All language subtitles for nash_bridges_s04e13_gimme_shelter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,889 --> 00:00:10,810 Oh, The Wizard of Oz. 2 00:00:11,510 --> 00:00:13,550 My mother used to read that to me when I was a kid. 3 00:00:14,410 --> 00:00:16,650 It's a very evil story if you think about it. 4 00:00:16,930 --> 00:00:21,270 The Wizard forces a young girl to murder the Wicked Witch simply to hide the 5 00:00:21,270 --> 00:00:22,270 fact he's a fraud. 6 00:00:23,570 --> 00:00:27,610 I love deconstructionist theory when it comes to architecture. I'm not sure I 7 00:00:27,610 --> 00:00:30,070 have the same appreciation when it comes to literary criticism. 8 00:00:30,650 --> 00:00:33,390 Well, it's nothing else. It's interesting food for thought, huh? 9 00:00:33,820 --> 00:00:34,820 Oui, oui. 10 00:00:39,980 --> 00:00:44,640 Excuse me, miss. 11 00:00:45,020 --> 00:00:46,400 Did you pay for that? 12 00:00:46,600 --> 00:00:47,860 No, I'm sorry. 13 00:00:48,420 --> 00:00:50,040 Would you open your bag, please? 14 00:00:50,240 --> 00:00:51,840 Oh, I'm sorry. 15 00:00:52,060 --> 00:00:53,060 I didn't mean to. 16 00:00:53,560 --> 00:00:55,080 Just open your bag. 17 00:00:56,740 --> 00:00:57,740 Excuse me. 18 00:00:59,740 --> 00:01:01,760 SFPD, is this shoplifter giving you a hard time? 19 00:01:02,180 --> 00:01:04,160 Because we've been after her for quite some time. 20 00:01:04,800 --> 00:01:05,920 I'll take over from here. 21 00:01:06,480 --> 00:01:07,480 She's all yours. 22 00:01:08,940 --> 00:01:13,960 Okay. First of all, I was not... Anything you say can and will be used 23 00:01:13,960 --> 00:01:16,920 you. Really? Coming from you, I wouldn't expect anything less. Now, is it just 24 00:01:16,920 --> 00:01:19,700 the one book, or should I do a strip search on you? Come on. 25 00:01:20,060 --> 00:01:24,040 It's an honest mistake, so just let me go, and you go back to your... Date. 26 00:01:24,320 --> 00:01:25,340 It would be my date. 27 00:01:26,040 --> 00:01:30,200 Yeah. Now, I'm willing to let you go with a warning this time. You are just 28 00:01:30,200 --> 00:01:33,940 enjoying this, aren't you? When it comes to you, always. But don't you be coming 29 00:01:33,940 --> 00:01:35,820 back in here trying to steal any more books. 30 00:01:36,040 --> 00:01:37,040 All right? Hello. 31 00:01:37,300 --> 00:01:38,300 I'm Lucy. 32 00:01:38,680 --> 00:01:40,840 Hi, Caitlin. We work together. 33 00:01:41,300 --> 00:01:42,300 I'll say. 34 00:01:42,800 --> 00:01:43,800 I've got to go. 35 00:01:44,080 --> 00:01:47,880 Yeah, I'll come back for the book. Are you sure? Are you sure you don't want to 36 00:01:47,880 --> 00:01:50,340 get it now? You can just step right over there. I'm positive, Nash. 37 00:01:50,580 --> 00:01:53,300 Ah. Well, then you might want to bring this with you. 38 00:01:53,980 --> 00:01:54,980 Just in case. 39 00:01:55,400 --> 00:01:56,400 We want to make it perfect. 40 00:01:58,100 --> 00:01:59,100 Who are you? 41 00:02:02,860 --> 00:02:04,480 I'll be in the relationship section. 42 00:02:10,020 --> 00:02:11,060 Be ready. 43 00:02:11,580 --> 00:02:12,580 What are they doing? 44 00:02:19,200 --> 00:02:20,200 Come on. 45 00:02:23,200 --> 00:02:24,200 Let's go. 46 00:02:37,500 --> 00:02:43,300 I don't like this. Call 911. There's a car behind us. 47 00:02:44,540 --> 00:02:45,260 Call 48 00:02:45,260 --> 00:02:52,080 911. 49 00:02:52,200 --> 00:02:53,500 Officer needs backup. 50 00:02:54,190 --> 00:02:56,230 Whoa, whoa, whoa, what's the matter? 51 00:02:58,910 --> 00:03:04,470 Stay down. 52 00:03:04,950 --> 00:03:06,310 Stay down. Stay down. 53 00:03:07,230 --> 00:03:08,230 I got you. 54 00:03:08,290 --> 00:03:09,290 I got you. 55 00:03:09,850 --> 00:03:10,850 Breathe. 56 00:03:11,110 --> 00:03:12,110 Breathe. 57 00:03:54,960 --> 00:03:57,320 Why does that have to happen? Now let's figure out who. 58 00:03:57,680 --> 00:03:58,680 That'll tell us why. 59 00:03:59,200 --> 00:04:01,020 Okay. Give me a minute. 60 00:04:01,520 --> 00:04:03,180 Christy? Here, Kel. 61 00:04:04,640 --> 00:04:06,400 I'm ready for some really good news. 62 00:04:06,760 --> 00:04:09,980 They found the car off the gate. He stripped and pipped. All right, what 63 00:04:09,980 --> 00:04:10,980 the victims? 64 00:04:11,000 --> 00:04:14,820 Garrison Stone, 44. He's an investment banker at Hastings & Company. 65 00:04:15,100 --> 00:04:19,000 He's worth buku bucks. Major player. Got his fingers in deals all over town. I 66 00:04:19,000 --> 00:04:20,700 don't know if this wasn't just a random robbery. 67 00:04:20,940 --> 00:04:21,739 All right, Harvey. 68 00:04:21,740 --> 00:04:23,780 Find out what Stone's got going currently. 69 00:04:24,250 --> 00:04:25,690 What did you get from Robbery Homicide? 70 00:04:25,950 --> 00:04:29,910 Well, this is the third high -end carjacking this week. The M .O. is the 71 00:04:29,930 --> 00:04:32,070 but Stone and his wife are the first ones to survive. 72 00:04:32,350 --> 00:04:35,610 Tell Robbery Homicide this one's ours. And let's start by checking out the car. 73 00:04:35,950 --> 00:04:37,090 Okay. Go. 74 00:04:59,210 --> 00:05:00,210 Late for breakfast or? 75 00:05:01,010 --> 00:05:02,670 No, just in time for a talk. 76 00:05:03,810 --> 00:05:05,610 Well, please, have a seat. 77 00:05:06,810 --> 00:05:08,230 What's the topic? 78 00:05:09,170 --> 00:05:10,170 Last night? 79 00:05:12,710 --> 00:05:17,350 Well, last night was a little distracting, wasn't it? 80 00:05:17,770 --> 00:05:20,330 Well, I was actually getting that feeling before last night. 81 00:05:22,210 --> 00:05:25,870 You're a nice friend, but I'm not looking for a friend. 82 00:05:26,810 --> 00:05:28,030 I want something more. 83 00:05:31,400 --> 00:05:32,400 And you deserve that. 84 00:05:32,920 --> 00:05:34,660 But I'm not going to get it from you, am I? 85 00:05:37,540 --> 00:05:38,540 No. 86 00:05:39,160 --> 00:05:40,880 I didn't think so. 87 00:05:44,400 --> 00:05:45,780 Lucy. Oh, look, Nash. 88 00:05:46,420 --> 00:05:49,640 I'm sorry, but I think I better not go tonight. 89 00:06:06,350 --> 00:06:07,670 I'll see you, Lucy. 90 00:06:15,210 --> 00:06:17,490 Sorry to drag you guys out in the rain. 91 00:06:17,710 --> 00:06:18,910 All right, help Kevin focus. 92 00:06:19,190 --> 00:06:20,190 You're out anyway. 93 00:06:20,670 --> 00:06:21,750 They didn't leave much. 94 00:06:22,030 --> 00:06:23,530 No, Greg, they rarely do. 95 00:06:24,010 --> 00:06:26,350 I see a few boys already been here. Yep. 96 00:06:26,650 --> 00:06:27,509 All right. 97 00:06:27,510 --> 00:06:28,510 Oh, man. 98 00:06:28,710 --> 00:06:29,990 I ain't gonna mess with my hair. 99 00:06:33,250 --> 00:06:34,510 Got anything over there, hub? 100 00:06:35,070 --> 00:06:36,070 Not yet. 101 00:06:40,310 --> 00:06:41,510 A little treasure there? 102 00:06:42,530 --> 00:06:45,910 A meal voucher for a Kenny Moore from a place called the Teen Edition. 103 00:06:46,290 --> 00:06:48,730 I know that place. It's a runaway shelter. 104 00:06:49,010 --> 00:06:52,410 Buddy Mike from Berkeley runs it. When we're done here, we'll go over there and 105 00:06:52,410 --> 00:06:53,910 see what he can tell us about old Kenny Moore. 106 00:07:12,040 --> 00:07:14,440 Oh, that's cool. Is that Schmink? 107 00:07:14,680 --> 00:07:18,960 Oh, he's bad. Bobby Shack. What are you doing down here, buddy? 108 00:07:19,460 --> 00:07:20,460 Man. Hey. 109 00:07:21,360 --> 00:07:24,280 I see a heart. What are you trying to bum a free meal or what? 110 00:07:24,500 --> 00:07:26,980 Oh, don't tempt me. You'll never get rid of me. Hey, this is my partner, Evan 111 00:07:26,980 --> 00:07:29,260 Cortez. Evan, how are you doing? Welcome. Pleasure. 112 00:07:30,050 --> 00:07:30,749 What's this? 113 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 You down here on business? 114 00:07:31,890 --> 00:07:32,890 Unfortunately, yeah. 115 00:07:33,030 --> 00:07:34,750 We need to find a kid named Kenny Moore. 116 00:07:35,430 --> 00:07:37,470 Kenny, yeah, I know Kenny. I mean, he's been through here. 117 00:07:37,870 --> 00:07:38,870 Is he here now, Bobby? 118 00:07:39,350 --> 00:07:41,090 No, no, not that I know of. 119 00:07:41,310 --> 00:07:42,490 Mind if we take a look around? 120 00:07:43,490 --> 00:07:46,150 Well, um, you guys have a warrant? 121 00:07:46,910 --> 00:07:50,090 I didn't think we needed one. Yeah, you gotta give me a break here, Harv. I 122 00:07:50,090 --> 00:07:53,830 mean, this is my place, you know. This is a sanctuary for these kids. They need 123 00:07:53,830 --> 00:07:58,030 to feel safe, both from their folks and, uh, also from you guys. 124 00:07:58,350 --> 00:08:02,970 Okay, I can dig that, but our problem is somebody's been killed, and this kid 125 00:08:02,970 --> 00:08:06,430 Kenny may know something about it. Yeah, yeah, and he might know nothing. 126 00:08:06,650 --> 00:08:09,770 Yeah, well, nevertheless, we still need to talk to him. Well, I told you he's 127 00:08:09,770 --> 00:08:10,329 not here. 128 00:08:10,330 --> 00:08:11,109 Yeah, I heard you. 129 00:08:11,110 --> 00:08:16,210 Okay, that's cool, man. Look, if you see him, I'd really appreciate it if you'd 130 00:08:16,210 --> 00:08:17,790 give me a call. It's important, Bobby. 131 00:08:19,790 --> 00:08:21,310 Well, it's good to see you, Harv. 132 00:08:22,150 --> 00:08:23,990 It has been too long. 133 00:08:24,410 --> 00:08:25,410 Yeah, man. 134 00:08:25,910 --> 00:08:27,230 Too long. 135 00:08:51,850 --> 00:08:52,850 I thought you said you were going to meet me. 136 00:08:53,110 --> 00:08:56,370 I'm at your office. I thought you said we were... 137 00:08:56,370 --> 00:09:03,470 Amy, 138 00:09:03,470 --> 00:09:04,670 how are you? 139 00:09:04,970 --> 00:09:05,970 Oh, God. 140 00:09:07,330 --> 00:09:08,910 Oh, you're choking me. 141 00:09:11,930 --> 00:09:13,210 What's the matter? Talk to me. 142 00:09:14,870 --> 00:09:17,270 Well, you said if I got into trouble, I could come to you, right? 143 00:09:17,750 --> 00:09:18,750 Yeah. 144 00:09:18,830 --> 00:09:20,070 What kind of trouble are you in? 145 00:09:21,130 --> 00:09:24,790 You know, I've been working at Fenwick's in the jewelry department, right? 146 00:09:24,990 --> 00:09:28,350 Yeah, well, Inger told me. So, uh, so what's up? 147 00:09:30,690 --> 00:09:34,230 Expensive things started disappearing from my counter. 148 00:09:34,730 --> 00:09:36,270 Disappearing? As in stolen? 149 00:09:36,830 --> 00:09:38,070 They fired me. 150 00:09:38,510 --> 00:09:39,509 No kidding. 151 00:09:39,510 --> 00:09:43,590 One of the missing necklaces ended up in my locker. Joe, God, they're pressing 152 00:09:43,590 --> 00:09:47,170 charges. I gotta go to court on Tuesday. Why didn't you come to me sooner? 153 00:09:47,510 --> 00:09:48,890 Well, I didn't want to bother you. 154 00:09:49,150 --> 00:09:50,290 You're not bothering me. 155 00:09:50,880 --> 00:09:54,200 You know, I just thought they'd realize that they had made a mistake. 156 00:09:54,820 --> 00:09:58,320 Joe, I promise you, I did not take anything. 157 00:09:58,740 --> 00:10:00,480 Don't worry about it. I know you didn't take anything. 158 00:10:01,980 --> 00:10:03,240 Look, I'll look into it, okay? 159 00:10:03,720 --> 00:10:04,720 Don't worry. 160 00:10:05,240 --> 00:10:06,240 Thanks. 161 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 All right. 162 00:10:09,640 --> 00:10:12,180 Look, Monique, I really need to go to this opening tonight. 163 00:10:12,740 --> 00:10:13,599 Uh -huh. 164 00:10:13,600 --> 00:10:15,840 Yeah, well, you've got to know somebody who has tickets. Use your connections. 165 00:10:16,940 --> 00:10:19,660 I know about the 50 people thing, but there's got to be somebody who isn't 166 00:10:19,660 --> 00:10:20,660 going. 167 00:10:31,500 --> 00:10:34,340 Hold on a second. I'm on the phone. I can see that. Yeah, that's right. It's 168 00:10:34,340 --> 00:10:36,600 Andrew Story Collection. It's not a Rolling Stones concert. 169 00:10:36,880 --> 00:10:37,880 Hello. 170 00:10:38,060 --> 00:10:39,100 Look, I'll call you back. 171 00:10:40,380 --> 00:10:41,820 What? Is this your car? 172 00:10:42,380 --> 00:10:44,000 What? Is this your car? 173 00:10:44,720 --> 00:10:46,820 Yes. What kind of car is it? 174 00:10:47,440 --> 00:10:52,840 It's an electric car, Nash. It's a non -polluting, environmentally friendly car 175 00:10:52,840 --> 00:10:55,780 that goes about 60 miles every 75 cents worth of electricity. 176 00:10:56,180 --> 00:10:57,180 What about yours? 177 00:10:57,960 --> 00:10:58,960 None of the above. 178 00:10:59,180 --> 00:11:00,720 But it's a hell of a lot of fun to drive. 179 00:11:01,130 --> 00:11:03,470 Um, we just have one tiny little issue here. 180 00:11:03,930 --> 00:11:06,070 Um, you're parked in my spot. 181 00:11:06,630 --> 00:11:10,210 Really? Well, I didn't see your name written on it. Well, you see, that's the 182 00:11:10,210 --> 00:11:13,130 thing. My name doesn't have to be written down because everybody knows 183 00:11:13,130 --> 00:11:16,210 spot. Oh, well, then it's not such a big deal. So I'll just leave it parked 184 00:11:16,210 --> 00:11:17,630 right here because I need to be close to the juice. 185 00:11:17,890 --> 00:11:19,990 Well, why don't you think about getting an extension cord? 186 00:11:20,230 --> 00:11:23,530 I have an extension cord, see, and it goes just about right here. 187 00:11:24,030 --> 00:11:25,030 So you're not going to move? 188 00:11:25,350 --> 00:11:26,350 No. 189 00:11:27,410 --> 00:11:28,410 Okay, fine. 190 00:11:43,340 --> 00:11:46,960 You can try that gas -guzzling small -viewing yellow phallic substitute. It'd 191 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 on me anyway. 192 00:11:48,160 --> 00:11:51,140 Uh, Joe, what are you and Inger doing tonight? Would you like a couple of 193 00:11:51,140 --> 00:11:52,780 tickets to the Andrew Story collection? 194 00:11:53,800 --> 00:11:54,800 Collection of what? 195 00:11:54,940 --> 00:11:56,500 Um, art. 196 00:11:57,360 --> 00:11:59,340 It's a preview of his new collection. 197 00:11:59,840 --> 00:12:05,620 Yeah, VIP crowd, black tie, free food. You have tickets to that? Yeah. Great. 198 00:12:06,860 --> 00:12:07,900 Thanks, but no thanks. 199 00:12:08,100 --> 00:12:11,620 Inger and I are taking Lucita to Teletubbies on Parade. Oh, too bad. 200 00:12:12,170 --> 00:12:14,390 You know anybody that might want these? Well, I'll take them. 201 00:12:14,610 --> 00:12:17,410 Excuse me. I believe you were the one that just dissed my car. 202 00:12:18,330 --> 00:12:22,810 Um, okay. I take back the foul substitute part, but it is environmental 203 00:12:22,810 --> 00:12:23,810 sound. 204 00:12:25,450 --> 00:12:29,670 Fine, fine. It's the most wonderful car on the entire planet. And, um, you know 205 00:12:29,670 --> 00:12:30,810 what? I'll pay you for them, okay? 206 00:12:31,470 --> 00:12:33,690 That's okay. You know what? I think I'll just use them myself. 207 00:12:34,910 --> 00:12:38,210 I surely can get somebody to go with me. Hey, I got an idea. Why don't you call 208 00:12:38,210 --> 00:12:40,850 Laurel over at the mayor's office? I think she's single again. 209 00:12:41,280 --> 00:12:42,700 Now, that's a hell of an idea. 210 00:12:43,420 --> 00:12:44,420 That is strong. 211 00:12:44,720 --> 00:12:47,600 Nash, you know, I really, really have to get into that preview tonight, so... 212 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 Ah, you don't want to bother with this. Come on, you can see it for free next 213 00:12:50,600 --> 00:12:53,540 week at the Museum of Modern Art. I would much prefer to see it tonight. 214 00:12:54,880 --> 00:12:55,659 Line's busy. 215 00:12:55,660 --> 00:12:56,660 I'll call back. 216 00:12:57,740 --> 00:12:58,639 Hey, Nash. 217 00:12:58,640 --> 00:13:00,300 Yeah? We got Kenny Moore, 15. 218 00:13:01,080 --> 00:13:04,080 Vandalism, petty theft, insurancy, plus he has a Pacific Heights address. 219 00:13:04,620 --> 00:13:05,880 That's quite a pedigree. 220 00:13:06,360 --> 00:13:07,360 How'd they fit in? 221 00:13:07,460 --> 00:13:09,460 We tied him to Stone's car with this. 222 00:13:09,960 --> 00:13:13,580 The guy who runs the teen edition is a buddy of Harvey's from school, but he 223 00:13:13,580 --> 00:13:14,580 less than cooperative. 224 00:13:14,800 --> 00:13:16,240 I take it it wasn't a happy reunion? 225 00:13:16,600 --> 00:13:19,600 Well, happier than the next one's going to be. We've got to search for it. We've 226 00:13:19,600 --> 00:13:20,459 got to head back. 227 00:13:20,460 --> 00:13:21,460 Keep me in the loop. 228 00:13:21,540 --> 00:13:22,640 All right. Got it. 229 00:13:25,340 --> 00:13:27,500 All right, Will, we'll take the clinic in the kitchen. 230 00:13:27,700 --> 00:13:31,460 I want you to cover the exit. Nobody leaves. Well, what the hell's going on? 231 00:13:32,240 --> 00:13:36,680 Okay, okay, everybody just stop there. Give me a chance to look this over. I am 232 00:13:36,680 --> 00:13:37,680 a lawyer. 233 00:13:38,160 --> 00:13:40,340 It's pretty much boilerplate, Bobby, okay? 234 00:13:40,980 --> 00:13:42,860 Bobby, look, let's just start in your office. No! 235 00:13:44,000 --> 00:13:46,720 No, I mean, what has happened to you, man? 236 00:13:47,180 --> 00:13:50,180 What has happened to you, man? Somebody's been murdered here. 237 00:13:51,000 --> 00:13:53,560 I've got a grieving widow. I've got fatherless kids. 238 00:13:53,840 --> 00:13:57,660 Are you questioning our legitimate right to investigate this crime? No, no, I'm 239 00:13:57,660 --> 00:14:01,460 talking about these kind of macho, strong -armed tactics. What has happened 240 00:14:01,460 --> 00:14:03,040 you? Who have you become? Look at yourself. 241 00:14:03,300 --> 00:14:04,300 Hey! 242 00:14:04,500 --> 00:14:05,500 Please, Bobby. 243 00:14:08,970 --> 00:14:10,130 No, man, no, man, no. 244 00:14:10,930 --> 00:14:14,130 Well, well, well, look who I found here, Mr. Kenny Moore. 245 00:14:14,530 --> 00:14:17,610 Kenny, you've got to come with us. You said the cops could never come in here. 246 00:14:17,810 --> 00:14:20,590 It's okay, Kenny, I'll be right with you. I'll take care of everything, you 247 00:14:20,590 --> 00:14:21,590 let me do the talking. 248 00:14:23,530 --> 00:14:27,790 Kenny Moore is in interrogation with his lawyer. 249 00:14:28,390 --> 00:14:29,790 Little did lawyer it up already? 250 00:14:30,110 --> 00:14:33,810 Yeah, Bobby Shack, Harvey's industrious friend, also went to law school. 251 00:14:34,560 --> 00:14:35,580 What else did you find down there? 252 00:14:35,880 --> 00:14:39,540 Well, we found a Mustang matching the description that Elaine Stone gave us of 253 00:14:39,540 --> 00:14:41,200 the car that was used in last night's attack. 254 00:14:41,860 --> 00:14:46,220 The car belonged to an Arthur Lipton, real estate magnate from San Jose who 255 00:14:46,220 --> 00:14:47,220 has a place here in town. 256 00:14:47,480 --> 00:14:48,480 Did he report it stolen? 257 00:14:48,660 --> 00:14:49,660 Nope. 258 00:14:50,180 --> 00:14:53,500 Have him go talk to Mr. Lipton. I want to know if he knows where his car has 259 00:14:53,500 --> 00:14:54,520 been. I'm in gear. 260 00:14:55,540 --> 00:14:56,680 What did the other victims do? 261 00:14:57,180 --> 00:15:01,100 One owned a chain of furniture stores, and the other guy was an entrepreneur 262 00:15:01,100 --> 00:15:03,060 spent most of his time in Europe collecting art. 263 00:15:03,960 --> 00:15:07,360 So an art collector, a power broker, and a furniture store owner all have in 264 00:15:07,360 --> 00:15:09,160 common? I don't know the fact that they're all dead. 265 00:15:09,620 --> 00:15:10,920 That would be the riddle, gentlemen. 266 00:15:12,400 --> 00:15:13,400 Let's rock. 267 00:15:14,140 --> 00:15:16,600 Stay loose, I'll do all this. Good afternoon, 268 00:15:17,760 --> 00:15:19,720 I'm Captain Bridges. This is Inspector Dominguez. 269 00:15:20,220 --> 00:15:21,199 Have a seat. 270 00:15:21,200 --> 00:15:23,620 I'm Bobby Shaq, Bobby Kenny's counsel. 271 00:15:23,840 --> 00:15:26,260 How you doing? Harvey tells me you do a great job down at the addition. 272 00:15:26,520 --> 00:15:30,100 Well, I didn't do such a great job today, did I? There's supposed to be a 273 00:15:30,100 --> 00:15:31,160 sanctuary for him. 274 00:15:31,800 --> 00:15:32,800 Well, um... 275 00:15:32,860 --> 00:15:36,320 We got a little problem. I was hoping maybe your client here could help us 276 00:15:36,480 --> 00:15:37,480 I doubt it. 277 00:15:37,900 --> 00:15:38,900 Shoot. 278 00:15:40,960 --> 00:15:46,080 Okay, uh, what we have is three murders, similar M .O .s, and a car we picked up 279 00:15:46,080 --> 00:15:50,240 outside the teen addition that we can place at one of the murder scenes, and a 280 00:15:50,240 --> 00:15:54,460 very, very strong piece of evidence that links your client to one of the 281 00:15:54,460 --> 00:15:57,480 victims. Are you talking about that mule voucher? That's part of it. What are 282 00:15:57,480 --> 00:15:58,259 your thoughts? 283 00:15:58,260 --> 00:15:59,260 Okay. 284 00:15:59,320 --> 00:16:03,700 You know and I know that cars are stolen and abandoned every single day in this 285 00:16:03,700 --> 00:16:07,740 city. As far as that meal voucher goes, the kids use those things like currency. 286 00:16:07,740 --> 00:16:11,160 They trade them for whatever they want. Drugs, sex, money, whatever. 287 00:16:11,560 --> 00:16:14,660 But just because you found one that was issued to Kenny does not in any way 288 00:16:14,660 --> 00:16:17,640 prove that it was Kenny who left it in the victim's car. 289 00:16:18,200 --> 00:16:22,740 I'm curious, Mr. Shaq. How far are you willing to go to protect these kids? 290 00:16:23,060 --> 00:16:23,959 To the mat. 291 00:16:23,960 --> 00:16:25,800 All the way to obstruction of justice? 292 00:16:26,300 --> 00:16:28,600 Because we're not talking about runaways or... 293 00:16:28,960 --> 00:16:30,320 or dysfunctional families. 294 00:16:31,100 --> 00:16:32,100 We're talking murder. 295 00:16:34,040 --> 00:16:35,100 Okay, listen, Captain. 296 00:16:35,920 --> 00:16:40,240 I am interested in one thing and one thing only, and that is making sure that 297 00:16:40,240 --> 00:16:44,160 these kids who need just a little bit of love and maybe a little help can get 298 00:16:44,160 --> 00:16:48,320 that from somebody like me. Now, on a legal level, I am going to do my best to 299 00:16:48,320 --> 00:16:52,180 make sure their rights and their full protection under the law are upheld. 300 00:16:53,560 --> 00:16:56,240 Now, I hope I've made my position crystal clear. 301 00:16:57,420 --> 00:17:00,520 Now, do you have anything to hold my client on? 302 00:17:01,020 --> 00:17:02,020 Not at the moment. 303 00:17:02,780 --> 00:17:05,079 But you can't imagine how quickly things can change. 304 00:17:06,760 --> 00:17:07,760 Joe? 305 00:17:09,400 --> 00:17:10,400 Well, 306 00:17:14,220 --> 00:17:17,079 he's got a point of view. I could say that about him. I'm curious about his 307 00:17:17,079 --> 00:17:19,839 agenda. Mr. Schatz, thanks for being here. 308 00:17:20,380 --> 00:17:22,960 I don't know what we would have done without you. Yeah, like you care. 309 00:17:23,200 --> 00:17:26,640 Hey, Kenny, come on. He's a hypocrite, man. He's just going to kick my ass as 310 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 soon as we get home. 311 00:17:27,960 --> 00:17:29,840 He's just acting all cool for the police. 312 00:17:30,040 --> 00:17:31,040 Kenny, stop it. 313 00:17:31,100 --> 00:17:32,100 You know it's true. 314 00:17:32,240 --> 00:17:33,800 Why do you always have to take his side? 315 00:17:34,040 --> 00:17:35,100 I'm not taking any side. 316 00:17:35,680 --> 00:17:37,380 My real dad would have believed me. 317 00:17:41,220 --> 00:17:46,500 My stomach's doing that funny thing. Yours? 318 00:17:46,780 --> 00:17:47,780 Yeah, me too. 319 00:17:48,020 --> 00:17:49,020 Let's see if anybody's home. 320 00:17:53,710 --> 00:17:54,710 Ready? Yeah. 321 00:18:03,930 --> 00:18:04,930 Ready? Yeah. 322 00:18:34,920 --> 00:18:37,580 a mistake I'm supposed to be working over at the jewelry counter? No, there's 323 00:18:37,580 --> 00:18:39,020 mistake. We needed someone in lady shoes. 324 00:18:39,460 --> 00:18:42,380 Oh, yeah, but I think I'd be much more comfortable in jewelry, actually. What 325 00:18:42,380 --> 00:18:44,980 are you complaining about? Where else can you get paid to hold a woman's bare 326 00:18:44,980 --> 00:18:46,080 foot in your bare hands? 327 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 Is that sanitary? 328 00:18:48,080 --> 00:18:52,120 Little known fact, women's feet are nine times cleaner than their hands. 329 00:18:52,500 --> 00:18:55,020 Plus, the chicks that come in here are starving for affection. 330 00:18:56,120 --> 00:18:59,460 You know, I score more tail in here than an all -you -can -eat lobster buffet. 331 00:19:00,680 --> 00:19:01,720 Married? Oh, yeah. 332 00:19:02,140 --> 00:19:02,999 You cheat? 333 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Not on this wife. 334 00:19:04,160 --> 00:19:05,460 Good. It's more for me. 335 00:19:05,900 --> 00:19:09,920 Okay, ground rules. Never, ever wait on any of the ladies on this list. 336 00:19:10,240 --> 00:19:11,240 These are mine. 337 00:19:12,320 --> 00:19:16,720 You serve us over 20 chicks? It's a wonderful time to be alive, man. 338 00:19:17,440 --> 00:19:18,860 Remember, you're not selling shoes. 339 00:19:19,120 --> 00:19:20,580 You're selling a lifestyle choice. 340 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 Any questions? 341 00:19:22,760 --> 00:19:26,520 Oh, yeah, I left my wallet back in the employee's locker. Is it safe there? As 342 00:19:26,520 --> 00:19:27,620 long as you don't leave your key in the locker. 343 00:19:27,820 --> 00:19:30,500 Hey, also on walk -ins, there's the option rule. 344 00:19:31,240 --> 00:19:35,460 I don't know. What would that be? Well, I have first dibs. And if I don't want 345 00:19:35,460 --> 00:19:36,680 them, then they're yours. 346 00:19:42,200 --> 00:19:43,200 Well, 347 00:19:47,180 --> 00:19:50,940 that's very cute, but not too original. I'm not moving until you agree to take 348 00:19:50,940 --> 00:19:51,940 me to that preview tonight. 349 00:19:52,900 --> 00:19:54,340 I'll get you to some lunch menus. 350 00:19:55,260 --> 00:19:56,780 I thought you were going to get your own ticket. 351 00:19:57,320 --> 00:19:58,780 Have you found yourself a date yet? 352 00:19:59,640 --> 00:20:01,240 I'm... weighing my options. 353 00:20:01,500 --> 00:20:03,200 Well, that means one of two things. 354 00:20:03,940 --> 00:20:08,160 Either you can't get one and you don't want to admit it, or you wouldn't hate 355 00:20:08,160 --> 00:20:09,160 going with me. 356 00:20:09,720 --> 00:20:11,280 Are you begging, Ms. Cross? 357 00:20:11,700 --> 00:20:13,840 If I told you it was for a good cause, would it make a difference? 358 00:20:14,160 --> 00:20:15,160 It might. 359 00:20:16,300 --> 00:20:19,620 I'm on the San Francisco Breast Cancer Foundation board, and I've been trying 360 00:20:19,620 --> 00:20:23,300 pitch this grant idea to Andrew Story, but I can't seem to get past his 361 00:20:23,300 --> 00:20:27,520 secretary. Oh, so technically this wouldn't be a date. It would be for a 362 00:20:27,520 --> 00:20:28,520 cause. Exactly. 363 00:20:28,760 --> 00:20:32,640 Oh, okay. Since you put it that way, I'm always happy to help out a good cause. 364 00:20:32,700 --> 00:20:33,700 I'll pick you up at 7. 365 00:20:34,300 --> 00:20:35,300 Thank you. 366 00:20:36,160 --> 00:20:37,240 Oh, one more thing. 367 00:20:37,880 --> 00:20:38,880 Where do you live? 368 00:20:40,880 --> 00:20:44,520 Yes, ma 'am. The ME estimates that Lipton was killed between five and six 369 00:20:44,520 --> 00:20:47,380 ago. So he was killed before our first victims, huh? 370 00:20:48,360 --> 00:20:50,160 Was he first for a reason? 371 00:20:50,560 --> 00:20:51,560 Good question. 372 00:20:51,640 --> 00:20:52,920 Find out. Got it. 373 00:20:53,160 --> 00:20:54,160 Lipton's Mustang. 374 00:20:54,500 --> 00:20:57,520 CSU found Kenny Moore's prints inside it. Pick him up. 375 00:21:05,180 --> 00:21:08,780 Where the hell do you think you're going? You're grounded. Or are you 376 00:21:08,780 --> 00:21:09,739 away again? 377 00:21:09,740 --> 00:21:10,740 Get out of the way, man. 378 00:21:10,780 --> 00:21:11,780 I don't think so. 379 00:21:12,340 --> 00:21:13,880 Kenny, get back inside. 380 00:21:14,240 --> 00:21:16,300 I said get out of the way. Listen, you little punk. 381 00:22:02,540 --> 00:22:04,080 Put your hands on your head. Lock your fingers. 382 00:22:04,300 --> 00:22:04,440 All 383 00:22:04,440 --> 00:22:14,880 right, 384 00:22:17,600 --> 00:22:18,600 young man. 385 00:22:19,460 --> 00:22:21,840 Your life just hit a serious speed bump. 386 00:22:22,420 --> 00:22:26,840 This kid Justin pushed his way inside, grabbed Kenny at gunpoint, started out, 387 00:22:26,920 --> 00:22:28,760 and that's when Kenny's stepdad surprised him. 388 00:22:29,320 --> 00:22:32,580 Where's the mother now? In Nevada with her sister. She's pretty torn up, man. 389 00:22:32,740 --> 00:22:35,020 All right, give me a number on her, and I'll give her a call later. 390 00:22:35,360 --> 00:22:39,320 We also found the set of Justin's prints in the must -stay, which makes them a 391 00:22:39,320 --> 00:22:40,700 pretty sure bet for the Lipton mother. 392 00:22:40,900 --> 00:22:44,360 Hit the teen edition again, and shake it until Kenny falls out. Oh, that'll make 393 00:22:44,360 --> 00:22:48,040 my friend Bobby happy. Tell Bobby he better get happy if he wants to see 394 00:22:48,040 --> 00:22:49,980 live. What'd you unearth on the Lipton deal? 395 00:22:50,490 --> 00:22:53,870 Well, we got an interesting connection to our last victim. Seems that they're 396 00:22:53,870 --> 00:22:57,330 all part of a new stadium deal. Lipton was the owner of the primary proposed 397 00:22:57,330 --> 00:23:00,310 site, and Stone was the one that's putting together all the financing. 398 00:23:00,510 --> 00:23:01,510 And the other victims? 399 00:23:01,790 --> 00:23:03,550 Well, if there's a connection, I don't know how. 400 00:23:04,810 --> 00:23:08,670 All right, the city council votes on the stadium deal next week. Find out who 401 00:23:08,670 --> 00:23:09,670 wins and loses. 402 00:23:10,230 --> 00:23:13,150 If the proposal that Lipton and Stone got going falls through. 403 00:23:13,390 --> 00:23:14,390 You got it. Okay. 404 00:23:14,910 --> 00:23:16,230 How old are you? 405 00:23:16,730 --> 00:23:17,730 Old enough. 406 00:23:18,650 --> 00:23:19,650 Certainly not. 407 00:23:19,820 --> 00:23:22,420 Otherwise, you wouldn't be looking to spend the rest of your life in jail, 408 00:23:22,560 --> 00:23:23,660 Like I give a damn. 409 00:23:24,220 --> 00:23:25,240 Oh, I think you do. 410 00:23:25,600 --> 00:23:26,740 Just can't admit it yet. 411 00:23:27,060 --> 00:23:28,240 Man, you don't phase me. 412 00:23:29,080 --> 00:23:30,140 Look here, knucklehead. 413 00:23:30,480 --> 00:23:32,040 You're looking at your only hope here. 414 00:23:32,440 --> 00:23:34,400 Now, who else was in this with you? 415 00:23:35,460 --> 00:23:36,460 Forget it, Joe. 416 00:23:36,580 --> 00:23:40,700 This idiot isn't going to regret what a bonehead he's been until he sits in a 417 00:23:40,700 --> 00:23:42,100 cell for eight or ten years. 418 00:23:42,820 --> 00:23:43,820 Good luck, Bubba. 419 00:23:44,860 --> 00:23:45,860 Say bye -bye. 420 00:23:46,180 --> 00:23:48,140 Uh -oh, what do we got? Another warrant? 421 00:23:48,560 --> 00:23:49,560 Listen. 422 00:23:49,900 --> 00:23:52,100 I need Kenny. I need him quick. Why? 423 00:23:53,820 --> 00:23:57,560 Because Kenny knows something, and dangerous people know that. 424 00:24:01,180 --> 00:24:03,360 I don't have any idea what you're talking about. 425 00:24:04,260 --> 00:24:06,760 Bobby, come on. You know this Justin kid? 426 00:24:07,340 --> 00:24:10,560 Justin shot and killed Kenny's stepfather this afternoon. 427 00:24:11,000 --> 00:24:14,140 Now, we don't find Kenny, he's not going to be walking around much longer. 428 00:24:14,640 --> 00:24:18,040 Now, you know these kids. I need Kenny. Come on, you can do that much. 429 00:24:20,140 --> 00:24:21,440 Okay, maybe I'll ask around. 430 00:24:22,820 --> 00:24:23,820 Okay. 431 00:24:24,980 --> 00:24:26,620 But do the right thing on this, Bobby. 432 00:24:26,880 --> 00:24:29,600 And remember, sometimes there's more than one right thing, Art. 433 00:24:30,540 --> 00:24:32,400 This time, there's only one. 434 00:24:50,960 --> 00:24:52,340 What in heaven's name? 435 00:24:53,020 --> 00:24:55,000 Picked on the wrong car, young man. 436 00:24:56,040 --> 00:24:57,040 SFPD. Yo, 437 00:24:58,180 --> 00:25:02,280 I wasn't going to see me. I was just going to throw it. You know, take a fly. 438 00:25:02,460 --> 00:25:04,880 Come on. You and I take a little fly down pound. 439 00:25:05,260 --> 00:25:06,960 Hey, this better be a letter opener. 440 00:25:07,260 --> 00:25:08,260 Come on. 441 00:25:08,460 --> 00:25:10,280 Wait a minute, wait a minute. 442 00:25:10,720 --> 00:25:14,740 Okay, you let me walk and I'll give you the 411. 443 00:25:15,320 --> 00:25:16,320 Yeah, and what? 444 00:25:16,920 --> 00:25:18,140 Whatever you need, G. 445 00:25:18,940 --> 00:25:19,639 I'll fix you up. 446 00:25:19,640 --> 00:25:20,680 Is that right? Okay. 447 00:25:21,500 --> 00:25:22,900 Kenny Moore, can you find him? 448 00:25:23,580 --> 00:25:26,040 Pop me a friend, Chuck Keyes, and I'll do what I can. 449 00:25:26,560 --> 00:25:27,560 Chuck Keyes. 450 00:25:27,840 --> 00:25:31,680 You know, a fancy old cell phone like this, you can probably program about 99 451 00:25:31,680 --> 00:25:34,720 numbers. You got 99 friends. I bet you don't want me to call. 452 00:25:37,340 --> 00:25:38,620 Don't take the sale, G. 453 00:25:39,560 --> 00:25:40,560 That's cold. 454 00:25:40,780 --> 00:25:41,900 Consider it a deposit. 455 00:25:42,560 --> 00:25:47,580 You find Kenny Moore by 10 o 'clock, and when you find him, you show up here. 456 00:25:48,140 --> 00:25:51,540 You get that cell phone back before I start rousting your friends and saying 457 00:25:51,540 --> 00:25:53,420 that you sent me. Time's wasted. Let's go. 458 00:25:54,420 --> 00:25:55,420 Do I look okay? 459 00:25:56,360 --> 00:25:59,820 Like I said, very nice dress. 460 00:26:00,360 --> 00:26:01,460 What does that mean? 461 00:26:02,320 --> 00:26:04,180 That's what I mean. 462 00:26:07,149 --> 00:26:10,930 Drink? No, thank you. This is business, not pleasure. 463 00:26:11,630 --> 00:26:14,410 Ah, speaking of which, isn't that Andrew Story? 464 00:26:15,250 --> 00:26:16,870 Yes, I believe that would be so. 465 00:26:17,290 --> 00:26:18,690 Be gentle, be gentle. 466 00:26:19,410 --> 00:26:20,930 Time to go punch the clock, then. 467 00:26:21,390 --> 00:26:22,390 Wish me luck. 468 00:26:22,450 --> 00:26:24,310 I think he's the one that's going to need the luck. 469 00:26:24,570 --> 00:26:25,449 Shall we go? 470 00:26:25,450 --> 00:26:26,690 Give my regards to me. 471 00:26:27,330 --> 00:26:28,550 Mr. Story, hello. 472 00:26:28,790 --> 00:26:29,790 Uh, Caitlin Cross? 473 00:26:30,590 --> 00:26:32,210 Oh, please, call me Andy. 474 00:26:32,530 --> 00:26:34,290 Well, you can call me Caitlin, then. 475 00:26:35,290 --> 00:26:36,290 Enjoying yourself? 476 00:26:36,990 --> 00:26:42,790 Yes, yes. As a matter of fact, I am. Your art is... You have a very 477 00:26:42,790 --> 00:26:44,570 eye. Yeah, so they tell me. 478 00:26:45,610 --> 00:26:47,490 Well, what can I do for you, Caitlin? 479 00:26:48,110 --> 00:26:50,690 Well, it's funny that you should ask. I've actually been trying to get an 480 00:26:50,690 --> 00:26:52,710 appointment with you for over a year now. 481 00:26:53,030 --> 00:26:57,190 Really? Well, remind me to properly chastise my gatekeeper. 482 00:26:58,090 --> 00:27:03,970 Well, Andy, I'm actually on the fundraising board for the... 483 00:27:04,240 --> 00:27:07,540 Sanford for Breast Cancer Foundation, and I have a number of programs I would 484 00:27:07,540 --> 00:27:08,660 love to talk to you about. 485 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 Well, absolutely. 486 00:27:10,040 --> 00:27:11,560 The sooner the better. 487 00:27:12,180 --> 00:27:14,520 Great. I'll call you in the office then. 488 00:27:15,580 --> 00:27:18,440 Well, why don't you explain to me over late supper? 489 00:27:19,260 --> 00:27:23,140 I would really, really love that, except I don't think my date would appreciate 490 00:27:23,140 --> 00:27:27,640 it. Well, where is he? I'll have him detained. He'll never know what hit him. 491 00:27:28,580 --> 00:27:29,640 Oh, um... 492 00:27:35,090 --> 00:27:37,250 Aspergers? I should have known. 493 00:27:38,690 --> 00:27:39,870 Let me say hello. 494 00:27:40,630 --> 00:27:41,630 Oh, dear. 495 00:27:43,070 --> 00:27:44,070 Nash. 496 00:27:45,470 --> 00:27:47,250 Andy. Glad you could make it. 497 00:27:47,750 --> 00:27:50,450 Darling, thank you so much for the drink. 498 00:27:50,830 --> 00:27:52,710 Oh, you're welcome, darling. 499 00:27:54,530 --> 00:27:55,990 Andy, the evening is lovely. 500 00:27:56,510 --> 00:27:58,470 The olives have pimentos and everything. 501 00:27:58,950 --> 00:27:59,990 Anything for you, Nash. 502 00:28:10,090 --> 00:28:12,510 You know, we might need a shoe a shade larger. 503 00:28:12,870 --> 00:28:15,690 Impossible. I've been a size six since I was a teenager. 504 00:28:15,930 --> 00:28:16,930 Try it again. 505 00:28:17,790 --> 00:28:18,930 Whatever you say, ma 'am. 506 00:28:23,550 --> 00:28:24,550 Stop wiggling. 507 00:28:24,610 --> 00:28:25,610 You're hurting me. 508 00:28:27,170 --> 00:28:29,630 Mr. Dominguez? A word? 509 00:28:31,110 --> 00:28:32,850 Excuse me, I'll be right back. 510 00:28:37,679 --> 00:28:40,360 Mrs. Lampkin is a size 10. We switch the boxes. 511 00:28:40,600 --> 00:28:42,860 Now, I'll handle it, but after this, she goes on your list. 512 00:28:43,380 --> 00:28:44,380 All right, whatever. 513 00:28:48,100 --> 00:28:52,420 Mrs. Lampkin, I have another size 6 for you right here. Oh, thank you, Scott. 514 00:28:54,520 --> 00:28:55,860 Maria! Hi! 515 00:28:56,160 --> 00:29:00,900 Hi! Now what? Well, just smile, act like you're glad to see me, and pretend I 516 00:29:00,900 --> 00:29:01,900 told you a big joke. 517 00:29:02,540 --> 00:29:04,740 Are you sure this is a good idea? 518 00:29:05,480 --> 00:29:07,620 One of the important things everybody sees is that we know each other. 519 00:29:08,500 --> 00:29:10,100 Good to see you. 520 00:29:10,540 --> 00:29:11,920 Hey, you. 521 00:29:13,300 --> 00:29:14,580 She's going to have to leave. 522 00:29:14,840 --> 00:29:15,840 Oh, yeah? Why is that? 523 00:29:15,980 --> 00:29:19,980 Because we reserve the right to refuse service to anyone, especially thieves. 524 00:29:20,480 --> 00:29:23,740 Whatever happened to innocent until proven guilty, Larry? 525 00:29:24,140 --> 00:29:27,160 If I have to forcibly remove you, I will. I don't think that's going to 526 00:29:27,360 --> 00:29:28,319 Who the hell are you? 527 00:29:28,320 --> 00:29:30,000 Joe Dominguez, ladies' shoes. 528 00:29:30,480 --> 00:29:31,900 I also happen to be her uncle. 529 00:29:32,920 --> 00:29:34,240 Her uncle. That's right. 530 00:29:34,670 --> 00:29:37,530 Unless you leave my niece alone, you and the store are going to be on the 531 00:29:37,530 --> 00:29:41,250 receiving end of a very ugly harassment suit. Get the picture, or we'll have to 532 00:29:41,250 --> 00:29:42,250 walk you over to the camera department. 533 00:29:47,230 --> 00:29:49,970 Keep my eye on you. 534 00:29:50,210 --> 00:29:51,790 As long as you keep your hands off. 535 00:29:53,470 --> 00:29:54,470 Thanks, 536 00:29:58,190 --> 00:29:59,190 Uncle Joe. 537 00:30:00,290 --> 00:30:01,290 Sure. 538 00:30:02,630 --> 00:30:04,110 Okay, big dog, here I am. 539 00:30:06,060 --> 00:30:07,060 All right, young dog. 540 00:30:07,080 --> 00:30:09,020 We'll let it go this time. What do you got? 541 00:30:09,480 --> 00:30:10,480 My sale? 542 00:30:10,680 --> 00:30:11,680 You first. 543 00:30:13,240 --> 00:30:16,760 Kenny's hanging out with some squatters on the corner of Bryant 19th. The 544 00:30:16,760 --> 00:30:17,840 building that's getting knocked down. 545 00:30:18,060 --> 00:30:19,060 Wonderful. 546 00:30:19,500 --> 00:30:21,780 Consider yourself an official police snitch. 547 00:30:22,160 --> 00:30:23,260 That good it did me. 548 00:30:23,820 --> 00:30:25,380 Next time it's going to cost you. 549 00:30:26,860 --> 00:30:27,860 Kids. 550 00:30:29,060 --> 00:30:30,180 Harvey, check this out. 551 00:30:30,680 --> 00:30:34,540 With Garrison Stone and Arthur Lipton gone, the primary China Basin stadium 552 00:30:34,540 --> 00:30:37,950 site? It's going to fall through, which means that the city council is going to 553 00:30:37,950 --> 00:30:39,870 definitely propose that they use the alternative site. 554 00:30:40,070 --> 00:30:41,330 Yeah, where's the alternative? 555 00:30:41,690 --> 00:30:44,570 Western Edition, right off Van Ness. Can we tie anybody to that? 556 00:30:44,810 --> 00:30:48,690 Well, guess who received a large chunk of land right there off the Western 557 00:30:48,690 --> 00:30:51,330 Edition from the Meehan Charity Foundation? 558 00:30:51,910 --> 00:30:52,910 Surprise me. 559 00:30:53,230 --> 00:30:54,230 Bobby Shack. 560 00:30:56,750 --> 00:31:00,790 No. Yeah, and if this thing goes through, he's going to become very rich. 561 00:31:11,150 --> 00:31:13,570 Security guard Larry, he must have a key to all the lockers. 562 00:31:13,830 --> 00:31:15,530 Nah, I never talked to him before today. 563 00:31:16,570 --> 00:31:17,569 Anybody else? 564 00:31:17,570 --> 00:31:20,750 You have a running with anybody at the store? I mean anything, however small. 565 00:31:22,270 --> 00:31:26,290 Scott the shoe guy was always hitting on me. I told him I was married, but that 566 00:31:26,290 --> 00:31:28,850 didn't stop him. So I complained to human resources. 567 00:31:29,590 --> 00:31:30,590 Does that help? 568 00:31:30,690 --> 00:31:32,750 Probably. How would he get into your locker? 569 00:31:32,970 --> 00:31:33,970 Oh, I don't know. 570 00:31:35,270 --> 00:31:37,390 My lawyer says I should plead no contact. 571 00:31:38,010 --> 00:31:39,310 Well, you're changing lawyers. 572 00:31:39,800 --> 00:31:41,780 Yeah, but she says if I do, I'll only get probation. 573 00:31:42,540 --> 00:31:45,800 Look, we've set the trap. Just let the rat smell the cheese now, okay? 574 00:31:46,320 --> 00:31:47,320 You hungry? 575 00:31:47,340 --> 00:31:48,340 Yeah. 576 00:32:23,530 --> 00:32:24,530 Poor young man. 577 00:32:24,690 --> 00:32:25,850 Put your hands on your head. 578 00:32:27,170 --> 00:32:28,170 Now, listen to me. 579 00:32:29,070 --> 00:32:30,150 We've got Justin. 580 00:32:30,450 --> 00:32:32,930 And the good news for you is we've got you. 581 00:32:33,670 --> 00:32:34,670 Come on. 582 00:32:40,690 --> 00:32:42,530 So, you work together? 583 00:32:43,030 --> 00:32:44,730 Uh, yes, yes. Yes, I do. 584 00:32:45,530 --> 00:32:48,550 Yeah, she's been hitting on me ever since she started, Andy. It's terrible. 585 00:32:49,590 --> 00:32:52,590 Is this a long -term thing, or am I just being hopeful? 586 00:32:53,680 --> 00:32:55,480 Now, now, there's nothing wrong with being hopeless. 587 00:32:56,960 --> 00:32:58,420 Nash, you're probably the optimist. 588 00:32:59,940 --> 00:33:02,140 Well, you know me. I'm just a people person, Caitlin. 589 00:33:02,880 --> 00:33:04,060 This is my own number. 590 00:33:04,620 --> 00:33:08,080 Why don't we meet for breakfast tomorrow and you can tell me more about your 591 00:33:08,080 --> 00:33:13,020 organization. Oh, great. I'm so looking forward to it. 592 00:33:13,320 --> 00:33:14,320 Me too. 593 00:33:15,460 --> 00:33:17,480 Better ask down your toes, Bridget. 594 00:33:18,480 --> 00:33:19,600 The gloves are off. 595 00:33:22,480 --> 00:33:25,720 I feel like I've just been slimed. Come on, now. He likes you. He's just 596 00:33:25,720 --> 00:33:28,300 somewhat direct about it. Yes, let's dance, shall we? 597 00:33:28,500 --> 00:33:29,500 Sure. 598 00:33:31,900 --> 00:33:33,140 I am impressed, though. 599 00:33:33,740 --> 00:33:35,240 Really? Yeah. With what? 600 00:33:35,840 --> 00:33:39,240 Well, with the way you worked him. Oh, well, I just ripped a page right out of 601 00:33:39,240 --> 00:33:40,240 your book, now. 602 00:33:40,280 --> 00:33:41,280 Oh, really? 603 00:33:42,440 --> 00:33:44,020 Well, you follow well. 604 00:33:48,440 --> 00:33:52,180 Gentlemen, I would let you cut in, but you're not... appropriately dressed. 605 00:33:52,280 --> 00:33:54,820 Excuse us. Nash, we just nabbed Kenny Moore. 606 00:33:55,100 --> 00:33:57,100 Check this out. He's working for Bobby Shack. 607 00:33:58,700 --> 00:33:59,780 Do you take rain check? 608 00:34:00,200 --> 00:34:01,720 I always carry an extra umbrella. 609 00:34:02,400 --> 00:34:03,680 Thank you for a lovely evening. 610 00:34:28,270 --> 00:34:29,270 You think so, huh? 611 00:34:29,929 --> 00:34:31,250 Well, you tried that once before. 612 00:34:32,050 --> 00:34:33,050 And here you are. 613 00:34:34,190 --> 00:34:35,190 Let me tell you something. 614 00:34:36,330 --> 00:34:38,170 My mother died when I was about your age. 615 00:34:39,350 --> 00:34:41,230 So I kind of have an idea of what you're going through. 616 00:34:42,370 --> 00:34:45,110 The only difference is I had a big brother. 617 00:34:46,670 --> 00:34:48,250 He was kind of like my Bobby Shack. 618 00:34:51,250 --> 00:34:53,850 I idolized him. I would have done anything for him. 619 00:34:54,790 --> 00:34:55,790 He helped me out. 620 00:34:56,429 --> 00:34:57,430 No one else would. 621 00:34:58,150 --> 00:34:59,390 Well, he can't help you anymore. 622 00:35:00,550 --> 00:35:01,550 But I can. 623 00:35:02,250 --> 00:35:03,290 You gotta help me, though. 624 00:35:05,090 --> 00:35:06,870 Did Bobby tell you to go after those people? 625 00:35:09,470 --> 00:35:10,470 Yeah. 626 00:35:12,590 --> 00:35:13,830 Will you tell that to a judge? 627 00:35:15,310 --> 00:35:16,310 Yeah. 628 00:35:39,880 --> 00:35:40,880 Come on, you got the other stuff? 629 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 Yeah, I got it. 630 00:35:48,060 --> 00:35:49,760 Oh, you guys want something out of my locker? 631 00:35:52,120 --> 00:35:53,120 Mingo's. Oh. 632 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 What's this, huh? 633 00:35:57,480 --> 00:35:59,020 Uh, I don't know, a watch? 634 00:35:59,420 --> 00:36:03,100 Yeah, a watch that was stolen, along with numerous other items. 635 00:36:03,640 --> 00:36:04,640 You're busted. 636 00:36:05,300 --> 00:36:06,300 Turn around. 637 00:36:07,520 --> 00:36:08,840 Put your hands against the wall. 638 00:36:10,540 --> 00:36:11,880 Sorry, you got that all backwards. 639 00:36:12,320 --> 00:36:16,160 Now, if you kindly would follow your own instructions, you guys are under 640 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 arrest. 641 00:36:17,580 --> 00:36:18,580 You're a cop? 642 00:36:18,700 --> 00:36:21,300 Hey, you're really smart for a shoe salesman. 643 00:36:22,240 --> 00:36:26,860 Hey, why don't you guys smile and look up here, because I want to get your good 644 00:36:26,860 --> 00:36:27,860 side, okay? 645 00:36:28,480 --> 00:36:31,160 Oh, that's a real smart look. Now, turn around. 646 00:36:31,840 --> 00:36:32,840 Thank you. 647 00:36:33,800 --> 00:36:36,140 Hey, now that's your good side. 648 00:36:36,840 --> 00:36:38,320 I'll just take this. 649 00:36:55,770 --> 00:36:56,770 Bobby. Gun! 650 00:36:57,230 --> 00:36:58,370 Put your guns down! 651 00:36:58,770 --> 00:36:59,770 Keep those kids back. 652 00:37:05,450 --> 00:37:06,450 What are you going to do? 653 00:37:07,330 --> 00:37:08,330 Are you going to shoot me? 654 00:37:10,380 --> 00:37:11,380 have to? 655 00:37:14,440 --> 00:37:16,420 Bobby, this is as bad as it gets. 656 00:37:17,800 --> 00:37:19,300 Don't make it worse. Put that thing down. 657 00:37:22,040 --> 00:37:23,060 Come on, Harv. 658 00:37:24,740 --> 00:37:29,000 Come on, man. I busted my butt for 24 years down here trying to make this 659 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 work. 660 00:37:30,660 --> 00:37:33,740 Every week it's the same thing, scraping from hand to mouth to try to get 661 00:37:33,740 --> 00:37:34,740 funding. 662 00:37:36,340 --> 00:37:39,420 This was my one chance, man. This was it. 663 00:37:48,840 --> 00:37:49,900 Let's try to give you a second chance. 664 00:38:33,140 --> 00:38:34,900 Hey, your mom's here. 665 00:38:35,900 --> 00:38:37,180 We had a little talk. 666 00:38:38,460 --> 00:38:40,500 Don't let yourself down and don't let her down. 667 00:38:40,840 --> 00:38:43,040 Okay. Good boy. Go. 668 00:38:45,720 --> 00:38:46,360 Come 669 00:38:46,360 --> 00:38:53,120 on. 670 00:38:54,200 --> 00:38:55,200 Evan, 671 00:38:56,120 --> 00:38:57,480 where's Harvey? 672 00:39:16,040 --> 00:39:17,840 Thinking about my girlfriend back at Berkeley. 673 00:39:18,860 --> 00:39:21,780 Very pragmatic girl. 674 00:39:22,000 --> 00:39:23,540 Very, very, very rational. 675 00:39:23,940 --> 00:39:24,940 Tough. 676 00:39:25,560 --> 00:39:28,400 And we're all sitting at Bobby Shook's dorm room one night. 677 00:39:30,340 --> 00:39:33,920 We were all into the anti -war effort. It was really lame at that point and 678 00:39:33,920 --> 00:39:36,600 disorganized. And I get into a big argument about it. 679 00:39:38,220 --> 00:39:43,780 I remember Bobby just saying, okay, well, screw it, screw it. Because it's 680 00:39:43,780 --> 00:39:44,780 the three of us. 681 00:39:45,600 --> 00:39:46,600 We're going to end the war. 682 00:39:48,380 --> 00:39:54,460 And, you know, you think about it now, man, it's ludicrous, but 683 00:39:54,460 --> 00:39:59,320 it was something about him, you know. 684 00:40:01,320 --> 00:40:06,960 He made you believe that you had the power to do big things like that. 685 00:40:12,980 --> 00:40:14,500 Nash, if somebody told me, 686 00:40:15,240 --> 00:40:20,180 25 years ago that I'd be wearing a badge and I 687 00:40:20,180 --> 00:40:25,980 just had to arrest this dude for conspiracy to commit murder. 688 00:40:28,700 --> 00:40:34,560 I don't know, man. I told him they were stoned or insane or both. 689 00:40:37,360 --> 00:40:39,080 What was your girlfriend's name? 690 00:40:40,080 --> 00:40:41,760 Bertha. Faith. 691 00:40:43,480 --> 00:40:44,480 Faith Bertha? 692 00:40:54,549 --> 00:40:57,330 Hey, Maria, what's up? I got my job back. 693 00:40:57,630 --> 00:41:00,770 Fantastic. They even gave me back pay for the time missed. 694 00:41:01,470 --> 00:41:02,850 Joe, thank you. 695 00:41:03,430 --> 00:41:06,250 Oh, I want you to have this. 696 00:41:09,070 --> 00:41:12,230 Oh, no, I can't accept this. This is too expensive. 697 00:41:12,830 --> 00:41:13,830 No, not really. 698 00:41:14,000 --> 00:41:15,780 I got my 30 % discount back, too. 699 00:41:18,080 --> 00:41:19,680 Thanks. You're the greatest. 700 00:41:20,280 --> 00:41:21,280 I love you. 701 00:41:28,060 --> 00:41:29,660 Ms. Cross, well, well, well. 702 00:41:30,360 --> 00:41:31,360 Hello, Captain. 703 00:41:31,660 --> 00:41:33,680 How did your meeting with Mr. 704 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 Story go? 705 00:41:34,980 --> 00:41:37,960 Well, he told me he had no funds available at the moment. Of course, that 706 00:41:37,960 --> 00:41:42,680 after I told him I wouldn't be able to go to Hawaii with him on his B -4, no, G 707 00:41:42,680 --> 00:41:43,680 -5. 708 00:41:45,190 --> 00:41:46,190 G4? Whatever. 709 00:41:48,270 --> 00:41:52,070 Now, this may be a stupid question, but what's in Hawaii? 710 00:41:53,170 --> 00:41:56,690 Villa on Kauai, private beach, staff 12. He wanted me to join him for the 711 00:41:56,690 --> 00:41:57,690 weekend. 712 00:41:58,510 --> 00:42:01,930 Seems like a small price to pay for a good cause. 713 00:42:02,130 --> 00:42:04,150 I mean, surely you could fend him off for a week. 714 00:42:05,350 --> 00:42:08,910 Well, there are a lot of benevolent people in this city who have less 715 00:42:08,910 --> 00:42:10,890 requirements. I will get my money. 716 00:42:13,960 --> 00:42:17,300 I had a nice time last night. 717 00:42:18,140 --> 00:42:19,140 How thoughtful. 718 00:42:20,240 --> 00:42:21,240 That's very sweet. 719 00:42:22,560 --> 00:42:23,560 Yeah, so did I. 720 00:42:24,680 --> 00:42:25,678 Surprising, huh? 721 00:42:25,680 --> 00:42:26,780 Yeah, very. 722 00:42:28,500 --> 00:42:30,220 Maybe we should even try it again sometime. 723 00:42:31,320 --> 00:42:32,520 Well, I still have my rain check. 724 00:42:34,960 --> 00:42:36,200 I'll keep an eye on the weather. 725 00:42:57,000 --> 00:43:01,740 couldn't do this how do you ask your ex -partner and best friend if he's a cold 726 00:43:01,740 --> 00:43:08,100 -blooded killer open up someday we have to question The man they call Captain. 727 00:43:08,320 --> 00:43:11,280 What do you think, huh? Why? Why are you looking at me like that? He's Kojak's 728 00:43:11,280 --> 00:43:12,280 number one suspect. 729 00:43:12,660 --> 00:43:15,380 You coming after me? Your prince who had to see you in a crime. 730 00:43:15,740 --> 00:43:16,740 That's pulmonary. 731 00:43:17,060 --> 00:43:18,060 You believe me, don't you? 732 00:43:18,340 --> 00:43:20,500 He rams. You lied to me, Frank. 733 00:43:20,720 --> 00:43:22,120 The USA original series. 734 00:43:22,420 --> 00:43:26,020 Kojak. And all new episodes Sunday at 10. Only on USA. 57362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.