Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,430 --> 00:00:09,810
How you doing back there, Skippy?
2
00:00:10,650 --> 00:00:12,950
Yes. I already told you, man.
3
00:00:13,330 --> 00:00:14,330
Skip Osaka.
4
00:00:15,450 --> 00:00:18,470
You gonna tell us where we can find that
bag of diamonds there, Mr. Skip?
5
00:00:20,730 --> 00:00:23,970
You know what? I don't think he likes
you. Well, that makes it unanimous,
6
00:00:23,970 --> 00:00:24,990
because we don't like him either.
7
00:00:27,390 --> 00:00:30,650
Hey, you son of a... You better not have
scratched my face.
8
00:00:32,390 --> 00:00:33,390
Well, he's fast.
9
00:00:33,550 --> 00:00:34,730
Yeah, well, not fast enough.
10
00:00:48,490 --> 00:00:51,030
If I have a heart attack, my wife's
going to kick your ass.
11
00:01:00,330 --> 00:01:02,750
Hey, hey, hey, hey. How come you didn't
catch him?
12
00:01:02,970 --> 00:01:05,209
You want to get out and help me? I am
helping.
13
00:01:43,920 --> 00:01:47,540
I got him from down here.
14
00:01:53,500 --> 00:01:56,760
Did I shoot him? Not yet.
15
00:01:59,260 --> 00:02:02,000
Skip, I'm not going to catch you if you
fall.
16
00:02:11,410 --> 00:02:12,410
Huh?
17
00:02:27,930 --> 00:02:29,730
This guy must be part cat.
18
00:02:31,530 --> 00:02:33,090
There's only one way out of here, Bubba.
19
00:02:34,250 --> 00:02:35,850
And that's the way we just came in.
20
00:02:36,570 --> 00:02:37,950
Can I get where is it?
21
00:02:43,450 --> 00:02:44,770
Think that bag is breathing.
22
00:03:00,650 --> 00:03:03,590
You see that?
23
00:03:04,090 --> 00:03:05,090
I see it.
24
00:03:05,430 --> 00:03:08,110
I just don't believe it. What the hell
is going on?
25
00:03:08,850 --> 00:03:12,630
And who authorized it? How come I didn't
know about it? You know about it now.
26
00:03:17,290 --> 00:03:18,430
Why am I not surprised?
27
00:03:20,110 --> 00:03:21,390
You call that tug.
28
00:03:21,590 --> 00:03:25,510
You tell him to bring my office back
here right now, Banks. I've evaluated
29
00:03:25,510 --> 00:03:28,690
Inspector Cross's report to the police
commission, and they've agreed with my
30
00:03:28,690 --> 00:03:34,150
recommendation. The SIU has been
temporarily suspended, pending the
31
00:03:34,150 --> 00:03:35,250
final hearing next week.
32
00:03:36,290 --> 00:03:37,470
You can't do that.
33
00:03:37,710 --> 00:03:41,950
As head of MCD, it's well within my
purview, and based upon what's in that
34
00:03:41,950 --> 00:03:43,390
report, it's certainly my duty.
35
00:03:53,740 --> 00:03:58,380
the MCD office after you've processed
your prisoner and get your new
36
00:03:59,480 --> 00:04:00,620
Gentlemen, until then.
37
00:04:05,180 --> 00:04:06,940
We just lost an assignment.
38
00:04:07,300 --> 00:04:08,420
And we've been reassigned?
39
00:04:10,180 --> 00:04:11,180
Apparently so.
40
00:04:11,480 --> 00:04:12,480
Now she's insane!
41
00:04:12,960 --> 00:04:19,339
How can I close this down? It makes...
What should
42
00:04:19,339 --> 00:04:21,279
I do with this guy?
43
00:04:22,420 --> 00:04:23,420
Book him.
44
00:05:07,720 --> 00:05:10,720
bogus. I've read this report. There's
nothing new to justify shutting down the
45
00:05:10,720 --> 00:05:12,780
SIU. This isn't a hearing, Inspector.
46
00:05:13,200 --> 00:05:15,320
I suggest you save your comments for the
commission.
47
00:05:15,640 --> 00:05:16,760
What's the angle, Banks?
48
00:05:18,900 --> 00:05:21,940
What do you get out of this? This isn't
personal, Bridges.
49
00:05:22,240 --> 00:05:24,120
And you would do well to remember that.
50
00:05:25,700 --> 00:05:30,820
As to your reassignments, you'll be
doing civic center part detail.
51
00:05:31,100 --> 00:05:32,100
Part detail?
52
00:05:32,900 --> 00:05:34,900
That's a job for cops one year out of
patrol.
53
00:05:37,450 --> 00:05:38,950
That's exactly why he's doing it, Joe.
54
00:05:39,410 --> 00:05:41,330
But it's nothing personal.
55
00:05:41,650 --> 00:05:46,130
Civic Center Park is overrun with
indigence, drugs, petty crime.
56
00:05:46,530 --> 00:05:48,790
The mayor would like to see it tourist
-friendly again.
57
00:05:49,290 --> 00:05:50,290
Unbelievable.
58
00:05:51,510 --> 00:05:52,610
What about my men?
59
00:05:53,390 --> 00:05:55,010
Reassigned. Now doing what?
60
00:05:55,570 --> 00:05:57,710
Marking parked cars with chalks at the
Cow Palace?
61
00:05:57,970 --> 00:06:01,690
Well, I'm sure they'll fill you in. Now,
if you would excuse me, gentlemen.
62
00:06:07,500 --> 00:06:08,760
I told you she was going to be trouble.
63
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Who?
64
00:06:11,420 --> 00:06:12,960
Who? Caitlin Doublecross.
65
00:06:13,240 --> 00:06:14,240
That's who.
66
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
Well, it's a park.
67
00:06:17,820 --> 00:06:19,040
We'll pretend we're on vacation.
68
00:06:20,800 --> 00:06:26,200
I mean, I'm an inspector precisely to
get out of details like this.
69
00:06:26,420 --> 00:06:29,440
I don't know. I kind of miss it. Center
of the action, start of the game.
70
00:06:30,200 --> 00:06:31,360
Bottom of the food chain.
71
00:06:32,850 --> 00:06:36,490
Oh, well, well, well. Came to gloat?
This is all your fault. You know I've
72
00:06:36,490 --> 00:06:38,470
transferred to Veidt? To Veidt Nash?
73
00:06:39,030 --> 00:06:42,530
Temporary suspension for improper
fraternization with an investigatory
74
00:06:42,830 --> 00:06:45,910
And don't, don't even deny that this was
part of your Machiavellian plan.
75
00:06:46,810 --> 00:06:51,870
Now, how in that short -circuited little
brain of yours did this become my
76
00:06:51,870 --> 00:06:55,230
fault? You tried to win me over and
influence my report. You know you did.
77
00:06:55,310 --> 00:06:56,610
or brand me by association.
78
00:06:57,010 --> 00:07:00,970
No, no, no, no. It's Banks who gets the
Machiavellian award here. You know what?
79
00:07:01,640 --> 00:07:02,640
Stay away from me.
80
00:07:03,000 --> 00:07:05,860
Stay out of my park, Cross, or I'll bust
you for soliciting.
81
00:07:08,340 --> 00:07:09,340
What are you going to do now?
82
00:07:10,260 --> 00:07:13,080
Well, first we're going to get some
sunscreen.
83
00:07:14,040 --> 00:07:16,080
Then I think we'll clean up this damn
park.
84
00:07:17,040 --> 00:07:18,400
You're enjoying this, aren't you?
85
00:07:21,020 --> 00:07:23,500
Back on the beach, Bubba. Let's make the
best of it.
86
00:07:25,260 --> 00:07:26,540
Hey, brother.
87
00:07:28,760 --> 00:07:29,820
Oh, wonderful haircut.
88
00:07:30,140 --> 00:07:32,120
Yeah, thanks. Thank you very much.
What'd you get?
89
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Homicide.
90
00:07:34,140 --> 00:07:35,420
Did they make you wear that suit?
91
00:07:35,820 --> 00:07:37,620
I can't believe it still fits. What'd
you get?
92
00:07:38,120 --> 00:07:39,120
Traffic.
93
00:07:39,540 --> 00:07:41,220
Can you believe that? They gave me
traffic.
94
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
It could be worse.
95
00:07:43,300 --> 00:07:44,300
Well, really hard how?
96
00:07:44,600 --> 00:07:45,680
I'm thinking. I'm thinking.
97
00:07:46,780 --> 00:07:49,960
I mean, I can't get demoted. I'm getting
married.
98
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
You said a date?
99
00:07:52,970 --> 00:07:54,890
Oh, brother, congrats.
100
00:07:55,470 --> 00:07:57,590
Thanks, thanks. Yeah, we're going to
tell Nash later.
101
00:07:57,810 --> 00:07:59,670
But I got another question for you.
102
00:08:00,930 --> 00:08:02,530
Want to be my best man?
103
00:08:03,930 --> 00:08:04,930
Yeah.
104
00:08:05,450 --> 00:08:08,530
Oh, man, thank you. And you know the key
to being a great best man, don't you?
105
00:08:10,410 --> 00:08:11,450
That's her party.
106
00:08:29,360 --> 00:08:30,700
Apologies. That's Carlos.
107
00:08:31,600 --> 00:08:33,400
Yeah, he's our valet.
108
00:08:33,679 --> 00:08:34,679
Why, hello, Carlos.
109
00:08:35,159 --> 00:08:36,580
Oh, yeah, I know.
110
00:08:37,000 --> 00:08:38,600
It's a full -time job.
111
00:08:39,679 --> 00:08:41,919
So, Colonel, when did you get out?
112
00:08:42,419 --> 00:08:45,940
Oh, let's see. It's been some time now.
113
00:08:46,400 --> 00:08:50,120
When? The 5th of May.
114
00:08:50,980 --> 00:08:55,240
So it's the 7th now. So, Colonel, you've
been out two days now?
115
00:08:55,460 --> 00:08:56,700
Yes, that's correct.
116
00:08:57,080 --> 00:08:58,240
Thank God.
117
00:08:59,050 --> 00:09:00,950
I was going insane in that place.
118
00:09:01,370 --> 00:09:03,210
It's filled with crazy people.
119
00:09:03,490 --> 00:09:04,490
You know, I've heard that.
120
00:09:06,190 --> 00:09:07,190
You're clean, aren't you?
121
00:09:07,930 --> 00:09:08,930
Oh, absolutely.
122
00:09:08,950 --> 00:09:09,950
Absolutely.
123
00:09:11,310 --> 00:09:12,310
Well,
124
00:09:12,490 --> 00:09:15,470
that's good, because, you know, this
park is just full of drug dealers.
125
00:09:15,910 --> 00:09:17,230
No. Yeah.
126
00:09:17,510 --> 00:09:19,950
Not good for a former user like you.
127
00:09:20,790 --> 00:09:23,810
Oh, my art is my drug now, Nash.
128
00:09:24,510 --> 00:09:25,510
I've been reborn.
129
00:09:26,430 --> 00:09:27,430
You'll see.
130
00:09:28,520 --> 00:09:29,319
I hope so.
131
00:09:29,320 --> 00:09:30,720
Take care. See ya.
132
00:09:32,720 --> 00:09:35,160
I have a feeling they let him out a tad
too early.
133
00:09:35,540 --> 00:09:38,060
I think Carlo thinks so.
134
00:09:40,680 --> 00:09:41,519
Hi, Daddy.
135
00:09:41,520 --> 00:09:42,319
Oh, hi.
136
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
Hi, sweetheart.
137
00:09:43,520 --> 00:09:44,780
You kids want some food?
138
00:09:45,120 --> 00:09:46,460
No, thank you. Not hungry.
139
00:09:47,540 --> 00:09:48,540
What's with the new look?
140
00:09:48,740 --> 00:09:50,540
I got reassigned. Traffic.
141
00:09:51,900 --> 00:09:54,020
Reassigned? Nothing for you to worry
about, Nick.
142
00:09:54,510 --> 00:09:57,550
Yeah, and the captain insisted that I
have a regulation haircut and regulation
143
00:09:57,550 --> 00:09:59,790
sideburns. I mean, tell me this is
temporary, Nash.
144
00:10:00,490 --> 00:10:01,490
It'll grow back.
145
00:10:01,910 --> 00:10:02,910
Oh, the job.
146
00:10:05,210 --> 00:10:06,210
Temporary.
147
00:10:14,170 --> 00:10:15,710
You two got something on your mind?
148
00:10:16,790 --> 00:10:17,790
Cassidy?
149
00:10:19,730 --> 00:10:22,870
While we're getting married, we've set
the date. Two and a half weeks.
150
00:10:23,150 --> 00:10:24,150
Wow.
151
00:10:24,370 --> 00:10:25,370
That's great.
152
00:10:27,950 --> 00:10:28,950
Two and a half weeks, huh?
153
00:10:29,190 --> 00:10:32,330
Yeah, I know it's soon, but my friend
Susan had reservations at the Muir
154
00:10:32,330 --> 00:10:35,890
on the bluff overlooking Drake's Bay,
and she had to cancel them last minute
155
00:10:35,890 --> 00:10:38,710
move her plans to New York. I love that
chapel, and I've always dreamed of
156
00:10:38,710 --> 00:10:39,649
getting married there.
157
00:10:39,650 --> 00:10:42,470
I mean, I know it sounds kind of quick.
But if we don't do it now, I mean, who
158
00:10:42,470 --> 00:10:44,950
knows when we're going to get the
chapel. And I called Mom, and she said
159
00:10:44,950 --> 00:10:46,450
make it, and my semester ends in a week.
160
00:10:51,710 --> 00:10:53,450
Well, sounds like you got it all worked
out, huh?
161
00:10:53,870 --> 00:10:56,690
I know you've had your reservations
about this, but it just feels like the
162
00:10:56,690 --> 00:10:58,610
time. And the only thing we're missing
is your support.
163
00:11:09,950 --> 00:11:10,950
You got it.
164
00:11:12,010 --> 00:11:13,010
Thank you.
165
00:11:13,550 --> 00:11:14,550
Congratulations.
166
00:11:14,690 --> 00:11:15,690
Thanks.
167
00:11:16,770 --> 00:11:17,870
You won't be sorry, Nash.
168
00:11:18,790 --> 00:11:19,790
I know.
169
00:11:23,190 --> 00:11:26,030
Well, yeah, I mean, if you don't mind,
like... No, I can't. I thought we agreed
170
00:11:26,030 --> 00:11:29,470
on 25 guests, and that was it. Yeah, but
that's for the actual ceremony. I mean,
171
00:11:29,470 --> 00:11:30,429
this is for the reception.
172
00:11:30,430 --> 00:11:31,790
My dad said we could use this roof.
173
00:11:32,010 --> 00:11:34,630
You didn't even ask me about the roof.
How can I have my mother out there on
174
00:11:34,630 --> 00:11:35,569
roof? It's going to be freezing.
175
00:11:35,570 --> 00:11:36,690
Can you please be quiet?
176
00:11:36,910 --> 00:11:37,970
God, I'm trying to... Yeah, yeah, yeah.
177
00:11:40,370 --> 00:11:42,990
All right, fine. So that means I have to
make up two lists now. That's what
178
00:11:42,990 --> 00:11:43,509
you're saying.
179
00:11:43,510 --> 00:11:46,210
Look, Evan, if you don't want to, that's
okay. I'd be more than happy to take
180
00:11:46,210 --> 00:11:47,210
care of this. It's fine.
181
00:11:47,910 --> 00:11:50,910
Kath, that's not what I... Your phone's
breaking up. I can't even hear... Yeah,
182
00:11:50,930 --> 00:11:52,070
I'll see you when you get here, okay?
183
00:11:52,650 --> 00:11:53,650
Okay, bye.
184
00:11:56,270 --> 00:11:59,050
Could you guys be more loud and
obtrusive?
185
00:11:59,390 --> 00:12:00,570
Okay, who was that on the phone?
186
00:12:01,210 --> 00:12:06,490
It was my brother. He's a total loser,
and he's going to come and visit. So
187
00:12:06,490 --> 00:12:08,830
going to sleep on the floor, so I would
appreciate it if you could just pick up
188
00:12:08,830 --> 00:12:09,689
your side of the room.
189
00:12:09,690 --> 00:12:10,830
Oh, so he's staying here.
190
00:12:11,070 --> 00:12:12,070
Thank you for asking.
191
00:12:12,810 --> 00:12:16,670
Oh, um, did you even ask me before you
gave Supercop a key?
192
00:12:17,230 --> 00:12:18,230
Yeah,
193
00:12:18,630 --> 00:12:19,630
I didn't think so.
194
00:12:21,550 --> 00:12:22,550
Okay, buddy.
195
00:12:23,050 --> 00:12:29,150
Hey, let's go. Come on, wake up. You
can't sleep here. Oh, shoot, man.
196
00:12:29,150 --> 00:12:30,150
took my leg.
197
00:12:30,330 --> 00:12:31,450
Officers, you got to help me.
198
00:12:32,890 --> 00:12:33,889
He did it.
199
00:12:33,890 --> 00:12:35,130
He took my leg, man.
200
00:12:35,390 --> 00:12:38,930
Do you believe that, son of a bitch? How
am I supposed to move along without my
201
00:12:38,930 --> 00:12:40,490
leg? All right, all right. We'll look
into it.
202
00:12:42,690 --> 00:12:43,690
Hey,
203
00:12:44,490 --> 00:12:45,490
man. Hey, hey.
204
00:12:46,730 --> 00:12:47,970
Did you take that guy's leg?
205
00:12:48,230 --> 00:12:51,270
Yeah. And as soon as he gives me the 50
bucks he owes me, he gets it back.
206
00:12:51,470 --> 00:12:53,370
You're holding the man's leg hostage.
207
00:12:53,750 --> 00:12:54,750
Damn straight I am.
208
00:12:54,930 --> 00:12:55,930
Yes, indeed.
209
00:12:56,430 --> 00:12:57,329
Uh -huh.
210
00:12:57,330 --> 00:12:58,330
Give me that leg.
211
00:12:58,870 --> 00:12:59,870
What's the matter with you?
212
00:13:00,490 --> 00:13:02,850
You nuts or something picking on a
disabled guy?
213
00:13:03,110 --> 00:13:06,350
He's disabled, all right. He drinks and
it adversely affects his motor function.
214
00:13:08,330 --> 00:13:09,330
That's funny.
215
00:13:10,590 --> 00:13:12,570
He scans the system, man.
216
00:13:12,810 --> 00:13:16,270
He collects a disability check every
month. And on top of that, he borrowed
217
00:13:16,270 --> 00:13:18,370
money from me. Now, you tell me, is that
nice?
218
00:13:38,160 --> 00:13:39,220
Well, surprise, surprise.
219
00:13:39,540 --> 00:13:40,540
Nobody saw a thing.
220
00:13:41,320 --> 00:13:44,580
Funny how that works, isn't it? Broad
daylight, public park.
221
00:13:46,160 --> 00:13:48,120
Hey, heard you guys caught a murder.
222
00:13:50,280 --> 00:13:53,080
Um, well, if you need any help, I'm just
a couple blocks away. Thanks, I think
223
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
we got it covered.
224
00:13:55,360 --> 00:13:56,820
Well, how's vice, Ms. Cross?
225
00:13:57,680 --> 00:14:01,640
You adjusting to street life, are you?
Well, yeah, actually, it's not half bad.
226
00:14:02,260 --> 00:14:05,080
Hey, you know how to box seats in this
entire area?
227
00:14:05,400 --> 00:14:06,400
Tripod guy.
228
00:14:06,940 --> 00:14:09,100
Yeah, where'd he go? I don't know. Let's
talk to him.
229
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Caitlin Cross?
230
00:14:17,060 --> 00:14:19,100
Uh, yeah, yeah. Could you hold on a
minute?
231
00:14:22,160 --> 00:14:23,160
Excuse me.
232
00:14:26,920 --> 00:14:29,180
Well, here comes homicide. Better late
than never.
233
00:14:29,600 --> 00:14:30,740
Harvey! Hey.
234
00:14:31,160 --> 00:14:35,020
Did you get this case? Yeah. North Beach
Homicide at your service. Yeah,
235
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
beautiful. Who's this?
236
00:14:36,110 --> 00:14:39,310
Inspector Riley Weber, Captain Nash
Bridges, Inspector Joe Dominguez.
237
00:14:39,890 --> 00:14:42,310
Hi. Now we caught this one, so what do
we got?
238
00:14:42,510 --> 00:14:46,210
Well, what we got is one dead body and
indigent non -public assistance on no
239
00:14:46,210 --> 00:14:50,030
witness. Probably not a lot of incentive
for the department to spend much money
240
00:14:50,030 --> 00:14:53,390
on it either. Well, we'll do what we
can, inspectors. Good, let's get to
241
00:14:53,610 --> 00:14:54,610
Anybody know the victim?
242
00:14:55,810 --> 00:14:57,310
Yeah, we knew the victim.
243
00:14:57,870 --> 00:15:00,870
I mean, anybody who was in the vicinity
at the time of the murder.
244
00:15:01,370 --> 00:15:04,290
Well, uh, we were in the vicinity at the
time.
245
00:15:07,370 --> 00:15:08,550
Okay, we can work together.
246
00:15:09,510 --> 00:15:10,510
Excellent idea.
247
00:15:11,630 --> 00:15:17,490
Bubba, do you know that the Chinese
character for the word crisis is the
248
00:15:17,490 --> 00:15:18,710
for the word opportunity?
249
00:15:20,610 --> 00:15:21,750
All right, what's the opportunity?
250
00:15:22,550 --> 00:15:23,550
I don't know.
251
00:15:23,930 --> 00:15:25,090
Getting back to basics.
252
00:15:25,390 --> 00:15:26,450
Basic cop work.
253
00:15:27,290 --> 00:15:28,290
Fresh air.
254
00:15:28,710 --> 00:15:30,570
I don't know, man. Like the old days?
255
00:15:31,310 --> 00:15:33,110
I thought you didn't say the good old
days.
256
00:15:35,110 --> 00:15:36,550
I've got to be honest with you, Joe.
257
00:15:37,770 --> 00:15:39,530
Maybe this whole thing is about destiny.
258
00:15:40,750 --> 00:15:42,490
Maybe it's time for us to do something
else.
259
00:15:43,970 --> 00:15:45,050
What else are we going to do?
260
00:15:46,390 --> 00:15:47,470
Beat the hell out of me.
261
00:15:48,770 --> 00:15:51,490
I've just been rethinking a lot of
things lately.
262
00:15:53,790 --> 00:15:55,130
Now you really got me worried.
263
00:15:58,030 --> 00:15:59,590
So you married or?
264
00:15:59,890 --> 00:16:00,890
No.
265
00:16:01,610 --> 00:16:02,890
Dating? Why?
266
00:16:03,110 --> 00:16:04,450
You going to ask me out on a date or
something?
267
00:16:04,910 --> 00:16:07,410
No. Sorry, I was just making
conversation.
268
00:16:08,330 --> 00:16:09,410
So, what about you?
269
00:16:10,030 --> 00:16:11,070
Divorced. What?
270
00:16:11,590 --> 00:16:12,650
Why would you think that?
271
00:16:13,050 --> 00:16:16,890
I don't know. Just, uh, have a look
about you.
272
00:16:18,710 --> 00:16:19,710
Yeah.
273
00:16:20,210 --> 00:16:23,530
Uh, Inspector Lake? Yeah, Sal.
274
00:16:23,850 --> 00:16:24,870
You left a message for me?
275
00:16:25,110 --> 00:16:31,230
Right. Listen, um, yeah, I, uh, you
know, make an appointment with one of
276
00:16:31,230 --> 00:16:33,630
people. One of my people? What do you
mean, my people?
277
00:16:34,110 --> 00:16:35,470
I hear the strippers. You want a
stripper?
278
00:16:35,910 --> 00:16:38,370
Yeah. Yeah, exactly. That's what I'm
talking about.
279
00:16:38,590 --> 00:16:39,369
All right.
280
00:16:39,370 --> 00:16:41,910
Anybody in particular, or you want me to
choose one for you?
281
00:16:42,470 --> 00:16:45,390
Could you, I don't know, just list the
names.
282
00:16:46,010 --> 00:16:49,550
We got Tatiana, Delicious, and Miriam.
That's what I got available right now.
283
00:16:49,810 --> 00:16:50,810
Okay, the second one.
284
00:16:51,250 --> 00:16:52,250
Delicious.
285
00:16:52,630 --> 00:16:55,950
Hang on, let me see if she's available.
When do you need her?
286
00:16:56,370 --> 00:16:57,530
That would be for tonight.
287
00:16:58,470 --> 00:17:00,590
Tonight, tonight, tonight. No good.
She's booked.
288
00:17:01,170 --> 00:17:03,590
So I get you Miriam. Yeah, I get you
Miriam for tonight.
289
00:17:04,080 --> 00:17:05,080
Miriam?
290
00:17:05,180 --> 00:17:08,339
I don't know.
291
00:17:08,660 --> 00:17:10,420
Yeah, just describe her, I guess.
292
00:17:10,859 --> 00:17:12,000
Oh, okay. Let's see.
293
00:17:12,819 --> 00:17:14,260
She's beautiful. She's a stripper.
294
00:17:14,540 --> 00:17:15,540
What else do you need to know?
295
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Okay.
296
00:17:17,119 --> 00:17:22,160
Yeah, so tonight, about 10 o 'clock, and
I'll call you with the location, okay?
297
00:17:22,660 --> 00:17:23,660
Okay, okay.
298
00:17:23,700 --> 00:17:25,020
Harvey, one simple rule, right?
299
00:17:25,420 --> 00:17:26,420
No touching.
300
00:17:26,460 --> 00:17:27,460
Got it.
301
00:17:31,300 --> 00:17:32,340
Hooker or stripper?
302
00:17:35,280 --> 00:17:36,280
You're a bird.
303
00:17:37,800 --> 00:17:39,000
Miriam sounds like a librarian.
304
00:17:41,720 --> 00:17:43,780
You must be the pain in the ass for me.
305
00:17:44,000 --> 00:17:45,520
And you must be the loser brother.
306
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
I'm Troy.
307
00:17:47,400 --> 00:17:48,520
Cassidy, nice to meet you.
308
00:17:48,780 --> 00:17:49,800
Nice to meet you too.
309
00:17:50,600 --> 00:17:51,840
So, you're a musician?
310
00:17:52,200 --> 00:17:56,660
Yeah. One of my guys in my band has an
uncle who owns a recording studio here
311
00:17:56,660 --> 00:17:57,339
the city.
312
00:17:57,340 --> 00:17:58,760
We're putting together a demo CD.
313
00:17:59,200 --> 00:18:00,220
Do you make a living at that?
314
00:18:01,020 --> 00:18:02,020
Goodbye.
315
00:18:04,890 --> 00:18:05,890
You guys have met?
316
00:18:06,130 --> 00:18:08,610
Yes. You didn't tell me your brother was
a musician.
317
00:18:09,050 --> 00:18:11,570
Yeah, it changes his career like every
five minutes.
318
00:18:12,130 --> 00:18:14,970
You wouldn't know it, but she actually
really digs me.
319
00:18:16,150 --> 00:18:17,470
At least his band is good.
320
00:18:18,770 --> 00:18:19,990
Hey, do you play weddings?
321
00:18:21,190 --> 00:18:23,850
The war itself wasn't a crime, man.
322
00:18:24,130 --> 00:18:27,430
The crime was what they did to the
warriors who sacrificed themselves on
323
00:18:27,430 --> 00:18:28,430
altar of democracy.
324
00:18:28,650 --> 00:18:32,690
I gave my legs for this country. All I
want in return is lunch money.
325
00:18:33,830 --> 00:18:35,190
Damn, that was beautiful, Phil.
326
00:18:37,030 --> 00:18:38,570
Hey, hey, stand back, Phil.
327
00:18:46,390 --> 00:18:51,670
Now, Phil, this is just speculation on
my part, mind you, but I'm going to say
328
00:18:51,670 --> 00:18:55,430
that you ran because you didn't want to
talk to us. I didn't see anything, man.
329
00:18:56,050 --> 00:18:58,530
The only thing you didn't see was action
in Vietnam, brother.
330
00:18:59,290 --> 00:19:02,150
Okay, if I tell you what I saw, can I
keep the leg?
331
00:19:12,419 --> 00:19:14,940
Ballistics ID'd the slug that killed
Colonel Culpepper.
332
00:19:15,140 --> 00:19:16,140
Great.
333
00:19:16,260 --> 00:19:18,480
Now he needs a gun to go with it. That'd
be lovely.
334
00:19:19,060 --> 00:19:22,420
From what we've been able to put
together, the Colonel was using again,
335
00:19:22,420 --> 00:19:23,840
was in debt to a local dealer.
336
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Dealer have a name?
337
00:19:25,720 --> 00:19:26,720
Yeah, Shank.
338
00:19:26,960 --> 00:19:29,080
Shank? His real name's Jimmy Brasher.
339
00:19:29,560 --> 00:19:31,540
Plus, I've been around the block with
him a time or two.
340
00:19:31,760 --> 00:19:32,760
Or three.
341
00:19:33,180 --> 00:19:34,840
James Brasher. Got it.
342
00:19:35,060 --> 00:19:37,120
This guy has gone AWOL from the system.
343
00:19:37,340 --> 00:19:39,200
No tax returns, no credit cards.
344
00:19:39,820 --> 00:19:42,160
In other words... He's not using his
real name.
345
00:19:42,460 --> 00:19:43,800
Then how do we find him?
346
00:19:44,120 --> 00:19:46,620
Well, he drives a late model black 3
Series BMW.
347
00:19:47,740 --> 00:19:50,200
Do you have any idea how many there are
of those in San Francisco?
348
00:19:51,060 --> 00:19:53,540
498 registered in the city and county of
San Francisco.
349
00:19:54,080 --> 00:19:57,860
But these street dealers, they don't
usually operate too far from home base.
350
00:19:58,340 --> 00:20:03,060
Here's a DMV listing of all current 3
Series BMWs registered in the area.
351
00:20:03,860 --> 00:20:07,160
About a dozen names. I'm thinking
somebody whose real name is Jimmy
352
00:20:07,160 --> 00:20:08,160
on that list.
353
00:20:12,330 --> 00:20:13,330
Yo, baby.
354
00:20:13,710 --> 00:20:15,010
You having a good day?
355
00:20:16,390 --> 00:20:20,150
This pretty lady, I can make you feel a
whole lot more better yet.
356
00:20:20,430 --> 00:20:22,890
You know what I'm saying? No, I don't
think I do.
357
00:20:23,530 --> 00:20:25,250
Be real at your service.
358
00:20:25,610 --> 00:20:26,609
Be real?
359
00:20:26,610 --> 00:20:28,770
Yeah, with a period like dot com.
360
00:20:29,470 --> 00:20:31,950
Well, you know what? Be real. I don't
think you have anything I want, all
361
00:20:32,090 --> 00:20:33,090
Whoa, whoa, whoa, whoa.
362
00:20:33,770 --> 00:20:35,070
You look a little troubled.
363
00:20:35,390 --> 00:20:40,930
It's just a damn shame a stone fox like
you looking down and all. All right.
364
00:20:41,840 --> 00:20:44,520
Keep talking. Tell me what you got. I
got items, baby.
365
00:20:46,940 --> 00:20:48,780
Yo, call back, man.
366
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
I'm with the client.
367
00:20:50,740 --> 00:20:51,740
You understand?
368
00:20:52,300 --> 00:20:53,800
I got the products, Pina.
369
00:20:54,120 --> 00:20:55,960
All right, be real. Maybe you can help
me out.
370
00:20:56,260 --> 00:20:57,440
How much for some China white?
371
00:20:58,520 --> 00:20:59,600
Depends on how much you want.
372
00:21:00,420 --> 00:21:01,720
Well, be real. I want it all.
373
00:21:02,340 --> 00:21:03,340
SSPD, okay?
374
00:21:03,360 --> 00:21:04,960
Turn around with your hands up against
the wall.
375
00:21:05,760 --> 00:21:06,719
Do it.
376
00:21:06,720 --> 00:21:08,180
Just let me grab it.
377
00:21:08,660 --> 00:21:11,160
Your pants better come out empty.
Really, you're going to be dead.
378
00:21:13,700 --> 00:21:16,640
Leonard's sitting behind a desk, isn't
it? Well, it all depends on whose desk
379
00:21:16,640 --> 00:21:17,640
you're sitting behind.
380
00:21:18,400 --> 00:21:19,720
Kind of missing behind yours.
381
00:21:21,120 --> 00:21:24,900
Nash, I'm so sorry. I had no idea that
Banks had pulled it. No need to explain.
382
00:21:25,060 --> 00:21:28,260
Yeah, yeah, I do. I was naive. I didn't
factor in the politics.
383
00:21:29,920 --> 00:21:33,360
My dad's a master of politics, and you
know I grew up trying so hard not to
384
00:21:33,360 --> 00:21:35,760
the same mistakes he did, and I ended up
making the opposite one.
385
00:21:39,630 --> 00:21:40,229
Like I did.
386
00:21:40,230 --> 00:21:41,230
I don't have to explain.
387
00:21:41,310 --> 00:21:42,310
Go ahead.
388
00:21:43,830 --> 00:21:47,130
Now, whoa, whoa, whoa. Wait a second.
Now, we're not talking about alternative
389
00:21:47,130 --> 00:21:48,390
music for a wedding, are we?
390
00:21:49,090 --> 00:21:50,490
No, no. I can do covers.
391
00:21:50,890 --> 00:21:52,370
I can play Sinatra.
392
00:21:52,870 --> 00:21:56,310
This is not going to be like The Wedding
Singer, though, right? No, that won't
393
00:21:56,310 --> 00:21:57,310
happen.
394
00:21:57,390 --> 00:21:58,390
You have a favorite song?
395
00:21:58,590 --> 00:22:00,570
Oh, Truly, Madly, Deeply. I love that
song.
396
00:22:00,770 --> 00:22:02,850
Yeah, yeah, yeah. And how about Better
Man?
397
00:22:03,190 --> 00:22:07,270
Better Man? Pearl Jam? Yeah, yeah. I
love that song. I mean, it's been really
398
00:22:07,270 --> 00:22:08,270
lucky for me.
399
00:22:08,500 --> 00:22:10,700
Evan, it's just not exactly a wedding
-appropriate song.
400
00:22:12,900 --> 00:22:15,800
Honey, that depends on what your
definition of appropriateness is.
401
00:22:16,100 --> 00:22:17,160
I don't know, man.
402
00:22:17,780 --> 00:22:19,420
I don't know if I can even play that
song.
403
00:22:20,300 --> 00:22:22,580
Okay, wait a second, wait a second. Let
me get this straight. You can do
404
00:22:22,580 --> 00:22:24,640
Sinatra, but you can't do Pearl Jam.
405
00:22:26,260 --> 00:22:27,880
Evan, it's just not a wedding song.
406
00:22:29,500 --> 00:22:32,600
Okay, listen. Why don't you guys just
figure this out for yourselves, okay?
407
00:22:32,760 --> 00:22:33,599
Where are you going?
408
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
I gotta go to work.
409
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
We're here.
410
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
What do you want?
411
00:22:54,920 --> 00:23:01,360
Well, based on Inspector Cross's report,
the department
412
00:23:01,360 --> 00:23:04,020
is changing the way it administers
cases.
413
00:23:04,680 --> 00:23:08,840
The police commission has decided to
fold SIU responsibilities into other
414
00:23:08,840 --> 00:23:10,320
divisions permanently.
415
00:23:12,660 --> 00:23:14,820
So that's it. You've had your run, and
it's over.
416
00:23:15,300 --> 00:23:16,580
You should hear yourself.
417
00:23:16,880 --> 00:23:17,880
It's a joke.
418
00:23:18,140 --> 00:23:20,820
What are our reassignments?
419
00:23:21,180 --> 00:23:26,300
Well, for you, Captain, I'm afraid all I
could find was a Lieutenant Gray job in
420
00:23:26,300 --> 00:23:27,300
administration.
421
00:23:30,400 --> 00:23:31,460
Off the streets, huh?
422
00:23:32,980 --> 00:23:33,980
What a coincidence.
423
00:23:36,860 --> 00:23:38,680
I'm in your way, aren't I, Banks?
424
00:23:40,700 --> 00:23:41,880
Why don't you just say it?
425
00:23:42,440 --> 00:23:43,440
You want me to quit?
426
00:23:44,500 --> 00:23:45,500
Okay.
427
00:23:46,940 --> 00:23:48,060
I want you to quit.
428
00:23:51,310 --> 00:23:53,170
Hey, Nick, what do you got there?
429
00:23:53,530 --> 00:23:55,230
Something I picked up out of storage.
430
00:23:55,970 --> 00:23:58,110
I thought Cassidy might like it.
431
00:23:59,170 --> 00:24:00,170
It's your mother's.
432
00:24:00,750 --> 00:24:03,610
Damn, she didn't look beautiful in this.
Wow.
433
00:24:04,430 --> 00:24:06,090
I bet she did.
434
00:24:06,510 --> 00:24:08,610
Cassidy has her same regal figure.
435
00:24:09,510 --> 00:24:10,970
I thought I'd offer it.
436
00:24:12,790 --> 00:24:14,050
She'll look beautiful in it.
437
00:24:15,130 --> 00:24:16,370
I know she'll be honored.
438
00:24:22,090 --> 00:24:23,350
You want to talk about it?
439
00:24:23,950 --> 00:24:24,950
What?
440
00:24:25,550 --> 00:24:27,250
Whatever it is that's bothering you.
441
00:24:32,550 --> 00:24:34,130
They've shut down the SIU.
442
00:24:36,010 --> 00:24:37,150
Permanently, so they say.
443
00:24:39,590 --> 00:24:41,310
I think it might be a sign, Nick.
444
00:24:41,930 --> 00:24:42,930
Sign of what?
445
00:24:44,610 --> 00:24:45,790
I don't know.
446
00:24:47,030 --> 00:24:48,730
I've been doing this job a long time.
447
00:24:49,910 --> 00:24:51,030
You still love it.
448
00:24:52,970 --> 00:24:53,970
The cop work, yeah.
449
00:24:57,430 --> 00:24:58,590
But the politics?
450
00:25:00,170 --> 00:25:02,170
I've got to walk away from that in a
second.
451
00:25:03,070 --> 00:25:04,430
Everything runs its course.
452
00:25:05,130 --> 00:25:09,030
I can understand if you want to leave. I
don't think you've got a wrong choice
453
00:25:09,030 --> 00:25:10,030
here, son.
454
00:25:11,410 --> 00:25:12,410
Maybe not for me.
455
00:25:13,230 --> 00:25:17,590
I just want to be careful that I don't
hurt those around me.
456
00:25:27,310 --> 00:25:29,110
Keep your hands right up where we can
see them.
457
00:25:29,410 --> 00:25:31,370
Okay, who else is here? Nobody, just me.
458
00:25:31,870 --> 00:25:32,870
I didn't do anything.
459
00:25:33,130 --> 00:25:35,810
Where's Jimmy Brasher? He went out. Went
out where?
460
00:25:36,090 --> 00:25:37,090
I don't know.
461
00:25:37,830 --> 00:25:38,830
Don't go in there.
462
00:25:39,270 --> 00:25:40,270
No,
463
00:25:40,750 --> 00:25:41,830
don't open that door.
464
00:25:42,350 --> 00:25:43,790
Pink! Watch your mouth.
465
00:25:44,470 --> 00:25:45,470
SFPD!
466
00:25:50,550 --> 00:25:55,090
Who are you calling?
467
00:25:56,270 --> 00:25:57,270
Bacon back up.
468
00:26:00,490 --> 00:26:06,390
What did I miss?
469
00:26:06,610 --> 00:26:07,690
The Green Acres segment.
470
00:26:07,950 --> 00:26:09,810
That was one of Jimmy Brasher's guard
pigs.
471
00:26:10,870 --> 00:26:13,870
Who is this guy? What is it, like
deliverance? Oh, man.
472
00:26:14,070 --> 00:26:16,170
What would the pigs guard in? Here,
check this out.
473
00:26:16,650 --> 00:26:19,590
You got drugs, rat cocaine, three
handguns.
474
00:26:21,310 --> 00:26:22,390
Very nice.
475
00:26:24,800 --> 00:26:25,800
Who's she?
476
00:26:26,500 --> 00:26:27,500
Won't tell us.
477
00:26:28,020 --> 00:26:30,820
We ran her print. She's not in the
system, which I found out.
478
00:26:31,040 --> 00:26:35,000
Well, I'm going to suggest that we let
the guard pigs be our guide to normalcy
479
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
here.
480
00:26:37,540 --> 00:26:38,540
Hello.
481
00:26:40,180 --> 00:26:41,180
I'm Captain Bridges.
482
00:26:42,200 --> 00:26:43,200
What's your name?
483
00:26:46,760 --> 00:26:47,980
I'm going to find out eventually.
484
00:26:48,860 --> 00:26:50,660
It doesn't matter if I tell you or not.
485
00:26:52,020 --> 00:26:53,020
You know...
486
00:26:53,520 --> 00:26:56,920
You may not realize this right now, but
you're in big trouble.
487
00:26:57,420 --> 00:27:01,320
Because here's how it works. You either
help us or we assume those drugs are
488
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
yours.
489
00:27:03,720 --> 00:27:04,720
I'll get a lawyer.
490
00:27:04,820 --> 00:27:05,799
Wake up.
491
00:27:05,800 --> 00:27:08,600
Jimmy doesn't care about you or he
wouldn't have left you behind when he
492
00:27:08,700 --> 00:27:09,760
which we know he did.
493
00:27:10,020 --> 00:27:16,160
Darling, if we match those weapons with
the murder investigation that we're
494
00:27:16,160 --> 00:27:18,560
carrying on right now, you're going to
need a serious lawyer.
495
00:27:28,570 --> 00:27:31,210
No? Okay, I'll book her for possession.
496
00:27:31,510 --> 00:27:35,230
Run the weapons through ballistics. Put
an APB out on Jimmy Brasher.
497
00:27:41,970 --> 00:27:44,310
She's a good girl.
498
00:27:45,350 --> 00:27:47,210
Loves her mama.
499
00:27:47,690 --> 00:27:49,130
Loves Jesus.
500
00:27:50,370 --> 00:27:52,650
And America too.
501
00:27:54,550 --> 00:27:57,340
You know, I... I always wanted to learn
how to play the guitar.
502
00:27:57,560 --> 00:28:00,620
I took piano lessons once, but my
teacher would never let me play anything
503
00:28:00,620 --> 00:28:01,620
the 20th century.
504
00:28:02,060 --> 00:28:03,340
I could teach you.
505
00:28:03,760 --> 00:28:05,500
No, I have a tenure, I promise.
506
00:28:05,880 --> 00:28:06,940
But you have great hands.
507
00:28:07,500 --> 00:28:08,520
Guitar is all in the hands.
508
00:28:09,460 --> 00:28:10,460
Really?
509
00:28:10,600 --> 00:28:11,600
Come on, I'll show you.
510
00:28:15,220 --> 00:28:19,780
I think you're entertaining.
511
00:28:23,320 --> 00:28:24,199
It's out.
512
00:28:24,200 --> 00:28:25,200
It's out.
513
00:28:25,770 --> 00:28:26,449
Hey, Harvey.
514
00:28:26,450 --> 00:28:27,450
You talked on the phone?
515
00:28:27,710 --> 00:28:28,710
Hey, hey, good.
516
00:28:29,090 --> 00:28:30,090
Good.
517
00:28:30,450 --> 00:28:31,450
You know.
518
00:28:32,610 --> 00:28:35,190
I'm sorry. I'm sorry.
519
00:28:36,330 --> 00:28:37,330
Urgent.
520
00:28:37,870 --> 00:28:38,870
Sal, I'm going to go change.
521
00:28:39,070 --> 00:28:40,070
Sure, sweetheart. Bye.
522
00:28:41,610 --> 00:28:42,610
Sal.
523
00:28:43,830 --> 00:28:48,230
I know this girl. We used to be a
couple. I'm talking about this Miriam.
524
00:30:40,720 --> 00:30:41,840
Now, this one right in the middle. On
two.
525
00:30:42,180 --> 00:30:43,300
Right there. Perfect.
526
00:30:43,560 --> 00:30:45,440
Are you sure? Yes. Let the pinky hang
out.
527
00:30:45,860 --> 00:30:47,960
Relax. And strong.
528
00:30:50,420 --> 00:30:54,280
That was good. That wasn't bad. You
know, this is a lot harder than it
529
00:31:00,620 --> 00:31:02,380
I can't do this.
530
00:31:03,160 --> 00:31:04,160
Want to play guitar?
531
00:31:04,420 --> 00:31:07,380
No, I have a lot of work to do.
532
00:31:08,320 --> 00:31:09,320
Yeah, go.
533
00:31:15,669 --> 00:31:20,810
So this is giganticly uncomfortable, but
you don't have to do this. Do what?
534
00:31:20,930 --> 00:31:22,010
Pretend that you don't know me.
535
00:31:22,530 --> 00:31:23,530
I don't know you.
536
00:31:24,690 --> 00:31:26,950
Hey, hey, hey, what'd I tell you? No
touching, right?
537
00:31:27,170 --> 00:31:29,090
Did I do that? You know this guy?
538
00:31:30,370 --> 00:31:31,370
No.
539
00:31:32,110 --> 00:31:33,110
Never seen him before.
540
00:31:35,970 --> 00:31:38,510
I don't know. You're Miriam, and it's my
mistake.
541
00:31:40,410 --> 00:31:42,110
People always want me to be someone
else.
542
00:31:42,950 --> 00:31:43,950
Let's go, Miriam.
543
00:31:48,929 --> 00:31:51,690
So, how are you enjoying your last few
moments of being a free man?
544
00:31:52,890 --> 00:31:55,090
Well, you know, I'm getting married.
545
00:31:55,430 --> 00:31:56,690
I'm not going to prison.
546
00:31:56,950 --> 00:32:01,750
Well, that just means one more cute,
single, non -gay guy is off the market.
547
00:32:02,610 --> 00:32:03,610
Oh, hey, hey, hey.
548
00:32:04,010 --> 00:32:08,930
You know, technically speaking, you
know, I'm still going to be a bachelor
549
00:32:08,930 --> 00:32:09,930
the next two weeks.
550
00:32:10,190 --> 00:32:12,610
Well, all right. There's still hope for
you yet.
551
00:32:15,130 --> 00:32:18,320
Actually, I'm very much... In love with
my fiancée.
552
00:32:19,280 --> 00:32:20,280
No,
553
00:32:21,380 --> 00:32:25,600
no, no, but if I was ever to make an
exception, I mean, out of anyone in the
554
00:32:25,600 --> 00:32:30,180
whole wide world, it would definitely be
you.
555
00:32:59,210 --> 00:33:00,210
Hello?
556
00:33:00,710 --> 00:33:01,710
Hello?
557
00:33:01,970 --> 00:33:02,970
No, no, no.
558
00:33:03,670 --> 00:33:04,670
Okay, okay, okay.
559
00:33:04,750 --> 00:33:07,190
Give me the phone. Hello, hello. Sorry
about that. Hello?
560
00:33:10,470 --> 00:33:11,470
Nobody's there.
561
00:33:13,670 --> 00:33:15,370
Come on. It's your party. Let's go down.
562
00:33:28,880 --> 00:33:29,880
See, you're going my way.
563
00:33:30,540 --> 00:33:31,740
Yeah, you offering me a lift?
564
00:33:32,480 --> 00:33:33,960
No, I'm offering you a cup of coffee.
565
00:33:34,960 --> 00:33:37,700
Well, I was thinking that a cup of
coffee sounded good right about now,
566
00:33:37,700 --> 00:33:38,700
Get in.
567
00:33:39,660 --> 00:33:41,140
Wait a second, you can't park here.
568
00:33:41,620 --> 00:33:42,620
There's no parking zone.
569
00:33:43,720 --> 00:33:44,980
Okay, there's no parking zone.
570
00:33:46,000 --> 00:33:47,820
We'll flip to see who gets to write me
the ticket.
571
00:33:51,760 --> 00:33:52,840
It's a life on the street.
572
00:33:53,380 --> 00:33:54,380
Life on the street.
573
00:33:58,160 --> 00:33:59,480
I asked you a personal question.
574
00:34:00,400 --> 00:34:02,520
I don't know how personal.
575
00:34:06,580 --> 00:34:10,159
What are you obsessing over? Let's start
there.
576
00:34:16,639 --> 00:34:18,219
I've been offered a job.
577
00:34:19,920 --> 00:34:20,920
Where?
578
00:34:23,100 --> 00:34:24,100
Boston.
579
00:34:27,199 --> 00:34:29,980
That would be on the East Coast,
correct?
580
00:34:30,980 --> 00:34:32,480
Yeah, yeah, last time I checked.
581
00:34:35,980 --> 00:34:42,239
It's a supervisory position with the
DEA, so... What are you going to do?
582
00:34:43,719 --> 00:34:48,380
Well, you know, with the nightmare of
our whole situation and...
583
00:34:48,380 --> 00:34:53,460
There's nothing really keeping me here.
584
00:35:00,940 --> 00:35:01,819
Very nice, ma 'am.
585
00:35:01,820 --> 00:35:02,820
We need to talk.
586
00:35:03,440 --> 00:35:04,440
How'd you find her?
587
00:35:05,120 --> 00:35:06,120
Her office.
588
00:35:11,780 --> 00:35:12,780
All right.
589
00:35:13,460 --> 00:35:14,460
Give me a minute.
590
00:35:18,480 --> 00:35:19,480
What's up?
591
00:35:20,320 --> 00:35:23,180
You know, the gun they found in Brash's
apartment belonged to the girl.
592
00:35:23,620 --> 00:35:24,620
Guess who the girl is?
593
00:35:24,900 --> 00:35:25,900
Tell me.
594
00:35:26,240 --> 00:35:27,240
Gina Banks.
595
00:35:29,240 --> 00:35:31,400
Any relation to Ruben Banks?
596
00:35:33,080 --> 00:35:34,080
His daughter.
597
00:35:39,780 --> 00:35:40,780
Hey, Gina.
598
00:35:41,360 --> 00:35:43,060
So you figured out my name, big deal.
599
00:35:43,280 --> 00:35:47,020
The way I see it, the only bad thing
you've done so far is using piss -poor
600
00:35:47,020 --> 00:35:49,000
judgment by shacking up with this guy,
Jimmy.
601
00:35:49,360 --> 00:35:51,240
Maybe that and buying a gun or two for
him.
602
00:35:51,860 --> 00:35:53,560
You know he served nine years at Folsom?
603
00:35:56,600 --> 00:36:00,660
Hmm. Damn good -looking bad boy. I bet
Daddy was real proud the day you brought
604
00:36:00,660 --> 00:36:01,660
him home, huh?
605
00:36:03,080 --> 00:36:04,080
Oh, Joe.
606
00:36:05,520 --> 00:36:07,820
I'm thinking she's more afraid of Daddy
than she is of Jimmy.
607
00:36:08,740 --> 00:36:10,480
At least I know Jimmy would never hurt
me.
608
00:36:11,280 --> 00:36:12,540
He already has been, dear.
609
00:36:13,200 --> 00:36:16,540
Ballistic smashed the slug from one of
the guns you bought him to a man who was
610
00:36:16,540 --> 00:36:17,519
murdered yesterday.
611
00:36:17,520 --> 00:36:18,940
What, you think that was just a
coincidence?
612
00:36:20,920 --> 00:36:21,920
Come on, Gina.
613
00:36:22,580 --> 00:36:23,580
I'll put that here.
614
00:36:23,940 --> 00:36:25,280
Tell us where we can find Jimmy.
615
00:36:27,020 --> 00:36:30,640
Listen, sister, you need to trust me
right now.
616
00:36:51,600 --> 00:36:53,700
Gina's going to be very disappointed in
you, young man.
617
00:36:54,779 --> 00:36:58,140
Just our luck. The weather's finally
warming up. We won't be here to enjoy
618
00:36:58,180 --> 00:36:59,180
What do you mean?
619
00:36:59,260 --> 00:37:00,960
Come on, man. We got Banks and his
daughter.
620
00:37:01,340 --> 00:37:03,000
We saved her from her loser boyfriend.
621
00:37:03,320 --> 00:37:04,540
Banks almost died. Nah.
622
00:37:05,000 --> 00:37:06,220
I'm not playing that card.
623
00:37:06,420 --> 00:37:07,640
You think he's playing fair?
624
00:37:08,500 --> 00:37:11,200
Joe, I got a problem playing people as
poker chips.
625
00:37:13,880 --> 00:37:15,320
Oh, speak of the devil.
626
00:37:15,680 --> 00:37:18,120
He's not only a bad cop, he's a bad
driver.
627
00:37:18,900 --> 00:37:20,140
You son of a bitch.
628
00:37:20,340 --> 00:37:22,620
How dare you pull this on my daughter?
629
00:37:23,100 --> 00:37:25,980
I'm thinking you better dial it down a
bit there, Bubba. You think you can
630
00:37:25,980 --> 00:37:29,260
manipulate me by pursuing criminal
charges against my daughter?
631
00:37:29,480 --> 00:37:33,560
Hey, we saved your daughter, moron. You
just made me more determined than ever
632
00:37:33,560 --> 00:37:34,560
to bury you.
633
00:37:35,840 --> 00:37:36,840
Both of you.
634
00:37:37,740 --> 00:37:40,220
Suppose a sincere thank you is out of
the order.
635
00:37:41,020 --> 00:37:43,740
Bubba, this is what you call one of
those no -win situations.
636
00:37:46,560 --> 00:37:47,660
Who is it? Harvey.
637
00:37:54,540 --> 00:37:55,540
How did you find me?
638
00:37:56,280 --> 00:37:57,640
I'm a cop, remember?
639
00:37:58,720 --> 00:38:02,940
Listen, what I was trying to say last
night is that I don't care how you earn
640
00:38:02,940 --> 00:38:04,540
living. That's entirely your business.
641
00:38:05,760 --> 00:38:09,880
But this pretending not to know me, what
the hell is up with that, Anna? That's
642
00:38:09,880 --> 00:38:10,880
bizarre.
643
00:38:12,040 --> 00:38:18,340
Harvey, you're the one who ended it.
You're the one who has the problem with
644
00:38:18,340 --> 00:38:19,340
long -term commitment.
645
00:38:21,200 --> 00:38:22,240
You got your wish.
646
00:38:26,160 --> 00:38:27,160
Leave me alone.
647
00:38:30,500 --> 00:38:31,500
Oh, baby.
648
00:38:38,080 --> 00:38:45,000
Give me a second to
649
00:38:45,000 --> 00:38:48,120
explain. Yeah, you want to know why?
Because suddenly I don't feel like
650
00:38:48,480 --> 00:38:51,480
Cassidy, she was a waitress at my
bachelor party. She took the phone out
651
00:38:51,480 --> 00:38:53,620
hand. Nothing happened. Oh, yeah? How
drunk were you?
652
00:38:54,140 --> 00:38:56,020
How drunk was I? What does that have to
do with anything?
653
00:38:56,860 --> 00:38:59,620
Do you remember sleeping with her or
not? Oh, that's low, Cassidy. That's
654
00:38:59,620 --> 00:39:01,820
really, really low. Why are you trying
to pick a fight with me?
655
00:39:02,060 --> 00:39:04,900
I mean, I was the guy who went to his
bachelor party. I had a good time.
656
00:39:05,120 --> 00:39:08,060
That's it. Just like any other guy that
goes to a bachelor party. So you've been
657
00:39:08,060 --> 00:39:09,480
faithful to me the whole time we've been
together, huh?
658
00:39:10,200 --> 00:39:11,840
Yes, the whole time that we've been
together, yes.
659
00:39:13,040 --> 00:39:14,140
How about when we were broken up?
660
00:39:15,140 --> 00:39:17,380
Cassidy, I... Well, then I guess I have
my answer then, don't I?
661
00:39:17,720 --> 00:39:20,360
Where are you going? I'm trying to have
a conversation here. Go ahead, have a
662
00:39:20,360 --> 00:39:21,760
conversation. Cass...
663
00:39:56,810 --> 00:39:57,810
So,
664
00:39:58,670 --> 00:39:59,670
uh,
665
00:40:01,270 --> 00:40:03,090
what are we looking at here?
666
00:40:07,470 --> 00:40:08,870
The past, future.
667
00:40:10,930 --> 00:40:12,210
Can you be a little more vague?
668
00:40:14,070 --> 00:40:15,070
Really?
669
00:40:18,730 --> 00:40:20,290
I am going to make one change.
670
00:40:21,110 --> 00:40:22,410
What would that change be?
671
00:40:24,330 --> 00:40:25,930
Something I should have done a while
ago.
672
00:40:28,970 --> 00:40:31,130
No, I don't think I'll come along then.
673
00:40:33,010 --> 00:40:34,010
Nick, I'm home.
674
00:40:34,470 --> 00:40:35,470
Down here, son.
675
00:40:40,330 --> 00:40:42,750
I expected you earlier. You've got
company.
676
00:40:44,810 --> 00:40:47,230
Caitlin? You've been here for a while.
677
00:40:47,750 --> 00:40:49,250
Hi. Hi.
678
00:40:49,910 --> 00:40:53,610
Well, I've got an early fishing date, so
I'll see you later, okay?
679
00:40:54,190 --> 00:40:55,190
Good night, dear.
680
00:40:55,310 --> 00:40:56,049
Good night.
681
00:40:56,050 --> 00:40:57,190
Good night, Nick.
682
00:41:00,390 --> 00:41:03,110
Now I know why you weren't at your
place.
683
00:41:04,350 --> 00:41:05,350
You were there?
684
00:41:06,710 --> 00:41:08,570
Well, now I know why you weren't here.
685
00:41:09,500 --> 00:41:10,500
Oh, well.
686
00:41:10,980 --> 00:41:11,980
These are for you.
687
00:41:14,880 --> 00:41:15,880
Smell these.
688
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
Oh, they're beautiful.
689
00:41:18,740 --> 00:41:19,740
Thank you.
690
00:41:21,380 --> 00:41:22,680
Got pollen on your nose.
691
00:41:24,700 --> 00:41:25,700
What are they for?
692
00:41:29,120 --> 00:41:30,720
I just felt like getting you flowers.
693
00:41:34,520 --> 00:41:35,520
What are you doing here?
694
00:41:37,180 --> 00:41:39,010
I just... Felt like seeing you.
695
00:41:43,830 --> 00:41:45,330
I love you, Caitlin Cross.
696
00:41:48,870 --> 00:41:54,850
You can't believe how... how hard I
fought against
697
00:41:54,850 --> 00:41:56,570
telling you that.
698
00:41:58,510 --> 00:42:04,330
But... it's how I feel.
699
00:42:05,610 --> 00:42:06,670
I took the job.
700
00:42:09,580 --> 00:42:12,800
I leave for Boston the day after
tomorrow to find a lot of details.
701
00:42:14,480 --> 00:42:15,480
Oh.
702
00:42:19,140 --> 00:42:20,140
Congratulations.
703
00:42:21,480 --> 00:42:23,160
It's the right thing for me to do, Nash.
704
00:43:03,400 --> 00:43:04,299
$20 ,000.
705
00:43:04,300 --> 00:43:07,020
We've got the money! 20 ,000 rounds were
fired. Let's go!
706
00:43:07,500 --> 00:43:12,060
USA's true crime spree continues with
one of the most violent bank robberies
707
00:43:12,060 --> 00:43:13,060
U .S. history.
708
00:43:13,180 --> 00:43:14,980
You can get me. You don't want to die.
709
00:43:15,200 --> 00:43:19,140
The Rabbit Fire premieres tonight at 9
.30, only on USA.
53122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.