Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,180 --> 00:00:14,180
Never again.
2
00:00:16,239 --> 00:00:17,300
Yeah, I know, I know.
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,380
Hey, but think about the money you made.
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,760
Never, ever again.
5
00:00:56,780 --> 00:00:57,780
Let's go!
6
00:00:58,480 --> 00:01:00,120
Run, run, go!
7
00:02:50,350 --> 00:02:51,350
the fire started.
8
00:02:51,510 --> 00:02:53,310
Did the arson task force source it yet?
9
00:02:53,810 --> 00:02:57,070
Yeah, they said it was two small fires,
low flame, heavy smoke.
10
00:02:57,290 --> 00:02:59,750
It was set so the blaze wouldn't catch
up to our fake firefighters.
11
00:03:00,170 --> 00:03:03,090
Meaning they knew something about arson,
so maybe they're not so fake.
12
00:03:03,850 --> 00:03:07,610
I'm going to need a list of all FFFD
personnel that's been fired, busted, or
13
00:03:07,610 --> 00:03:08,509
washed out.
14
00:03:08,510 --> 00:03:11,030
Think maybe one of our firefighters went
over to the dark side?
15
00:03:11,270 --> 00:03:12,270
I'm thinking.
16
00:03:12,290 --> 00:03:15,450
It's not going to make the real fire
boys very happy. No, it's going to make
17
00:03:15,450 --> 00:03:16,450
them very unhappy.
18
00:03:17,100 --> 00:03:19,140
How about the peanut gallery? Anything
useful?
19
00:03:19,360 --> 00:03:20,360
No, nothing.
20
00:03:20,860 --> 00:03:22,300
All right. Thanks, guys. All right.
21
00:03:23,780 --> 00:03:25,180
Kids like fire trucks, don't they?
22
00:03:25,620 --> 00:03:26,620
Yeah, sure.
23
00:03:26,780 --> 00:03:28,060
Let's see how much they like them.
24
00:03:30,580 --> 00:03:31,580
Hey, guys.
25
00:03:32,460 --> 00:03:33,660
How you doing? You been here long?
26
00:03:34,020 --> 00:03:36,500
Yeah. I'm Captain Bridges, SFPD.
27
00:03:37,340 --> 00:03:38,340
You a Niners fan?
28
00:03:38,700 --> 00:03:40,220
Yeah. Me too.
29
00:03:41,320 --> 00:03:42,720
So what happened here?
30
00:03:43,380 --> 00:03:46,100
There's a fire. The firemen came, but
then they left.
31
00:03:47,190 --> 00:03:48,350
You see their truck?
32
00:03:50,190 --> 00:03:52,170
Was it a ladder truck like that one?
33
00:03:53,290 --> 00:03:56,510
No, it's more like that one, only older.
34
00:03:57,590 --> 00:04:00,350
How many firemen were on it, do you
remember?
35
00:04:00,830 --> 00:04:01,830
Five.
36
00:04:02,790 --> 00:04:03,830
Five, that's good.
37
00:04:04,310 --> 00:04:05,870
You notice anything else?
38
00:04:07,990 --> 00:04:09,930
Like, was there a number on the side of
the truck?
39
00:04:11,370 --> 00:04:12,370
Fifty -two.
40
00:04:13,750 --> 00:04:14,870
Fifty -two, you sure?
41
00:04:15,660 --> 00:04:17,500
Yeah, that's my favorite linebacker's
number.
42
00:04:22,340 --> 00:04:23,840
That's great. Thanks a lot, guys.
43
00:04:24,180 --> 00:04:25,180
It's been a big help.
44
00:04:25,960 --> 00:04:26,960
Oh, man, look.
45
00:04:27,260 --> 00:04:29,500
There's something falling out of your
hat there. What is that?
46
00:04:30,440 --> 00:04:33,500
Listen, you can't keep that stuff under
your hat, man. It'll fall out and you'll
47
00:04:33,500 --> 00:04:34,500
lose it.
48
00:04:34,560 --> 00:04:36,420
Hey, there's nothing under my hat.
49
00:04:36,740 --> 00:04:38,500
Well, that's because he's going to share
that with you.
50
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
Thanks, mister.
51
00:04:40,560 --> 00:04:42,360
All right, we're looking for engine
number 52.
52
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
Got it.
53
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
Check it out.
54
00:04:47,700 --> 00:04:48,700
What's this?
55
00:04:49,780 --> 00:04:52,500
Today is a momentous day, my brother.
56
00:04:54,260 --> 00:04:58,700
Bankruptcy? Oh, this is that
embezzlement case with the dead account?
57
00:04:59,160 --> 00:05:00,019
That's right.
58
00:05:00,020 --> 00:05:01,580
Hey, well, good for you. All right.
59
00:05:02,180 --> 00:05:06,040
That chapter of my life is officially
over and out.
60
00:05:06,700 --> 00:05:07,700
Next!
61
00:05:09,820 --> 00:05:13,220
Son of a bitch.
62
00:05:16,840 --> 00:05:17,840
Jeez, you hit him.
63
00:05:18,340 --> 00:05:20,600
How the hell I didn't? You hit me. Here,
stay down, buddy.
64
00:05:21,460 --> 00:05:22,460
You all right?
65
00:05:24,560 --> 00:05:26,040
There's the impact point right there.
66
00:05:27,020 --> 00:05:28,580
Which proves that he ran into me.
67
00:05:29,000 --> 00:05:31,540
Well, pedestrians have the right of way.
It doesn't make any difference where
68
00:05:31,540 --> 00:05:32,540
the dent was.
69
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
Get out of here.
70
00:05:34,160 --> 00:05:35,600
This guy skated into me.
71
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
You're kidding, right?
72
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
No, I'm not kidding.
73
00:05:39,600 --> 00:05:41,060
You're saying he ran into you on
purpose?
74
00:05:41,420 --> 00:05:44,600
That's exactly what I'm saying. Did you
see how much protective gear this guy
75
00:05:44,600 --> 00:05:45,319
had on?
76
00:05:45,320 --> 00:05:48,240
It was that rollerblade man looking for
you who's wearing all that gear.
77
00:05:48,780 --> 00:05:50,940
He took a dive. Yeah, after you hit him.
78
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
Before.
79
00:05:52,500 --> 00:05:54,220
No chance you could be mistaken, huh?
80
00:05:54,720 --> 00:05:55,980
Absolutely zero chance.
81
00:05:56,360 --> 00:05:59,920
Yeah, well... Accidents do happen to
anybody.
82
00:06:00,180 --> 00:06:01,380
This was no damn accident.
83
00:06:03,480 --> 00:06:05,440
Hi. Oh, I heard. Are you okay?
84
00:06:06,000 --> 00:06:09,180
Oh, yeah, I'm fine, I'm fine. So is the
guy that hit me. He's fine, too.
85
00:06:09,380 --> 00:06:12,060
Although you couldn't tell from the
three -act play he put on for the
86
00:06:12,060 --> 00:06:13,060
paramedics.
87
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
How's the car?
88
00:06:14,780 --> 00:06:16,000
It's fine. It's got a little dent.
89
00:06:16,920 --> 00:06:21,200
No, I'm fine too. He thinks I actually
ran over the guy.
90
00:06:22,040 --> 00:06:25,200
This is the objective world, isn't it? I
told you what happened.
91
00:06:25,460 --> 00:06:27,060
If you watch, I'll be proven right.
92
00:06:27,540 --> 00:06:30,240
In the meantime, we ran down engine 52.
93
00:06:30,900 --> 00:06:31,779
Oh, good.
94
00:06:31,780 --> 00:06:34,860
Yeah, it was mothballed last year at the
city maintenance yard. Didn't even
95
00:06:34,860 --> 00:06:36,200
realize it was gone until I called.
96
00:06:36,460 --> 00:06:39,740
And a fire truck disappeared and nobody
knew about it. Well, they have dozens of
97
00:06:39,740 --> 00:06:41,020
retired vehicles out there.
98
00:06:41,420 --> 00:06:43,620
Minimal security. Somebody who knows the
city system.
99
00:06:43,860 --> 00:06:47,720
Somebody who can get his hands on codes,
helmets, regulators, tanks, the worst.
100
00:06:48,280 --> 00:06:50,060
Used an official department purchase
order.
101
00:06:50,440 --> 00:06:53,500
The guy who picked up the gears in Excon
named Billy Hopkins.
102
00:06:53,860 --> 00:06:56,880
Did you talk to him? I'm going to read
him his rights. I left the rest for you.
103
00:06:57,280 --> 00:06:58,280
Isn't that sweet?
104
00:06:58,580 --> 00:06:59,580
So special.
105
00:07:03,080 --> 00:07:04,220
So we got a deal, right?
106
00:07:05,180 --> 00:07:06,180
If you help us.
107
00:07:07,340 --> 00:07:08,340
Sounds good.
108
00:07:09,300 --> 00:07:14,030
Right. So this guy, the blue jacket,
kind of a windbreaker.
109
00:07:14,270 --> 00:07:15,570
He comes in at a triangle.
110
00:07:16,070 --> 00:07:18,830
This bar where I hang out. Says, would I
like to make a couple grand?
111
00:07:19,450 --> 00:07:20,550
A guy you never met?
112
00:07:21,170 --> 00:07:22,170
Right.
113
00:07:22,570 --> 00:07:23,570
Describe him.
114
00:07:24,150 --> 00:07:25,150
Blue jacket.
115
00:07:25,350 --> 00:07:26,350
He said that.
116
00:07:27,830 --> 00:07:30,130
Well, kind of straight hair. White guy.
117
00:07:31,670 --> 00:07:34,150
Does this white guy have any moles or
anything?
118
00:07:34,730 --> 00:07:36,430
I wasn't really looking for the moles.
119
00:07:39,549 --> 00:07:40,549
All right, keep going.
120
00:07:40,770 --> 00:07:41,990
Wait a minute. Let me back up, okay?
121
00:07:42,350 --> 00:07:44,570
First, the guy, he says that we have a
mutual friend.
122
00:07:44,950 --> 00:07:47,430
Somebody, you know, somebody that he
knew and that also knew me.
123
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
Uh -huh.
124
00:07:49,450 --> 00:07:52,670
And, uh, you happen to know who this
mutual friend was?
125
00:07:53,690 --> 00:07:54,690
He didn't say.
126
00:07:55,250 --> 00:07:56,490
And you didn't ask him?
127
00:07:57,230 --> 00:07:59,090
I don't care. For 2 ,000 bucks, anyways.
128
00:07:59,670 --> 00:08:03,690
Guy gives me a purchase order, tells me
to go down to Central Basin. Wait a
129
00:08:03,690 --> 00:08:05,850
minute. Did he give me the money before
that or after that? I think maybe he
130
00:08:05,850 --> 00:08:06,910
gave me the money before.
131
00:08:07,810 --> 00:08:11,430
No, it was after. It was definitely
after. It was definitely after, because
132
00:08:11,430 --> 00:08:13,330
says he's going to give me the other
gram when I bring him the stuff.
133
00:08:13,850 --> 00:08:17,110
Billy, I got to tell you, this story
better start getting better.
134
00:08:17,350 --> 00:08:19,410
It does. It gets better. It gets better.
Hold on. Okay.
135
00:08:19,910 --> 00:08:26,910
I get the stuff, and I take it to a
parking lot on Potrero and 17th.
136
00:08:27,910 --> 00:08:32,350
The guy puts the stuff in the back of
the van, lays the other thou on me,
137
00:08:32,350 --> 00:08:35,690
off. You didn't have to get the license
number or the make of the van, did you?
138
00:08:35,830 --> 00:08:39,030
Nope. This guy was very, you know, the
dude was very to the point.
139
00:08:39,870 --> 00:08:40,909
This helps, right?
140
00:08:41,130 --> 00:08:42,450
I mean, I'm helping you guys.
141
00:08:43,049 --> 00:08:45,010
Oh, yeah, the guy had a blue jacket,
huh?
142
00:08:45,210 --> 00:08:46,910
Yeah, blue jacket, definitely blue
jacket.
143
00:08:48,710 --> 00:08:52,450
Ronnie, take Mr. Hopkins here up to the
penthouse. If he thinks of anything
144
00:08:52,450 --> 00:08:53,450
else, call him.
145
00:08:53,730 --> 00:08:54,730
Let's go.
146
00:08:55,410 --> 00:08:57,150
So I thought you had Bob Weir tickets
tonight.
147
00:08:57,490 --> 00:09:00,510
Oh, tickets and a date, and they cost me
90 bucks.
148
00:09:00,790 --> 00:09:01,729
So what happened?
149
00:09:01,730 --> 00:09:04,290
I was supposed to have Jerry tomorrow
night, but Anna wants me to have him
150
00:09:04,290 --> 00:09:05,290
tonight, so...
151
00:09:05,670 --> 00:09:06,670
Take it with you.
152
00:09:06,970 --> 00:09:08,830
Take Jerry to a Bob Weir concert?
153
00:09:09,110 --> 00:09:10,630
I don't want him breathing the air in
there, man.
154
00:09:15,070 --> 00:09:16,170
Hey, ladies and gentlemen.
155
00:09:16,610 --> 00:09:18,230
Captain, sorry to disturb you.
156
00:09:18,510 --> 00:09:21,910
Inspectors Leak and Cortez, Special
Investigations Unit. Listen, we're
157
00:09:21,910 --> 00:09:25,730
into a jewelry heist that happened this
morning. You're probably aware of it.
158
00:09:26,090 --> 00:09:29,410
Yeah, we heard it was a bunch of SFPD
guys dressed like firemen.
159
00:09:32,510 --> 00:09:35,910
You know Frank Madigan? This used to be
his house, yes? Why are you asking about
160
00:09:35,910 --> 00:09:36,910
Frank?
161
00:09:37,690 --> 00:09:41,670
Well, as I'm sure you're aware, Frank
did some time for manslaughter, and we
162
00:09:41,670 --> 00:09:43,830
need him to tell us that he didn't do
this, that's all.
163
00:09:45,410 --> 00:09:48,590
Frank got into a bar fight, Inspector,
with a man that was messing with his
164
00:09:48,590 --> 00:09:49,590
wife.
165
00:09:50,070 --> 00:09:52,910
The man hit his head on the corner of
the table when Frank put him down.
166
00:09:53,690 --> 00:09:54,690
Frank's not a criminal.
167
00:09:55,290 --> 00:09:59,530
Yeah, well, until everybody's accounted
for, we need to run down the list.
168
00:09:59,770 --> 00:10:00,770
Let me help you.
169
00:10:01,330 --> 00:10:02,330
Frank's clean.
170
00:10:02,480 --> 00:10:03,480
Take him off.
171
00:10:04,720 --> 00:10:08,640
Hey, buddy, we're on the same team here,
okay? Do you know where he is?
172
00:10:10,160 --> 00:10:12,400
Look, Harv, the captain's vouching for
him, all right?
173
00:10:12,960 --> 00:10:15,240
Look, guys, we're sorry to bother you.
Come on, let's go.
174
00:10:18,420 --> 00:10:19,420
Harvey,
175
00:10:21,180 --> 00:10:22,180
hey.
176
00:10:22,820 --> 00:10:24,620
Hey, Harv, wait up, man. What are you
thinking?
177
00:10:26,000 --> 00:10:29,700
What? Dude, you sit there totally
checked out, and then suddenly you take
178
00:10:29,700 --> 00:10:32,620
other guy's side. You don't do that. You
don't ever take the other guy's side.
179
00:10:35,020 --> 00:10:37,820
Harv, look. No, no, man, I need to know.
What are you thinking?
180
00:10:39,780 --> 00:10:42,260
I wasn't thinking. You weren't thinking.
Okay.
181
00:10:43,900 --> 00:10:45,060
That's a hell of a thing, Ev.
182
00:10:47,120 --> 00:10:50,900
The defendant did exhibit negligence by
striking the plaintiff with reckless and
183
00:10:50,900 --> 00:10:52,320
wanton regard for the safety...
184
00:10:52,700 --> 00:10:55,920
Of others and whereas the plaintiff did
suffer numerous injuries... Okay, okay,
185
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Joe, bottom line.
186
00:10:57,340 --> 00:10:58,420
How much does he want?
187
00:11:01,040 --> 00:11:02,220
2 .1 million.
188
00:11:05,560 --> 00:11:07,120
Son of a bitch.
189
00:11:08,360 --> 00:11:09,360
Here you go.
190
00:11:10,480 --> 00:11:11,379
What's this?
191
00:11:11,380 --> 00:11:12,520
That's a lot of those cards.
192
00:11:13,000 --> 00:11:14,180
You're gonna need a lawyer, dude.
193
00:11:20,180 --> 00:11:22,120
Inspector Cortez, Inspector Leak.
194
00:11:22,490 --> 00:11:24,410
We're looking for Frank Madigan. Is he
your husband?
195
00:11:25,250 --> 00:11:27,610
Yes. Is there something I can help you
with?
196
00:11:28,050 --> 00:11:29,830
Actually, we just need to ask Frank a
few questions.
197
00:11:30,490 --> 00:11:31,990
Well, he's not here.
198
00:11:32,770 --> 00:11:33,830
Do you expect him soon?
199
00:11:34,130 --> 00:11:35,690
Not till the end of the month. He's in
Kuwait.
200
00:11:36,150 --> 00:11:37,950
He's a firefighter, oil rigs and stuff.
201
00:11:38,710 --> 00:11:41,170
Well, your husband's on parole, isn't
he?
202
00:11:42,550 --> 00:11:45,330
Yes, but... Well, you know that parolees
aren't allowed out of the country, so
203
00:11:45,330 --> 00:11:48,030
it's very unlikely that he's in Kuwait.
Would you like to try again?
204
00:11:50,630 --> 00:11:51,670
I don't have to talk to you.
205
00:11:52,060 --> 00:11:53,200
Ma 'am, actually,
206
00:11:54,300 --> 00:11:57,740
we just need to ask Frank a couple
questions. We're working a case. It's
207
00:11:57,740 --> 00:12:04,600
strictly routine. Listen, if and when
you speak to Frank, if you just ask
208
00:12:04,600 --> 00:12:06,940
him to give us a call, okay?
209
00:12:14,260 --> 00:12:16,220
What? I don't know.
210
00:12:17,740 --> 00:12:18,900
I really don't know.
211
00:12:23,400 --> 00:12:24,400
Amy Simmons?
212
00:12:24,560 --> 00:12:26,280
That's right. Frank Madigan.
213
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
Surprised to see me?
214
00:12:31,140 --> 00:12:36,160
Mr. Madigan, I have called you and your
wife dozens of times since we got into
215
00:12:36,160 --> 00:12:41,440
this non -payment situation arising out
of your son's heart surgery. So, yeah,
216
00:12:41,540 --> 00:12:44,740
yeah. You could say that I'm very
surprised to see you.
217
00:12:45,160 --> 00:12:47,480
Well, I'm here to work things out.
218
00:12:49,200 --> 00:12:51,180
Put your file right here, believe me.
219
00:12:54,410 --> 00:12:56,570
And what's the balance, exactly?
220
00:12:59,710 --> 00:13:05,490
There's a 1 % per month rebilling
charge, and... About $70 ,000.
221
00:13:05,690 --> 00:13:06,850
Is that right, Ms. Simmons?
222
00:13:07,770 --> 00:13:08,830
How about cash?
223
00:13:09,590 --> 00:13:10,590
Take cash?
224
00:13:11,570 --> 00:13:13,850
Cash? Yeah, cash.
225
00:13:14,730 --> 00:13:16,970
That's $75 ,000, Ms. Simmons.
226
00:13:17,790 --> 00:13:23,210
And I don't want you or anyone from this
hospital to ever mess with my family
227
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
again.
228
00:13:33,710 --> 00:13:34,710
Master Joseph. Harvey.
229
00:13:35,130 --> 00:13:39,930
Oh, Joey, Joey, I got a couple of
tickets to the Bob Weir concert tonight.
230
00:13:39,930 --> 00:13:40,930
wouldn't be interested, would you?
231
00:13:41,450 --> 00:13:43,030
Well, you know, I just happen to be
available.
232
00:13:43,490 --> 00:13:44,910
Hey, thanks for thinking of me, Harvey.
233
00:13:45,110 --> 00:13:45,729
Oh, yeah.
234
00:13:45,730 --> 00:13:47,330
Hey, you want to go out and get
something to eat before?
235
00:13:47,570 --> 00:13:50,750
No, no, I can't. That's the thing,
because I've got Jerry. But you can find
236
00:13:50,750 --> 00:13:51,750
somebody to go with, yeah?
237
00:13:52,170 --> 00:13:54,290
Oh, yeah, sure. I can pick up somebody.
238
00:13:54,510 --> 00:13:58,130
Great, man, great. They're 45 bucks
apiece, so, you know, whenever.
239
00:14:01,770 --> 00:14:03,250
What the hell is Bob Weird?
240
00:14:06,590 --> 00:14:07,950
Yes, I'm holding.
241
00:14:08,430 --> 00:14:09,430
Hi.
242
00:14:09,670 --> 00:14:12,030
Hello. Oh, somebody's not happy.
243
00:14:12,330 --> 00:14:13,049
Uh -huh.
244
00:14:13,050 --> 00:14:17,710
Well, the insurance company is telling
me that they sent me a renewal notice
245
00:14:17,710 --> 00:14:20,250
my car insurance, and I'm telling them
they did not.
246
00:14:20,710 --> 00:14:21,930
Did you check the bill folder?
247
00:14:22,310 --> 00:14:26,850
Hello. Hi. Yeah, now look, I've been
getting a run around for about ten
248
00:14:26,970 --> 00:14:28,630
Who am I speaking with now?
249
00:14:29,310 --> 00:14:30,650
Ah, Mrs. Fanzelchap.
250
00:14:31,210 --> 00:14:32,210
Now, look.
251
00:14:35,270 --> 00:14:37,170
Now I'm going to have to call you back.
252
00:14:38,550 --> 00:14:39,830
You know what's funny here?
253
00:14:40,970 --> 00:14:42,690
I don't have a bills folder.
254
00:14:43,370 --> 00:14:46,470
Yeah. Yeah, you do. See, I created one
for you.
255
00:14:46,850 --> 00:14:48,730
Makes it easier to find. And look.
256
00:14:49,030 --> 00:14:51,910
It says bills right here. Block print.
Easy to read.
257
00:14:52,250 --> 00:14:53,250
Bills.
258
00:14:53,490 --> 00:14:58,370
Yes, but you see, my car insurance has
lapsed because I didn't pay the bill.
259
00:14:58,860 --> 00:15:02,220
And I didn't pay the bill because you
hid it. No, I filed it.
260
00:15:02,460 --> 00:15:05,860
No, no. You put it in the drawer. The
end result is the same. I'm still
261
00:15:05,860 --> 00:15:09,900
car insurance. And since I'm being sued
for $2 .1 million for an incident
262
00:15:09,900 --> 00:15:13,720
involving my car, this is not really a
great time to be without car insurance.
263
00:15:13,860 --> 00:15:17,160
Now, you're not somehow suggesting that
somehow this is my fault. Well, it damn
264
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
sure isn't mine.
265
00:15:18,900 --> 00:15:22,960
I wasn't driving the car when it hit the
man, now, was I? No, but maybe you can
266
00:15:22,960 --> 00:15:25,920
drive it today. We have to go to court
to turn it in along with all my other
267
00:15:25,920 --> 00:15:27,220
possessions to pay for the judgment.
268
00:15:27,520 --> 00:15:31,110
What? I thought you told me that it was
his fault. It was his fault. So why are
269
00:15:31,110 --> 00:15:32,110
you yelling at me?
270
00:15:32,170 --> 00:15:34,690
Because you hid the insurance premium
up.
271
00:15:35,430 --> 00:15:36,630
Okay, fine.
272
00:15:37,510 --> 00:15:39,830
You know what? I really don't want to
fight. This is ridiculous.
273
00:15:40,350 --> 00:15:43,870
So, if it'll make you feel any better, I
will assume half the responsibility.
274
00:15:44,430 --> 00:15:47,750
Well, who's going to assume the other
half? Because I'm damn sure not doing
275
00:15:48,930 --> 00:15:52,190
Fine. Then your car might not be the
only thing that you lose.
276
00:15:54,610 --> 00:15:55,750
What kind of threat is that?
277
00:15:56,330 --> 00:15:57,330
Any kind you want.
278
00:15:57,940 --> 00:16:00,800
Wait, wait, wait, wait, wait. What kind
of threat is that? Any kind you want.
279
00:16:02,280 --> 00:16:04,160
Hey, that's my bedroom, too.
280
00:16:06,140 --> 00:16:07,140
Not tonight.
281
00:16:11,120 --> 00:16:11,999
Good morning.
282
00:16:12,000 --> 00:16:12,999
Good morning.
283
00:16:13,000 --> 00:16:18,280
A picture of our number one suspect,
Frank Madigan. His alibi doesn't clear.
284
00:16:18,280 --> 00:16:21,100
checked with the three firefighting
companies in Kuwait right now. Nobody's
285
00:16:21,100 --> 00:16:23,100
heard of him. His wife alibied him?
That's right.
286
00:16:24,080 --> 00:16:25,740
Not intentionally, though.
287
00:16:26,330 --> 00:16:29,750
Uh, no. Doesn't seem so. Well, so then
she wouldn't be culpable, right?
288
00:16:30,450 --> 00:16:31,870
No, probably not.
289
00:16:32,070 --> 00:16:34,390
I think she genuinely thinks he's in
Kuwait.
290
00:16:35,550 --> 00:16:36,550
Thank you.
291
00:16:36,570 --> 00:16:39,630
Well, now that we've hammered that into
the ground, what else do we know about
292
00:16:39,630 --> 00:16:40,469
this guy?
293
00:16:40,470 --> 00:16:43,030
I did three years at Corcoran State for
manslaughter.
294
00:16:43,530 --> 00:16:45,590
Didn't Billy Hopkins do time at Corcoran
State?
295
00:16:46,130 --> 00:16:47,130
Anybody?
296
00:16:47,310 --> 00:16:49,750
You ought to check the file, Nash.
297
00:16:50,430 --> 00:16:53,770
It's probably right in the file, right
where it should be. Oh, and where would
298
00:16:53,770 --> 00:16:57,350
that file be? Just haphazardly thrown on
someone's desk around here anywhere?
299
00:16:57,490 --> 00:16:58,830
Maybe it's stuck in a drawer.
300
00:17:03,710 --> 00:17:08,010
Nice idea, but the dates just don't
match up because, see, Hopkins was out
301
00:17:08,010 --> 00:17:13,250
before Madigan was even in. Sorry. Of
course, it is also possible that Madigan
302
00:17:13,250 --> 00:17:16,450
and Hopkins knew some of the same people
when they were in the inside, huh?
303
00:17:17,069 --> 00:17:18,810
Looks sort of like a lot to me.
304
00:17:20,020 --> 00:17:21,180
Any way you look at it.
305
00:17:21,380 --> 00:17:23,940
Right. That's how Hopkins got hooked up.
306
00:17:24,680 --> 00:17:26,099
Well, I suppose it is possible.
307
00:17:27,240 --> 00:17:28,600
I know some people at Corcoran.
308
00:17:28,920 --> 00:17:29,920
I'll give them a call.
309
00:17:30,060 --> 00:17:31,500
That would be good. Thank you very much.
310
00:17:32,140 --> 00:17:34,020
They're ready for you, Captain. I doubt
that.
311
00:17:36,580 --> 00:17:40,840
Of course, both of you know Mr.
312
00:17:41,180 --> 00:17:43,940
Cranston, and this is his counsel,
Mitchell Holtzclaw.
313
00:17:44,980 --> 00:17:45,980
Hello, Drew.
314
00:17:46,120 --> 00:17:48,080
I would have thought you'd still be on
life support.
315
00:17:48,659 --> 00:17:50,900
Haven't you done enough to my client
without harassing him?
316
00:17:51,220 --> 00:17:53,700
I haven't even started. And by the way,
you're next.
317
00:17:55,760 --> 00:17:57,340
I know what kind of scam you're running.
318
00:17:57,980 --> 00:18:00,280
And you damn sure ain't gonna run it on
me, pal.
319
00:18:02,340 --> 00:18:03,960
I think it's time for my pain pill.
320
00:18:04,520 --> 00:18:05,920
Better hang on for a few more minutes,
son.
321
00:18:06,400 --> 00:18:10,760
Give me a break. This is their meeting.
Let's hear what they have to say.
322
00:18:11,900 --> 00:18:16,660
My client is willing to drop his suit in
exchange for $250 ,000.
323
00:18:17,340 --> 00:18:22,300
a written apology, and a new set of T
-3200 inline skates, size 9.
324
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
That's very funny.
325
00:18:26,260 --> 00:18:29,260
Not in this lifetime, or any other.
326
00:18:29,460 --> 00:18:30,640
Nash, please.
327
00:18:31,540 --> 00:18:32,820
Is that your complete offer?
328
00:18:33,300 --> 00:18:34,300
Yes, it is.
329
00:18:34,340 --> 00:18:36,840
Then I must tell you that your terms are
outrageous.
330
00:18:37,580 --> 00:18:41,440
This suit is nothing but a sham and a
shakedown, and if you think we're just
331
00:18:41,440 --> 00:18:44,780
going to roll over and hand you a
quarter of a million dollars based on
332
00:18:44,780 --> 00:18:46,140
kind of specious claim...
333
00:18:46,460 --> 00:18:49,680
then you've misjudged not only the facts
of this case, but our resolve.
334
00:18:49,940 --> 00:18:51,460
Consider your offer rejected.
335
00:18:51,980 --> 00:18:53,580
I guess we'll see you in court, then.
336
00:18:53,980 --> 00:18:57,640
Not after the judge grants us the
summary judgment, dismissing the sorry
337
00:18:57,640 --> 00:18:58,640
yours.
338
00:18:59,140 --> 00:19:00,300
Good day, sirs.
339
00:19:02,160 --> 00:19:04,680
Oh, my God.
340
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
We're dead.
341
00:19:07,500 --> 00:19:08,560
Dead? What are you talking about?
342
00:19:08,840 --> 00:19:11,300
They've got a sympathetic victim hit by
an expensive car?
343
00:19:11,760 --> 00:19:13,640
A laundry list of debilitating injuries?
344
00:19:14,360 --> 00:19:18,040
Are you aware that California is a
pedestrian -friendly state? Of course I
345
00:19:18,040 --> 00:19:19,380
that, Nimrod. I'm a cop.
346
00:19:19,640 --> 00:19:23,100
Now, what the hell was all that mumbo
-jumbo about specious claims and all
347
00:19:23,220 --> 00:19:24,960
Hot air. And Holtzclaw knows it.
348
00:19:26,220 --> 00:19:30,180
That guy set me up. He saw me coming in
the cuda. Figured me for deep pocket.
349
00:19:30,340 --> 00:19:32,380
The bastard set me up.
350
00:19:32,600 --> 00:19:35,580
That kind of confrontational attitude
won't buy you any friends with a jury.
351
00:19:36,200 --> 00:19:39,520
Are you going to help me out, even
remotely or not?
352
00:19:39,780 --> 00:19:40,780
We've got to try something.
353
00:19:41,510 --> 00:19:44,890
I'll countersue Cranston for malicious
prosecution and intentional infliction
354
00:19:44,890 --> 00:19:45,669
emotional distress.
355
00:19:45,670 --> 00:19:46,670
All right, good. That's a start.
356
00:19:46,770 --> 00:19:48,290
But hopefully I will know it's just a
bluff.
357
00:19:49,290 --> 00:19:50,530
We need to think settlement, Nash.
358
00:19:51,690 --> 00:19:53,790
Find an amount of money that everyone
can live with.
359
00:19:56,210 --> 00:19:57,210
Okay.
360
00:19:57,710 --> 00:19:59,950
Well, I know the amount of money I can
live with.
361
00:20:00,770 --> 00:20:01,770
Zero!
362
00:20:04,710 --> 00:20:06,630
You should have stayed out longer, bro.
363
00:20:07,210 --> 00:20:09,850
I couldn't. If I stayed out any longer,
I would have been forgotten.
364
00:20:12,140 --> 00:20:13,140
Here we go.
365
00:20:15,840 --> 00:20:17,540
Hello. Hey, baby.
366
00:20:17,760 --> 00:20:18,639
It's me.
367
00:20:18,640 --> 00:20:19,700
That trunk line.
368
00:20:20,100 --> 00:20:21,320
Frank, where are you?
369
00:20:21,560 --> 00:20:22,900
We just got into camp.
370
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
In Kuwait?
371
00:20:24,380 --> 00:20:25,380
Yeah, where else?
372
00:20:25,580 --> 00:20:27,020
Okay, trace is running.
373
00:20:27,680 --> 00:20:29,820
Two cops came around looking for you,
Frank.
374
00:20:30,100 --> 00:20:32,640
They think you're involved in something
here in San Francisco.
375
00:20:33,060 --> 00:20:36,860
What? I don't know. The paper this
morning said there's been some robberies
376
00:20:36,860 --> 00:20:37,860
involving firemen.
377
00:20:38,540 --> 00:20:39,540
Oh.
378
00:20:41,230 --> 00:20:42,230
Frank,
379
00:20:43,150 --> 00:20:47,630
please don't... Got it. Cell phone.
Good. Let's triangulate it.
380
00:20:49,350 --> 00:20:50,350
You're sure?
381
00:20:50,670 --> 00:20:52,190
And you've checked everywhere, right?
382
00:20:53,770 --> 00:20:54,870
All right, thanks.
383
00:20:55,550 --> 00:20:56,550
So?
384
00:20:56,970 --> 00:20:57,970
Nothing.
385
00:20:58,330 --> 00:20:59,330
Grants is clean.
386
00:21:00,450 --> 00:21:02,170
No history of insurance fraud.
387
00:21:03,110 --> 00:21:04,230
Guy's a choir boy.
388
00:21:04,530 --> 00:21:05,530
What about his lawyer?
389
00:21:05,630 --> 00:21:06,630
Same thing.
390
00:21:06,970 --> 00:21:09,830
You know, you think if they were faking
it, there'd be some history of it.
391
00:21:10,750 --> 00:21:12,350
There's something not right here, all
right?
392
00:21:12,730 --> 00:21:16,090
I know this is hard for you, but maybe
you should think about settling, you
393
00:21:16,090 --> 00:21:17,970
know, get something behind you. You
think I'm wrong?
394
00:21:18,470 --> 00:21:20,590
Well, maybe, yeah. I am not wrong.
395
00:21:21,510 --> 00:21:24,250
The two of you, you don't believe this
guy set me up, right?
396
00:21:24,990 --> 00:21:26,370
I want you to say hello to Tony.
397
00:21:27,450 --> 00:21:31,610
Tony just happens to be the top crime
scene reconstructionist in the state. He
398
00:21:31,610 --> 00:21:34,970
happens to work for the SSPD, and he's
also my friend.
399
00:21:35,190 --> 00:21:36,190
Tony, go.
400
00:21:36,480 --> 00:21:37,319
Yes, okay.
401
00:21:37,320 --> 00:21:41,440
Based on the skid marks at the scene,
the damage to your car, the prevailing
402
00:21:41,440 --> 00:21:47,420
weather conditions, the size, direction
of travel, and the velocity of the
403
00:21:47,420 --> 00:21:49,240
rollerblader, I believe this is an
accurate scenario.
404
00:21:49,940 --> 00:21:53,320
Gentlemen, please, for safety's sake,
move along the barrier.
405
00:22:08,430 --> 00:22:11,650
What's interesting to me is where he
lands.
406
00:22:12,270 --> 00:22:13,470
Right there.
407
00:22:14,010 --> 00:22:19,310
If Cranston had been on the receiving
end of the full impact of the car, his
408
00:22:19,310 --> 00:22:24,650
body would have been sent forward and
further, not close to where he lands.
409
00:22:25,630 --> 00:22:32,050
So, what you're saying is, is that there
is absolutely no way that this could be
410
00:22:32,050 --> 00:22:32,889
an accident.
411
00:22:32,890 --> 00:22:34,230
That would be my testimony.
412
00:22:36,130 --> 00:22:37,390
Could I see you in private?
413
00:22:41,659 --> 00:22:44,840
Claudio, you don't have to apologize to
me. Sometimes you just have to see these
414
00:22:44,840 --> 00:22:47,060
things with your own eyes. I mean, it
doesn't matter.
415
00:22:48,040 --> 00:22:49,040
What doesn't matter?
416
00:22:49,580 --> 00:22:52,640
They'll come up with their own expert
who will testify that Cranston was hit
417
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
accident.
418
00:22:54,120 --> 00:22:58,300
No, no, no, no. See, Tony proves that
I'm right. No, no.
419
00:22:58,620 --> 00:23:00,840
At best, he mitigates your damages.
420
00:23:03,480 --> 00:23:05,700
Doesn't anybody care what's right or
wrong anymore?
421
00:23:05,980 --> 00:23:08,000
Civil litigation isn't about right or
wrong.
422
00:23:08,380 --> 00:23:09,380
It's about settling.
423
00:23:09,820 --> 00:23:11,460
It's about reaching a striking point.
424
00:23:12,100 --> 00:23:16,700
Tony's testimony may save you $10 ,000
or $20 ,000, but it doesn't get you off
425
00:23:16,700 --> 00:23:17,700
the hook.
426
00:23:18,160 --> 00:23:24,340
So what you're saying is that even
though the foremost expert says I'm
427
00:23:24,560 --> 00:23:29,280
I'm still going to be bankrupt, only I'm
going to be $20 ,000 less bankrupt.
428
00:23:29,580 --> 00:23:30,580
That's what I'm saying.
429
00:23:33,920 --> 00:23:35,120
That's messed up, Claudio.
430
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
I'm not settling.
431
00:23:38,630 --> 00:23:41,890
Hey, guys, listen, Madigan's in the
city. He tapped his phone. He knows that
432
00:23:41,890 --> 00:23:43,270
we're on to him. He's on the run.
433
00:23:43,810 --> 00:23:46,370
What happened? His wife tipped him off
about our visit.
434
00:23:46,630 --> 00:23:49,410
Oh, great. So what about the trace? A
clone cell phone?
435
00:23:50,550 --> 00:23:53,290
All right, I want you to pull his
records for the last couple of days.
436
00:23:53,290 --> 00:23:55,030
who he's been talking to, okay? Done.
437
00:23:55,410 --> 00:23:56,550
What's the news from Corcoran?
438
00:23:57,650 --> 00:24:01,270
Madigan's cellmate was a badass named
Lou Ortiz. Lou Ortiz worked the kitchen
439
00:24:01,270 --> 00:24:02,370
with Billy Hopkins.
440
00:24:02,670 --> 00:24:04,330
All right, where's Ortiz now?
441
00:24:04,760 --> 00:24:09,020
Parole. Working at a place called
Lincoln Park Body Shop, but he's MIA the
442
00:24:09,020 --> 00:24:09,919
few days.
443
00:24:09,920 --> 00:24:12,800
Okay, I want you to find him. Maybe he
can lead us to Madigan.
444
00:24:13,380 --> 00:24:14,420
Okay, anything else?
445
00:24:15,360 --> 00:24:16,860
Okay, let's get on it. All right.
446
00:24:19,040 --> 00:24:20,920
All channels, flags notified.
447
00:24:21,180 --> 00:24:22,560
Five doors, 44.
448
00:24:23,040 --> 00:24:25,620
Dishes 528 at Lynn Jewelry.
449
00:24:26,160 --> 00:24:27,900
1345 Mason Street.
450
00:24:28,240 --> 00:24:31,340
Jewelry store fire. I'm getting deja vu
all over again.
451
00:24:31,540 --> 00:24:32,800
This is in Mason, right? Yeah.
452
00:24:37,770 --> 00:24:39,190
All right, let's go.
453
00:24:39,450 --> 00:24:41,590
Forget that. Come on.
454
00:25:12,430 --> 00:25:13,329
You guys okay?
455
00:25:13,330 --> 00:25:16,870
Yeah, as soon as I get this bathwater
out of my ear, I'll be really hunky
456
00:25:16,930 --> 00:25:18,190
Eladio. Hey, what's up?
457
00:25:18,410 --> 00:25:20,570
How you doing? You keeping him out of
prison? Hey, it's my job.
458
00:25:21,150 --> 00:25:23,530
Our fake firefighters took another
million, too.
459
00:25:23,830 --> 00:25:28,290
Same multiple -fire diversion, same
smash -and -grab ammo. CSU boys are
460
00:25:28,290 --> 00:25:29,229
on it now.
461
00:25:29,230 --> 00:25:30,570
What about Frank Madigan?
462
00:25:30,770 --> 00:25:32,110
Any closer to finding him?
463
00:25:32,350 --> 00:25:34,770
Ran his cell phone. One familiar name
there.
464
00:25:35,770 --> 00:25:36,770
Barry Reiser.
465
00:25:37,870 --> 00:25:41,410
I know him. That's that security fraud
guy, right? Uh -huh, the guy who peddles
466
00:25:41,410 --> 00:25:44,690
fake securities and stolen bearer bonds
out of his brokerage office.
467
00:25:45,270 --> 00:25:46,490
Guess where he went to prison?
468
00:25:47,510 --> 00:25:48,630
I bet Corcoran State.
469
00:25:49,070 --> 00:25:51,830
Ding, ding, ding, ding, ding. You know,
you just can't beat prison for
470
00:25:51,830 --> 00:25:54,810
networking. Follow it up. Will do. Hey,
471
00:25:56,570 --> 00:25:57,830
it's process server chick.
472
00:25:58,650 --> 00:26:00,430
Hey, Miss Paperhanger, how you doing?
473
00:26:00,750 --> 00:26:01,750
Pardon?
474
00:26:02,790 --> 00:26:05,870
Uh, sweetheart, you're out of luck
today. Mr. Bridges is not in.
475
00:26:06,290 --> 00:26:07,290
And you are?
476
00:26:07,560 --> 00:26:08,760
Uh, Inspector Dominguez.
477
00:26:09,400 --> 00:26:10,900
Actually, I was looking for you.
478
00:26:12,260 --> 00:26:13,260
You've been served.
479
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
Have a nice day.
480
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
Give me those.
481
00:26:19,820 --> 00:26:20,820
Excuse me.
482
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
I'm an attorney.
483
00:26:24,340 --> 00:26:25,620
Do you have a card?
484
00:26:26,020 --> 00:26:27,260
I'd like to use you in the future.
485
00:26:30,220 --> 00:26:31,220
Thank you very much.
486
00:26:33,180 --> 00:26:34,180
What is this?
487
00:26:34,560 --> 00:26:36,460
Cranston countered our countersuit by
suing you.
488
00:26:36,760 --> 00:26:37,760
What?
489
00:26:37,900 --> 00:26:40,720
He's saying you failed to prevent the
accident by warning Nash of upcoming
490
00:26:40,720 --> 00:26:43,500
danger. Oh, man, that is a load of bull.
491
00:26:44,560 --> 00:26:47,060
Hey, this is a bluff, right? Kind of
like our counter suit?
492
00:26:47,760 --> 00:26:51,180
It is possible to argue that you were
distracting Nash by the process of
493
00:26:51,180 --> 00:26:52,760
talking. Not in this universe.
494
00:26:53,140 --> 00:26:54,140
What did I miss?
495
00:26:54,380 --> 00:26:57,280
Oh, hey, check this out. Now Transon
wants to sue me.
496
00:26:57,520 --> 00:27:00,640
Oh, good. That way we can both settle
together.
497
00:27:00,940 --> 00:27:03,420
You decided to settle? Hey, we ain't
settling anything, man.
498
00:27:03,700 --> 00:27:05,260
Forget these guys. We're going to the
map.
499
00:27:05,640 --> 00:27:06,640
Now you're talking.
500
00:27:06,980 --> 00:27:08,640
They picked a fight with the wrong guy.
501
00:27:09,320 --> 00:27:12,880
Now that's the spirit. Trust me, both of
you, this is not a smart move.
502
00:27:13,700 --> 00:27:15,840
Eladio, get it through your head. We're
not settling.
503
00:27:16,520 --> 00:27:17,640
Is there an echo in here?
504
00:27:18,500 --> 00:27:20,400
I'll prove Krantz is faking his
injuries.
505
00:27:21,360 --> 00:27:23,680
Now that's the Joe Dominguez I know and
love so well.
506
00:27:23,960 --> 00:27:27,120
Are we talking scheme here? Hey, my
money's involved. You're damn right
507
00:27:27,120 --> 00:27:28,120
talking scheme.
508
00:27:28,580 --> 00:27:31,860
Well, if there was ever a time for it,
Papa, this would be it.
509
00:27:34,570 --> 00:27:36,590
I've got you in my sights, you little
weasel.
510
00:27:37,170 --> 00:27:38,790
Don't get your fingers cut in the spoke.
511
00:28:07,920 --> 00:28:09,620
Ooh, come to papa, baby.
512
00:28:12,340 --> 00:28:13,340
Oh.
513
00:28:13,860 --> 00:28:15,720
Oh, come on. Don't help this guy.
514
00:28:18,940 --> 00:28:19,940
Come on.
515
00:28:21,360 --> 00:28:22,360
Excuse me.
516
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
No problem.
517
00:28:30,100 --> 00:28:31,220
What a person.
518
00:28:32,840 --> 00:28:33,840
Thanks a lot.
519
00:28:42,990 --> 00:28:44,190
This isn't really necessary.
520
00:28:44,470 --> 00:28:45,710
That's what Bill Gates thought.
521
00:28:46,110 --> 00:28:48,490
Did you see how the feds had him
sweating at his deposition?
522
00:28:49,090 --> 00:28:52,750
Now pretend I'm Holtzclaw and you're on
the stand. Okay, fine. You're Holtzclaw.
523
00:28:53,330 --> 00:28:56,930
What exactly did Mr. Dominguez say to
you immediately prior to the accident?
524
00:28:58,190 --> 00:29:00,650
I don't remember exactly what he was
saying.
525
00:29:00,990 --> 00:29:03,590
I think I was saying something about my
former accountant.
526
00:29:03,910 --> 00:29:06,710
So your memory for that time period is
not clear.
527
00:29:07,200 --> 00:29:11,580
No, I'm perfectly clear about the issue
at hand here, which is that your client
528
00:29:11,580 --> 00:29:12,720
ran into my car.
529
00:29:13,560 --> 00:29:15,620
Objection, Your Honor. Non -responsive.
530
00:29:16,120 --> 00:29:17,560
Who are you talking to, Eladio?
531
00:29:17,800 --> 00:29:18,800
The judge.
532
00:29:20,500 --> 00:29:21,640
This is ridiculous.
533
00:29:22,400 --> 00:29:27,120
It's your theory that while you were
having a conversation, you don't
534
00:29:27,120 --> 00:29:31,600
you saw a 160 -pound rollerblader
voluntarily throw himself into the path
535
00:29:31,600 --> 00:29:33,340
your moving 3 ,000 -pound vehicle?
536
00:29:33,780 --> 00:29:35,700
It is not my theory.
537
00:29:36,160 --> 00:29:37,300
It's what happened to Lottie.
538
00:29:39,460 --> 00:29:40,460
That's priceless.
539
00:29:40,560 --> 00:29:44,260
Do you bring this kind of powerful
deductive reasoning to all your police
540
00:29:44,920 --> 00:29:47,740
I'm not going to answer any more of
these stupid questions, I can tell you
541
00:29:47,800 --> 00:29:51,600
Because you never did see Mr. Cranston,
did you? Until after he was struck by
542
00:29:51,600 --> 00:29:55,120
your car and was wheels up on the
pavement. Eladio, are you out of your
543
00:29:55,160 --> 00:29:56,480
That's a bold -faced lie.
544
00:29:57,000 --> 00:30:01,040
You're calling me a liar? Who's the liar
here, Captain Bridges? I'll come back.
545
00:30:02,480 --> 00:30:04,940
Eladio, how much am I paying you to
berate me like this?
546
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
Oh, my standard fee.
547
00:30:06,540 --> 00:30:07,519
$300 an hour.
548
00:30:07,520 --> 00:30:09,300
Well, good. Stop the clock, because
we're done.
549
00:30:18,580 --> 00:30:19,580
Frank.
550
00:30:20,200 --> 00:30:22,060
I thought... Hey, baby.
551
00:30:25,160 --> 00:30:27,660
Are you back?
552
00:30:28,020 --> 00:30:29,360
Or were you ever in Korea?
553
00:30:29,560 --> 00:30:30,620
Listen, listen, listen, listen.
554
00:30:31,460 --> 00:30:33,120
I'll explain all that later. Where's
Zane?
555
00:30:33,380 --> 00:30:34,380
At a friend's.
556
00:30:34,560 --> 00:30:35,560
Okay, get them and get packed.
557
00:30:36,220 --> 00:30:37,340
We're leaving in the morning.
558
00:30:37,700 --> 00:30:38,700
Frank?
559
00:30:43,540 --> 00:30:48,160
Yes? Mrs. Madigan. I'm Inspector Cross,
and you know Inspector Leak. May we come
560
00:30:48,160 --> 00:30:49,460
in? What do you want?
561
00:30:51,060 --> 00:30:54,520
Um, we were wondering if you recognize
this man.
562
00:30:57,040 --> 00:30:59,720
Yes, he got Frank the oil rig job.
563
00:30:59,980 --> 00:31:00,980
Howie?
564
00:31:01,300 --> 00:31:05,220
This guy's name is Lou Ortiz. He was
Frank's cellmate at Corcoran. You got
565
00:31:05,220 --> 00:31:06,260
idea where we could find him?
566
00:31:06,960 --> 00:31:07,960
No.
567
00:31:08,980 --> 00:31:13,060
Does Frank have a Rolodex or an address
book, anything we could look at like
568
00:31:13,060 --> 00:31:15,160
that? If he did, you'd need a warrant,
wouldn't you?
569
00:31:16,040 --> 00:31:17,840
Not if you were willing to give it to us
voluntarily.
570
00:31:19,960 --> 00:31:23,140
Look, I told you, my husband's in
Kuwait.
571
00:31:24,600 --> 00:31:29,060
You want to ask him about this man or
anything else, you'll have to do it when
572
00:31:29,060 --> 00:31:30,060
he gets back.
573
00:31:30,480 --> 00:31:32,540
Eileen, your husband's into some pretty
bad things.
574
00:31:33,000 --> 00:31:34,360
And I know you don't want to see him
hurt.
575
00:31:35,200 --> 00:31:36,200
You're right.
576
00:31:38,120 --> 00:31:39,160
You still have my card?
577
00:31:39,940 --> 00:31:40,940
Yes.
578
00:31:41,560 --> 00:31:43,300
Don't be afraid to use it, okay, Eileen?
579
00:31:45,080 --> 00:31:46,080
We can help.
580
00:32:07,820 --> 00:32:09,560
This guy is unbelievable.
581
00:32:14,760 --> 00:32:15,760
Oh.
582
00:32:16,460 --> 00:32:17,460
No.
583
00:32:59,240 --> 00:33:00,900
No way he made that corner. No way.
584
00:33:01,840 --> 00:33:02,840
Weasel.
585
00:33:18,360 --> 00:33:23,260
Who could it be?
586
00:33:25,900 --> 00:33:26,900
Larry, buddy.
587
00:33:27,320 --> 00:33:28,360
What's going on there, pal?
588
00:33:28,600 --> 00:33:29,600
What's up?
589
00:33:30,080 --> 00:33:31,580
Yo, man, we're not friends anymore?
590
00:33:32,500 --> 00:33:33,680
Nothing to say to you guys.
591
00:33:33,880 --> 00:33:35,000
I think you do, Barry.
592
00:33:35,300 --> 00:33:36,300
Where's Frank Madigan?
593
00:33:36,500 --> 00:33:37,500
I never heard of him.
594
00:33:37,660 --> 00:33:40,640
Is that so? Then the ten phone calls he
made to your cell phone in the last two
595
00:33:40,640 --> 00:33:43,540
days were wrong numbers? Yeah, yeah,
they have to be. You know what, Harp? If
596
00:33:43,540 --> 00:33:47,280
I'm not mistaken, this is Barry's third
strike. Isn't that right, Barry? Oh, my
597
00:33:47,280 --> 00:33:50,560
goodness. Security fraud. Grand theft
now. This year out there.
598
00:33:50,940 --> 00:33:51,960
Bottom of the night, buddy.
599
00:33:52,520 --> 00:33:53,720
Let me ask you one more time.
600
00:33:53,920 --> 00:33:54,920
Where's Frank Madigan?
601
00:33:55,620 --> 00:33:57,620
Huh? Can't hear, Bear. Hello? Hello?
602
00:33:59,060 --> 00:34:02,020
I've been in prison. I know what they do
to snitches. I can't.
603
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
Bear.
604
00:34:05,760 --> 00:34:06,760
Come here.
605
00:34:10,440 --> 00:34:11,560
Hey, what are you doing?
606
00:34:11,960 --> 00:34:15,739
Let's just say we were to go away. Just
drive off around the block. And when we
607
00:34:15,739 --> 00:34:17,440
came back, this phone book was open.
608
00:34:17,659 --> 00:34:22,100
And the page was marked where, guess
what? If we looked, we'd find Frank
609
00:34:22,100 --> 00:34:23,320
Madigan. What do you say?
610
00:34:24,030 --> 00:34:27,230
And if anybody asked us, we'd honestly
have to say little Barry Reiser didn't
611
00:34:27,230 --> 00:34:28,230
tell us why.
612
00:34:32,230 --> 00:34:33,590
Don't be here when we get back, Barry.
613
00:34:34,870 --> 00:34:38,310
Don't screw us, Barry, or we'll be on
your ass real fast if you think we're up
614
00:34:38,310 --> 00:34:39,310
here.
615
00:34:47,810 --> 00:34:48,810
Hey.
616
00:34:49,550 --> 00:34:50,550
Hi.
617
00:34:55,560 --> 00:34:57,940
IOU. What does this mean?
618
00:34:58,840 --> 00:35:00,420
Well, it's an IOU.
619
00:35:00,800 --> 00:35:03,100
Yeah, yeah, yeah, yeah. I got that part,
smarty pants.
620
00:35:03,320 --> 00:35:04,320
What does it mean?
621
00:35:04,660 --> 00:35:09,520
Well, it means if you're clever and
thoughtful when you redeem it, you might
622
00:35:09,520 --> 00:35:10,600
just get what you asked for.
623
00:35:13,920 --> 00:35:14,920
Intriguing.
624
00:35:15,060 --> 00:35:18,440
I guess it's my way of saying that I
made an honest mistake, Nash. I should
625
00:35:18,440 --> 00:35:19,920
never tried to reorganize your bills.
626
00:35:21,260 --> 00:35:23,420
But if it is any consolation, you
know...
627
00:35:23,880 --> 00:35:25,260
I really don't mind if you're poor.
628
00:35:26,520 --> 00:35:30,480
I'm not sure I'd leave you, but... And
you know, we still do have my salary,
629
00:35:30,580 --> 00:35:32,560
so... Ah, living off of you.
630
00:35:33,780 --> 00:35:35,040
That's something to look forward to.
631
00:37:11,129 --> 00:37:12,570
Is your man going to be alright?
632
00:37:13,090 --> 00:37:14,090
Yeah.
633
00:37:20,170 --> 00:37:21,770
That was a decent thing you did, Frank.
634
00:37:24,210 --> 00:37:29,310
Of course, the old man wouldn't have
needed saving if you hadn't torched the
635
00:37:29,310 --> 00:37:30,310
joint.
636
00:37:31,710 --> 00:37:33,190
Two commendations for bravery.
637
00:37:34,490 --> 00:37:38,470
You saved that man's life today and paid
off your kid's hospital bills.
638
00:37:40,970 --> 00:37:42,310
You're not a bad guy, Frank.
639
00:37:44,370 --> 00:37:45,390
What's going on with you?
640
00:37:50,570 --> 00:37:51,570
I don't know.
641
00:37:53,410 --> 00:37:55,150
Now, you don't know what I've been
through, man.
642
00:37:57,110 --> 00:37:58,110
I've heard.
643
00:38:01,430 --> 00:38:02,930
Time for you to turn the corner, Frank.
644
00:38:04,670 --> 00:38:06,050
Do the right thing for your family.
645
00:38:09,670 --> 00:38:10,670
How?
646
00:38:10,870 --> 00:38:11,870
I'll walk you through it.
647
00:38:12,110 --> 00:38:13,270
It'll go easier on you.
648
00:38:44,419 --> 00:38:49,760
You're lucky I'm on duty or you wouldn't
have your teeth. Now turn around.
649
00:38:53,609 --> 00:38:56,290
Hey, where you going? What do you mean,
where am I going? I've been trying to
650
00:38:56,290 --> 00:38:57,830
call you on yourself for the last hour.
651
00:38:58,090 --> 00:38:59,390
Oh, my battery must be dead.
652
00:39:00,370 --> 00:39:03,750
Tell me you got something good on
Cranston. He hasn't left his wheelchair.
653
00:39:04,530 --> 00:39:05,530
Well, what are you doing here?
654
00:39:05,790 --> 00:39:06,790
My cover got blown.
655
00:39:08,390 --> 00:39:10,210
So, what you're saying is we got
nothing, right?
656
00:39:10,610 --> 00:39:11,870
Well, not exactly nothing.
657
00:39:12,150 --> 00:39:14,030
It seems Mr. Cranston is a peeping Tom.
658
00:39:14,410 --> 00:39:15,530
So how does that help us?
659
00:39:24,590 --> 00:39:25,590
What's going on?
660
00:39:26,850 --> 00:39:28,310
I'm going to have to redeem this.
661
00:39:37,730 --> 00:39:39,210
Hi, SFPD.
662
00:39:40,550 --> 00:39:41,670
I'm a police officer.
663
00:39:41,970 --> 00:39:45,270
Yeah, but that doesn't give you the
right to spy on me when I'm undressing
664
00:39:45,510 --> 00:39:46,510
Okay.
665
00:39:46,670 --> 00:39:50,590
Okay, look, we're both actually police
officers, and we need your help.
666
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
Well, howdy, Drew.
667
00:41:27,980 --> 00:41:29,920
Now that's a genuine miracle.
668
00:41:30,160 --> 00:41:32,400
Up and walking around like that, huh?
Hallelujah.
669
00:41:33,360 --> 00:41:34,360
Say cheese.
670
00:41:36,320 --> 00:41:37,500
Uh -oh.
671
00:41:39,000 --> 00:41:40,360
Oh, that's got to hurt.
672
00:41:42,960 --> 00:41:45,200
I don't think he's faking this time.
673
00:41:49,880 --> 00:41:50,880
Hi there.
674
00:41:51,780 --> 00:41:53,180
Oh, hi yourself.
675
00:41:54,359 --> 00:41:58,140
I'll be making something really good
because, uh, you know you owe me.
676
00:41:59,180 --> 00:42:01,200
What are you talking about? Who owes who
here?
677
00:42:01,640 --> 00:42:03,220
Trying to restart this fight, sister?
678
00:42:03,780 --> 00:42:07,000
No, no, I'm just saying I think you owe
me something a little extra special for
679
00:42:07,000 --> 00:42:07,879
what I did.
680
00:42:07,880 --> 00:42:11,060
Well, Natch, come on, don't just get
down to my skivvies or just anybody, you
681
00:42:11,060 --> 00:42:12,060
know that.
682
00:42:12,920 --> 00:42:13,920
Isn't that special?
683
00:42:14,320 --> 00:42:17,320
So nice that you have that going for
your little value system there.
684
00:42:17,600 --> 00:42:20,420
You know, I really think you're missing
the point. Oh, no, I'm getting the
685
00:42:20,420 --> 00:42:21,980
point. I'm just choosing to ignore it.
686
00:42:23,490 --> 00:42:24,630
Fine. Go ahead.
687
00:42:25,010 --> 00:42:26,590
Ah! What? Oh!
688
00:42:26,850 --> 00:42:27,850
Oh, what did you do?
689
00:42:28,030 --> 00:42:29,030
Let me see.
690
00:42:29,050 --> 00:42:30,050
Damn. Are you okay?
691
00:42:32,170 --> 00:42:33,630
Oh, no.
692
00:42:34,090 --> 00:42:35,810
No, no, no, no, no. You're not playing
fair.
693
00:42:36,050 --> 00:42:37,190
I like it when you're gullible.
694
00:42:38,030 --> 00:42:40,750
You know, you should have kept that I
owe you.
695
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
I know what's going to happen.
696
00:43:00,220 --> 00:43:01,220
To you.
697
00:43:02,280 --> 00:43:03,280
To your family.
698
00:43:04,280 --> 00:43:05,279
To everyone.
699
00:43:05,280 --> 00:43:06,960
And I know why you're afraid of us.
700
00:43:07,940 --> 00:43:09,140
But you don't have to be.
701
00:43:09,500 --> 00:43:11,200
All you have to do is trust us.
702
00:43:12,220 --> 00:43:15,980
When the time is right, I'll tell you
everything.
703
00:43:17,920 --> 00:43:19,320
The answers are coming.
54965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.