Stick around. Stick around.
124
00:06:53,550 --> 00:06:55,650
Hey, everybody. Everybody, can I have
your attention, please?
125
00:06:56,190 --> 00:06:57,190
Please?
126
00:06:57,310 --> 00:06:58,570
Everybody? One second.
127
00:06:58,890 --> 00:07:02,730
Listen, I just want to tell you how
proud I am of the work we did together
128
00:07:02,790 --> 00:07:07,690
You know, all the cases or gigs, as it
were, that we cracked, it's been a real
129
00:07:07,690 --> 00:07:13,070
honor. It really has. And I want you to
remember that it wouldn't be SIU without
130
00:07:13,070 --> 00:07:14,070
you.
131
00:07:16,730 --> 00:07:17,730
Thanks.
132
00:07:21,890 --> 00:07:22,890
Ricks.
133
00:07:23,510 --> 00:07:24,670
Cortez, good luck.
134
00:07:25,170 --> 00:07:26,170
Yeah, whatever.
135
00:07:26,990 --> 00:07:27,990
Hey, uh...
136
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
Sorry about the testicle.
137
00:07:34,360 --> 00:07:37,140
Look, I've been walking around the city
all night looking over my shoulder. Who
138
00:07:37,140 --> 00:07:39,340
else could have tipped you off? Gordon's
got to know what we mean.
139
00:07:40,120 --> 00:07:42,340
Look, we can put you in protective
custody if you want.
140
00:07:42,760 --> 00:07:45,520
But the best thing you can do is help us
find him. I don't know where he is.
141
00:07:45,580 --> 00:07:47,100
Well, think hard, Arnold. I don't know.
142
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
Well, who would?
143
00:07:50,340 --> 00:07:52,280
Maybe his assistant, Carol.
144
00:07:53,260 --> 00:07:54,260
Why her?
145
00:07:54,740 --> 00:07:55,840
Because he's sleeping with her.
146
00:08:01,450 --> 00:08:03,170
Have a nice trip. Thank you very much.
147
00:08:06,370 --> 00:08:07,370
Thank you, ma 'am.
148
00:08:43,470 --> 00:08:45,750
Okay, what time does your taxi get here?
149
00:08:46,690 --> 00:08:47,690
About an hour.
150
00:08:48,430 --> 00:08:51,990
But I still won't see why I have to stay
with Joe. I'm perfectly fine here.
151
00:08:52,130 --> 00:08:55,230
We've been over this a hundred times.
It'll make me feel better if you're not
152
00:08:55,230 --> 00:08:58,390
alone. And besides, I think Joe could
use the company. I can take care of
153
00:08:58,390 --> 00:08:59,490
myself. I know that.
154
00:08:59,710 --> 00:09:00,710
Indulge me, please.
155
00:09:01,490 --> 00:09:02,530
You're the one with the problem.
156
00:09:02,850 --> 00:09:05,810
You're going to be late for your flight.
Tell me about it. Caitlin?
157
00:09:06,670 --> 00:09:07,670
Caitlin, sweetheart.
158
00:09:08,550 --> 00:09:11,510
How many minutes before we actually
leave this apartment?
159
00:09:12,010 --> 00:09:15,460
Sorry. I'm not the one who's having it
absolutely necessary to stop at the
160
00:09:15,460 --> 00:09:16,460
office, am I?
161
00:09:16,500 --> 00:09:18,700
Hey, I allow plenty of time, sister.
162
00:09:18,920 --> 00:09:20,220
Yeah, sure, as long as I'm rushed.
163
00:09:20,540 --> 00:09:24,800
Hey, come on. Can we go? Come on, come
on. Yes. Oh, wait. Just one second. Do
164
00:09:24,800 --> 00:09:31,520
you think this sweater here is too warm
for the airplane
165
00:09:31,520 --> 00:09:35,980
ride? Well, gee, I'm not wearing one, so
I don't know. Does that help? Yes, yes.
166
00:09:35,980 --> 00:09:39,860
Can we go? Yes. Excuse me for not
wanting to regard this invitation by
167
00:09:39,860 --> 00:09:41,080
considering a cold. Bye, Nick.
168
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
On the way out.
169
00:09:43,600 --> 00:09:45,160
It's Carol Beaudet, it's apartment
three.
170
00:09:45,800 --> 00:09:47,420
Looks like somebody forgot their keys.
171
00:09:51,960 --> 00:09:54,320
This gourd's a conflict. Why would
someone break into her house?
172
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
Lucy can't get a shot.
173
00:10:19,100 --> 00:10:20,340
What the hell are you doing here?
174
00:10:21,080 --> 00:10:22,080
You first, Rick.
175
00:10:25,560 --> 00:10:27,740
Oh, home sweet home.
176
00:10:28,380 --> 00:10:30,360
This was not my fault.
177
00:10:31,120 --> 00:10:32,120
Really? Whose was it?
178
00:10:32,700 --> 00:10:35,060
Yours. I mean, you're the one who can't
leave the office.
179
00:10:35,400 --> 00:10:38,320
Some sort of disease or something. You
know, I've heard about it, but now I've
180
00:10:38,320 --> 00:10:41,620
seen the results up close and personal.
No, no, no, no, no, no. Don't go there,
181
00:10:41,680 --> 00:10:44,260
sister. I was packed and ready last
night.
182
00:10:48,970 --> 00:10:49,970
What are you doing here?
183
00:10:50,530 --> 00:10:51,530
Taxi didn't show.
184
00:10:52,790 --> 00:10:54,790
It didn't occur to you to call another
one?
185
00:10:55,430 --> 00:10:58,590
Well, I guess I don't have to now, do I?
186
00:10:59,110 --> 00:11:00,230
I'll be in my room.
187
00:11:00,510 --> 00:11:03,490
You didn't plan to go over to Joe's in
the first place, did you?
188
00:11:04,770 --> 00:11:05,770
No.
189
00:11:06,310 --> 00:11:08,670
I'm an adult. I don't have to be
babysat.
190
00:11:09,570 --> 00:11:10,570
Huh.
191
00:11:10,730 --> 00:11:11,730
It's you.
192
00:11:17,550 --> 00:11:20,070
I guess you're alienating just about
everybody today.
193
00:11:21,010 --> 00:11:24,730
Well, there's a reason for that. I'm a
little tense. You see, I need a
194
00:11:26,710 --> 00:11:27,970
I was ready.
195
00:11:28,210 --> 00:11:30,290
Oh, yeah, except for a few minor
accessories.
196
00:11:30,690 --> 00:11:33,330
All right, do not push it, all right?
Don't push it! You want me to open a few
197
00:11:33,330 --> 00:11:36,270
windows around the apartment so maybe
you could wear your sweater around here?
198
00:11:38,350 --> 00:11:42,250
Hey, I haven't read that yet. Well, poor
baby hasn't read it yet.
199
00:11:42,490 --> 00:11:44,170
You know, I'm saying aside to you
that...
200
00:11:46,320 --> 00:11:47,880
You weren't really trying to hit me,
were you?
201
00:11:51,420 --> 00:11:53,560
No, no, no, no, not the ball, not the
ball.
202
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
Not the baseball.
203
00:11:58,520 --> 00:12:00,220
That was my Willie Mays baseball.
204
00:12:11,780 --> 00:12:12,780
Hi.
205
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
Not yourself.
206
00:12:15,180 --> 00:12:18,820
Uh, not to pry, but aren't you supposed
to be thousands of miles away from here
207
00:12:18,820 --> 00:12:21,220
laying on the beach with a pink drink
with an umbrella in it?
208
00:12:21,440 --> 00:12:22,440
We missed the plane.
209
00:12:23,540 --> 00:12:25,460
Non -refundable tickets, you know.
210
00:12:26,140 --> 00:12:28,700
So, uh, you're not talking to each other
because you missed the flight?
211
00:12:29,380 --> 00:12:30,500
Oh, no, no, no, no, no.
212
00:12:30,700 --> 00:12:33,580
We were still talking to each other
after we missed the flight.
213
00:12:33,940 --> 00:12:36,460
It was when she threw my baseball out
the window.
214
00:12:36,980 --> 00:12:38,700
That's when we stopped talking to each
other.
215
00:12:39,220 --> 00:12:40,380
Not the Willie Mays baseball.
216
00:12:40,740 --> 00:12:41,740
That baseball.
217
00:12:41,940 --> 00:12:42,940
Say it ain't so.
218
00:12:43,840 --> 00:12:44,920
You found it, didn't you?
219
00:12:46,160 --> 00:12:48,220
Back, back, back, back, back, back,
back. Gone.
220
00:12:50,040 --> 00:12:52,720
I'm going to tell you. I searched for
two hours. You know what?
221
00:12:53,020 --> 00:12:55,880
It is just a baseball. The thing doesn't
have magical properties.
222
00:12:56,280 --> 00:12:59,380
That's like saying that a Picasso is
just a painting.
223
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
What?
224
00:13:01,500 --> 00:13:04,340
A painting. You know, one of those
things you hang on a wall.
225
00:13:06,040 --> 00:13:08,760
You have no idea how much that meant to
me, do you?
226
00:13:09,140 --> 00:13:11,920
Stop it. Just stop it. That's all I ever
hear is how it's all my fault.
227
00:13:12,160 --> 00:13:15,140
And you know why? Because you, you won't
take responsibility for anything. So I
228
00:13:15,140 --> 00:13:16,140
wish you'd just grow up.
229
00:13:21,300 --> 00:13:24,540
So, uh, probably Jamaica will have to
wait, huh?
230
00:13:24,920 --> 00:13:27,400
I'm thinking it's going to be waiting
for her for a long time.
231
00:13:29,000 --> 00:13:31,140
All right, what's going on with this
Gordon Keller deal?
232
00:13:31,620 --> 00:13:35,720
Well, we've established that he and
Mueller were partners in crime. They've
233
00:13:35,720 --> 00:13:39,980
taken about $5 .1 million out of the
city pension fund the last two months.
234
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
Oh, that's good.
235
00:13:41,920 --> 00:13:42,719
What else?
236
00:13:42,720 --> 00:13:44,620
Well, the secretary's also his
girlfriend.
237
00:13:46,040 --> 00:13:48,680
Bet you can't find her either.
238
00:13:49,020 --> 00:13:52,740
Nope. Went to her house. She wasn't
there. But we did find a bounty hunter
239
00:13:52,740 --> 00:13:53,740
there.
240
00:13:56,380 --> 00:14:01,760
What bounty hunter would be low enough
to try and make money off of city
241
00:14:01,760 --> 00:14:03,120
who've lost their pension?
242
00:14:03,500 --> 00:14:06,680
As you may or may not recall, I am still
a licensed bounty hunter.
243
00:14:07,040 --> 00:14:10,660
I was pursuing Gordon Keller, a wanted
fugitive, which is my right, by the way.
244
00:14:10,740 --> 00:14:12,780
And Carol Bedette's place was my best
lead.
245
00:14:13,480 --> 00:14:15,540
I believe you mean our best lead.
246
00:14:17,320 --> 00:14:18,299
Goodbye, Rick.
247
00:14:18,300 --> 00:14:19,420
You don't work here anymore.
248
00:14:20,020 --> 00:14:21,240
Aren't you supposed to be in Jamaica?
249
00:14:21,540 --> 00:14:22,539
Things change.
250
00:14:22,540 --> 00:14:26,560
What does that mean? Does that mean
you're going to give up the option on
251
00:14:26,560 --> 00:14:30,780
Caitlin? No. It means things change,
Rick. You know, like you used to work
252
00:14:30,820 --> 00:14:31,840
you don't work here anymore.
253
00:14:32,120 --> 00:14:35,030
We still work here, and we want to get
back to work. I don't know what you're
254
00:14:35,030 --> 00:14:38,010
saying. Are you telling me you can't use
my help? That's it. I'm telling you we
255
00:14:38,010 --> 00:14:40,930
can't use your help. Oh, come on. I'll
do all the work. You guys can take all
256
00:14:40,930 --> 00:14:41,549
the credit.
257
00:14:41,550 --> 00:14:45,510
Yeah, but you will keep the city
council's $100 ,000 reward money, huh?
258
00:14:45,510 --> 00:14:48,690
your campaign going, right? You know, I
don't believe you two. You never, ever
259
00:14:48,690 --> 00:14:50,830
have worked with me. You've only ever
worked with me. Get out of here, Rick.
260
00:14:50,870 --> 00:14:51,870
Come on. Have a nice day.
261
00:14:52,610 --> 00:14:53,509
Hey, boss.
262
00:14:53,510 --> 00:14:55,710
Gordon Keller's girlfriend, Carol
Beaudet.
263
00:14:56,470 --> 00:15:00,230
She's got a steel genie file. Seems she
was a bad girl as a kid. I just talked
264
00:15:00,230 --> 00:15:02,310
to her supervisor. She's out for the
next two weeks.
265
00:15:02,780 --> 00:15:04,060
Uh, taken out for sick days.
266
00:15:04,300 --> 00:15:04,999
Mm -hmm.
267
00:15:05,000 --> 00:15:09,220
Okay, run down her family, friends,
playmates, and, uh, see if somebody
268
00:15:09,220 --> 00:15:13,120
hiding them both. Oh, put somebody on
her house, too. Done. Anything I should
269
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
doing, Joe?
270
00:15:14,560 --> 00:15:17,740
Uh, yeah, Joe. You could tell her that
she could do a sweep of all the places
271
00:15:17,740 --> 00:15:21,980
our guide could hop, like cars, trains,
planes, that sort of thing. Oh, and
272
00:15:21,980 --> 00:15:25,420
notify all the travel agencies and
airlines to keep on the lookout.
273
00:15:25,700 --> 00:15:28,960
Well, you can tell him that I'd be happy
to, since I have no problem leaving the
274
00:15:28,960 --> 00:15:30,480
SIU to get to the airport.
275
00:15:31,280 --> 00:15:36,000
Oh. Joe, you can tell her that on her
way to the airport, there's a little
276
00:15:36,000 --> 00:15:37,960
on her left out there. It's called
Candlestick Park.
277
00:15:38,300 --> 00:15:39,960
That's where Willie Mays used to play.
278
00:15:40,480 --> 00:15:44,580
Joe, why don't you remind him that it's
now called Three Calm Park? The only
279
00:15:44,580 --> 00:15:47,600
people who still call it Candlestick are
people who live in the past.
280
00:15:47,960 --> 00:15:53,160
Joe, you can tell her that people with a
heart still call it Candlestick, the
281
00:15:53,160 --> 00:15:54,400
house that Willie Mays built.
282
00:15:58,700 --> 00:15:59,860
So glad I could help.
283
00:16:18,960 --> 00:16:20,580
Jordan, which one are you, huh? Come on,
we'll watch.
284
00:16:21,020 --> 00:16:22,020
Check the bedroom.
285
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
Yes!
286
00:16:34,420 --> 00:16:37,060
Uh, excuse me, Mr. Keller? Sir?
287
00:16:38,220 --> 00:16:39,220
Hi, how you doing?
288
00:16:39,900 --> 00:16:42,040
Rick Pitina, formerly of the SFPD.
289
00:16:43,080 --> 00:16:44,580
Formerly? You a cop?
290
00:16:46,140 --> 00:16:50,020
Uh... You know, I used to be, but now I
work for the city in a different
291
00:16:50,020 --> 00:16:51,380
capacity. Well, what do you want?
292
00:16:52,220 --> 00:16:53,840
Well, I'd like to talk to you about your
brother.
293
00:16:54,360 --> 00:16:55,360
My brother?
294
00:16:55,820 --> 00:16:57,620
Yeah, your brother, Gordon.
295
00:16:57,920 --> 00:17:00,040
I'm wondering if you might have any idea
where I could find him.
296
00:17:00,920 --> 00:17:04,780
You know, I wish I could help, but your
guess is as good as mine.
297
00:17:05,240 --> 00:17:08,960
You do know about Gordon's cabin in
Tahoe, right?
298
00:17:09,680 --> 00:17:11,060
No, I didn't. I did.
299
00:17:11,280 --> 00:17:12,480
You might find him there.
300
00:17:13,000 --> 00:17:15,359
No, you wouldn't happen to have his
address, would you?
301
00:17:16,520 --> 00:17:20,040
You know, I don't offhand, but he's
listed. On the North Shore.
302
00:17:20,319 --> 00:17:21,319
North Shore?
303
00:17:21,480 --> 00:17:25,180
Listed? Okay. Hey, thank you, man. I
appreciate it. Anytime. Okay, you have a
304
00:17:25,180 --> 00:17:26,180
nice day. Have a nice day.
305
00:17:26,599 --> 00:17:27,599
Bye.
306
00:17:32,180 --> 00:17:34,720
Only 37 more steps. Honest. Honest.
Okay.
307
00:17:35,560 --> 00:17:36,940
Yeah, we should take a break.
308
00:17:37,180 --> 00:17:38,180
Oh, yeah.
309
00:17:38,940 --> 00:17:41,140
Hey, Jerry's going to love this bed.
310
00:17:41,480 --> 00:17:42,480
Tell that to Hannah.
311
00:17:42,500 --> 00:17:44,360
Hey, behind you. Hannah.
312
00:17:44,780 --> 00:17:45,780
Hey.
313
00:17:47,240 --> 00:17:48,400
Buddy! What's up?
314
00:17:48,660 --> 00:17:49,840
How you doing?
315
00:17:50,440 --> 00:17:51,440
How's your boy?
316
00:17:51,520 --> 00:17:52,339
How's your boy?
317
00:17:52,340 --> 00:17:54,220
Harvey, can we talk for a second?
318
00:17:54,440 --> 00:17:55,440
Sure, yeah.
319
00:17:59,420 --> 00:18:00,680
She seems nice.
320
00:18:01,220 --> 00:18:03,660
Robin? Yes, very.
321
00:18:06,080 --> 00:18:08,240
So have you talked with the HMO yet?
322
00:18:08,960 --> 00:18:12,680
Yeah. They said that as soon as my name
is officially on Jerry's birth
323
00:18:12,680 --> 00:18:13,980
certificate, he's covered.
324
00:18:14,820 --> 00:18:15,960
When will that be?
325
00:18:16,700 --> 00:18:17,700
Within a few weeks.
326
00:18:18,340 --> 00:18:20,980
Which I know they said a few weeks ago.
327
00:18:21,820 --> 00:18:24,820
Look, I don't mean to harp. It's just
that my temp job doesn't come with
328
00:18:24,820 --> 00:18:25,820
insurance.
329
00:18:26,140 --> 00:18:28,540
And I just had to take Jerry for his
checkup in his shop.
330
00:18:28,860 --> 00:18:29,860
I split the bill.
331
00:18:30,040 --> 00:18:32,100
I wasn't fishing for money.
332
00:18:32,420 --> 00:18:33,420
I know.
333
00:18:33,920 --> 00:18:34,920
But would it help?
334
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
Yeah.
335
00:18:38,980 --> 00:18:39,980
Cool.
336
00:18:43,540 --> 00:18:44,540
Caitlin!
337
00:19:00,490 --> 00:19:01,490
It's signed.
338
00:19:08,290 --> 00:19:10,370
Right there. Willie Mace.
339
00:19:12,350 --> 00:19:13,470
That's so thoughtful.
340
00:19:13,810 --> 00:19:15,850
I appreciate it. Thank you.
341
00:19:17,510 --> 00:19:18,850
But you can take it back.
342
00:19:20,030 --> 00:19:21,030
Why?
343
00:19:22,030 --> 00:19:28,030
When I was... When I was a kid, I used
to go to the baseball games at
344
00:19:28,030 --> 00:19:29,030
Candlestick Park.
345
00:19:29,580 --> 00:19:31,980
And my friends and I, we'd sit in the
right field bleachers.
346
00:19:33,240 --> 00:19:37,900
And one day we sat in the left field
bleachers, just a random choice.
347
00:19:39,560 --> 00:19:45,960
And my biggest hero, Willie Mays,
smacked a grand slam home run right to
348
00:19:47,660 --> 00:19:48,720
And I caught it.
349
00:19:51,560 --> 00:19:55,880
I waited for two hours after the ball
game for him to sign it.
350
00:20:00,040 --> 00:20:01,160
That's really beautiful, Nash.
351
00:20:03,820 --> 00:20:07,660
Unless, of course, you're me. Are you
trying to make me feel worse? No.
352
00:20:07,660 --> 00:20:11,100
it's working. I don't know what to do.
No, no, no, no, no, no, no. Look, what
353
00:20:11,100 --> 00:20:14,460
I'm trying to say is I shouldn't have
acted that way.
354
00:20:14,720 --> 00:20:17,520
I'm embarrassed about the way I behaved.
355
00:20:20,640 --> 00:20:24,000
I just... At least you know why now.
356
00:20:28,750 --> 00:20:33,970
I don't ever remember being quite that
angry. Oh, I just... I'm not so sure if
357
00:20:33,970 --> 00:20:35,230
it was a good thing or a bad thing.
358
00:20:35,890 --> 00:20:36,890
Both.
359
00:20:37,190 --> 00:20:39,470
Yeah? What was so good about it?
360
00:20:39,930 --> 00:20:41,430
Well, you were very passionate.
361
00:20:43,750 --> 00:20:45,030
So what was so bad?
362
00:20:46,910 --> 00:20:47,910
Your aim.
363
00:20:49,530 --> 00:20:51,010
You're still disappointed, aren't you?
364
00:20:52,550 --> 00:20:53,550
It's just a baseball.
365
00:20:55,210 --> 00:20:56,210
I'll get over it.
366
00:21:23,020 --> 00:21:24,840
Just the cat I'm looking for.
367
00:21:25,600 --> 00:21:30,640
The SIU is off limits to you, Rick. Come
on, Joe. I've got this genius lead on
368
00:21:30,640 --> 00:21:34,500
Gordon Keller's whereabouts. I need just
a little smidgen of police computer
369
00:21:34,500 --> 00:21:35,780
time to follow up.
370
00:21:36,280 --> 00:21:37,280
Why Chaz Nash?
371
00:21:37,880 --> 00:21:38,920
Because he'd say no.
372
00:21:39,400 --> 00:21:43,480
What makes you think I won't? Because
I'm going to give you 20 % of the reward
373
00:21:43,480 --> 00:21:44,439
when I catch him.
374
00:21:44,440 --> 00:21:46,300
Really? Not interested.
375
00:21:46,580 --> 00:21:50,360
Come on, Joe. That's $20 ,000 for a
couple seconds of computer time. Come
376
00:21:51,280 --> 00:21:52,680
Rick, that would be unethical.
377
00:21:52,960 --> 00:21:54,180
That's why I'm coming to you.
378
00:21:55,640 --> 00:21:57,700
I'm going to pretend you didn't say
that, okay?
379
00:21:57,960 --> 00:21:59,360
Joe, I need it. Please, please.
380
00:22:02,180 --> 00:22:03,980
Dominguez. He broke into my house.
381
00:22:04,500 --> 00:22:05,279
Who did?
382
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
My brother.
383
00:22:06,560 --> 00:22:07,660
What the hell do I do now?
384
00:22:08,700 --> 00:22:09,700
Where are you right now?
385
00:22:10,140 --> 00:22:12,280
A couple of blocks from your station. I
didn't know if I should come.
386
00:22:13,000 --> 00:22:14,480
Absolutely. That's the best thing you
could do.
387
00:22:16,660 --> 00:22:17,660
Rick.
388
00:22:18,110 --> 00:22:19,690
I have to take this call. Can you please
leave?
389
00:22:19,910 --> 00:22:21,310
What is that? Is that a lead on Gordon
Keller?
390
00:22:21,730 --> 00:22:23,290
Rick, you want to please get lost?
391
00:22:23,910 --> 00:22:25,630
Okay, fine, Joe. Thanks for nothing.
392
00:22:30,390 --> 00:22:32,550
I'll see you in a couple minutes, okay?
Just relax.
393
00:22:33,330 --> 00:22:34,330
You're okay.
394
00:22:35,870 --> 00:22:38,210
I don't need his help. I don't need his
help. I'll do it myself.
395
00:22:38,610 --> 00:22:39,610
I never helped anyone.
396
00:22:40,230 --> 00:22:41,230
Still.
397
00:23:18,990 --> 00:23:21,450
long before you ever got necessary...
Help! Help!
398
00:23:21,890 --> 00:23:22,890
I can't do anything!
399
00:23:22,990 --> 00:23:25,310
Somebody help me!
400
00:23:27,170 --> 00:23:30,470
Where's the... Somebody help me! What
the hell are you doing?
401
00:23:30,690 --> 00:23:33,910
What am I doing? I'm protecting my
hundred grand. I just single -handedly
402
00:23:33,910 --> 00:23:36,650
collared Gordon Keller. You idiot! I'm
his brother!
403
00:23:37,010 --> 00:23:38,490
Do I look stupid to you?
404
00:23:38,770 --> 00:23:42,130
You don't just look stupid. This is
Arnold, Gordon's twin brother.
405
00:23:42,530 --> 00:23:46,110
Oh, nice try. Arnold had to go see. I
was just talking to him at the house.
406
00:23:47,010 --> 00:23:48,090
You were just talking to him?
407
00:23:48,670 --> 00:23:50,690
Yeah, I talked to him. Him and some
blind girl.
408
00:23:52,390 --> 00:23:55,970
Oh, congratulations, Rick. You just let
our two fugitives slip right through
409
00:23:55,970 --> 00:23:57,130
your finger, you moron.
410
00:24:01,470 --> 00:24:02,470
Passport, for starters.
411
00:24:02,970 --> 00:24:03,829
He's smart.
412
00:24:03,830 --> 00:24:06,310
He figures it's easier to get out of the
country as you than him.
413
00:24:06,870 --> 00:24:10,010
Gordon, I grew up and would never do
anything like this. Oh, five million
414
00:24:10,010 --> 00:24:11,650
dollars buys a lot of bad habits.
415
00:24:14,050 --> 00:24:16,730
I'm going to need a list of all the
other things that are missing from your
416
00:24:16,730 --> 00:24:17,730
house. Okay.
417
00:24:19,020 --> 00:24:20,380
What's the phone book doing out here?
418
00:24:20,780 --> 00:24:21,780
I don't know.
419
00:24:24,020 --> 00:24:26,540
Pages 279 to 282 are missing.
420
00:24:27,200 --> 00:24:30,280
What comes between balloons and banquet
centers?
421
00:24:30,660 --> 00:24:32,260
Oh, hold on. Wait. I'm good at this.
422
00:24:32,580 --> 00:24:33,580
Balloons, right? Okay.
423
00:24:33,840 --> 00:24:34,840
Balloons.
424
00:24:35,240 --> 00:24:37,600
Bandanas. Banjo. Banjo lessons.
425
00:24:38,900 --> 00:24:39,980
Bankruptcy. Baloney.
426
00:24:41,040 --> 00:24:42,040
Thanks.
427
00:24:43,140 --> 00:24:44,140
Thanks?
428
00:24:44,560 --> 00:24:47,060
That son of a bitch. He's laundering the
money.
429
00:24:47,610 --> 00:24:49,110
Could explain why he's still in town.
430
00:24:49,590 --> 00:24:51,130
Evan, grab Harvey.
431
00:24:52,050 --> 00:24:54,870
Run all the banks in the morning. Start
with A and go through all of them. See
432
00:24:54,870 --> 00:24:56,170
what they're up to. You got it.
433
00:24:56,510 --> 00:24:58,170
Well, what about me? Where do I go?
434
00:24:58,450 --> 00:25:00,510
Hotels for you. Room service, inspector
vision.
435
00:25:00,830 --> 00:25:01,830
Courtesy of the city.
436
00:25:02,270 --> 00:25:04,410
Don't even worry about that, because
he's probably not going to be hungry for
437
00:25:04,410 --> 00:25:07,770
couple hours. And if he is, you'll know.
He, like, demands his food. Chrono. All
438
00:25:07,770 --> 00:25:11,250
right, I'll take this. Uh, cell phone,
right here.
439
00:25:11,530 --> 00:25:13,830
You need anything. Don't hesitate to
call, okay?
440
00:25:14,150 --> 00:25:15,170
Harvey, let's go!
441
00:25:17,320 --> 00:25:18,320
Yeah,
442
00:25:18,800 --> 00:25:21,900
you be good. Bye, Daddy. Be good, okay?
Be sweet to Robin.
443
00:25:23,320 --> 00:25:24,620
Look at that big truck.
444
00:25:25,920 --> 00:25:26,920
I love you!
445
00:25:27,060 --> 00:25:28,200
Hey, hey, hey, hey!
446
00:25:29,360 --> 00:25:31,320
Oh, man. Man, extremely cute.
447
00:25:32,060 --> 00:25:33,060
Isn't he?
448
00:25:33,600 --> 00:25:34,840
No, I bet you babysit him.
449
00:25:35,580 --> 00:25:37,800
Robin? You touch her, you're dead.
450
00:25:38,520 --> 00:25:39,520
I'm serious.
451
00:25:41,960 --> 00:25:42,960
What's the matter?
452
00:25:43,060 --> 00:25:44,380
Thought you and Nash made up.
453
00:25:45,660 --> 00:25:49,300
We did, but I just still feel so bad. I
wish I could find that ball.
454
00:25:49,980 --> 00:25:51,380
You sure it's gone? Did you look?
455
00:25:51,640 --> 00:25:53,400
Yeah, yeah, we looked. We looked out on
the street.
456
00:25:54,260 --> 00:25:57,440
Well, he mostly looked because I was a
little bit mad at him still, so I didn't
457
00:25:57,440 --> 00:25:58,319
look that hard.
458
00:25:58,320 --> 00:26:00,800
It's got to still be there. I mean, it
didn't just disappear.
459
00:26:01,620 --> 00:26:02,620
Maybe we can still find it.
460
00:26:03,260 --> 00:26:06,440
Well... Okay, throw it just as hard as
before.
461
00:26:08,060 --> 00:26:09,060
Okay.
462
00:26:29,960 --> 00:26:33,560
Sounds really strange, but I was trying
to recreate the trajectory of the ball
463
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
that I threw out the window.
464
00:26:35,440 --> 00:26:36,880
Any time now.
465
00:26:37,640 --> 00:26:39,220
The millennium's approaching.
466
00:26:40,360 --> 00:26:41,360
One second.
467
00:26:42,240 --> 00:26:43,240
Here.
468
00:26:43,700 --> 00:26:46,360
Here. Grip the stitchy with your
fingers.
469
00:26:46,980 --> 00:26:48,080
The elbow up.
470
00:26:48,640 --> 00:26:50,320
Step into it and follow through.
471
00:26:50,760 --> 00:26:51,760
Follow through.
472
00:27:06,350 --> 00:27:07,350
in pursuit.
473
00:27:10,870 --> 00:27:11,870
Hey.
474
00:27:19,530 --> 00:27:20,109
Hey,
475
00:27:20,110 --> 00:27:28,330
kids,
476
00:27:29,910 --> 00:27:30,910
how you doing?
477
00:27:31,770 --> 00:27:32,890
Can I talk to you for a second?
478
00:27:33,230 --> 00:27:34,229
What do you want?
479
00:27:34,230 --> 00:27:35,230
Can I ask you a question?
480
00:27:35,270 --> 00:27:36,270
Where'd you get... It's a baseball.
481
00:27:36,490 --> 00:27:37,490
It's my ball.
482
00:27:37,830 --> 00:27:40,250
Oh, I'm sure it is. Can I see it for a
minute?
483
00:27:40,610 --> 00:27:41,610
Why?
484
00:27:42,090 --> 00:27:43,350
Oh, it's okay.
485
00:27:43,670 --> 00:27:44,670
I'm a policeman.
486
00:28:22,190 --> 00:28:23,190
Hey, buddy.
487
00:28:24,630 --> 00:28:25,630
Hey.
488
00:28:27,350 --> 00:28:28,490
Nice dog.
489
00:28:29,530 --> 00:28:31,210
Hey, just give me the ball.
490
00:28:32,750 --> 00:28:35,190
Huh. You're quick, aren't you?
491
00:28:54,990 --> 00:28:56,130
Want to play that game? Let's go.
492
00:29:00,810 --> 00:29:01,810
Hello.
493
00:29:04,470 --> 00:29:07,950
Hi there. Can I help you? Yeah. My name
is Arnold Keller and I'm here to pick up
494
00:29:07,950 --> 00:29:10,770
two tickets to Rio. Sure. I'll just need
to see some ID before I release the
495
00:29:10,770 --> 00:29:11,770
tickets.
496
00:29:12,470 --> 00:29:13,470
Here's my passport.
497
00:29:20,630 --> 00:29:21,890
Okay. One second, please.
498
00:29:36,910 --> 00:29:37,910
We got another murder.
499
00:29:38,710 --> 00:29:40,510
Female, 20s, travel agent.
500
00:29:40,810 --> 00:29:44,810
We found two plane tickets to Brazil for
Arnold Keller on our computer screen.
501
00:29:46,690 --> 00:29:48,050
Did Gordon get the tickets?
502
00:29:48,430 --> 00:29:52,110
Somebody rifled the place, so I assume
he got them, at least the blanks. Uh
503
00:29:52,110 --> 00:29:54,910
-huh. Well, he's never going to make it
on a plane out of San Francisco.
504
00:29:55,290 --> 00:29:58,410
Well, we got a line on his banking scam.
He and Carol have been buying up
505
00:29:58,410 --> 00:30:02,610
bunches of traveler's checks, Nash.
Always between $8 ,000 and $9 ,500
506
00:30:03,360 --> 00:30:06,480
Yeah, because $10 ,000 triggers the
automatic government notification.
507
00:30:07,120 --> 00:30:10,540
Now, $5 million in cash, I know it's too
big to carry on a plane, but how do
508
00:30:10,540 --> 00:30:11,720
traveler's checks make it any better?
509
00:30:12,080 --> 00:30:13,420
That's an old bad guy trick.
510
00:30:14,560 --> 00:30:18,400
You take the cash, turn it into
traveler's checks, then destroy the
511
00:30:18,400 --> 00:30:23,560
checks. Go to a non -extradition
country, reconstitute the traveler's
512
00:30:23,620 --> 00:30:26,380
report them stolen, and you've got
yourself some cash. You're back in
513
00:30:26,600 --> 00:30:27,760
So we'll file a bank alert?
514
00:30:28,240 --> 00:30:29,240
Harvey,
515
00:30:29,380 --> 00:30:31,520
tighten the noose on this guy. Let's get
it. Yeah.
516
00:30:32,390 --> 00:30:36,990
Nishy! What is it with you? You spend
more time here than you ever did when
517
00:30:36,990 --> 00:30:39,790
were actually a police official. Hold
on, don't get mad at me. I got a great
518
00:30:39,790 --> 00:30:41,870
lead on Gordon Keller I want to share
with you. I'm listening.
519
00:30:42,510 --> 00:30:44,070
Well, it's very sensitive information.
520
00:30:46,110 --> 00:30:48,370
This is a police station. I think we're
going to be safe enough.
521
00:30:49,530 --> 00:30:50,930
A little privacy, please.
522
00:30:51,290 --> 00:30:52,290
All right, come on.
523
00:30:57,010 --> 00:30:59,470
Okay, Rick, this is about as private as
it gets.
524
00:30:59,770 --> 00:31:00,930
Unless you want to get a room together.
525
00:31:01,390 --> 00:31:02,410
Okay, Nash, here it is.
526
00:31:03,850 --> 00:31:04,850
I got nothing.
527
00:31:05,410 --> 00:31:07,070
Nothing. Not a dead end.
528
00:31:09,610 --> 00:31:11,310
Are you on some kind of medication?
529
00:31:11,690 --> 00:31:13,130
All right, here's a favor I need from
you.
530
00:31:13,430 --> 00:31:16,270
When you find out what Keller is, do me
a favor. Give me the collar.
531
00:31:16,850 --> 00:31:17,850
No.
532
00:31:18,370 --> 00:31:20,810
You want us to do all the work and you
want to take the credit?
533
00:31:21,090 --> 00:31:23,870
Absolutely not. Yeah, come on, just this
one time. Throw me a bone. I'm a
534
00:31:23,870 --> 00:31:26,070
desperate man. That is a lovely speech,
Rick.
535
00:31:26,410 --> 00:31:27,410
Lovely, lovely speech.
536
00:31:27,790 --> 00:31:29,610
But I got a job, and the job has
obligations.
537
00:31:30,330 --> 00:31:33,170
All right, look, if you give it to me
this one time, I'll never ask you again.
538
00:31:33,210 --> 00:31:34,530
Forget it, forget it. We've been through
this.
539
00:31:35,070 --> 00:31:37,590
I am not allowed to give information to
civilians.
540
00:31:38,050 --> 00:31:41,210
Oh, come on. That's what you consider me
after all this time, a civilian?
541
00:31:41,510 --> 00:31:42,510
But that's what you are.
542
00:31:43,970 --> 00:31:47,470
Technically. All right, then technically
the answer is no.
543
00:31:49,870 --> 00:31:50,870
Nimrod.
544
00:32:00,880 --> 00:32:01,559
I'm hanging.
545
00:32:01,560 --> 00:32:02,560
Look.
546
00:32:06,480 --> 00:32:08,960
Tell me that's not what's left of my
baseball.
547
00:32:10,580 --> 00:32:12,200
No, it is not.
548
00:32:16,320 --> 00:32:17,420
What are you up to?
549
00:32:17,760 --> 00:32:18,800
Oh, nothing anymore.
550
00:32:19,320 --> 00:32:20,880
I'll tell you what Caitlin's up to.
551
00:32:21,140 --> 00:32:24,400
She's scouring the city, putting up
flyers, interviewing people on the
552
00:32:25,060 --> 00:32:29,240
Why is she doing that? Because she loves
you. And she thinks you're disappointed
553
00:32:29,240 --> 00:32:30,240
in her.
554
00:32:31,179 --> 00:32:34,660
So, stop moping about the baseball and
why don't you cut her some slack, okay?
555
00:32:34,660 --> 00:32:35,499
already did.
556
00:32:35,500 --> 00:32:37,200
Yeah, well, she hasn't gotten the memo
yet.
557
00:32:37,840 --> 00:32:39,120
All right, thanks for the tip.
558
00:32:40,380 --> 00:32:41,380
What's this?
559
00:32:41,920 --> 00:32:44,020
Ah, that's Rick Bettina's briefcase.
560
00:32:44,660 --> 00:32:46,860
Son of a bitch.
561
00:32:47,720 --> 00:32:50,320
I haven't even seen this gag in 15
years. What?
562
00:32:50,660 --> 00:32:54,760
Drop by on a bogus mission, leave your
briefcase with a recorder in it, and
563
00:32:54,760 --> 00:32:56,140
back in an hour and pick it up.
564
00:32:56,700 --> 00:32:58,840
He didn't even lock it, that stupid
bastard.
565
00:32:59,370 --> 00:33:00,490
And listen to what was said.
566
00:33:01,510 --> 00:33:02,990
But Tina's bugging us.
567
00:33:04,450 --> 00:33:05,450
He always does.
568
00:33:17,070 --> 00:33:18,070
Stupid.
569
00:33:18,970 --> 00:33:20,090
He's a junk.
570
00:33:59,660 --> 00:34:00,660
Hi, anything good?
571
00:34:00,860 --> 00:34:02,320
Is there room in there for two?
572
00:34:02,560 --> 00:34:03,560
No.
573
00:34:03,600 --> 00:34:05,300
Why don't you find your own dumpster?
574
00:34:05,580 --> 00:34:07,980
Hey, man, don't go crazy on me.
575
00:34:08,380 --> 00:34:09,380
Go away!
576
00:34:09,880 --> 00:34:10,880
Hey,
577
00:34:18,820 --> 00:34:20,840
Rick, how you doing? Oh, good, Joe,
good, good.
578
00:34:21,239 --> 00:34:24,620
Good. Hey, look, you know, I think I
accidentally left my briefcase here.
579
00:34:25,060 --> 00:34:27,400
Really? Yeah, you guys seen it?
580
00:34:28,020 --> 00:34:29,020
What's it look like? No.
581
00:34:29,260 --> 00:34:32,639
Oh, you know, it's black, you know,
briefcase -y.
582
00:34:33,139 --> 00:34:34,139
Oh, there it is.
583
00:34:34,159 --> 00:34:35,159
Okay.
584
00:34:35,460 --> 00:34:37,820
Okay. Thanks. Gotta go. Yeah.
585
00:34:38,540 --> 00:34:39,540
See you, Rick.
586
00:34:49,840 --> 00:34:55,659
Any word from Harvey and Evan? No, not
yet.
587
00:34:56,420 --> 00:34:57,420
Hey, Nashman.
588
00:34:57,770 --> 00:34:59,150
You think Rick's a switch hitter?
589
00:35:00,010 --> 00:35:01,510
Patina? How do you mean?
590
00:35:01,970 --> 00:35:03,510
Well, do you think he goes both ways?
591
00:35:04,590 --> 00:35:05,910
No idea. Why?
592
00:35:06,510 --> 00:35:10,110
Well, you know, with Inger out of town,
I'm kind of free to sow some wild oats,
593
00:35:10,130 --> 00:35:13,050
and I'm thinking Rick might make for a
wild romp in the hay.
594
00:35:13,550 --> 00:35:15,730
What do you think, Rick? You up to that?
595
00:35:16,810 --> 00:35:21,810
You need to endorse these here on the
left?
596
00:35:22,650 --> 00:35:23,650
Of course.
597
00:35:25,230 --> 00:35:26,230
Excuse me.
598
00:35:27,299 --> 00:35:28,299
I'll be right back.
599
00:35:37,620 --> 00:35:38,620
Yeah, I leaked here.
600
00:35:39,580 --> 00:35:40,580
Great,
601
00:35:41,160 --> 00:35:42,160
on our way.
602
00:35:55,160 --> 00:35:56,078
Cowboy dead?
603
00:35:56,080 --> 00:36:02,960
sfpd you're under arrest like
604
00:36:02,960 --> 00:36:08,780
he said you're under arrest
605
00:36:08,780 --> 00:36:14,580
he's killed twice that would make you an
accessory correct bite me
606
00:36:14,580 --> 00:36:21,240
not very bright are you you just don't
get it this is pointless
607
00:36:21,240 --> 00:36:24,240
i love gordon i'm not giving him up
608
00:36:27,930 --> 00:36:28,930
Screw you.
609
00:36:29,470 --> 00:36:31,130
How did I know she was going to say
that?
610
00:36:32,050 --> 00:36:34,750
You know what? I'm kind of glad you did
say that, because I have this theory.
611
00:36:35,470 --> 00:36:40,650
I'm thinking that you two lovebirds
haven't seen each other in a while, and
612
00:36:40,650 --> 00:36:42,070
going to want to hear your voice.
613
00:36:42,650 --> 00:36:46,870
So as soon as he pages you, we'll just
run a reverse directory, then we'll go
614
00:36:46,870 --> 00:36:48,390
the address and take him down.
615
00:36:48,730 --> 00:36:50,570
You know what the really, really fun
part is?
616
00:36:51,490 --> 00:36:53,870
Afterwards, we get to talk to the judge.
617
00:36:54,430 --> 00:36:57,590
And tell him how incredibly
uncooperative you were.
618
00:36:58,130 --> 00:37:02,590
You'd be amazed how the phrase maximum
sense just leaps out of a judge's mouth
619
00:37:02,590 --> 00:37:03,590
in those kind of situations.
620
00:37:04,490 --> 00:37:06,830
He's not going to page me, guys. He
doesn't have my number.
621
00:37:07,770 --> 00:37:10,450
You'll forgive us if we don't believe
you.
622
00:37:10,710 --> 00:37:13,230
Come on, he really doesn't. He doesn't
have my number.
623
00:37:13,850 --> 00:37:15,530
I want to be able to hear the pager.
624
00:37:17,030 --> 00:37:18,410
Come on, guys.
625
00:37:25,040 --> 00:37:26,740
Okay, he's going to kill me. Shh.
626
00:37:32,520 --> 00:37:33,520
All right.
627
00:37:34,900 --> 00:37:38,420
All right, he's at the Emerald Palace
Hotel, room 317, okay?
628
00:37:45,500 --> 00:37:47,020
You're thinking the same thing as us.
629
00:38:07,880 --> 00:38:09,900
Oh, good. Somebody did everything but
read them and write.
630
00:38:10,660 --> 00:38:11,660
That bastard.
631
00:38:12,280 --> 00:38:13,280
What happened?
632
00:38:13,400 --> 00:38:14,400
I was robbed.
633
00:38:14,680 --> 00:38:18,460
Check it out. A lot of traveler check
machines here. No cash. He took the
634
00:38:18,560 --> 00:38:19,499
Two million bucks.
635
00:38:19,500 --> 00:38:22,160
The cash you stole from the pension
fund, somebody robbed from you.
636
00:38:22,400 --> 00:38:24,160
Yeah. Whose brilliant idea was that?
637
00:38:24,600 --> 00:38:25,600
You guys know.
638
00:38:25,660 --> 00:38:26,680
He used to be a cop.
639
00:38:28,540 --> 00:38:29,540
What?
640
00:38:30,040 --> 00:38:32,080
The man who stopped me at Arnold's
house.
641
00:38:35,530 --> 00:38:36,890
I gotta admit, I'm impressed.
642
00:38:37,150 --> 00:38:38,550
I mean, who would have thought he had it
in him?
643
00:38:40,930 --> 00:38:43,730
Nash. Hello, Nash, old buddy of mine.
644
00:38:44,070 --> 00:38:44,669
Got him.
645
00:38:44,670 --> 00:38:47,290
Uh, Rick, where are you, buddy?
646
00:38:48,130 --> 00:38:49,450
Everybody's getting a little concerned.
647
00:38:49,990 --> 00:38:51,850
Oh, they are? Oh, I'm touched, truly.
648
00:38:52,330 --> 00:38:54,370
Rick, that means get your ass in here
with that money.
649
00:38:55,090 --> 00:38:57,610
That's a no, Nash. The money now belongs
to me.
650
00:38:58,790 --> 00:39:02,650
Rick, look, we can call this temporary
insanity if you want, but just bring the
651
00:39:02,650 --> 00:39:03,650
money back, all right?
652
00:39:05,230 --> 00:39:09,290
All my life, people have been dumping on
Rick Petito. But no more. Not gonna
653
00:39:09,290 --> 00:39:10,290
happen anymore, buddy.
654
00:39:11,730 --> 00:39:16,170
Rick, if you take this money, you're
gonna go to jail. If you go to jail,
655
00:39:16,170 --> 00:39:18,550
gonna be in a jail cell. And you won't
be the husband.
656
00:39:18,790 --> 00:39:19,790
Do you get my drift?
657
00:39:19,890 --> 00:39:23,110
Buddy, dude, there's not gonna be any
jail. This was the perfect crime.
658
00:39:23,430 --> 00:39:24,530
The perfect crime.
659
00:39:25,170 --> 00:39:30,030
Nash, I'm gonna miss you. I really am.
But I'm not gonna miss anything else.
660
00:39:31,010 --> 00:39:32,010
Rick, don't do this.
661
00:39:32,680 --> 00:39:36,440
Look, Max, one day you'll be able to
tell your grandkids that you knew the
662
00:39:36,440 --> 00:39:37,440
Patina.
663
00:39:38,120 --> 00:39:40,840
All right, have a good life. Rick. Bye
-bye. Don't hang up.
664
00:39:41,500 --> 00:39:42,500
Rick.
665
00:39:45,860 --> 00:39:48,180
I don't believe this. He's actually
going to do it.
666
00:39:52,220 --> 00:39:53,620
Daddy's home, Mr. Boy.
667
00:40:10,620 --> 00:40:14,560
Anna, he's supposed to be with me.
That's right. You, not Robin. You always
668
00:40:14,560 --> 00:40:15,780
me when you get a babysitter.
669
00:40:16,740 --> 00:40:17,740
This isn't working.
670
00:40:18,300 --> 00:40:20,360
You and me and this whole custody thing.
671
00:40:20,760 --> 00:40:22,920
And Jerry is the one who's stuck right
in the middle.
672
00:40:26,240 --> 00:40:29,320
Anna, what do you suggest we do about
it? I should probably get the hell out
673
00:40:29,320 --> 00:40:31,080
the picture. Is that it? You know, just
back off completely.
674
00:40:33,920 --> 00:40:35,040
I want you to come in.
675
00:40:36,720 --> 00:40:37,720
Let's talk about this.
676
00:41:09,160 --> 00:41:10,160
Jamaica?
677
00:41:10,360 --> 00:41:11,360
Only if we hurry.
678
00:41:13,200 --> 00:41:14,440
You're going to miss your plane again.
679
00:41:15,820 --> 00:41:20,000
Actually, I told Miss Caitlin that the
plane leaves an hour earlier than it
680
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
actually does.
681
00:41:21,360 --> 00:41:23,200
I used to pull the same thing on your
mother.
682
00:41:24,000 --> 00:41:26,880
Not the most prompt woman I ever knew. A
lot of fun, isn't it?
683
00:41:27,700 --> 00:41:28,700
All right, now.
684
00:41:29,980 --> 00:41:31,140
This is one of Caitlin's friends.
685
00:41:31,340 --> 00:41:34,660
She's going to come by every night,
check on you, make you a few meals and
686
00:41:34,660 --> 00:41:35,680
like that. That's her number.
687
00:41:35,940 --> 00:41:37,060
Great. You okay with that?
688
00:41:37,830 --> 00:41:40,270
Yeah, I'm good. All right. I am ready.
689
00:41:41,730 --> 00:41:42,970
Wow. What a concept.
690
00:41:43,250 --> 00:41:44,690
Let me have that. Woo -hoo.
691
00:41:44,990 --> 00:41:46,030
Looking good. Let's go.
692
00:41:47,010 --> 00:41:48,270
Bye, Nick. Bye, Nick.
693
00:41:48,590 --> 00:41:51,730
Bye -bye. All right. You run along now.
Don't worry about me. I'll be fine.
694
00:42:00,290 --> 00:42:01,510
Hello. Hello, Joe.
695
00:42:02,050 --> 00:42:04,470
Nick, can I come over and watch the
game?
696
00:42:07,779 --> 00:42:09,240
Sorry I couldn't find your ball.
697
00:42:10,160 --> 00:42:13,040
Fate brought it into my life. Fate took
it away.
698
00:42:14,220 --> 00:42:15,880
Hopefully somebody else will get lucky.
699
00:42:16,880 --> 00:42:18,320
What kind of luck did it bring you?
700
00:42:19,280 --> 00:42:20,280
I met you?
701
00:42:21,180 --> 00:42:24,000
Yeah, how many years did you have it
before that happened? I didn't say it
702
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
worked fast.
703
00:42:25,060 --> 00:42:27,520
Excuse me, I got the window seat there,
pardon me.
704
00:42:36,440 --> 00:42:37,660
Love the new do, Rick.
705
00:42:40,240 --> 00:42:41,440
Not even you are this good.
706
00:42:45,040 --> 00:42:46,860
Sometimes I just get lucky.
55410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.