All language subtitles for nash_bridges_s04e22_crash.and.burn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:07,720 Hey, now, men don't care. We command into the wind. 2 00:00:07,980 --> 00:00:10,560 Grateful arms, grateful limbs. 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,340 Grateful soul is gone again. 4 00:00:13,800 --> 00:00:14,900 Oh, yeah. 5 00:00:15,180 --> 00:00:19,280 I don't know why I'm gone again. 6 00:00:25,060 --> 00:00:31,320 I have a wish to tell the sacred heart to be laid through the veil. 7 00:00:38,300 --> 00:00:41,100 Thank you. 8 00:01:13,980 --> 00:01:17,100 I hear Caitlin's getting ready to turn in a report. 9 00:01:17,440 --> 00:01:19,360 Yeah, and I heard she's not holding anything back. 10 00:01:19,820 --> 00:01:21,220 Eh, let her turn it in. 11 00:01:21,500 --> 00:01:23,320 The sooner we get this over with, the better. 12 00:01:30,480 --> 00:01:32,560 Isn't that about 15, 16 blocks from here? 13 00:01:33,280 --> 00:01:34,280 Uniforms would get it. 14 00:01:43,610 --> 00:01:46,450 That doesn't sound too good. We may as well go ahead and take this. They're 15 00:01:46,450 --> 00:01:47,450 going to hand it to us anyway. 16 00:01:48,230 --> 00:01:49,790 Evan, take the alley. 17 00:02:16,330 --> 00:02:17,330 See you in a minute. 18 00:02:24,550 --> 00:02:26,190 We're with 19 00:02:26,190 --> 00:02:44,090 Adrian. 20 00:02:44,470 --> 00:02:45,490 Forget about Adrian. 21 00:02:54,960 --> 00:02:56,200 We're meeting back at the house. Go. 22 00:03:03,220 --> 00:03:06,260 Hey, listen, we'll back up. You move on out. We've got a robbery going on down 23 00:03:06,260 --> 00:03:07,480 there. Soldiers! 24 00:03:39,080 --> 00:03:40,080 Are you okay? 25 00:03:40,460 --> 00:03:41,460 Tony, come here. 26 00:03:44,680 --> 00:03:45,680 He's dead. 27 00:03:46,360 --> 00:03:51,980 Gas mask, tear gas, check cashing sign. Recognize the M .O.? Yeah, but the guys 28 00:03:51,980 --> 00:03:54,140 that did this before are all in jail. 29 00:04:38,800 --> 00:04:42,140 Manager thinks they got about 100 grand. That's a lot of moolah for a joint like 30 00:04:42,140 --> 00:04:45,600 this, isn't it? Yeah, 15th of the month, welfare payroll goes out, government 31 00:04:45,600 --> 00:04:48,840 pensions. They don't even use the same calendar as North Beach crew. 32 00:04:49,260 --> 00:04:53,760 Our dead guy's name was Adrian Beltran. No wants, no warrants, no reason to die 33 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 like this that I can tell. 34 00:04:55,380 --> 00:04:59,060 You think the same thing I'm thinking? I accept that there's no Anthony Warwick. 35 00:04:59,220 --> 00:05:00,179 Who's he? 36 00:05:00,180 --> 00:05:02,740 He's a member of the North Beach crew we put away four years ago. 37 00:05:03,040 --> 00:05:06,900 Well, he got out, cut a deal with the DA, testified against his old partners. 38 00:05:08,330 --> 00:05:11,750 Yeah, they all went to San Q. He didn't. So you think he's picking up where he 39 00:05:11,750 --> 00:05:12,489 left off? 40 00:05:12,490 --> 00:05:15,910 I don't know. Let's find out. Get a hold of his P .O. I want to sit down with 41 00:05:15,910 --> 00:05:16,489 him today. 42 00:05:16,490 --> 00:05:19,950 We'll have him by lunch. Evan, track down the lot numbers on all those tear 43 00:05:19,950 --> 00:05:21,970 canisters. You got it. There's the boot. 44 00:05:22,370 --> 00:05:23,370 Worked for us before. 45 00:05:23,470 --> 00:05:25,670 I love strolling down memory lane. 46 00:05:34,890 --> 00:05:37,330 What's going on with this, the missing tonight? Because Grandpa seems a little 47 00:05:37,330 --> 00:05:38,330 bit uptight. 48 00:05:38,410 --> 00:05:42,710 Uh, well, apparently he's moving out of my place and into a retirement home. 49 00:05:42,990 --> 00:05:44,430 Well, is that a good thing? 50 00:05:44,870 --> 00:05:46,870 No, I don't think it's a good thing. 51 00:05:47,170 --> 00:05:49,210 Okay, so what are we going to do about it? 52 00:05:49,470 --> 00:05:53,590 Well, we're going to listen politely, act sympathetic, and then come to the 53 00:05:53,590 --> 00:05:55,570 conclusion that it's a terrible idea. 54 00:05:55,990 --> 00:05:58,030 Okay, so we're going to present a unified front. 55 00:05:58,390 --> 00:06:00,290 Exactly. Um, Daddy? 56 00:06:00,610 --> 00:06:02,470 Isn't that a little bit, you know, sneaky? 57 00:06:02,990 --> 00:06:04,470 It's sneaky, it's unfair. 58 00:06:04,700 --> 00:06:08,280 It's manipulative and totally acceptable, which is why we're doing it. 59 00:06:08,740 --> 00:06:09,740 Got it? 60 00:06:10,200 --> 00:06:11,200 Yeah, got it. 61 00:06:11,500 --> 00:06:12,760 See you later. Bye -bye. 62 00:06:17,680 --> 00:06:20,840 Anthony Warwick? Under arrest. Want to get out of the car? 63 00:06:22,700 --> 00:06:26,320 Anthony, can you zip up first and then come with us? 64 00:06:28,500 --> 00:06:31,860 Anthony Warwick. Sorry to interrupt. What I hear was a busy morning. 65 00:06:32,200 --> 00:06:33,200 Hello, Denise. 66 00:06:33,440 --> 00:06:35,220 Don't tell me you represent this guy. 67 00:06:35,640 --> 00:06:37,800 God help us. Not pro bono. 68 00:06:38,920 --> 00:06:40,800 How about we save some time? 69 00:06:41,140 --> 00:06:43,820 Either press charges against Mr. Warwick or release him. 70 00:06:44,840 --> 00:06:45,840 No hello back. 71 00:06:46,120 --> 00:06:48,180 Hi, Nash. How you doing? Long time no see. 72 00:06:48,540 --> 00:06:52,540 Oh, my clients don't pay me $3 .50 an hour to exchange pleasantries. 73 00:06:53,260 --> 00:06:56,600 Well, did your client show you pay stubs or you just trust him on this one? 74 00:06:56,840 --> 00:07:00,960 I mean, how could this guy afford to pay you? Oh, I know, I know, I know. He 75 00:07:00,960 --> 00:07:02,740 knocked off a check -cashing joint. 76 00:07:03,310 --> 00:07:07,350 Oh, well, that's an interesting theory. Got any, I don't know, evidence to go 77 00:07:07,350 --> 00:07:08,350 along with this? 78 00:07:11,870 --> 00:07:13,250 What am I looking at here? 79 00:07:13,610 --> 00:07:16,230 Oh, well, that would be your client. 80 00:07:16,870 --> 00:07:18,970 Had Grant's check cashing four days ago. 81 00:07:19,350 --> 00:07:22,870 Now, my guess is that he was casing the joint. 82 00:07:23,290 --> 00:07:24,970 I was cashing a paycheck. 83 00:07:25,330 --> 00:07:28,950 He was cashing a paycheck. The same place it was robbed this morning using 84 00:07:28,950 --> 00:07:30,250 former crew's same M .O.? 85 00:07:30,590 --> 00:07:33,750 Coincidences happen every day. That's why they invented the word. 86 00:07:34,010 --> 00:07:38,670 Well, good. Maybe your client could invent an alibi. Like, where were you 87 00:07:38,670 --> 00:07:39,670 morning, Antony? 88 00:07:40,310 --> 00:07:42,610 Home. Then I went to meet Sasha. 89 00:07:43,390 --> 00:07:45,750 Sasha would be? The chick you found me with. 90 00:07:49,790 --> 00:07:51,910 Sasha is your ironclad alibi? 91 00:07:53,090 --> 00:07:57,230 Counselor. I'm thinking she didn't see much. Oh, no. Let's not make it first. 92 00:07:57,510 --> 00:07:59,410 Captain, if this is all you've got. 93 00:07:59,980 --> 00:08:03,820 Is it all you've got? I know, except for one of your gut feelings. 94 00:08:04,980 --> 00:08:09,760 Produce some tangible evidence that implicates my client. Otherwise, I 95 00:08:09,760 --> 00:08:11,000 you to leave him alone. 96 00:08:11,240 --> 00:08:12,240 Goodbye, Nash. 97 00:08:12,400 --> 00:08:13,940 It was so good to see you. 98 00:08:14,580 --> 00:08:15,580 Let's go, Anthony. 99 00:08:15,760 --> 00:08:16,739 Goodbye, Denise. 100 00:08:16,740 --> 00:08:17,740 Bye -bye. 101 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 Bye. 102 00:08:22,420 --> 00:08:23,840 Oh, Denise, hi. 103 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 What are you doing here? 104 00:08:25,740 --> 00:08:27,800 Just finished round one on a case with Nash. 105 00:08:28,020 --> 00:08:30,260 Got my blood pumping. You survived? 106 00:08:30,580 --> 00:08:31,960 I'm with Nash always. 107 00:08:33,580 --> 00:08:34,580 I'm curious. 108 00:08:36,120 --> 00:08:38,740 What's Nash like with you away from the office? 109 00:08:39,260 --> 00:08:41,080 Lots of intense guy stuff? 110 00:08:41,460 --> 00:08:43,559 Or is it all charm? 111 00:08:45,180 --> 00:08:46,240 What do you mean? 112 00:08:46,460 --> 00:08:48,440 Oh, come on, Caitlin. Everybody knows. 113 00:08:49,560 --> 00:08:50,580 Knows what? 114 00:08:50,840 --> 00:08:52,020 About you and Nash. 115 00:08:55,310 --> 00:08:57,050 Right, so what do you say? 116 00:08:57,810 --> 00:08:58,810 It's hot news. 117 00:08:59,910 --> 00:09:02,670 You two didn't really think you could keep it a secret forever. 118 00:09:03,210 --> 00:09:07,870 The only thing cops like better than catching bad guys is gossip. 119 00:09:08,330 --> 00:09:09,330 See ya. 120 00:09:15,150 --> 00:09:20,230 Hey boss, return Warwick's apartment inside out. No money, no guns, no gas 121 00:09:20,230 --> 00:09:21,230 masks. Zip up. 122 00:09:21,560 --> 00:09:24,240 Any connection between the dead guy and Warwick? No, sir. 123 00:09:25,060 --> 00:09:27,460 Could it be Warwick's telling the truth that he's really not involved? 124 00:09:28,100 --> 00:09:32,340 A guy like Warwick doesn't hire a big -time attorney like Denise unless he's 125 00:09:32,340 --> 00:09:33,340 something to hide. 126 00:09:34,020 --> 00:09:35,120 What about the tear gas? 127 00:09:35,440 --> 00:09:38,780 We traced it to a surplus shop in the Mission, Bunker Bob's. 128 00:09:40,340 --> 00:09:42,320 Now, why am I not surprised about that? 129 00:09:42,620 --> 00:09:46,280 That guy would sell his grandmother to Saddam Hussein if we could get him on 130 00:09:46,280 --> 00:09:47,660 phone. All right, here's what you do. 131 00:09:48,000 --> 00:09:49,440 Go dig Bob out of his hole. 132 00:09:50,080 --> 00:09:53,740 See what he knows. And then surveil Warwick. If he's in this thing, he's 133 00:09:53,740 --> 00:09:56,940 to start flashing cash. He won't be able to help himself. Boss, if he decides to 134 00:09:56,940 --> 00:10:01,380 put on another sex show in his car... Buy some popcorn. Don't touch him. I 135 00:10:01,380 --> 00:10:03,940 the whole crew. Nash, do you have a second for me? 136 00:10:05,020 --> 00:10:06,020 Yeah, sure. 137 00:10:06,220 --> 00:10:07,220 Oh, good. 138 00:10:07,400 --> 00:10:08,960 Well, actually, it's a little bit personal. 139 00:10:09,420 --> 00:10:12,360 Not personal in the sense that most people think personal. It's more 140 00:10:12,360 --> 00:10:17,840 confidential. So do you have just a minute? Well, I did have a minute, but 141 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 don't. Can I wait? 142 00:10:19,570 --> 00:10:22,090 Yeah, yeah, I guess so. Good. I'll catch you later. Okay. 143 00:10:24,270 --> 00:10:26,850 Uh -oh. Uh -oh would be right, Bobby boy. 144 00:10:27,830 --> 00:10:31,190 Somebody bought a whole bunch of tear gas from here recently, and we need to 145 00:10:31,190 --> 00:10:32,210 know who that somebody is. 146 00:10:32,910 --> 00:10:34,030 Yeah, exactly, Bob. 147 00:10:34,230 --> 00:10:35,230 What do you say? 148 00:10:35,410 --> 00:10:39,130 Mind if we take a look at your sales records? 149 00:10:40,310 --> 00:10:45,710 With the proliferation of nuclear arms, terrorists, rogue elements in the shadow 150 00:10:45,710 --> 00:10:48,310 governments, and the impending Y2K collapse. 151 00:10:49,320 --> 00:10:50,520 I don't keep them anymore. 152 00:10:50,860 --> 00:10:54,320 Well, now, that's too bad, Bobby, because in that whole litany of 153 00:10:54,320 --> 00:10:55,400 forgot to mention the IRS. 154 00:10:55,980 --> 00:10:57,760 They're kind of partial to sales records. 155 00:10:58,100 --> 00:10:59,480 They'll never find me. 156 00:11:01,040 --> 00:11:02,180 Everything must go. 157 00:11:03,180 --> 00:11:08,120 Can I interest either of you in a plutonium -resistant compass with GPS 158 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 technology? 159 00:11:12,400 --> 00:11:14,580 It's your guess, Bob. Who did you sell it to? 160 00:11:14,990 --> 00:11:17,690 Because you can start the millennium in a maximum security cell. That can be 161 00:11:17,690 --> 00:11:19,450 arranged, can't it, Harv? It can be arranged, Bob. 162 00:11:19,730 --> 00:11:20,730 Okay. Okay. 163 00:11:22,230 --> 00:11:23,450 This guy comes in. 164 00:11:24,050 --> 00:11:27,310 He buys out my entire inventory, gas masks included. 165 00:11:30,610 --> 00:11:31,610 Hey, Bobby. 166 00:11:31,830 --> 00:11:32,830 Is this the guy? 167 00:11:33,570 --> 00:11:34,570 No. 168 00:11:35,430 --> 00:11:36,430 No? 169 00:11:37,150 --> 00:11:38,230 No. Huh. 170 00:11:39,110 --> 00:11:41,970 Okay, we're going to have to have you work with a sketch artist if you can 171 00:11:41,970 --> 00:11:43,370 that into your apocalyptic schedule. 172 00:11:44,030 --> 00:11:45,030 Do I have a choice? 173 00:11:45,150 --> 00:11:46,150 Oh, Robert. 174 00:11:48,710 --> 00:11:52,330 We don't really need to answer that, do we? Allow me, Mark. Please, allow me. 175 00:11:53,090 --> 00:11:54,450 No, you don't. Let's go. 176 00:11:56,330 --> 00:11:57,930 You've decided this? 177 00:11:58,210 --> 00:11:59,210 Yes, I have. 178 00:11:59,790 --> 00:12:02,170 Would you care to hear our thoughts? 179 00:12:02,450 --> 00:12:05,190 No. They're not going to change my mind. I'll sign. 180 00:12:07,850 --> 00:12:12,510 Nick, I don't want you living somewhere else. I want you here in my house. I 181 00:12:12,510 --> 00:12:13,710 like having you here. 182 00:12:14,010 --> 00:12:15,010 I know you do. 183 00:12:15,130 --> 00:12:18,590 But nothing lasts forever, and it's time to be moving on. 184 00:12:19,350 --> 00:12:23,550 Well, Grandpa, what if we had someone to come in and help take care of you? We 185 00:12:23,550 --> 00:12:24,550 tried that already. 186 00:12:25,070 --> 00:12:31,170 You know, Nick, there's something not adding up here. 187 00:12:31,750 --> 00:12:36,310 I mean, like, you hate retirement homes. Hell, you were kicked out of about a 188 00:12:36,310 --> 00:12:37,310 half a dozen of them. 189 00:12:38,190 --> 00:12:39,330 This one's different. 190 00:12:40,130 --> 00:12:44,170 Well, I got a full tour last week. And besides, I'm going to be rooming with my 191 00:12:44,170 --> 00:12:45,450 old friend Gordon Jackson. 192 00:12:45,710 --> 00:12:50,430 And I'm not doing this because I have to. I'm doing it because I want to. 193 00:12:51,370 --> 00:12:52,430 That's the final word. 194 00:12:52,710 --> 00:12:56,610 Okay, Grandpa. I mean, if you're sure that this is what you want to do... 195 00:12:56,610 --> 00:12:59,890 whoa, whoa. Wait a minute. Well, it's his decision. I mean... Since when did 196 00:12:59,890 --> 00:13:00,890 this become an ambush? 197 00:13:01,390 --> 00:13:06,590 I knew I could count on you, Cassidy. I knew I could count on you to be level 198 00:13:06,590 --> 00:13:07,630 -headed and sympathetic. 199 00:13:08,350 --> 00:13:12,190 Excuse me, I've got to finish packing now. Just finish signing those and leave 200 00:13:12,190 --> 00:13:13,190 them there. 201 00:13:18,590 --> 00:13:20,110 Did you hear of Benedict Arnold? 202 00:13:25,970 --> 00:13:27,070 Heaven, look at that. 203 00:13:27,310 --> 00:13:28,970 Good luck saving that guy, Padre. 204 00:13:29,250 --> 00:13:35,090 Hey. All units to 11 in progress, 3245 Bryant Street, L .A. Check. Roll no 205 00:13:35,090 --> 00:13:36,130 answer to silent alarm. 206 00:13:36,410 --> 00:13:37,950 Two additional calls report three armed... 207 00:13:42,240 --> 00:13:43,240 That's our crew. 208 00:13:43,480 --> 00:13:45,400 How could he be here? Who's doing the deal in Bright? 209 00:13:45,640 --> 00:13:48,340 The bum bought himself an alibi with God as his witness. 210 00:13:48,720 --> 00:13:49,720 All right, let's roll. 211 00:13:51,480 --> 00:13:52,480 Morning, 212 00:13:53,280 --> 00:13:55,400 Joe. 213 00:13:56,120 --> 00:13:58,080 Hey, Nashman. Hey, check it out. 214 00:13:58,700 --> 00:14:01,120 Picture of the guy that bought tear gas at Bunker Bob's. 215 00:14:01,500 --> 00:14:03,780 It's the guy I shot yesterday at the check cashing joint. 216 00:14:04,120 --> 00:14:05,880 Which leads us right back where we started. 217 00:14:06,750 --> 00:14:08,510 Captain Bridges, may I talk to you for a moment, please? 218 00:14:09,330 --> 00:14:13,730 Why, certainly, Inspector Cross. Let me just get my coffee. Thank you very much. 219 00:14:13,770 --> 00:14:14,770 I'll be right with you. 220 00:14:17,370 --> 00:14:18,710 What's with the formality routine? 221 00:14:19,510 --> 00:14:23,090 Are you aware that the entire law enforcement community has got something 222 00:14:23,090 --> 00:14:25,770 us? You mean about how you're going to chew me up in this report you're 223 00:14:25,910 --> 00:14:28,730 No, no. About how we are a couple, how we are sleeping together. 224 00:14:30,990 --> 00:14:32,750 That's not funny, Nat. 225 00:14:33,100 --> 00:14:36,880 Does that not bother you? No. Why not? Why should it? Because it's not true. 226 00:14:37,100 --> 00:14:38,100 That's right. 227 00:14:38,380 --> 00:14:41,440 Oh, so you don't care if people go around thinking things about you that 228 00:14:41,440 --> 00:14:42,440 true? 229 00:14:42,600 --> 00:14:46,320 Caitlin, what people think of me is none of my business. Uh -huh, but you're 230 00:14:46,320 --> 00:14:49,100 forgetting one important thing, Nash. Hey, check this out. 231 00:14:49,480 --> 00:14:50,480 You know what? 232 00:14:50,960 --> 00:14:52,100 You better keep your distance, all right? 233 00:14:52,360 --> 00:14:57,220 What? Nash, I'm about to deliver my report on the SIU. 234 00:14:57,780 --> 00:15:01,180 Now, if MCD seems to think that I'm sleeping with the subject of my 235 00:15:01,180 --> 00:15:04,120 investigation, then that is going to warrant its own investigation. Do you 236 00:15:04,120 --> 00:15:07,360 understand that? That sounds like a personal problem. No, no, no, no. It's 237 00:15:07,360 --> 00:15:08,360 our problems. 238 00:15:09,120 --> 00:15:10,360 You haven't read my report. 239 00:15:10,960 --> 00:15:13,500 No, I haven't had the pleasure. I haven't been invited. 240 00:15:14,060 --> 00:15:16,900 Well, then you'll have to trust me when I say this is not good. 241 00:15:18,600 --> 00:15:19,600 Okay. 242 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 Duly noted. 243 00:15:21,340 --> 00:15:22,340 Oh! 244 00:15:24,750 --> 00:15:26,630 I think Warwick is the brains of this operation. 245 00:15:26,990 --> 00:15:29,090 No, I don't think Warwick is the brains of anything. 246 00:15:29,430 --> 00:15:32,390 Ah, he must have said something to somebody. Otherwise, how would this new 247 00:15:32,390 --> 00:15:36,170 know the old M .O.? Maybe a chummy bunkmate at St. Q got out of them, and 248 00:15:36,170 --> 00:15:37,170 all share information. 249 00:15:37,230 --> 00:15:38,230 Doesn't feel right. 250 00:15:40,010 --> 00:15:41,070 Harvey, stop it right there. 251 00:15:41,650 --> 00:15:42,650 Roll it back. 252 00:15:44,310 --> 00:15:45,310 Now, can you slow it down? 253 00:15:45,530 --> 00:15:46,530 Mm -hmm. 254 00:15:46,550 --> 00:15:47,790 Look at the way this guy moves. 255 00:15:48,650 --> 00:15:51,150 The way he runs, his heels don't touch the ground when he runs. 256 00:15:52,270 --> 00:15:53,270 And this guy. 257 00:15:54,240 --> 00:15:56,520 Turns with his head. Most guys turn with their shoulders. 258 00:15:56,800 --> 00:15:57,860 Think that guy's a chick? 259 00:15:58,480 --> 00:15:59,540 I think they all are. 260 00:16:00,100 --> 00:16:02,620 What, are they wives and girlfriends of the former crew? 261 00:16:02,860 --> 00:16:04,600 That may be not so far -fetched, Bubba. 262 00:16:05,860 --> 00:16:08,520 Evan, pull the visitation logs from San Quentin. 263 00:16:08,860 --> 00:16:11,420 Let's see who's been in contact with their boys behind bars. 264 00:16:11,860 --> 00:16:13,160 On and more than you can say. 265 00:16:14,140 --> 00:16:17,280 Harvey, track down Patty Thomas. 266 00:16:17,740 --> 00:16:19,220 Oh, I always liked her. 267 00:16:20,340 --> 00:16:23,040 Well, if any of these wives are going to give us anything, it'll be her. 268 00:16:23,530 --> 00:16:25,190 If she can be found, we'll find her. 269 00:16:25,650 --> 00:16:27,550 So, Grandpa, I'll walk you up to your room, okay? 270 00:16:27,790 --> 00:16:30,770 That's okay, dear. I don't want to impose on you any longer. 271 00:16:31,530 --> 00:16:35,650 Grandpa, you're not imposing on me. I just want to see where you're going to 272 00:16:35,650 --> 00:16:39,590 living. Oh, why don't you come by in a few weeks and we'll be settled in. 273 00:16:39,850 --> 00:16:40,990 You can bring your dad. 274 00:16:41,310 --> 00:16:44,290 A few weeks? Nick, you made it, old buddy. 275 00:16:44,530 --> 00:16:49,800 Oh, my golly, it's good to have you on board. Gordy, I'd like you to meet my 276 00:16:49,800 --> 00:16:52,880 granddaughter, Cassidy. Cassidy, how do you do? Hi. We're going to have a good 277 00:16:52,880 --> 00:16:54,720 time here. Don't you worry none, you hear? 278 00:16:55,040 --> 00:16:58,660 Sweetheart, why don't you run out to the car and bring the rest of my things in? 279 00:16:58,920 --> 00:16:59,499 All right. 280 00:16:59,500 --> 00:17:01,200 Let me get these bags here. 281 00:17:02,300 --> 00:17:03,300 There we go. 282 00:17:03,820 --> 00:17:05,440 Thank you, thank you. You're welcome. 283 00:17:09,119 --> 00:17:10,140 Did she buy it? 284 00:17:10,700 --> 00:17:14,280 Completely. Gentlemen, your old friend, Patty Thomas. 285 00:17:14,520 --> 00:17:15,859 You know she's Patty Rollins now? 286 00:17:16,240 --> 00:17:17,240 Why the name change? 287 00:17:17,630 --> 00:17:21,930 She divorced her jailbird husband, Jack. Went back to her maiden name. But she's 288 00:17:21,930 --> 00:17:25,270 still working at that country bar on Balboa. I know where it is. Thanks. 289 00:17:26,609 --> 00:17:29,090 Somebody's gonna give you a lesson in leaving. 290 00:17:29,530 --> 00:17:33,590 Somebody's gonna give you back what you've been given. And I hope that I'm 291 00:17:33,590 --> 00:17:37,170 around to watch them knock you down. 292 00:17:37,730 --> 00:17:43,330 Oh, it's like you love them to leave them. Just like you love me and let me 293 00:17:43,330 --> 00:17:45,490 you to do that sort of thing. 294 00:18:02,309 --> 00:18:05,790 Well, I'm still singing as good as ever, but I don't have me a record contract. 295 00:18:06,150 --> 00:18:08,990 As soon as you run this town, you got somebody you can talk to for me? 296 00:18:10,170 --> 00:18:11,570 Yeah, I would if I could. 297 00:18:12,090 --> 00:18:14,510 So we're looking for Patty Rollins. Have you seen her, Tammy? 298 00:18:14,830 --> 00:18:16,550 Yeah, she's in the back. 299 00:18:16,750 --> 00:18:17,910 That's her daughter right over there. 300 00:18:20,150 --> 00:18:21,830 Thanks. Finish your mouth first. 301 00:18:22,110 --> 00:18:23,110 You can have this. 302 00:18:24,450 --> 00:18:25,450 Patty. 303 00:18:26,190 --> 00:18:27,190 Hi. 304 00:18:27,770 --> 00:18:29,050 Inspector Bridges. Yeah. 305 00:18:30,090 --> 00:18:32,190 No, actually, it's Captain Bridges now. 306 00:18:33,550 --> 00:18:34,550 What's wrong? 307 00:18:34,670 --> 00:18:35,670 Something happen? 308 00:18:35,710 --> 00:18:36,710 You tell us. 309 00:18:37,650 --> 00:18:38,650 Tell you what? 310 00:18:39,110 --> 00:18:41,050 There's been some tear gas robberies lately. 311 00:18:41,270 --> 00:18:42,270 Know anything about them? 312 00:18:42,490 --> 00:18:44,710 Oh, I heard something on the news. Yeah. 313 00:18:44,950 --> 00:18:46,570 But you don't know anything. 314 00:18:47,210 --> 00:18:48,210 No. 315 00:18:49,650 --> 00:18:51,390 Is that your daughter? 316 00:18:51,630 --> 00:18:53,050 Yeah. Yeah, it's me. 317 00:18:53,510 --> 00:18:55,450 Wow, is she growing up or what? 318 00:18:56,130 --> 00:18:57,590 Yeah, like a weed. 319 00:18:58,320 --> 00:19:02,180 Patty, we know it's women that are pulling the jobs, exactly like Jack and 320 00:19:02,180 --> 00:19:03,180 crew used to. 321 00:19:03,620 --> 00:19:07,180 Now, I'm thinking wives, girlfriends, maybe. 322 00:19:07,860 --> 00:19:08,860 What do you think? 323 00:19:09,440 --> 00:19:10,680 I don't see those people anymore. 324 00:19:12,100 --> 00:19:15,100 You think I get involved with that, with my kid depending on me? 325 00:19:16,580 --> 00:19:17,580 You're wrong. 326 00:19:18,760 --> 00:19:19,760 I hope so. 327 00:19:21,000 --> 00:19:24,620 But just in case I'm not, here's my number. 328 00:19:39,669 --> 00:19:40,669 What's the matter? 329 00:19:40,890 --> 00:19:43,010 Ash Bridges came to see me. He knows it's us. 330 00:19:43,490 --> 00:19:44,490 How's that? 331 00:19:44,850 --> 00:19:45,850 He said it's women. 332 00:19:46,810 --> 00:19:48,210 Oh, that's his big conclusion? 333 00:19:49,250 --> 00:19:50,290 He doesn't know Jack. 334 00:19:50,590 --> 00:19:52,350 Look, just give me my money. I want out. 335 00:19:53,890 --> 00:19:54,890 There's no out. 336 00:19:55,410 --> 00:19:58,530 We're in this until we do what we said we were going to do. 337 00:20:03,210 --> 00:20:04,230 Hello, ladies. 338 00:20:05,570 --> 00:20:06,570 Miss me? 339 00:20:07,370 --> 00:20:08,650 What do you want, Warwick? 340 00:20:09,040 --> 00:20:11,960 Oh, I knew the only other person on the outside that could pull these jobs was 341 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 you, Sata. 342 00:20:14,780 --> 00:20:15,780 Thanks for leaving me here. 343 00:20:18,500 --> 00:20:20,220 Walk out of here now, Warwick. 344 00:20:22,240 --> 00:20:25,580 I don't think so, girls. 345 00:20:26,540 --> 00:20:28,900 See, there's such thing as intellectual property. 346 00:20:29,620 --> 00:20:32,500 Since the North Beach Cruise M .O. was my idea. 347 00:20:33,580 --> 00:20:38,100 And since I'm the only original member around to collect, the way I see it. 348 00:20:38,520 --> 00:20:39,680 Half that money's mine. 349 00:20:40,380 --> 00:20:43,660 And you don't want to pay me. I'll pick up the phone and dial the SIU. 350 00:20:45,080 --> 00:20:46,080 I warned him. 351 00:20:46,960 --> 00:20:48,000 Don't do it, Sater. 352 00:20:49,120 --> 00:20:54,560 You don't have a lot of... There are four of us and one of him. 353 00:20:55,140 --> 00:20:56,200 You counting on her? 354 00:20:57,780 --> 00:20:59,460 Actually, there's just three of you. 355 00:20:59,820 --> 00:21:02,960 Which means, even best case scenario, two of you don't walk out. 356 00:21:03,580 --> 00:21:04,960 And I shoot you first. 357 00:21:06,440 --> 00:21:07,440 Sater? 358 00:21:09,160 --> 00:21:10,160 Shut up. 359 00:21:10,940 --> 00:21:13,720 You always were the smart one to say that. 360 00:21:15,800 --> 00:21:22,720 Well, nobody's going 361 00:21:22,720 --> 00:21:23,720 to threaten us. 362 00:21:23,820 --> 00:21:25,540 And nobody's going to stop us. 363 00:21:27,440 --> 00:21:28,440 Nobody. 364 00:21:48,780 --> 00:21:49,780 Hey, next man. 365 00:21:50,620 --> 00:21:51,620 Hey, Bubba. 366 00:21:52,480 --> 00:21:54,020 What's this, quiet evening at home? 367 00:21:55,220 --> 00:21:57,020 You have no idea how quiet. 368 00:21:58,020 --> 00:21:59,020 What you got there? 369 00:21:59,700 --> 00:22:06,040 This is a preliminary copy of Caitlin Cross's report to the MCD from the SIU. 370 00:22:10,360 --> 00:22:11,360 How'd you get that? 371 00:22:11,580 --> 00:22:14,600 I still have a few cards to play. I play them when I need them. 372 00:22:15,060 --> 00:22:16,060 Unbelievable. 373 00:22:16,940 --> 00:22:19,820 I'll tell you one thing, you're not going to like it. 374 00:22:21,500 --> 00:22:23,180 Well, I've got to tell you something, Bubba. 375 00:22:24,260 --> 00:22:27,020 My expectations weren't too high in the first place. 376 00:22:27,700 --> 00:22:29,500 Yeah, well, you should lower them. 377 00:22:32,620 --> 00:22:34,260 All right, I'll bite. 378 00:22:35,220 --> 00:22:36,220 What's in it? 379 00:22:36,380 --> 00:22:40,040 The Tuttle case, the Vronsky case, the Mariano murder. 380 00:22:41,000 --> 00:22:43,820 She's detailed the so -called improper behavior and procedure. 381 00:22:46,370 --> 00:22:48,450 Now she's got to hang out to dry. 382 00:22:50,490 --> 00:22:51,490 Me or us? 383 00:22:52,110 --> 00:22:55,630 Well, mostly you. It says you made all the decisions. 384 00:22:57,750 --> 00:22:58,709 What else? 385 00:22:58,710 --> 00:22:59,710 More of the same. 386 00:23:00,730 --> 00:23:02,110 Look, I'm just a messenger here. 387 00:23:04,730 --> 00:23:05,750 Well, you know what? 388 00:23:08,310 --> 00:23:12,050 Even if she did a hatchet job, somebody above her has to read it, and then they 389 00:23:12,050 --> 00:23:13,210 have to do something about it. 390 00:23:13,550 --> 00:23:14,570 That could take months. 391 00:23:15,370 --> 00:23:17,830 And I'm betting that the whole thing will blow over by then. 392 00:23:19,850 --> 00:23:21,230 Well, you're not going to fight this thing, man? 393 00:23:21,690 --> 00:23:26,970 Joe, any cop that's a real cop knows the difference between what's in the book 394 00:23:26,970 --> 00:23:28,550 and what goes down on the street. 395 00:23:28,850 --> 00:23:32,090 Well, that's the caveat, a real cop. It's most of the MCD cops are not. 396 00:24:07,980 --> 00:24:08,980 Where did you get this? 397 00:24:11,600 --> 00:24:15,160 Wait a second. This isn't for distribution. I didn't turn this in yet. 398 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 you get this copy? 399 00:24:16,380 --> 00:24:17,480 It fell in my lap. 400 00:24:18,820 --> 00:24:20,220 I'm dumping it back into yours. 401 00:24:21,760 --> 00:24:24,140 I see. So you're upset, is that it? 402 00:24:26,700 --> 00:24:29,740 Fine, Nash. Look, point out one thing in here that's not factually accurate. 403 00:24:30,220 --> 00:24:31,560 I have no problem with the facts. 404 00:24:31,960 --> 00:24:33,060 I expected that. 405 00:24:35,820 --> 00:24:36,820 They're your conclusions. 406 00:24:42,920 --> 00:24:43,920 Could you do that, Caitlin? 407 00:24:45,920 --> 00:24:50,360 After all this time, haven't you learned anything new about me? 408 00:24:51,400 --> 00:24:54,300 Hasn't working out here shown you a different perspective? 409 00:24:54,940 --> 00:24:55,980 Yeah. Yeah, it did. 410 00:24:56,300 --> 00:24:58,280 Well, where is it? Because it's not in there. 411 00:24:59,240 --> 00:25:02,000 Nash, I could not soft -pedal my report. 412 00:25:02,680 --> 00:25:06,480 So if you had hated me, I'd have gotten fair treatment. 413 00:25:06,720 --> 00:25:09,500 No. No, no, no. There is plenty that I left out. Plenty. 414 00:25:13,100 --> 00:25:14,100 You know what's ridiculous? 415 00:25:16,380 --> 00:25:18,220 I almost kind of trusted you. 416 00:25:19,280 --> 00:25:20,900 You know, I don't believe you. 417 00:25:21,120 --> 00:25:24,700 All I'm doing is my job, and you are turning this to a personal attack. 418 00:25:25,780 --> 00:25:29,560 No, it's very clear to me that there's nothing about this that's personal. 419 00:25:35,140 --> 00:25:36,380 Go ahead, finish it off. 420 00:25:37,220 --> 00:25:38,580 Write whatever the hell you want. 421 00:25:57,700 --> 00:25:58,700 Goodbye, Anthony. 422 00:25:58,860 --> 00:26:01,820 Say, what a way to go, but it looks like he was already gone before he got 423 00:26:01,820 --> 00:26:02,820 trashed. 424 00:26:03,400 --> 00:26:04,400 Tony? 425 00:26:04,820 --> 00:26:05,820 What do you got, man? 426 00:26:06,160 --> 00:26:09,040 We're canvassing the area, but I want to hold my breath. 427 00:26:11,680 --> 00:26:18,660 Well, one thing we could do, buddy, is get cast to this tire track and those 428 00:26:18,660 --> 00:26:19,800 footprints. You got it. 429 00:26:20,200 --> 00:26:26,260 Gotta love that. 430 00:26:47,880 --> 00:26:52,440 Anthony Ward has left the planet, dispatched rather unceremoniously. 431 00:26:52,440 --> 00:26:54,040 with this, we're waiting on ballistics. 432 00:26:54,520 --> 00:26:56,980 Yeah, there were no fingerprints on the grip or the trigger, but we pulled a 433 00:26:56,980 --> 00:26:57,980 parcel off the slide. 434 00:26:58,240 --> 00:26:59,219 Patty Rhodes. 435 00:26:59,220 --> 00:27:00,440 Go get her. We're outtie. 436 00:27:01,400 --> 00:27:02,139 All right. 437 00:27:02,140 --> 00:27:04,880 Since we weren't able to pin Warwick to any of these tear gas gigs, what's he 438 00:27:04,880 --> 00:27:05,880 doing dead? 439 00:27:06,200 --> 00:27:08,480 If I knew the answer to that, he might not be dead. 440 00:27:09,280 --> 00:27:10,280 Patty Rollins? 441 00:27:12,460 --> 00:27:13,480 I'm not buying it either. 442 00:27:18,160 --> 00:27:19,160 Hi, Patty. 443 00:27:19,940 --> 00:27:22,640 We found your fingerprints on the gun that killed Anthony Warwick. 444 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Is that your gun? 445 00:27:28,900 --> 00:27:30,760 No. Whose gun is it? 446 00:27:33,560 --> 00:27:35,820 When was the last time you saw Anthony Warwick? 447 00:27:42,520 --> 00:27:43,520 Wake up, Patty. 448 00:27:45,080 --> 00:27:46,920 We've got your fingerprints on the gun. 449 00:27:47,820 --> 00:27:49,960 Now, I'm fairly sure that you're not a killer. 450 00:27:50,660 --> 00:27:55,320 But any DA, fresh out of law school, with the evidence I've got here? 451 00:27:57,310 --> 00:28:02,010 Association, means, opportunity, and a murder weapon. And you get the gas 452 00:28:02,010 --> 00:28:03,730 chamber. You get the picture? 453 00:28:05,730 --> 00:28:06,730 I didn't do it. 454 00:28:11,470 --> 00:28:13,590 Patty, think of your daughter. 455 00:28:13,970 --> 00:28:14,970 Think of me. 456 00:28:16,690 --> 00:28:18,510 You need to trust someone right now. 457 00:28:19,250 --> 00:28:20,830 You need somebody to help you. 458 00:28:23,400 --> 00:28:26,580 I'm throwing you a lifeline here. Grab a hold of it. 459 00:28:34,740 --> 00:28:35,840 Last chance, Patty. 460 00:28:41,980 --> 00:28:42,980 All right. 461 00:28:43,600 --> 00:28:44,600 Book her for murder. 462 00:28:45,160 --> 00:28:46,540 Yeah, I'll call social service. 463 00:28:47,060 --> 00:28:48,540 Have them pick up May from school. 464 00:28:51,080 --> 00:28:52,840 We'll try to get her into a good posture. 465 00:29:00,760 --> 00:29:01,860 Hey, how you doing? 466 00:29:03,980 --> 00:29:04,980 I've been better. 467 00:29:06,140 --> 00:29:08,560 Still working on your report? 468 00:29:09,720 --> 00:29:10,940 Putting on the finishing touches. 469 00:29:11,640 --> 00:29:12,640 Why? 470 00:29:13,500 --> 00:29:15,680 You know, Natch and I have been partners for 20 years. 471 00:29:16,160 --> 00:29:18,600 You know, except for a little bit of time when I was retired there. 472 00:29:19,680 --> 00:29:22,140 I've seen a lot of cops. Most everybody on this department. 473 00:29:22,800 --> 00:29:24,060 There's nobody better than him. 474 00:29:24,300 --> 00:29:26,680 Well, then he shouldn't have a problem with my report, should he? Yeah, well, 475 00:29:26,680 --> 00:29:28,340 shouldn't, but he's going to because I've read it. 476 00:29:30,280 --> 00:29:31,360 I've revised it a little bit. 477 00:29:32,480 --> 00:29:34,560 Does Nash have flaws? Yes. 478 00:29:35,280 --> 00:29:38,480 But you don't eliminate somebody just because he has flaws. 479 00:29:39,020 --> 00:29:40,800 Everybody has flaws. 480 00:29:41,280 --> 00:29:44,400 You take the flaws as part of the person and you judge the person as a whole. 481 00:29:44,480 --> 00:29:46,080 Yeah, I know that. All right. So what's your point? 482 00:29:46,300 --> 00:29:48,360 My point is don't lose sight of the big picture. 483 00:29:49,100 --> 00:29:53,360 Look at all the good that Nash has accomplished as part of the SIU. Right. 484 00:29:53,360 --> 00:29:56,560 have a job to do. And there's certain things that I can do and certain things 485 00:29:56,560 --> 00:29:57,560 that I can't. All right. 486 00:29:59,729 --> 00:30:02,250 You just have no idea how hard this is for us. 487 00:30:04,450 --> 00:30:05,490 Okay, well, I understand. 488 00:30:06,770 --> 00:30:08,010 I really don't think you do. 489 00:30:10,930 --> 00:30:15,310 You know what? I'm looking at two people here who obviously care a lot about 490 00:30:15,310 --> 00:30:17,430 each other. I'm not talking just about work. 491 00:30:18,170 --> 00:30:21,710 But you're both so proud and stubborn, you're heading on a collision course 492 00:30:21,710 --> 00:30:22,710 these tracks. 493 00:30:23,010 --> 00:30:24,390 And I don't want to see that happen. 494 00:30:25,290 --> 00:30:26,290 Do you? 495 00:30:30,670 --> 00:30:31,750 Do something about it. 496 00:30:40,550 --> 00:30:41,550 Thanks, Narelle. 497 00:30:42,390 --> 00:30:43,390 You wanted to see me? 498 00:30:44,930 --> 00:30:45,930 Is it too late? 499 00:30:47,370 --> 00:30:48,370 It might be. 500 00:30:50,430 --> 00:30:51,690 I'm so sorry, Nash. 501 00:30:52,450 --> 00:30:56,150 I can't tell you how sorry I am. Save the sorries. Just tell me what happened. 502 00:30:56,710 --> 00:30:58,890 I drove the getaway car for the first time. 503 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 But that's all I did. 504 00:31:03,890 --> 00:31:04,890 The gun? 505 00:31:05,230 --> 00:31:06,330 It was on the seat. 506 00:31:06,630 --> 00:31:07,830 I stashed it underneath. 507 00:31:09,090 --> 00:31:10,250 I didn't shoot Anthony. 508 00:31:11,050 --> 00:31:12,550 I've never even fired a gun. 509 00:31:14,870 --> 00:31:17,450 Patty, you should have been gone from here a long time ago. 510 00:31:18,990 --> 00:31:20,190 Moved on with your life. 511 00:31:20,450 --> 00:31:22,130 Why didn't you? I got a new job. 512 00:31:23,210 --> 00:31:24,850 And I stay away from all of them. 513 00:31:25,870 --> 00:31:27,630 But Zeta came and got me. 514 00:31:28,670 --> 00:31:29,770 She threatened me. 515 00:31:30,830 --> 00:31:31,829 She's crazy. 516 00:31:31,830 --> 00:31:33,730 I really believe that she might hurt me. 517 00:31:34,970 --> 00:31:36,510 And I didn't know how to get out of it. 518 00:31:39,050 --> 00:31:40,050 I need Satan. 519 00:31:40,810 --> 00:31:41,810 You're going to have to help me. 520 00:31:43,870 --> 00:31:45,870 If I tell you where she is, will you let me go? 521 00:31:46,730 --> 00:31:47,730 No. 522 00:31:52,410 --> 00:31:57,990 Will you let me see my daughter so I can tell her my mommy's not with her? 523 00:32:03,530 --> 00:32:05,170 It's the warehouse at Hunter's Point. 524 00:32:05,790 --> 00:32:07,470 The one closest to the water. 525 00:32:09,130 --> 00:32:10,130 The far one. 526 00:32:15,130 --> 00:32:18,430 Hang in there. 527 00:32:23,570 --> 00:32:24,570 We've been had. 528 00:32:25,130 --> 00:32:26,109 By whom? 529 00:32:26,110 --> 00:32:29,090 Grandpa. I just came back from Maudlin Hills. 530 00:32:29,510 --> 00:32:30,670 Maudlin Hills? 531 00:32:31,170 --> 00:32:33,110 Whatever, Dad. Listen to this. 532 00:32:33,530 --> 00:32:36,990 It used to be all women. It just recently turned co -ed, and Grandpa and 533 00:32:36,990 --> 00:32:39,010 horny friend Gordon are the first two men to be admitted. 534 00:32:40,650 --> 00:32:44,930 Wow, I'm so proud to see that his mental wheels are still turning quickly. 535 00:32:45,870 --> 00:32:47,830 Daddy, we need to get him out of there. 536 00:32:48,130 --> 00:32:49,230 Yeah, good luck. 537 00:32:49,590 --> 00:32:50,990 I'm sure he's in hog heaven. 538 00:32:51,250 --> 00:32:53,810 You know, it's not as good as you think it is, because those women, you should 539 00:32:53,810 --> 00:32:56,330 see how they throw themselves at him. You know, he could have another heart 540 00:32:56,330 --> 00:32:57,330 attack. I'm not kidding you. 541 00:32:57,810 --> 00:33:00,290 I'm not kidding you. Might not be the worst way to go. 542 00:33:03,280 --> 00:33:04,320 Okay, okay, okay. 543 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Damn. 544 00:33:07,060 --> 00:33:08,060 All women, huh? 545 00:33:09,600 --> 00:33:11,260 Not the stern, not even a mouse. 546 00:33:11,580 --> 00:33:12,820 Yeah, we got to get closer. 547 00:33:13,020 --> 00:33:15,320 Next to that house. What's along the backside there? 548 00:33:15,580 --> 00:33:17,540 Looks pretty good, but I think we'd have to get lucky. 549 00:33:18,500 --> 00:33:20,880 Guys, here's what we're going to do. 550 00:33:21,300 --> 00:33:22,480 Bill, your team run back. 551 00:34:01,770 --> 00:34:02,890 Make sure that girl is dead. 552 00:34:03,550 --> 00:34:05,010 So much for feeling lucky. 553 00:34:06,330 --> 00:34:07,330 Yo, man. 554 00:34:07,870 --> 00:34:12,270 What kind of walk -out police station is this? Weldon, if you don't mind, we'll 555 00:34:12,270 --> 00:34:13,270 ask the questions. 556 00:34:13,389 --> 00:34:15,949 As a matter of fact, even if you do mind, we'll ask the questions. 557 00:34:16,290 --> 00:34:17,290 Well, shoot, baby. 558 00:34:17,570 --> 00:34:18,730 I got no secrets. 559 00:34:19,429 --> 00:34:20,570 Where did we find Sata? 560 00:34:20,889 --> 00:34:22,949 Who? Your old lady, Sata. 561 00:34:23,389 --> 00:34:24,670 My ex -old lady. 562 00:34:25,270 --> 00:34:26,770 She dumped me when I went in. 563 00:34:27,550 --> 00:34:29,409 You asking the wrong guy, Pancho. 564 00:34:30,760 --> 00:34:31,760 Wrong answer. 565 00:34:33,040 --> 00:34:34,040 See these? 566 00:34:34,080 --> 00:34:36,320 San Quentin Prison Visitation Records. 567 00:34:36,920 --> 00:34:38,139 See this one right here? 568 00:34:40,219 --> 00:34:44,080 Here's your ex -wife three weeks ago. And this one here is last week. 569 00:34:44,340 --> 00:34:45,340 Want to try again? 570 00:34:45,940 --> 00:34:46,879 Where is she? 571 00:34:46,880 --> 00:34:47,940 Don't answer that well. 572 00:34:49,659 --> 00:34:51,940 Joe, remind me to fire the bouncer. 573 00:34:52,179 --> 00:34:56,540 Anybody can get in this joint. I'm his counsel, and this is very unorthodox. 574 00:34:57,660 --> 00:34:59,100 You represent all these guys? 575 00:34:59,610 --> 00:35:00,630 What, did you give him a group rate? 576 00:35:02,950 --> 00:35:07,570 I don't know what kind of stunt you're trying to pull, Bridges, but spiriting 577 00:35:07,570 --> 00:35:11,250 client away between San Quentin and an appeals hearing is against over at least 578 00:35:11,250 --> 00:35:13,650 five different laws. What appeals hearing? 579 00:35:13,990 --> 00:35:17,690 We're on docket this afternoon at Ninth Circuit Court. Don't pretend you didn't 580 00:35:17,690 --> 00:35:19,350 know. Actually, I didn't know that. 581 00:35:19,590 --> 00:35:20,590 Did you know that? 582 00:35:21,470 --> 00:35:24,550 Man, I haven't read the last most playboy, much less this docket. 583 00:35:26,210 --> 00:35:29,130 But as long as you're here, you might tell your client. 584 00:35:29,550 --> 00:35:33,130 that I'd be willing to put in a good word for him at his hearing if he's 585 00:35:33,130 --> 00:35:34,550 to cooperate with us now. 586 00:35:34,770 --> 00:35:40,310 Well, I'll expect him in court on time, which doesn't leave you much of it to 587 00:35:40,310 --> 00:35:41,310 get him there. 588 00:35:41,490 --> 00:35:43,770 Now, Weldon, I know you're in this. 589 00:35:44,210 --> 00:35:46,170 And after I get Sata, I'm going to come and get you. 590 00:35:47,150 --> 00:35:48,150 Last chance. 591 00:35:49,570 --> 00:35:52,170 You know, I wish I could help you. 592 00:35:53,350 --> 00:35:54,350 I really do. 593 00:35:58,370 --> 00:35:59,370 Ronnie. 594 00:36:04,500 --> 00:36:06,760 Pick up a pager off a dead stick at the suit up. 595 00:36:12,480 --> 00:36:16,500 What's this? 17 phone calls from the same pay phone in the last month. Yeah, 596 00:36:16,520 --> 00:36:20,620 check out the times on those calls. All of them made between 10 and 10 .15 at 597 00:36:20,620 --> 00:36:22,560 noon or between 3 .30 and 3 .45. 598 00:36:23,040 --> 00:36:26,820 Tight schedule. Must be a union guy. Do we have a location on this phone booth? 599 00:36:26,940 --> 00:36:27,940 Between Larkin and Eddie. 600 00:36:29,210 --> 00:36:31,150 That's two blocks from the Ninth Circuit Court. 601 00:36:35,170 --> 00:36:38,250 Hey, baby. 602 00:36:40,530 --> 00:36:42,210 You're a psycho, sore eyes. 603 00:36:45,470 --> 00:36:46,470 Guys, 604 00:36:46,730 --> 00:36:48,510 Jeff's going to tell you how to get out of the courthouse. 605 00:36:52,210 --> 00:36:55,910 Hey, look. Give me two minutes, and out the front door, onto the plaza, all 606 00:36:55,910 --> 00:36:58,370 right? No one look twice at you. Got it? Uh -huh. 607 00:37:01,230 --> 00:37:02,790 Nice doing business with you, ma 'am. 608 00:37:04,710 --> 00:37:06,870 Pryor, sir. He wants to see you in favor. 609 00:37:21,310 --> 00:37:24,250 Don't ever say the criminal justice system doesn't work, gentlemen. 610 00:37:33,320 --> 00:37:36,880 Time to join your other felonious friends at locker. I told you, when I 611 00:37:37,100 --> 00:37:38,140 I'd get you. 612 00:37:38,820 --> 00:37:40,400 Why don't you slip into these for me? 613 00:37:42,540 --> 00:37:43,540 Well, 614 00:37:44,100 --> 00:37:45,360 you gotta admit, it was a good plan. 615 00:37:45,700 --> 00:37:46,700 Genius. 616 00:37:48,050 --> 00:37:53,510 It was my idea to put together a picnic basket. I would have never told you if I 617 00:37:53,510 --> 00:37:55,750 thought you'd steal it. Excuse me, ladies. 618 00:37:56,110 --> 00:37:57,270 Back off, mister. 619 00:37:57,550 --> 00:37:59,450 Oh, hello, hello, hello. 620 00:37:59,950 --> 00:38:05,810 Oh, I'm sorry, I'm not up for grabs. But he is. Oh, well, how do you do? We're 621 00:38:05,810 --> 00:38:06,850 just here to see Nick. 622 00:38:07,330 --> 00:38:08,330 Nick? 623 00:38:14,960 --> 00:38:16,300 What's going on in there? 624 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 I can't see anything. 625 00:38:17,720 --> 00:38:18,720 Time to regroup. 626 00:38:19,620 --> 00:38:24,240 Somebody's gonna give you a lesson and even somebody's gonna give you back what 627 00:38:24,240 --> 00:38:27,000 you've been given and I hope that I'm right. 628 00:38:28,040 --> 00:38:30,520 So might some knock you down. 629 00:38:31,680 --> 00:38:36,720 It's like you love them and leave them just like you love me and love me. It's 630 00:38:36,720 --> 00:38:38,980 like you to do that sort of thing. 631 00:38:46,990 --> 00:38:48,070 What can I get you, Jeff? 632 00:38:48,650 --> 00:38:49,950 Uh, how about a promise? 633 00:38:50,410 --> 00:38:51,410 Straight around the rocks. 634 00:38:51,790 --> 00:38:52,790 Don't let me down. 635 00:38:53,170 --> 00:38:54,170 I won't. 636 00:38:54,610 --> 00:38:55,610 Thank you, man. 637 00:38:55,850 --> 00:38:58,910 Hey, uh, when this love fest is over, uh, can I get a drink? 638 00:39:00,010 --> 00:39:01,750 Eh. A little bit. 639 00:39:26,090 --> 00:39:27,090 Did you get kicked out? 640 00:39:27,170 --> 00:39:29,090 They changed their policy again. 641 00:39:29,430 --> 00:39:30,430 No men. 642 00:39:30,590 --> 00:39:31,870 Not that I mind. 643 00:39:32,250 --> 00:39:36,230 Even Viagra in there was like having a pellet gun in a tank battle. 644 00:39:47,430 --> 00:39:49,190 Hi. Hi, yourself. 645 00:39:52,470 --> 00:39:54,450 Decide to mosey into the lion's den? 646 00:39:56,080 --> 00:39:58,580 Oh, actually, I came to call a truce. 647 00:39:58,920 --> 00:40:00,000 A truce, huh? 648 00:40:01,840 --> 00:40:02,940 What are the terms? 649 00:40:05,660 --> 00:40:06,660 Here. 650 00:40:09,460 --> 00:40:11,140 The final copy of my report. 651 00:40:11,720 --> 00:40:13,840 I just submitted it. 652 00:40:16,520 --> 00:40:20,680 So that would actually be the terms of my surrender. 653 00:40:21,780 --> 00:40:22,780 No. 654 00:40:23,480 --> 00:40:24,800 No, I revised it. 655 00:40:27,210 --> 00:40:30,090 I've really tried to make it as fair and unbiased as possible, Nash. 656 00:40:32,050 --> 00:40:33,050 Uh -huh. 657 00:40:36,450 --> 00:40:42,670 I have tried so hard to compartmentalize everything, you know, keep my 658 00:40:42,670 --> 00:40:45,890 personal and professional life separate. 659 00:40:48,910 --> 00:40:50,170 It's just not that simple. 660 00:40:56,750 --> 00:40:57,750 No, it's not, is it? 661 00:40:59,990 --> 00:41:02,810 I'm really sorry for any problems that might have caused you while I was doing 662 00:41:02,810 --> 00:41:03,810 my job. 663 00:41:08,730 --> 00:41:09,730 Okay. 664 00:41:10,090 --> 00:41:11,170 So what happens now? 665 00:41:12,310 --> 00:41:13,310 I don't know. 666 00:41:16,430 --> 00:41:17,950 I mean, honestly, I don't know. 667 00:41:23,790 --> 00:41:25,610 I guess we just, uh... 668 00:41:27,210 --> 00:41:28,490 We wait and see what happens. 669 00:41:33,650 --> 00:41:34,750 Do I get my truth? 670 00:42:08,650 --> 00:42:09,690 Did I miss something? 671 00:42:13,130 --> 00:42:14,570 Caitlin. Oh. 672 00:42:18,230 --> 00:42:21,230 What do you say we order some Chinese food? 673 00:42:21,690 --> 00:42:22,690 Sounds great. 674 00:42:23,370 --> 00:42:26,130 The food over at that place wasn't very good either. 675 00:42:26,630 --> 00:42:29,070 Got a menu from Hot Sings here someplace. 676 00:42:29,710 --> 00:42:31,310 Ah, here it is. 677 00:42:32,210 --> 00:42:35,930 Glad you decided not to do too much cleaning while I was away. 678 00:42:38,570 --> 00:42:39,570 Welcome home, Dad. 679 00:42:50,270 --> 00:42:55,510 I was just sitting with my cousin having a beer. I was picking flowers in the 680 00:42:55,510 --> 00:42:57,250 rain. I remember this light. 681 00:42:57,510 --> 00:43:01,570 My whole life, my whole world was taken away. It's gone for three years. Eleven 682 00:43:01,570 --> 00:43:02,529 years missing. 683 00:43:02,530 --> 00:43:03,530 53 years. 684 00:43:03,630 --> 00:43:06,790 She's been gone 60 years, and she's only nine years old. 685 00:43:08,080 --> 00:43:09,080 Someone took us. 686 00:43:10,220 --> 00:43:11,260 Someone brought us back. 687 00:43:12,180 --> 00:43:16,820 Everyone's afraid of us. The 4400, Season 2. The answers are coming. 688 00:43:17,040 --> 00:43:18,120 Do you want me to tell you? 689 00:43:18,640 --> 00:43:21,300 Premieres Sunday, June 5th at 9, only on USA. 53408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.