Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,500 --> 00:01:00,500
All right, what's the problem?
2
00:01:00,740 --> 00:01:01,940
We got a botched robbery.
3
00:01:02,200 --> 00:01:05,780
He's got four hostages in there and a
shotgun that he's clearly not afraid to
4
00:01:05,780 --> 00:01:06,940
use. Any casualties?
5
00:01:07,360 --> 00:01:10,080
Not yet, but I got faith in him. He's a
total wacko.
6
00:01:10,300 --> 00:01:11,380
Did you get him on the phone?
7
00:01:11,900 --> 00:01:14,320
I did, and then he checked it onto the
sidewalk there.
8
00:01:14,560 --> 00:01:15,560
Never a good time.
9
00:01:15,740 --> 00:01:16,740
What about Swat?
10
00:01:16,980 --> 00:01:20,700
I tied up for the bank robbery over in
the marina. You got five minutes to get
11
00:01:20,700 --> 00:01:22,640
out of here or I'm going to start
tossing bodies out.
12
00:02:27,600 --> 00:02:28,660
He can get the cuffs around his wrist.
13
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
Here.
14
00:02:31,340 --> 00:02:32,340
I'm up to that.
15
00:02:38,180 --> 00:02:39,180
Call 911.
16
00:02:40,760 --> 00:02:42,420
Come on, you big fumble bitch.
17
00:02:43,220 --> 00:02:44,920
Don't be stupid and die on me.
18
00:03:28,010 --> 00:03:31,750
Who's the dead body? Name's Bart Mack.
Local competitive bodybuilder. Never
19
00:03:31,750 --> 00:03:35,230
in trouble before today. However,
dispatch says that lately there's been a
20
00:03:35,230 --> 00:03:39,590
number of bodybuilder types and serious
altercations. Really? Like what? Like a
21
00:03:39,590 --> 00:03:43,530
female fitness champ who wastes her
powerlifter boyfriend with a .44 Magnum
22
00:03:43,530 --> 00:03:47,410
week. A couple weeks prior, some weight
trainer goes monkey in the mission,
23
00:03:47,490 --> 00:03:49,070
tosses somebody off a freeway overpass.
24
00:03:49,330 --> 00:03:52,670
We've got two similar cases this month.
All of our suspects were in shape and
25
00:03:52,670 --> 00:03:53,629
out of control.
26
00:03:53,630 --> 00:03:56,150
Sounds like somebody's peddling some
high -frequency steroids.
27
00:03:57,070 --> 00:03:58,070
Let me see that.
28
00:04:01,830 --> 00:04:06,090
Evans, run every number that's been
phoned into this pager over the last
29
00:04:06,230 --> 00:04:07,790
You got it. One of the names is CII.
30
00:04:09,250 --> 00:04:11,770
Steroids, isn't that more FDA than SIU?
31
00:04:12,550 --> 00:04:13,670
Drugs are drugs, Bubba.
32
00:04:19,570 --> 00:04:21,070
So, how's Cassidy?
33
00:04:21,970 --> 00:04:23,510
Well, seemingly, she's all right.
34
00:04:24,130 --> 00:04:25,510
She went back to school yesterday.
35
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
She's back in school already?
36
00:04:28,700 --> 00:04:32,080
Yep, she's got this gung -ho full
throttle thing going.
37
00:04:33,100 --> 00:04:35,100
Think it's a good idea for her to be
back in school?
38
00:04:35,740 --> 00:04:40,520
Well, no, I don't think so, but what can
I do about it? You know Cassidy, she
39
00:04:40,520 --> 00:04:41,520
says she's ready.
40
00:04:41,700 --> 00:04:43,040
Yeah, but school, man.
41
00:04:43,380 --> 00:04:45,380
I don't know, probably you ought to be a
little bit worried.
42
00:04:46,140 --> 00:04:47,180
Bubba, I am worried.
43
00:04:48,080 --> 00:04:51,860
But, hell, if it was left up to me,
she'd never leave the apartment.
44
00:04:52,100 --> 00:04:53,360
That way I'd know she was safe.
45
00:04:54,510 --> 00:04:56,610
Except you live in a red -tagged
condemned building.
46
00:04:58,950 --> 00:04:59,950
Minor issue.
47
00:05:01,490 --> 00:05:04,310
Look at it this way. Kids are always a
lot more resilient than we give them
48
00:05:04,310 --> 00:05:05,310
credit for.
49
00:05:05,450 --> 00:05:06,590
Bubba, I sure hope you're right.
50
00:05:10,050 --> 00:05:13,310
When I said 2 o 'clock, what time zone
did you think I meant? Look, don't start
51
00:05:13,310 --> 00:05:14,310
with me, man.
52
00:05:14,330 --> 00:05:15,390
Shopping makes me cranky.
53
00:05:21,360 --> 00:05:26,040
This is the wrong methyl chloride. I
need 5 % solution. Come on, man, this is
54
00:05:26,040 --> 00:05:27,040
way too strong.
55
00:05:27,120 --> 00:05:29,240
The more potent the product, the more we
can charge for it.
56
00:05:29,480 --> 00:05:31,140
It doesn't work that way.
57
00:05:31,400 --> 00:05:32,740
Haven't you watched the news lately?
58
00:05:32,960 --> 00:05:37,740
Look at you, getting a conscience all of
a sudden. Business 101, don't kill the
59
00:05:37,740 --> 00:05:41,120
customer. Business 102, what doesn't
kill you makes you stronger, which is
60
00:05:41,120 --> 00:05:42,200
these muscleheads care about.
61
00:05:42,860 --> 00:05:45,440
Don't go getting all ethical on me.
Don't push me.
62
00:05:48,100 --> 00:05:50,340
You're pretty tough for a guy with no
legs.
63
00:05:50,990 --> 00:05:51,990
It'll work.
64
00:05:58,010 --> 00:06:01,990
Nash. Hey, Nash, man, we hit pay dirt on
Mackey's pager. His last five calls
65
00:06:01,990 --> 00:06:06,030
were to a small -time dealer named, uh,
Daryl Foley. He just got out of Folsom
66
00:06:06,030 --> 00:06:07,050
on a nickel. Local guy?
67
00:06:07,270 --> 00:06:11,050
Yeah, yeah, he's at 3862 Wilmont,
apartment number 15.
68
00:06:11,390 --> 00:06:12,390
We'll take it.
69
00:06:23,630 --> 00:06:24,630
It's a product.
70
00:06:25,490 --> 00:06:27,190
Now tell me what I need to know.
71
00:06:29,470 --> 00:06:30,470
What's that smell?
72
00:06:31,930 --> 00:06:32,930
Gas.
73
00:06:33,290 --> 00:06:34,290
The oven.
74
00:06:34,590 --> 00:06:35,590
And the burner.
75
00:06:37,850 --> 00:06:40,730
I can't take it anymore, man. I can't
take it, man.
76
00:06:41,190 --> 00:06:44,170
You can kill yourself later, man. I know
you're supplying steroids to Bart
77
00:06:44,170 --> 00:06:46,050
Mackey, and I want to know who's
supplying you.
78
00:06:46,290 --> 00:06:47,290
You don't get it, man.
79
00:06:48,010 --> 00:06:49,010
I'm done.
80
00:06:49,190 --> 00:06:50,190
I'm over!
81
00:06:50,560 --> 00:06:53,320
I'm going to kill myself and I'll kill
you too.
82
00:06:56,840 --> 00:06:59,460
If you want to die, man, I'll help you.
83
00:06:59,860 --> 00:07:01,060
Now give me a name.
84
00:07:02,000 --> 00:07:03,940
Give me the name.
85
00:07:04,720 --> 00:07:05,860
Put the lighter down.
86
00:07:07,800 --> 00:07:08,800
Put it down.
87
00:07:12,980 --> 00:07:13,980
Uh -huh.
88
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
Now turn around.
89
00:07:26,619 --> 00:07:29,440
I missed a couple payments.
90
00:07:29,740 --> 00:07:30,639
You working?
91
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
What else?
92
00:07:31,700 --> 00:07:33,120
Who are you guys?
93
00:07:33,540 --> 00:07:34,740
We're with the gas company.
94
00:07:35,900 --> 00:07:36,900
Cops.
95
00:07:38,220 --> 00:07:39,260
He's a cop?
96
00:07:39,720 --> 00:07:42,500
Oh, you failed to identify yourself,
huh? I was busy.
97
00:07:42,720 --> 00:07:43,379
I bet.
98
00:07:43,380 --> 00:07:48,780
I want him arrested for assaulting
battery and breaking and entering.
99
00:07:49,000 --> 00:07:51,560
Well, let's see. Just talk about you
first. What do you say, Daryl?
100
00:07:51,860 --> 00:07:53,600
You know, attempting suicide's a crime.
101
00:07:53,880 --> 00:07:58,000
Now, you see, Daryl, if we arrest you,
we're obligated to search this place.
102
00:07:58,440 --> 00:08:02,660
And with you being on probation and all,
and if we happen to run across, oh,
103
00:08:02,680 --> 00:08:06,080
say, some controlled substances... What
if I, uh,
104
00:08:06,820 --> 00:08:08,520
didn't press charges?
105
00:08:08,820 --> 00:08:10,200
Well, that would be a start.
106
00:08:12,000 --> 00:08:12,979
What do you want?
107
00:08:12,980 --> 00:08:14,620
Now, do you see how easy that was?
108
00:08:15,370 --> 00:08:17,970
We're looking for a guy that's making
some wonky steroids.
109
00:08:18,330 --> 00:08:21,470
You know, like the kind you sold to Bart
Mackey? Hey, this is my gig.
110
00:08:21,750 --> 00:08:23,310
Back off, Bubba. I'm in no mood.
111
00:08:24,290 --> 00:08:25,290
Where'd you get the stuff?
112
00:08:25,510 --> 00:08:27,730
He didn't get it from me. I got them
from him.
113
00:08:28,210 --> 00:08:31,370
I think they came out of the Sutro Gym
in the sunset.
114
00:08:31,830 --> 00:08:33,970
That a boy. Very good, Daryl.
115
00:08:34,270 --> 00:08:35,289
Have a nice life.
116
00:08:35,630 --> 00:08:36,589
Is that yours?
117
00:08:36,590 --> 00:08:37,950
Yeah. Follow me.
118
00:08:38,330 --> 00:08:39,330
I'm busy.
119
00:08:40,030 --> 00:08:43,890
I don't give a damn what you are. You
get your ass down at the FIU.
120
00:08:44,250 --> 00:08:46,090
You and I are going to have a little
come -to -Jesus meeting.
121
00:08:49,090 --> 00:08:50,090
Hello.
122
00:08:51,730 --> 00:08:52,730
Hi, yourself.
123
00:08:53,570 --> 00:08:56,470
Look what I happened to come across
among my files.
124
00:08:56,690 --> 00:08:57,690
Oh, no kidding.
125
00:08:57,930 --> 00:08:58,930
The right stuff.
126
00:08:59,310 --> 00:09:01,130
Bet it's a first edition, too.
127
00:09:01,650 --> 00:09:02,690
Wonder how it got there.
128
00:09:02,930 --> 00:09:03,930
Yeah, I wonder.
129
00:09:05,950 --> 00:09:10,230
Well, I figured if you were such a fan
that you had to shoplift his stuff, I
130
00:09:10,230 --> 00:09:11,230
as well get it for you.
131
00:09:12,970 --> 00:09:16,810
I just wanted to tell you how much I
appreciated you being there when Cassidy
132
00:09:16,810 --> 00:09:17,810
was in the hospital.
133
00:09:18,150 --> 00:09:20,490
Of course I was there, Nat. I mean, what
are friends for?
134
00:09:21,730 --> 00:09:22,730
Yeah.
135
00:09:24,650 --> 00:09:26,290
So, how's your day going?
136
00:09:27,250 --> 00:09:31,150
Perfect. I've had two guys go postal on
me, and I haven't even had my coffee
137
00:09:31,150 --> 00:09:32,730
yet. Pretty much your average day?
138
00:09:33,090 --> 00:09:36,830
Exactly. Well, if there's anything I can
do to help, let me know, okay?
139
00:09:38,470 --> 00:09:39,470
You already have.
140
00:09:41,840 --> 00:09:42,840
Anybody got some drama, man?
141
00:09:44,020 --> 00:09:45,020
Oh, my God.
142
00:09:45,900 --> 00:09:46,900
You.
143
00:09:47,800 --> 00:09:51,480
You? What are you doing here? How did
you get out of here? You never turned my
144
00:09:51,480 --> 00:09:54,060
calls. Uh, you didn't know each other?
No.
145
00:09:54,400 --> 00:09:55,440
No, no, not really.
146
00:09:55,740 --> 00:09:57,580
Well, yeah, yeah, we went out a few
times. Once.
147
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
We went out once.
148
00:09:59,280 --> 00:10:02,960
A former friend of mine set us up. Come
on, admit it. You had a hell of a time.
149
00:10:03,160 --> 00:10:06,200
You took me to a monster truck rally,
all right? It was the most excruciating
150
00:10:06,200 --> 00:10:09,160
four hours of my life. She didn't even
watch Gravedigger do his best run.
151
00:10:09,360 --> 00:10:10,520
You're kidding me.
152
00:10:11,790 --> 00:10:16,110
I got to admit, Monster and Truck Rally
isn't my first thought for a date for
153
00:10:16,110 --> 00:10:20,110
you, but you didn't stay for
Gravedigger? I had to change my number
154
00:10:20,110 --> 00:10:21,670
morning. Well, my number had to change.
155
00:10:21,970 --> 00:10:23,370
Why don't you give us a second chance?
156
00:10:23,570 --> 00:10:25,770
Oh, I got to get back to work.
157
00:10:29,470 --> 00:10:33,050
She works here? Well, actually, she's
been trying to shut us down.
158
00:10:33,590 --> 00:10:37,410
I want to help her. Let's go get a cup
of coffee. Come on. Or a desk or
159
00:10:37,410 --> 00:10:38,410
something to chew on.
160
00:10:41,320 --> 00:10:44,320
Kate, you checked all the records over
there in fugitive recovery where you
161
00:10:44,320 --> 00:10:47,080
work, and there's no connection between
Foley and any of your cases.
162
00:10:47,300 --> 00:10:48,880
Bart Mackey was married to my sister,
okay?
163
00:10:49,680 --> 00:10:52,200
Here's my brother -in -law, man.
Somebody fried him with these steroids.
164
00:10:52,560 --> 00:10:54,620
So what you're saying is you're
motivated.
165
00:10:54,900 --> 00:10:56,000
No, we're just talking now.
166
00:10:56,240 --> 00:10:57,680
You don't want to see me motivated.
167
00:10:58,520 --> 00:10:59,520
Now, that's true.
168
00:11:00,460 --> 00:11:01,540
Well, I'll tell you what.
169
00:11:01,920 --> 00:11:04,640
Jake, this isn't a family feud.
170
00:11:06,060 --> 00:11:10,160
It's an SIU case now, and we're all on
it. But I'm running.
171
00:11:10,400 --> 00:11:11,860
Well, then we've got nothing left to
talk about.
172
00:11:12,900 --> 00:11:19,280
Now, Jake, I didn't say I couldn't use
your help. Hey, I thought I wasn't team
173
00:11:19,280 --> 00:11:20,480
player enough to work with you, Nash.
174
00:11:21,480 --> 00:11:24,980
My man, that's the story about being
rejected from the SIU, are you? Hey,
175
00:11:24,980 --> 00:11:26,740
was a long time ago, man. I'm over it.
176
00:11:27,220 --> 00:11:28,900
Besides, I like fugitive recovery.
177
00:11:29,140 --> 00:11:33,360
Jake, I'm still not asking you to be a
part of the SIU, but I could use your
178
00:11:33,360 --> 00:11:37,540
help on this one gig and this one gig
only to go undercover into that gym.
179
00:11:37,800 --> 00:11:39,200
Well, why in the hell would I want to
help you?
180
00:11:39,880 --> 00:11:43,060
Because you'd be helping your sister,
Junior. You want to find out what
181
00:11:43,060 --> 00:11:44,060
to your brother -in -law, don't you?
182
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
Well, so do I.
183
00:11:45,560 --> 00:11:49,160
Well, either that or you can go back to
chasing down warrant flight cases in the
184
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
tenderloin.
185
00:11:51,220 --> 00:11:52,220
Are you in?
186
00:11:52,600 --> 00:11:53,680
Well, hell yeah, I'm in.
187
00:12:24,040 --> 00:12:27,380
Yes, sir. I'm having Colvin babysit Cage
at the Sutro gym.
188
00:12:27,900 --> 00:12:28,900
Babysit as in?
189
00:12:29,120 --> 00:12:32,280
As in, stay in the background, make sure
he doesn't put anyone's head in the
190
00:12:32,280 --> 00:12:33,280
oven. All right.
191
00:12:38,020 --> 00:12:38,420
This
192
00:12:38,420 --> 00:12:45,820
is
193
00:12:45,820 --> 00:12:46,820
a beeper number.
194
00:12:46,880 --> 00:12:49,720
Punch in your number and pour them on
afterwards. Don't leave a message.
195
00:12:50,020 --> 00:12:51,540
You're real Bill, all right. Absolutely.
196
00:13:03,880 --> 00:13:05,660
You're in a stoking lodge. I'm a
ballerina.
197
00:13:06,100 --> 00:13:07,920
All right, man. I see what you mean.
Thanks.
198
00:13:14,540 --> 00:13:19,920
What the hell do you think you're doing?
199
00:13:21,320 --> 00:13:24,060
We were working out here, my friend. I'm
not your friend.
200
00:13:24,280 --> 00:13:25,860
Hey, whoa, whoa, whoa. Why don't you
calm down?
201
00:13:26,080 --> 00:13:30,020
Am I talking to you, Elvis? I'm
supersetting, and I won't have kleptos
202
00:13:30,020 --> 00:13:31,760
concentration. What are you talking
about?
203
00:13:35,410 --> 00:13:36,710
Nobody touches my stuff.
204
00:13:36,950 --> 00:13:39,630
Look, nobody touched your stuff, all
right? But I really think you should
205
00:13:39,630 --> 00:13:42,790
down. I don't give a rat's ass what you
think. Hey, hey, hey, hey. What's the
206
00:13:42,790 --> 00:13:46,670
problem here? No problem I can see. Why
don't you go back to your super setting?
207
00:13:46,830 --> 00:13:47,890
Yeah, these guys are cops.
208
00:13:49,210 --> 00:13:51,950
What? They busted me dealing amps four
years ago.
209
00:13:53,310 --> 00:13:54,710
I'm the owner. I don't know you guys.
210
00:13:54,950 --> 00:13:57,990
Well, we haven't had the pleasure of
your acquaintance either, but we bought
211
00:13:57,990 --> 00:14:02,110
day pass, so what's your point? My
clients don't like distractions, and I
212
00:14:02,110 --> 00:14:04,170
the right to refuse entrance to anybody,
so...
213
00:14:04,480 --> 00:14:06,840
Unless you plan to arrest somebody,
you're gone.
214
00:14:07,160 --> 00:14:08,159
Bye -bye.
215
00:14:08,160 --> 00:14:09,160
Well, fine.
216
00:14:09,580 --> 00:14:10,580
We don't want any trouble.
217
00:14:14,440 --> 00:14:17,260
You're practically family.
218
00:14:19,400 --> 00:14:20,420
Morning, Miss Dross.
219
00:14:20,660 --> 00:14:21,660
We need to talk.
220
00:14:22,020 --> 00:14:23,020
Well, walk with me.
221
00:14:23,540 --> 00:14:27,920
Well, I pulled up the MCD files on this
Cage character. Have you any idea of his
222
00:14:27,920 --> 00:14:33,320
record? Why, yes, I do. I started his
record. I was his training officer when
223
00:14:33,320 --> 00:14:34,189
was a rookie.
224
00:14:34,190 --> 00:14:36,090
Well, you must have taught him every
trick in the book.
225
00:14:36,730 --> 00:14:40,770
I highly recommend that you don't work
with him on this case, Nash. He's been
226
00:14:40,770 --> 00:14:42,950
investigated more times by MCD than you
have.
227
00:14:43,370 --> 00:14:44,370
That's impossible.
228
00:14:44,650 --> 00:14:47,490
Not if you go back and look at all the
old records before it was all damn
229
00:14:47,490 --> 00:14:49,170
computerized. That's funny.
230
00:14:49,570 --> 00:14:51,650
Well, I just want credit given where
credit's due.
231
00:14:52,010 --> 00:14:55,770
I know you're under a lot of scrutiny
here. Stay far away from him, Nash. I'm
232
00:14:55,770 --> 00:15:00,630
serious. You protecting me? Now that's a
switcheroo. No, it's just what friends
233
00:15:00,630 --> 00:15:01,630
are for.
234
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
I'll keep an eye on him.
235
00:15:06,540 --> 00:15:07,540
Cut him loose.
236
00:15:08,620 --> 00:15:10,500
He already knows the world. He's
invested.
237
00:15:11,060 --> 00:15:14,020
If you want to make an omelet, you've
got to be willing to break a few eggs.
238
00:15:14,660 --> 00:15:16,900
I just don't want you to end up with egg
on your feet.
239
00:15:19,440 --> 00:15:21,520
Hey, what are you doing here? I thought
you were backing up Cage.
240
00:15:21,720 --> 00:15:22,780
Boss, he got us bouncing.
241
00:15:23,060 --> 00:15:24,060
Blew our cover.
242
00:15:24,920 --> 00:15:28,500
It's good up already, huh? Right on
time. Need I say more? Nah.
243
00:15:28,940 --> 00:15:29,940
Come on, Joe.
244
00:15:35,050 --> 00:15:37,390
What are you doing here? Poofing off.
Can you take a break?
245
00:15:37,950 --> 00:15:40,210
Uh, yeah, yeah. Give me a second here.
246
00:15:42,850 --> 00:15:44,550
I thought you'd be happy to see me.
247
00:15:44,770 --> 00:15:47,370
I am happy to see you. I'm absolutely
delighted.
248
00:15:47,770 --> 00:15:49,030
Well, I'm delighted to see you, too.
249
00:15:49,450 --> 00:15:51,490
Do you know how lucky I feel to have you
in my life?
250
00:15:53,490 --> 00:15:55,250
Um, I don't know. Tell me.
251
00:15:55,570 --> 00:15:57,270
Really, really, really lucky.
252
00:15:59,250 --> 00:16:00,290
Want to see something cool?
253
00:16:01,070 --> 00:16:02,090
Uh, yeah, sure.
254
00:16:11,470 --> 00:16:12,610
I didn't feel like getting dressed
today.
255
00:16:13,910 --> 00:16:15,090
Yeah, obviously.
256
00:16:16,210 --> 00:16:17,210
What are you, crazy?
257
00:16:17,410 --> 00:16:18,410
Crazy in love?
258
00:16:19,610 --> 00:16:20,610
No.
259
00:16:21,510 --> 00:16:26,090
So, what do you say we find an abandoned
spot and just devour each other?
260
00:16:27,170 --> 00:16:28,170
Really, where?
261
00:16:28,530 --> 00:16:29,870
I don't know. Where's your truck?
262
00:16:32,330 --> 00:16:35,550
My truck's over there. Not a real good
idea.
263
00:16:36,650 --> 00:16:38,270
Come on, what's your spirit of
adventure?
264
00:16:38,810 --> 00:16:42,610
It's here and it's fine. Look, you need
to get back to Clouch. And I need to get
265
00:16:42,610 --> 00:16:45,290
back to work. Come on. It's time to go.
Come on.
266
00:16:45,870 --> 00:16:47,010
I've been being spontaneous.
267
00:16:47,350 --> 00:16:48,350
I am. Come on.
268
00:16:58,670 --> 00:17:01,630
Jake, you and I are going to have to get
some things straight.
269
00:17:01,990 --> 00:17:04,030
I do my best work alone, Bridges.
270
00:17:04,470 --> 00:17:05,510
Less to worry about.
271
00:17:05,730 --> 00:17:07,230
That's exactly what worries me.
272
00:17:08,190 --> 00:17:09,510
Let me show you something, man.
273
00:17:09,950 --> 00:17:11,109
What do you got in there?
274
00:17:11,650 --> 00:17:12,650
Fugitives.
275
00:17:13,190 --> 00:17:18,589
Categorized by race, sex, color, height,
weight. It took me three years to
276
00:17:18,589 --> 00:17:20,790
perfect this system. Listen, my system.
277
00:17:20,990 --> 00:17:23,470
That's the way I do things, so why
should I stop now?
278
00:17:24,050 --> 00:17:27,910
All right, bring the case, park the
bike, get in the car, and you're going
279
00:17:27,910 --> 00:17:29,550
tell me everything you know about this
gig.
280
00:17:30,430 --> 00:17:33,390
I thought you'd mellow with age. Yeah,
and I thought you'd get smarter.
281
00:17:33,690 --> 00:17:35,270
I guess we was both wrong. Get in.
282
00:17:42,250 --> 00:17:46,270
I'm half a glass heavy, man. If I don't
eat regular, I get real short tempered.
283
00:17:46,830 --> 00:17:48,210
You can't wait 30 minutes?
284
00:17:48,410 --> 00:17:49,410
Hell no.
285
00:17:51,310 --> 00:17:55,150
Uh, hey, uh, no, no, no, you can't do
that. Uh, Max is eating in the car. Put
286
00:17:55,150 --> 00:17:55,709
that away.
287
00:17:55,710 --> 00:17:58,270
Yeah, unless you want your arm shoot off
to make it back off.
288
00:17:58,570 --> 00:18:01,810
Uh, that is one of those power bars
without the crumbs, right?
289
00:18:02,990 --> 00:18:04,570
I'll make a one -time allowance.
290
00:18:05,050 --> 00:18:06,970
Only because I damn sure don't want to
stop.
291
00:18:07,910 --> 00:18:09,450
Oh, and I can't eat in the cuda.
292
00:18:10,090 --> 00:18:11,710
Kind of a slap in the face, don't you
think?
293
00:18:12,850 --> 00:18:13,850
Hey, slow down.
294
00:18:14,810 --> 00:18:18,390
What? I'm Denny Hicks. Who's Denny? He's
one of the felony evasions.
295
00:18:18,730 --> 00:18:20,730
Joe, call it in. Relax, Jake.
296
00:18:21,070 --> 00:18:22,070
Yeah, right.
297
00:18:23,210 --> 00:18:24,750
Get some power for our work.
298
00:19:14,860 --> 00:19:15,860
Stupid like this one.
299
00:22:03,280 --> 00:22:07,120
Do me a favor, Jake. When we get up
there, don't break anything unless I
300
00:22:07,120 --> 00:22:08,200
you to. No problem.
301
00:22:11,420 --> 00:22:12,420
Who is it?
302
00:22:12,740 --> 00:22:14,020
It's three guys. Fight.
303
00:22:14,300 --> 00:22:15,300
What?
304
00:22:15,500 --> 00:22:22,360
I don't have any. I do
305
00:22:22,360 --> 00:22:25,200
have to do this.
306
00:22:26,180 --> 00:22:27,560
All right. All right.
307
00:22:32,210 --> 00:22:35,610
Come on, this is why I love my job. Get
the damn ball rolling.
308
00:22:39,230 --> 00:22:41,770
What the heck?
309
00:22:42,630 --> 00:22:43,630
All right.
310
00:22:48,310 --> 00:22:49,310
Hey,
311
00:22:51,890 --> 00:22:53,010
wait your damn turn!
312
00:22:53,610 --> 00:22:54,810
Uh, we don't have an appointment.
313
00:23:01,900 --> 00:23:03,620
That's enough of this BS, man. I got
her.
314
00:23:04,960 --> 00:23:06,820
Hey, lady, we're cops.
315
00:23:07,480 --> 00:23:11,400
Why did he do that?
316
00:23:59,620 --> 00:24:00,620
Okay, okay.
317
00:24:03,640 --> 00:24:06,020
How long until she comes down?
318
00:24:06,300 --> 00:24:07,300
A couple hours.
319
00:24:08,400 --> 00:24:09,640
Spike, can you breathe in there?
320
00:24:10,400 --> 00:24:13,060
I'm going to rip your head off and spit
down your neck!
321
00:24:13,860 --> 00:24:14,860
Charming little girl.
322
00:24:15,040 --> 00:24:17,380
Okay, she must be your first cousin once
we move.
323
00:24:18,000 --> 00:24:19,660
All right, let's get her back to the
outside.
324
00:24:20,180 --> 00:24:21,179
Then what?
325
00:24:21,180 --> 00:24:23,080
I don't know, call the ASBPA.
326
00:24:29,550 --> 00:24:31,490
I just want you all to know that I
apologize.
327
00:24:32,570 --> 00:24:36,570
It's the juice that brings out a really
unpleasant aspect of my personality.
328
00:24:37,330 --> 00:24:38,330
Yeah.
329
00:24:39,670 --> 00:24:41,330
Okay. Apology accepted.
330
00:24:41,770 --> 00:24:44,010
Hey, I used to teach second graders.
331
00:24:44,410 --> 00:24:45,309
Oh, really?
332
00:24:45,310 --> 00:24:46,309
No lie.
333
00:24:46,310 --> 00:24:47,269
Kids love me.
334
00:24:47,270 --> 00:24:50,210
Yeah, I'm sure they do. Now, Spike.
335
00:24:50,570 --> 00:24:53,490
Margaret. Call me Margaret. Spike's my
stage name.
336
00:24:54,930 --> 00:24:55,930
Uh -huh.
337
00:25:00,240 --> 00:25:01,860
We know that you're dealing steroids.
338
00:25:02,500 --> 00:25:04,640
He got the number from a guy at the
Sutro gym.
339
00:25:05,540 --> 00:25:08,280
But now, these particular steroids are
dangerous.
340
00:25:08,500 --> 00:25:10,640
Uh, no, in fact, they're very lethal.
341
00:25:10,960 --> 00:25:12,760
Well, I didn't know that. They're new on
the market.
342
00:25:13,460 --> 00:25:15,340
My customers have been getting great
results.
343
00:25:15,680 --> 00:25:17,480
Hey, lady, cut the crap. Four people are
dead.
344
00:25:18,060 --> 00:25:19,280
Wait a minute. Hold on.
345
00:25:20,060 --> 00:25:21,060
Time out.
346
00:25:25,580 --> 00:25:28,080
I'm finding him very, very attractive.
347
00:25:29,340 --> 00:25:32,520
There are not a lot of guys who can take
me down. Mm -hmm.
348
00:25:32,720 --> 00:25:36,200
I'm just kind of putting that out there
in case Mr., uh... Uh, Cage.
349
00:25:36,600 --> 00:25:37,820
Mr. Cage is single?
350
00:25:38,320 --> 00:25:39,960
Yeah, getting loud with the rest of
them, Bonnie.
351
00:25:40,300 --> 00:25:43,400
Uh, listen, before you two get too
sentimental, uh, let's get back to the
352
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
interrogation, okay?
353
00:25:45,680 --> 00:25:46,680
So who's your supplier?
354
00:25:47,320 --> 00:25:49,160
Steve Pope. He owns a Sutro gym.
355
00:25:49,480 --> 00:25:50,480
Yeah, I know Pope.
356
00:25:51,780 --> 00:25:53,140
Where does Pope get his steroids?
357
00:25:53,480 --> 00:25:54,480
Um, a guy named Ray.
358
00:25:54,880 --> 00:25:57,380
I think he did some time at Folsom. He's
in a wheelchair now.
359
00:25:57,900 --> 00:25:59,080
When is the next supply due?
360
00:25:59,460 --> 00:26:00,940
Actually, they're supposed to call me
this afternoon.
361
00:26:01,660 --> 00:26:02,660
All right, good.
362
00:26:03,660 --> 00:26:05,940
Margaret, you now work for me.
363
00:26:06,420 --> 00:26:09,600
I'm going to send along two guys to be
there when that phone call comes.
364
00:26:09,960 --> 00:26:13,360
You play this right, you might even be
able to avoid some jail time.
365
00:26:13,780 --> 00:26:14,780
Ronnie?
366
00:26:16,840 --> 00:26:18,200
Let's go kick some ass, man.
367
00:26:18,500 --> 00:26:21,480
No, no, no, no. We're not going to go
and kick some ass, man.
368
00:26:22,640 --> 00:26:24,340
Oh, we got the name, and I want more.
369
00:26:24,560 --> 00:26:25,399
Like what?
370
00:26:25,400 --> 00:26:28,220
Well, like manufacturing, distribution,
the worst.
371
00:26:28,500 --> 00:26:30,720
Oh, and you remember this, Jake, our
agreement?
372
00:26:31,300 --> 00:26:32,440
We're doing this my way.
373
00:26:32,660 --> 00:26:35,740
You want to sit around and wait for some
jackass to call some freaked out bimbo?
374
00:26:36,020 --> 00:26:39,620
Man, let's go do what we're paid to do.
This is what we're paid to do. Now, sit
375
00:26:39,620 --> 00:26:43,000
down and shut up, and we might learn
something. If you get itchy, chew on
376
00:26:45,700 --> 00:26:47,680
Uh, hi there.
377
00:26:48,020 --> 00:26:49,940
Hello. Do me a favor, will you?
378
00:26:50,580 --> 00:26:52,220
Yeah, okay. What kind of favor?
379
00:26:53,140 --> 00:26:56,320
Um, I want you to stall Jake for a
while.
380
00:26:56,900 --> 00:26:59,440
Like, just for a few hours. Give him the
MCD treatment.
381
00:26:59,860 --> 00:27:02,620
He's starting to get itchy over there,
and I don't want him scratching anybody.
382
00:27:03,080 --> 00:27:05,460
You couldn't have asked me for something
a little easier, like maybe driving
383
00:27:05,460 --> 00:27:06,580
some nails through my head, huh?
384
00:27:07,140 --> 00:27:08,140
Why, you didn't.
385
00:27:08,420 --> 00:27:09,580
Really? You think so?
386
00:27:09,860 --> 00:27:10,860
Well, try.
387
00:27:11,940 --> 00:27:12,940
The answer's yes.
388
00:27:14,560 --> 00:27:16,860
I'm sorry, I think I missed something
here. What was the question?
389
00:27:18,180 --> 00:27:19,440
Whether or not I'll marry you.
390
00:27:20,520 --> 00:27:21,520
The answer's yes.
391
00:27:22,740 --> 00:27:26,020
But, Evan, look, I don't want one of
these long, drawn -out engagements,
392
00:27:26,020 --> 00:27:27,020
want to get married right away.
393
00:27:27,260 --> 00:27:30,780
I want to know what it's like to be Mrs.
Evan Cortez as soon as possible.
394
00:27:31,940 --> 00:27:33,500
Whoa, whoa, whoa. Wait a second here.
What?
395
00:27:33,920 --> 00:27:34,699
Cold feet?
396
00:27:34,700 --> 00:27:36,520
No, no, I don't have cold feet.
397
00:27:37,080 --> 00:27:38,080
Look,
398
00:27:39,000 --> 00:27:44,920
Cassidy, you've been through a real
traumatic experience, okay? And I just
399
00:27:44,920 --> 00:27:48,520
don't want you to do anything. Anything
what?
400
00:27:51,470 --> 00:27:52,970
Anything that you might regret later?
401
00:27:53,610 --> 00:27:55,510
Look, Evan, I'm really tired of
thinking, okay?
402
00:27:55,930 --> 00:27:57,510
And this just feels right to me.
403
00:27:58,310 --> 00:27:59,310
Let's do it.
404
00:28:02,410 --> 00:28:03,410
Yeah?
405
00:28:03,850 --> 00:28:04,850
Yeah.
406
00:28:06,250 --> 00:28:07,790
You know I don't want to say no to you.
407
00:28:08,390 --> 00:28:09,390
I don't.
408
00:28:11,650 --> 00:28:14,110
Evan, do you know how completely
unpredictable life is?
409
00:28:16,050 --> 00:28:17,050
Do you?
410
00:28:17,170 --> 00:28:18,430
Yeah, yeah, I do.
411
00:28:28,440 --> 00:28:32,620
Evan, that doesn't matter. Bonnie and I
knew each other for two weeks before we
412
00:28:32,620 --> 00:28:33,900
got married. I didn't know that.
413
00:28:34,360 --> 00:28:38,440
Yes, and we were totally nuts for each
other and scared out of our gourds just
414
00:28:38,440 --> 00:28:39,440
like you.
415
00:28:39,560 --> 00:28:43,560
Now, refresh my memory. Didn't you spend
your honeymoon traipsing all around the
416
00:28:43,560 --> 00:28:45,240
Pacific Northwest chasing the Grateful
Dead?
417
00:28:45,560 --> 00:28:48,180
Oh, ten happiest days of my life.
418
00:28:48,560 --> 00:28:53,400
Followed by five years, two months, and
eight days of a pretty damn good
419
00:28:53,400 --> 00:28:56,340
marriage. See, Hart, that's the point. I
don't want to be married for five
420
00:28:56,340 --> 00:28:57,520
years. I want to be married forever.
421
00:28:58,540 --> 00:29:02,600
I wanted to be married forever, but at
the end of the day, Bonnie and I had
422
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
great times together.
423
00:29:04,980 --> 00:29:07,020
You're not helping me, Harp. You're not
helping me at all.
424
00:29:07,220 --> 00:29:10,640
Okay, what do you want me to say? Follow
your bliss. You want to marry the girl,
425
00:29:10,660 --> 00:29:13,100
marry the girl, but I can't yak about it
forever.
426
00:29:14,400 --> 00:29:15,640
Can I get you boys anything?
427
00:29:16,060 --> 00:29:18,120
No, Margaret. We're fine. Thanks.
428
00:29:18,940 --> 00:29:23,940
Hey, tell me. Now, you actually
broadcast these matches on the Internet,
429
00:29:24,660 --> 00:29:26,760
Not just the matches. I broadcast my
whole life.
430
00:29:28,810 --> 00:29:29,810
Time to pay some rent.
431
00:29:41,150 --> 00:29:42,150
Mark Grigg.
432
00:29:42,550 --> 00:29:44,750
Don't stop what you're doing, but what
are you doing?
433
00:29:45,110 --> 00:29:45,949
Friday, right?
434
00:29:45,950 --> 00:29:48,370
Yeah. 3 .30 is ironing.
435
00:29:50,110 --> 00:29:51,110
Oh.
436
00:29:54,350 --> 00:29:58,070
I don't believe this. People actually
pay money to watch you iron?
437
00:29:58,440 --> 00:30:04,300
1 ,237 hits currently at 99 cents a
minute and an average stay on time of 11
438
00:30:04,300 --> 00:30:06,020
a half minutes. That's big bucks.
439
00:30:08,500 --> 00:30:09,940
All right, there's no sound.
440
00:30:10,800 --> 00:30:15,700
So as long as you guys stay out of
camera range, nobody will ever know
441
00:30:15,700 --> 00:30:16,700
here.
442
00:30:17,780 --> 00:30:22,820
Oh, Margaret, let's open today's ironing
pageant with a special phone call.
443
00:30:23,040 --> 00:30:24,040
All righty.
444
00:30:30,220 --> 00:30:31,220
Inventory is ready. Are you?
445
00:30:31,920 --> 00:30:33,820
Always. Jim, tomorrow at 10.
446
00:30:34,180 --> 00:30:35,180
We'll be there.
447
00:30:35,200 --> 00:30:36,200
One more thing.
448
00:30:36,340 --> 00:30:39,300
The cops have been stepping around, so
anybody new talks to you on a customer
449
00:30:39,300 --> 00:30:40,580
level. You talk to me first.
450
00:30:40,880 --> 00:30:41,880
You got it.
451
00:30:42,360 --> 00:30:43,360
Bye.
452
00:30:54,480 --> 00:30:59,600
On March 13th, 1994, you interrogated a
parolee named Joel Gonzalez, right?
453
00:31:01,200 --> 00:31:02,320
How about that, Doc?
454
00:31:03,040 --> 00:31:04,040
Excuse me?
455
00:31:04,300 --> 00:31:05,300
Hey, all right.
456
00:31:05,460 --> 00:31:10,260
I admit the monster truck rally wasn't
the best first date, but I'd like to
457
00:31:10,260 --> 00:31:11,260
it up to you.
458
00:31:11,280 --> 00:31:12,280
What do you say?
459
00:31:13,540 --> 00:31:17,720
Subject refuses to discuss incident.
Okay, next question.
460
00:31:17,960 --> 00:31:19,400
December 9th, 1995.
461
00:31:21,080 --> 00:31:22,900
You know deep down I'm a pussycat.
462
00:31:23,570 --> 00:31:25,290
Why don't you just give me an honest
try?
463
00:31:26,330 --> 00:31:29,750
Do you really want to add sexual
harassment to an already voluminous list
464
00:31:29,750 --> 00:31:33,550
infractions against you? You're just so
damn cute. That's all I'm saying. You
465
00:31:33,550 --> 00:31:36,490
know what? I've got to get another file.
You stay put. And that's an order.
466
00:31:40,170 --> 00:31:42,510
All righty then, compatriots.
467
00:31:43,190 --> 00:31:46,830
Get it? Tomorrow morning, 10 a .m.,
Sutro Hill. All right.
468
00:31:47,210 --> 00:31:48,210
Good one.
469
00:31:48,950 --> 00:31:50,150
Ness, can I talk to you for a second?
470
00:31:56,110 --> 00:31:58,650
I just wanted to tell you before you
found out from someone else.
471
00:31:59,510 --> 00:32:00,510
Tell me what?
472
00:32:02,450 --> 00:32:04,050
Cassidy accepted my marriage proposal.
473
00:32:07,930 --> 00:32:08,930
Congratulations.
474
00:32:09,990 --> 00:32:12,650
But I'm not going to go through with it.
475
00:32:13,610 --> 00:32:16,110
I mean, I intend to marry her, and I
will someday.
476
00:32:16,750 --> 00:32:18,390
But not under these circumstances.
477
00:32:19,730 --> 00:32:22,490
And she means everything to me, you
know, and you know that.
478
00:32:27,709 --> 00:32:28,709
What's going on?
479
00:32:30,110 --> 00:32:34,170
Ever since the accident, she just hasn't
been herself, you know?
480
00:32:34,870 --> 00:32:39,250
I mean, she seems that all of her focus
is right here in the moment, you know,
481
00:32:39,270 --> 00:32:40,890
with no thought about the future at all.
482
00:32:41,990 --> 00:32:43,870
I didn't think that was right, you know?
483
00:32:44,230 --> 00:32:46,270
Not the basis for the beginning of a
marriage.
484
00:32:47,190 --> 00:32:48,270
Did you tell her this?
485
00:32:49,510 --> 00:32:51,170
I don't think she wants to hear it from
me.
486
00:32:52,910 --> 00:32:54,030
I need to help her.
487
00:32:55,150 --> 00:32:56,150
We need help.
488
00:32:59,210 --> 00:33:00,210
All right.
489
00:33:02,350 --> 00:33:06,090
Get up here.
490
00:33:07,350 --> 00:33:09,610
Who? Cage. The guy blew me off.
491
00:33:10,310 --> 00:33:11,310
Oh, man.
492
00:33:11,770 --> 00:33:13,630
Joe, Ronnie, come on. Let's go.
493
00:33:19,490 --> 00:33:20,670
Cassidy, it's your dad.
494
00:33:20,890 --> 00:33:22,350
I'm thinking dinner tonight.
495
00:33:22,690 --> 00:33:24,090
My plate, 7 o 'clock.
496
00:33:24,640 --> 00:33:25,319
I'll cook.
497
00:33:25,320 --> 00:33:26,660
Call me if you can make it.
498
00:33:27,940 --> 00:33:28,940
What's up?
499
00:33:29,440 --> 00:33:32,180
Ah, it's the Cassidy -Evan marriage deal
again.
500
00:33:32,540 --> 00:33:33,540
It's back on.
501
00:33:33,780 --> 00:33:35,920
Really? So Evan's pushing it, huh?
502
00:33:36,140 --> 00:33:37,560
No, this time she is.
503
00:33:38,100 --> 00:33:40,060
Evan's not quite sure what the hell's
going on.
504
00:33:40,260 --> 00:33:41,260
What is going on?
505
00:33:42,060 --> 00:33:44,480
Well, I'm going to cook some pasta and
find that out.
506
00:34:02,480 --> 00:34:03,480
Did you wash your hands?
507
00:34:03,680 --> 00:34:05,500
Get away from my desk or you're a dead
man.
508
00:34:05,800 --> 00:34:06,800
No, no, I'm a cop.
509
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
You're the dead man.
510
00:34:14,440 --> 00:34:17,480
You got a bunch of four to settle,
folks. What are you talking about, man?
511
00:34:17,480 --> 00:34:18,480
want to know what you're making of this
thing.
512
00:34:23,620 --> 00:34:28,560
I'm going to give you one more chance,
jackass. Come on, Dick. Ease down, man.
513
00:34:29,480 --> 00:34:30,679
Grab his gun. He's a cop.
514
00:34:31,880 --> 00:34:33,120
We're going to take him to the factory.
515
00:34:33,340 --> 00:34:33,998
Then what?
516
00:34:34,000 --> 00:34:35,500
Then he's going to tell us everything
the cops know.
517
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Come on, move out.
518
00:34:46,600 --> 00:34:47,600
Joe? Yeah?
519
00:34:50,800 --> 00:34:53,880
Did I ever do anything the easy way? Not
that I remember.
520
00:36:21,710 --> 00:36:24,810
I just used my ass instead of my head,
and it got me thinking just like you.
521
00:36:25,750 --> 00:36:27,150
Which one of these guys is Pope?
522
00:36:27,950 --> 00:36:29,150
None of them, man. He's gone.
523
00:36:29,870 --> 00:36:31,330
Well, did he say where he was headed?
524
00:36:31,550 --> 00:36:32,670
Something about a factory.
525
00:36:33,010 --> 00:36:35,010
Well, that narrows it down.
526
00:36:36,270 --> 00:36:38,350
All right, let's clean this mess up.
Come on.
527
00:36:39,350 --> 00:36:41,330
Well, maybe you didn't hear me.
528
00:36:41,870 --> 00:36:44,210
The question was, where is Pope?
529
00:36:44,850 --> 00:36:46,370
I don't know. Try his house.
530
00:36:46,590 --> 00:36:47,850
Well, we did. He wasn't home.
531
00:36:48,090 --> 00:36:49,790
Neither was the rape. That's what we're
asking you.
532
00:36:50,750 --> 00:36:51,750
I'm not saying anything.
533
00:36:53,390 --> 00:36:56,090
Ronnie, is Cage still here?
534
00:36:56,370 --> 00:36:57,370
Yeah, he's up and booking.
535
00:36:57,690 --> 00:36:58,690
Uh -huh.
536
00:36:59,090 --> 00:37:01,810
Harvey, why don't you and Evan take a
break and send Cage in here?
537
00:37:02,150 --> 00:37:03,150
Let's go.
538
00:37:03,970 --> 00:37:05,170
Ronnie, you can go on home, too.
539
00:37:05,430 --> 00:37:06,610
Sure. See you tomorrow, boss.
540
00:37:06,970 --> 00:37:09,850
Want to grab a bite to eat? Sounds like
a good idea. All right.
541
00:37:10,170 --> 00:37:11,510
Listen, don't go anywhere.
542
00:37:11,850 --> 00:37:12,930
Cage will be here in a second.
543
00:37:13,870 --> 00:37:16,350
Wait a minute. You can't leave me alone
with that guy.
544
00:37:16,650 --> 00:37:17,790
He tried to break my neck.
545
00:37:18,130 --> 00:37:19,130
Were you the one?
546
00:37:19,660 --> 00:37:20,660
I'm sorry, man.
547
00:37:20,820 --> 00:37:22,580
All you puffy guys look alike to me.
548
00:37:22,860 --> 00:37:24,740
Well, he'll be with you in a second. All
right, look.
549
00:37:25,340 --> 00:37:28,520
You want Pope and Rafe? I'll tell you
where they are. Just don't leave me
550
00:37:28,520 --> 00:37:29,238
with that guy.
551
00:37:29,240 --> 00:37:30,240
Okay?
552
00:37:31,760 --> 00:37:32,760
Okay.
553
00:37:37,160 --> 00:37:38,180
You forgot to knock.
554
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
What's up?
555
00:37:40,920 --> 00:37:43,760
I hope you're not planning on taking off
of my share of the drug.
556
00:37:44,200 --> 00:37:47,280
Well, you see, here's the thing. I got
to run and we'll...
557
00:37:50,030 --> 00:37:51,450
No hard feelings, right? It's just
business.
558
00:37:52,470 --> 00:37:53,470
Just business.
559
00:37:59,910 --> 00:38:04,290
You're not going to shoot me. Why not?
Because you're not a killer.
560
00:38:20,559 --> 00:38:21,479
Be smart.
561
00:38:21,480 --> 00:38:22,480
You're not going anywhere.
562
00:38:24,220 --> 00:38:25,460
What are you going to shoot a guy in a
wheelchair?
563
00:38:26,040 --> 00:38:27,040
Just give me a reason.
564
00:38:56,780 --> 00:39:00,540
Results on Bart Mackie show the steroid
literally wore a hole through his heart,
565
00:39:00,580 --> 00:39:03,620
not to mention his other organs. That
dude was ready to go at the sound of a
566
00:39:03,620 --> 00:39:04,880
horn. Bad stuff.
567
00:39:05,620 --> 00:39:06,900
Cage is going to want to see this.
568
00:39:07,180 --> 00:39:08,260
Make sure he can pull it out.
569
00:39:08,600 --> 00:39:09,600
We'll do it.
570
00:39:13,600 --> 00:39:14,600
Jake.
571
00:39:15,720 --> 00:39:16,720
Jake.
572
00:39:17,000 --> 00:39:18,660
What in the hell are you doing?
573
00:39:18,920 --> 00:39:22,080
A little acid seizure, man. I'm trying
to make sure that this thing is tough
574
00:39:22,080 --> 00:39:23,840
enough for law enforcement.
575
00:39:26,549 --> 00:39:31,510
Jake, without a doubt, you are by far
the most unique individual I have ever
576
00:39:31,510 --> 00:39:32,510
met. Most unique?
577
00:39:32,870 --> 00:39:33,870
That's redundant.
578
00:39:36,710 --> 00:39:37,790
What are you looking at?
579
00:39:38,710 --> 00:39:39,710
You don't scare me.
580
00:39:42,010 --> 00:39:43,010
Man, I must be losing.
581
00:39:43,510 --> 00:39:45,490
No, no, no, Jake, you're not losing.
582
00:39:47,170 --> 00:39:49,970
Well, hell yeah, I'm not. I was trying
to take the hit for you. He was looking
583
00:39:49,970 --> 00:39:50,970
right at you.
584
00:39:51,190 --> 00:39:54,430
He was not looking at me. He was talking
right directly to you.
585
00:39:55,020 --> 00:39:56,240
I'm telling you, he's looking at you, my
friend.
586
00:39:56,580 --> 00:39:58,680
You know what, Jake? I think you are
losing.
587
00:39:59,340 --> 00:40:00,340
Aren't you gone yet?
588
00:40:00,900 --> 00:40:02,820
I'll be out here pretty quick, but don't
get all emotional.
589
00:40:03,160 --> 00:40:04,900
Hell, I'm only a phone call away, aren't
I?
590
00:40:05,720 --> 00:40:09,000
You know, you are really unbelievable.
You actually think you're charming,
591
00:40:09,000 --> 00:40:10,100
you? All right, Cross.
592
00:40:10,740 --> 00:40:12,340
I'm going to give you a chance to get
even.
593
00:40:13,140 --> 00:40:14,180
Come on, take a shot.
594
00:40:14,860 --> 00:40:18,100
See? See, it isn't just me. I mean, he
does have a severe case of juvenile
595
00:40:18,100 --> 00:40:20,660
dementia. I'm not getting in the middle
of this one.
596
00:40:21,000 --> 00:40:22,980
Cross, take a shot. I know it'll make
you feel better.
597
00:40:29,060 --> 00:40:30,060
Whoa! Medic!
598
00:40:30,620 --> 00:40:31,620
Medic!
599
00:40:32,600 --> 00:40:35,800
Nice cross, Miss Cross. Yeah, thanks.
600
00:40:38,800 --> 00:40:40,220
I missed my stomach.
601
00:40:40,520 --> 00:40:43,520
Do you not believe you let that little
girl hit you right in the eye? What, is
602
00:40:43,520 --> 00:40:44,800
she about 105 pounds?
603
00:40:45,040 --> 00:40:46,040
125.
604
00:40:50,400 --> 00:40:51,400
Hey, Daddy.
605
00:40:51,820 --> 00:40:53,800
What smells so good?
606
00:40:54,940 --> 00:40:57,780
It's a recipe that your mother left me.
Here, have a taste.
607
00:40:58,740 --> 00:41:00,040
Hot. Yeah.
608
00:41:00,840 --> 00:41:01,960
Just like I remember it.
609
00:41:02,220 --> 00:41:03,220
It is?
610
00:41:03,740 --> 00:41:05,120
Dang, that's good.
611
00:41:05,820 --> 00:41:08,260
I'm going to put the pasta in because
I'm starving.
612
00:41:08,580 --> 00:41:12,100
Oh, I'm sorry. I'm late. You know, I
went for this walk and I ended up in
613
00:41:12,100 --> 00:41:14,800
-Ashbury and those little vintage shops
and record stores. I bought everything
614
00:41:14,800 --> 00:41:17,360
in sight. I think I spent half my
tuition money for next semester.
615
00:41:21,360 --> 00:41:23,800
So, um, are you okay?
616
00:41:24,620 --> 00:41:25,620
Yeah, am I babbling?
617
00:41:26,520 --> 00:41:27,520
No.
618
00:41:27,700 --> 00:41:30,900
I just thought, you know, if you wanted
to talk, I'm here.
619
00:41:31,680 --> 00:41:32,900
You talked to Evan, didn't you?
620
00:41:34,080 --> 00:41:35,080
Yeah, we talked.
621
00:41:36,200 --> 00:41:38,080
Guess I'm not going to get married
anytime soon.
622
00:41:38,460 --> 00:41:39,460
Oh, well.
623
00:41:42,840 --> 00:41:43,840
That will be Penny.
624
00:41:44,040 --> 00:41:46,740
We're going to go to this club tonight.
It's called Oasis. They get started
625
00:41:46,740 --> 00:41:48,900
about 12 o 'clock, but it should be
really good.
626
00:41:54,380 --> 00:41:58,440
what's this uh nick picked it up i think
they're yours
627
00:42:29,930 --> 00:42:31,810
She was very close to me.
628
00:42:32,150 --> 00:42:34,950
And then, Daddy, she was just gone. I
know.
629
00:42:35,390 --> 00:42:36,390
I know, sweetie.
630
00:42:36,690 --> 00:42:39,210
Daddy, she was... She was gone.
631
00:42:40,250 --> 00:42:41,890
She was just gone, Daddy.
632
00:42:42,250 --> 00:42:43,250
I know.
633
00:42:44,090 --> 00:42:45,090
Let it go.
634
00:42:53,910 --> 00:42:58,250
He couldn't do this. How do you ask your
ex -partner?
635
00:42:58,620 --> 00:43:01,620
And best friend, if he's a cold -blooded
killer.
636
00:43:01,840 --> 00:43:02,960
Police! Open up!
637
00:43:03,620 --> 00:43:07,280
Sunday. We have to question him. The man
they call Captain.
638
00:43:07,540 --> 00:43:10,480
What do you think, huh? Why? Why are you
looking at me like that? He's Kojak's
639
00:43:10,480 --> 00:43:11,480
number one suspect.
640
00:43:11,860 --> 00:43:15,380
You coming after me? Your brints were at
the scene of the crime, Chaz
641
00:43:15,380 --> 00:43:17,220
Palminteri. You believe me, don't you?
642
00:43:17,480 --> 00:43:18,480
Bing Rand.
643
00:43:18,500 --> 00:43:19,500
You lied to me.
49953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.