All language subtitles for nash_bridges_s04e10_hardball

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,659 --> 00:00:05,540 Head for the bomb shelter, San Francisco. No one's safe, because here 2 00:00:05,620 --> 00:00:09,280 your best friend and City Hall's worst enemy, Mickey Tripp. 3 00:00:09,800 --> 00:00:14,060 Tell me something, Conrad. Is it just me, or do these idiot members on the 4 00:00:14,060 --> 00:00:18,040 of Supervisors in this town take any pills every morning? No, I think they 5 00:00:18,040 --> 00:00:19,380 them at night before they go to bed. 6 00:00:20,340 --> 00:00:22,300 All right, San Francisco, tell us what you do. 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,480 55501KR. Let's talk. Maybe I should do this. 8 00:00:26,880 --> 00:00:28,360 And rob me of the riches? 9 00:00:29,610 --> 00:00:33,010 Get out of here. And all the way to the sky. I am your go -to guy. 10 00:00:34,450 --> 00:00:35,750 Think of all the money we're making. 11 00:00:36,210 --> 00:00:42,910 No amount is worth spending another minute with this jerk. Now repeat after 12 00:00:43,250 --> 00:00:44,250 I quit. 13 00:00:44,530 --> 00:00:48,350 All right, I quit. That is really, really interesting. And you know what? 14 00:00:48,350 --> 00:00:50,990 soon as this show's over, I'm going to look into it personally. Thanks a lot 15 00:00:50,990 --> 00:00:51,889 the call, Caroline. 16 00:00:51,890 --> 00:00:55,730 I see we've been joined by two of San Francisco's finest. How do I get into 17 00:00:55,730 --> 00:00:57,310 Tripp without getting the whole world? 18 00:00:57,590 --> 00:00:58,590 That button there. 19 00:00:58,810 --> 00:00:59,810 Who are we to judge? 20 00:01:00,990 --> 00:01:03,470 Uh, Mickey, time to go to commercial. 21 00:01:04,370 --> 00:01:05,370 Now. 22 00:01:06,950 --> 00:01:10,290 Okay, John and JQ, public, let's hit those phones. We're going to take a 23 00:01:10,290 --> 00:01:14,730 break, and when we come back, we'll hit the airwaves together on KRLH's Talk of 24 00:01:14,730 --> 00:01:18,670 the Town with your favorite madman, Mickey Tripp, and of course, yours 25 00:01:18,850 --> 00:01:21,230 Conrad McNair. We'll be right back. 26 00:01:21,450 --> 00:01:25,370 Hey, you guys don't interrupt me during my show, man. Oh, well, it'll never 27 00:01:25,370 --> 00:01:26,610 happen again, Mr. Tripp. 28 00:01:27,070 --> 00:01:31,330 Because we quit. Hey, I'm paying you to protect me. No, you're not paying us. 29 00:01:31,350 --> 00:01:32,730 And you're not paying us anymore. 30 00:01:33,350 --> 00:01:34,350 You're not quitting. 31 00:01:34,750 --> 00:01:36,470 Why is that? Because you're fired. 32 00:01:36,670 --> 00:01:41,150 Nobody crosses Mickey Tripp. I own this town. My arbitrons shot up like a rocket 33 00:01:41,150 --> 00:01:42,550 last week. Sounds painful. 34 00:01:43,010 --> 00:01:44,810 Well, then you ought to be able to afford this. 35 00:01:45,230 --> 00:01:46,230 What the hell is that? 36 00:01:46,430 --> 00:01:48,890 Our bill, the one you still haven't paid. Eight grand. 37 00:01:49,950 --> 00:01:51,950 It's a gas check, money order, whatever. 38 00:01:54,090 --> 00:01:55,090 Say, fellas. 39 00:01:56,460 --> 00:01:58,800 As soon as they get a frostbite in hell, you'll be getting a check. 40 00:01:59,020 --> 00:02:00,020 Five to go. 41 00:02:00,240 --> 00:02:01,380 Four, three. 42 00:02:03,660 --> 00:02:07,960 All right, let's talk. This is your man and fan, Fran, your go -to guy. 43 00:02:08,360 --> 00:02:10,979 Let's trash somebody today. What do you say, folks, huh? Who are we going to 44 00:02:10,979 --> 00:02:12,420 trash? Let's trash somebody famous. 45 00:02:12,700 --> 00:02:14,700 Yeah, why not? All right, Jenna, call for backup. 46 00:02:15,100 --> 00:02:16,260 Duck first. Get out. 47 00:02:48,270 --> 00:02:51,010 He's got a weekend pass from hell or he's in full body armor. 48 00:02:51,450 --> 00:02:52,450 Get out. 49 00:03:14,110 --> 00:03:15,130 This is great. 50 00:03:15,690 --> 00:03:17,190 This is absolutely great. 51 00:03:18,190 --> 00:03:20,490 Tell me, Tripp, how's attempted murder great? 52 00:03:20,890 --> 00:03:25,410 Well, you guys are cops, and now you have to protect me, and it ain't gonna 53 00:03:25,410 --> 00:03:26,410 me a dime. 54 00:04:10,030 --> 00:04:13,970 or 15 minutes of fame, you know? And obviously this is some wingnut who 55 00:04:13,970 --> 00:04:15,670 he can get his by taking it out of my hide. 56 00:04:17,010 --> 00:04:18,190 This is good, Diane. 57 00:04:18,550 --> 00:04:19,550 Tell me about it. 58 00:04:19,750 --> 00:04:21,290 Hey, guys, what side of the truck? 59 00:04:22,330 --> 00:04:25,370 Well, at least you got the plates. I didn't get the plate. I got the color of 60 00:04:25,370 --> 00:04:26,390 the plate, which is yellow. 61 00:04:26,630 --> 00:04:28,490 All right, let's run the usual list of suspects. 62 00:04:29,950 --> 00:04:32,010 Disgruntled former employee, pending lawsuit. 63 00:04:32,530 --> 00:04:34,170 Anybody that's got a beef against Tripp. 64 00:04:34,790 --> 00:04:36,510 Might as well put our names on that list. 65 00:04:36,770 --> 00:04:38,570 Really? Check this out. Who's this? 66 00:04:39,370 --> 00:04:41,430 That is Mr. Tripp's wife. Awesome. 67 00:04:43,050 --> 00:04:46,030 Evan, run her, too. Let's see if she's got anything to gain. 68 00:04:46,230 --> 00:04:47,149 With pleasure. 69 00:04:47,150 --> 00:04:51,050 Oh, and tell Harv to put a uni detail on Mr. Tripp until we can figure out 70 00:04:51,050 --> 00:04:52,270 what's going on here. Got it. 71 00:04:52,950 --> 00:04:56,810 Thank you. Nash, Joe, Nicky tells me you're the reason he's still alive. 72 00:04:57,190 --> 00:04:58,610 Yeah, well, that's what we get paid for. 73 00:04:59,010 --> 00:05:00,170 I'll go get you back, honey. 74 00:05:01,470 --> 00:05:02,470 Oh, yeah, okay. 75 00:05:04,190 --> 00:05:06,910 I love that woman. Who wouldn't? 76 00:05:07,170 --> 00:05:11,400 How long you two been? been married two years oh you uh you think i'm too old 77 00:05:11,400 --> 00:05:17,520 for it huh you'll find something well let me put it this way when i hear hook 78 00:05:17,520 --> 00:05:22,200 beat i think abortions before i think of zebras what's that man well you know 79 00:05:22,200 --> 00:05:26,520 seven out of ten times the spouse is involved in a murder for hire plot what 80 00:05:26,520 --> 00:05:31,700 murder for hire this was some deranged lunatic some crazy fan you know you saw 81 00:05:31,700 --> 00:05:37,080 the guy yeah what i saw was a guy that was cold and calculated not a 82 00:05:37,930 --> 00:05:40,090 Attach and driven person? How do you know that? 83 00:05:40,590 --> 00:05:44,930 His demeanor, his escape plan, not to mention his full body armor. 84 00:05:45,250 --> 00:05:47,130 So somebody hired a trained killer? 85 00:05:47,390 --> 00:05:50,930 I didn't say that. If we were trained, he'd have gotten a bigger caliber bullet 86 00:05:50,930 --> 00:05:51,990 to penetrate that glass. 87 00:05:52,450 --> 00:05:53,990 Well, what the hell are you saying, man? 88 00:05:54,690 --> 00:05:58,950 Worst possible scenario here, man. We got somebody hired a Rambo wannabe. 89 00:06:00,190 --> 00:06:01,190 We in touch. 90 00:06:02,130 --> 00:06:05,170 I'm not blinking, Bridges. Nobody cares if you blink, Bubba. 91 00:06:05,750 --> 00:06:06,950 Just remember to duck. 92 00:06:17,740 --> 00:06:18,920 but damn, we have to sue him. 93 00:06:19,240 --> 00:06:21,740 Yeah, so we spent 20 grand to try to win back eight? 94 00:06:22,060 --> 00:06:23,120 That is it, we win? 95 00:06:27,740 --> 00:06:30,280 Nash? Son, it's me, your father. 96 00:06:30,660 --> 00:06:33,340 When you called me son, I pretty much narrowed it down to you, Nick. 97 00:06:33,560 --> 00:06:34,419 What's up? 98 00:06:34,420 --> 00:06:35,420 We have to talk. 99 00:06:38,220 --> 00:06:40,020 So you had no idea where Juice is? 100 00:06:40,560 --> 00:06:42,620 Even if I did, I wouldn't tell you. 101 00:06:48,520 --> 00:06:50,960 bust a move on my poor daddy, were you, giant Bubba? 102 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 What's going on? 103 00:06:53,820 --> 00:06:56,540 These men are INS agents. Yeah, I know. 104 00:06:57,880 --> 00:06:59,560 Cobb. Been a long time. 105 00:07:00,480 --> 00:07:02,060 You have to excuse my partner. 106 00:07:02,560 --> 00:07:03,560 You know how he is. 107 00:07:03,920 --> 00:07:04,920 Short fuse. 108 00:07:05,740 --> 00:07:06,599 Uh -huh. 109 00:07:06,600 --> 00:07:09,760 Hey, long stick of dynamite, you ever play basketball there, Andre? 110 00:07:10,040 --> 00:07:11,180 Why, because I'm black? 111 00:07:11,780 --> 00:07:13,020 How about because you're tall? 112 00:07:13,360 --> 00:07:14,440 Hey, hey, hey. 113 00:07:15,150 --> 00:07:17,930 Why don't you take that fuse over there and stick it in a bucket of cold water 114 00:07:17,930 --> 00:07:18,930 for a minute, all right? 115 00:07:23,770 --> 00:07:30,370 In deference to your previous 116 00:07:30,370 --> 00:07:34,470 relationship, Mr. Cobb would like me to ask you very politely to butt out. 117 00:07:35,710 --> 00:07:37,950 If you're harboring an illegal alien, you're going to jail. 118 00:07:38,270 --> 00:07:40,850 You want to spend your golden years behind bars, old man? 119 00:07:41,250 --> 00:07:43,730 Would you like an imprint of this on your retina? 120 00:07:44,460 --> 00:07:45,640 Now back off. 121 00:07:50,160 --> 00:07:50,600 Now... 122 00:07:50,600 --> 00:07:58,880 You 123 00:07:58,880 --> 00:08:02,680 gentlemen are on private property in a sanctuary city. 124 00:08:03,060 --> 00:08:06,620 Now nothing in this scenario gives you the right to come in here and rouse my 125 00:08:06,620 --> 00:08:08,040 father. I know that. 126 00:08:08,460 --> 00:08:12,060 Yeah, I know you know that. So take your mouth there and get back across the 127 00:08:12,060 --> 00:08:15,950 bridge. before I get altitude sickness and start to black out. But if I do on 128 00:08:15,950 --> 00:08:18,750 way down, somebody else is going to feel some hurt, too. 129 00:08:20,150 --> 00:08:22,890 You know what? You're lucky, Bridges. I got a personal rule. 130 00:08:23,730 --> 00:08:26,570 Never hit a man on his stew. 131 00:08:28,710 --> 00:08:29,810 We're going to find Chuse. 132 00:08:30,590 --> 00:08:32,530 And when we do, he's gone for good. 133 00:08:32,750 --> 00:08:33,750 Yeah, good for you. 134 00:08:34,010 --> 00:08:35,010 See you, Cobb. 135 00:08:36,909 --> 00:08:39,370 So, uh, who's Cobb? 136 00:08:40,750 --> 00:08:41,750 He's, uh... 137 00:08:44,810 --> 00:08:49,570 when you were doing your PI thing the first time. But the more relevant issue 138 00:08:49,570 --> 00:08:55,530 here is, who does this guy choose, and why do they think you know where he is? 139 00:08:55,930 --> 00:08:57,130 You remember Augie? 140 00:08:57,670 --> 00:09:00,750 Donatelli? The guy that owns a sports bar down in Union Square? 141 00:09:01,090 --> 00:09:02,370 He dated your mother, you know. 142 00:09:02,610 --> 00:09:05,170 Yeah, he dated Mom back in, what, high school? 143 00:09:05,410 --> 00:09:10,070 His softball team has won the Bar League Championship nine years in a row. I bet 144 00:09:10,070 --> 00:09:12,430 him that my team from Barney's could take him. 145 00:09:16,170 --> 00:09:17,790 Now, why would you do something like that? 146 00:09:18,990 --> 00:09:20,930 Because I know we can. 147 00:09:21,130 --> 00:09:22,130 That's why. 148 00:09:23,730 --> 00:09:27,070 So, uh, how did the INS figure into all this? 149 00:09:27,410 --> 00:09:31,890 They want to deport my star pitcher and certified home run champ. 150 00:09:33,670 --> 00:09:36,990 Shoes. He's Salvadoran. Here illegally, huh? 151 00:09:38,530 --> 00:09:42,810 And if he didn't tear his Achilles heel last year, he'd probably be playing for 152 00:09:42,810 --> 00:09:44,790 the Giants. And your point is? 153 00:09:45,010 --> 00:09:46,010 The point is... 154 00:09:46,350 --> 00:09:50,710 guy Dixon is Augie's son -in -law. And Augie put the INS on the choose because 155 00:09:50,710 --> 00:09:55,190 he knows I can't win without him. You gotta help me, Nash. You gotta help me 156 00:09:55,190 --> 00:09:56,590 find him before they do. 157 00:09:56,850 --> 00:09:58,810 The game is Wednesday night at nine. 158 00:09:59,210 --> 00:10:00,230 Will you help me? 159 00:10:01,310 --> 00:10:02,310 I'll hire you. 160 00:10:03,290 --> 00:10:04,370 I'll even pay you. 161 00:10:05,910 --> 00:10:07,850 See what I mean? How can you say no? 162 00:10:11,490 --> 00:10:13,310 I can't. 163 00:10:22,890 --> 00:10:23,890 a month. 164 00:10:24,370 --> 00:10:26,230 Well, that's half of what I pay. 165 00:10:27,630 --> 00:10:29,510 No, there's somebody here right now. 166 00:10:31,010 --> 00:10:33,590 No, I'm not going to rent it to you without meeting you. 167 00:10:34,230 --> 00:10:35,990 Not even at $2 ,000. 168 00:10:36,330 --> 00:10:38,210 Why don't you come on by at 7? 169 00:10:39,710 --> 00:10:41,630 Okay. Good. I'll see you then. Bye. 170 00:10:42,450 --> 00:10:43,990 Sorry. It's okay. 171 00:10:45,450 --> 00:10:46,950 It's a really, really nice place. 172 00:10:47,530 --> 00:10:48,530 Thanks. 173 00:10:50,550 --> 00:10:52,250 So, um, boyfriend? 174 00:10:53,159 --> 00:10:55,560 No, no, I don't have time for one. What about you? 175 00:10:56,540 --> 00:10:57,540 Divorced. 176 00:10:57,600 --> 00:11:01,740 My last roommate, she had two boyfriends, gave them each a set of 177 00:11:01,740 --> 00:11:03,800 was like a bad French farce. 178 00:11:04,200 --> 00:11:07,140 You really won't have to worry about something like that with me. I mean, I'm 179 00:11:07,140 --> 00:11:08,380 cop. I'm very responsible. 180 00:11:09,860 --> 00:11:10,860 Hello? 181 00:11:14,900 --> 00:11:15,900 Yeah, it's still available. 182 00:11:17,580 --> 00:11:19,340 Listen, can you call me back in about a half an hour? 183 00:11:25,640 --> 00:11:29,600 I have to say that as a flight attendant, I am the ideal roommate. I'm 184 00:11:29,600 --> 00:11:31,620 town three days a week, and when I'm home, I'm asleep. 185 00:11:32,340 --> 00:11:35,940 I mean, that's perfect. I mean, I work a lot, too. We'd never see each other. 186 00:11:38,780 --> 00:11:39,780 Hello? 187 00:11:40,920 --> 00:11:42,680 Um, no. 188 00:11:43,020 --> 00:11:44,980 You know what? It's been taken. 189 00:11:45,560 --> 00:11:46,560 Thanks for calling. 190 00:11:58,030 --> 00:12:01,590 If you and your partner had been on that job instead of trying to quit the job, 191 00:12:01,690 --> 00:12:03,610 that wacko would be behind bars right now. 192 00:12:03,890 --> 00:12:05,470 Let's get something straight, Tripp. 193 00:12:05,850 --> 00:12:09,570 I don't like you. As a matter of fact, I dislike you. The only thing you 194 00:12:09,570 --> 00:12:12,590 accomplish on that show of yours is to bring out the hate in everybody. 195 00:12:12,990 --> 00:12:16,410 And if you expect me to shed tears if somebody takes your ass out, you can 196 00:12:16,410 --> 00:12:19,350 forget about it. The show of yours is to bring out the hate in everybody. 197 00:12:19,650 --> 00:12:23,090 And if you expect me to shed tears if somebody takes your ass out, you can 198 00:12:23,090 --> 00:12:24,090 forget about it. 199 00:12:24,110 --> 00:12:27,070 Say, Nash, would you mind turning your radio down a little, buddy? We're on a 200 00:12:27,070 --> 00:12:28,070 seven -second delay. 201 00:12:29,750 --> 00:12:31,450 Oh, you're on the air, buddy, live. 202 00:12:31,950 --> 00:12:34,390 Hey, Bridges, I'm going to make you famous, man. 203 00:12:34,830 --> 00:12:38,770 Listen, one of your bosses is sitting here in the studio, and Deputy Chief 204 00:12:38,770 --> 00:12:40,290 Lowell, I'm sure he'd love to say hello to you. 205 00:12:41,070 --> 00:12:45,450 Captain Bridges, I want you to personally see to it that nothing 206 00:12:45,590 --> 00:12:47,970 Tripp until his assailants are apprehended. 207 00:12:48,650 --> 00:12:49,790 You personally. 208 00:12:50,570 --> 00:12:51,570 Understand? 209 00:12:52,699 --> 00:12:53,720 Yeah, I understand. 210 00:12:54,520 --> 00:12:55,520 Good. 211 00:12:55,720 --> 00:12:56,720 Excelento. 212 00:13:00,240 --> 00:13:03,980 Well, the good news is that Tripp's life is in our hands. 213 00:13:04,620 --> 00:13:05,620 What's the bad news? 214 00:13:06,200 --> 00:13:07,640 Tripp's life is in our hands. 215 00:13:14,080 --> 00:13:18,520 This is rich. This is rich. Listen, just get me to the Fairmount. We are going 216 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 to sweep waiting. 217 00:13:20,600 --> 00:13:23,940 I don't think that you're getting the concept of protective custody. 218 00:13:24,560 --> 00:13:25,560 What's to get? 219 00:13:25,620 --> 00:13:27,640 I'm the baby, you guys sit me. 220 00:13:29,640 --> 00:13:32,980 Hey, hey, hey, you can't put me in jail, man. I haven't done anything wrong. 221 00:13:33,240 --> 00:13:36,360 Check out time is whenever we catch the guy that tapped. Hey, this is Mickey 222 00:13:36,360 --> 00:13:39,820 Tripp here, man. You can't do this to me. Well, then, Mickey Tripp, you'll 223 00:13:39,820 --> 00:13:42,820 to sign this waiver saying you don't wish to cooperate with police protective 224 00:13:42,820 --> 00:13:46,220 measures. Yeah, yeah, with the money that you're saving from not paying us, 225 00:13:46,220 --> 00:13:47,620 could hire bodyguards. Ah! 226 00:13:48,360 --> 00:13:51,300 Ah, so now I know you guys really don't want me here. 227 00:13:52,160 --> 00:13:55,040 So I think maybe this is where I should be, right here. 228 00:13:55,440 --> 00:13:56,440 I'm staying. 229 00:13:56,460 --> 00:13:57,660 Stay, go, who cares? 230 00:13:59,920 --> 00:14:03,300 Hey, Nick, what's going on? Just wondering how you were doing on the 231 00:14:03,760 --> 00:14:05,080 Uh, we'll find him. 232 00:14:05,380 --> 00:14:09,060 In other words, you haven't started looking yet? Nick, we've got a little 233 00:14:09,060 --> 00:14:12,400 work here. We're kind of busy. I promise you we'll get to it. No hurry. We've 234 00:14:12,400 --> 00:14:13,400 got two whole days. 235 00:14:14,040 --> 00:14:15,480 Nick, I'll find him. 236 00:14:16,490 --> 00:14:20,030 If I was a paying customer instead of a nuisance of a father, you probably 237 00:14:20,030 --> 00:14:21,730 already would have found him. 238 00:14:22,290 --> 00:14:26,810 Nick, hold on now. Come on. You know that I'm going to find the guy I 239 00:14:27,070 --> 00:14:31,930 That's what you said about cleaning out the garage 23 years ago. I don't believe 240 00:14:31,930 --> 00:14:32,930 it ever got done. 241 00:14:36,070 --> 00:14:40,130 Joe, can you call Chewy over at Barney's and see if he can help us find this 242 00:14:40,130 --> 00:14:41,109 Chew's character? 243 00:14:41,110 --> 00:14:42,110 Way ahead of you. 244 00:14:42,490 --> 00:14:46,050 Choose has a girlfriend, Rosaria. Lives in the Mission on 19th and Harrison. 245 00:14:46,870 --> 00:14:47,870 Oh, beautiful. 246 00:14:48,010 --> 00:14:49,190 Hey, let me ask you something. 247 00:14:50,170 --> 00:14:52,610 Do you have any idea why Nick's on a tear about this thing? 248 00:14:52,870 --> 00:14:54,670 Yeah. He never cleaned out the garage. 249 00:15:01,590 --> 00:15:02,590 Sorry. 250 00:15:03,230 --> 00:15:04,230 What's it to you? 251 00:15:04,830 --> 00:15:06,050 I'm looking for Choose. 252 00:15:06,630 --> 00:15:07,630 He's not here. 253 00:15:09,290 --> 00:15:11,410 Well, do you know where we can find him? Who are you? 254 00:15:12,040 --> 00:15:13,440 Uh, no, no, no, no. 255 00:15:14,580 --> 00:15:19,080 Well, Ed McMahon didn't send you. Well, now, Rosaria, actually, we're SFPD. 256 00:15:19,740 --> 00:15:22,700 But, uh, it has nothing to do with that. 257 00:15:25,820 --> 00:15:27,880 I'm 100 % American, papi. 258 00:15:28,160 --> 00:15:30,140 Hey, easy, sister. 259 00:15:30,540 --> 00:15:33,580 Choose as a friend of my father. We play softball together. 260 00:15:34,100 --> 00:15:36,480 We just want to talk to him about the next game. No big deal. 261 00:15:36,900 --> 00:15:39,560 First of all, I've already told you Queen's English. She's not here. 262 00:15:40,180 --> 00:15:41,220 And secondly... 263 00:15:41,580 --> 00:15:44,900 If you think he's going to risk getting his ass deported to play ball in some 264 00:15:44,900 --> 00:15:47,200 not even minor league game, guess again. 265 00:15:48,060 --> 00:15:50,840 We might be able to help him with his immigration problem. 266 00:15:52,980 --> 00:15:55,480 Like I said, I got no idea where he's at. 267 00:15:56,460 --> 00:15:59,320 Hey, some tooth chow, huh? 268 00:15:59,920 --> 00:16:01,980 Not many women do that. It's impressive. 269 00:16:02,660 --> 00:16:07,060 If you're finished looking through my groceries, I need to get upstairs before 270 00:16:07,060 --> 00:16:09,380 my mocha almond fudge melts. Wait, wait, wait, wait, wait. 271 00:16:10,250 --> 00:16:11,650 I don't think you're getting this here. 272 00:16:12,290 --> 00:16:14,070 We're on the same side. We want to help. 273 00:16:14,310 --> 00:16:17,370 That's what the sanctuary worker said last time he was deported. 274 00:16:17,710 --> 00:16:20,750 Now, if you'll excuse me, I need to get inside my house. 275 00:16:21,070 --> 00:16:22,070 Okay. 276 00:16:22,550 --> 00:16:23,550 Rosaria. 277 00:16:25,430 --> 00:16:27,890 Maybe you could just have him give me a phone call. 278 00:16:28,890 --> 00:16:29,890 Come on. 279 00:16:30,290 --> 00:16:31,670 I know you can do that. 280 00:16:35,930 --> 00:16:37,950 So when exactly were you and Mr. Tripp divorced? 281 00:16:39,050 --> 00:16:40,310 Final discovered four years ago. 282 00:16:40,870 --> 00:16:43,210 We've been divorced twice as long as we were married. 283 00:16:43,970 --> 00:16:46,690 Any idea who might want your ex -husband dead? 284 00:16:47,750 --> 00:16:49,950 I can't think of anyone who wouldn't want him dead. 285 00:16:50,910 --> 00:16:52,610 That's just the people that know him personally. 286 00:16:53,390 --> 00:16:54,390 Like who? 287 00:16:54,730 --> 00:16:55,730 Specifically? 288 00:16:56,350 --> 00:16:58,270 Let me get you a list of station employees. 289 00:16:59,070 --> 00:17:04,190 If you had to narrow it down to just one person who disliked Tripp most, who 290 00:17:04,190 --> 00:17:05,149 might that be? 291 00:17:05,150 --> 00:17:06,170 That's pretty easy. 292 00:17:06,410 --> 00:17:08,369 His partner, Conrad McNair. 293 00:17:08,800 --> 00:17:12,720 Why Conrad McNair? Well, they offered McNair big bucks to take his own show 294 00:17:12,720 --> 00:17:15,599 national. And Tripp wouldn't let him out of his contract. 295 00:17:21,060 --> 00:17:22,060 Mommy! 296 00:17:26,760 --> 00:17:28,760 Who are you? 297 00:17:30,120 --> 00:17:31,120 Who am I? 298 00:17:31,320 --> 00:17:32,320 Oh, 299 00:17:32,880 --> 00:17:33,559 I'm sorry. 300 00:17:33,560 --> 00:17:35,000 I was expecting Shelly. 301 00:17:36,840 --> 00:17:39,600 Uh, Caitlin, Shelly's roommate. Oh, nice to meet you. I'm Glenn. 302 00:17:40,120 --> 00:17:42,100 I'm Shelly's ex -husband. 303 00:17:42,380 --> 00:17:45,120 Oh. This is, um, Darla and Henry. 304 00:17:45,500 --> 00:17:46,720 Hi. Hi. Hello. 305 00:17:46,960 --> 00:17:48,360 You're still in! 306 00:17:48,580 --> 00:17:49,580 No, no, no! 307 00:17:49,880 --> 00:17:51,720 Oh, this game again. 308 00:17:51,980 --> 00:17:53,920 Oh. Come on, I'll shoot! 309 00:17:54,160 --> 00:17:54,859 Oh. No! 310 00:17:54,860 --> 00:17:56,240 Oh, no, yo, you know what? 311 00:17:56,440 --> 00:17:57,279 Don't shoot. 312 00:17:57,280 --> 00:17:58,860 My guy, watch where you shoot, okay? 313 00:17:59,560 --> 00:18:00,560 Sorry about that. 314 00:18:01,000 --> 00:18:04,620 It's okay, um, you don't have to think about it. I don't think Shelly's going 315 00:18:04,620 --> 00:18:06,160 be home for another half hour or so. 316 00:18:06,940 --> 00:18:10,640 You know, actually, it's only 15 minutes. And, you know, could you do me 317 00:18:10,640 --> 00:18:16,000 favor? I'm a pilot, and I have a flight out at SFO, and I'm already late. Could 318 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 you watch the kids just 15 minutes until Shelly gets back? Oh, well, you know 319 00:18:19,000 --> 00:18:21,700 what? I actually have to be at work in less than an hour myself, so I don't 320 00:18:21,700 --> 00:18:23,580 think it's going to work out. You know, that's going to be great. I've left some 321 00:18:23,580 --> 00:18:24,580 treats in the fridge. 322 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Bye, kids. 323 00:18:26,180 --> 00:18:27,180 See you. 324 00:18:27,340 --> 00:18:31,360 Bye. Bye -bye. Be good. I really didn't say yes. Thank you a lot. I really 325 00:18:31,360 --> 00:18:32,760 appreciate it. 15 minutes. 326 00:19:21,900 --> 00:19:22,900 My mother lives right. 327 00:19:27,940 --> 00:19:28,940 Hey, Nick. 328 00:19:31,680 --> 00:19:32,880 You still mad at me? 329 00:19:33,420 --> 00:19:34,420 That depends. 330 00:19:34,720 --> 00:19:35,820 You made progress? 331 00:19:36,300 --> 00:19:37,380 Some progress. 332 00:19:37,840 --> 00:19:38,840 What are you doing there? 333 00:19:39,340 --> 00:19:42,000 Going over the batting order for tomorrow's big game. 334 00:19:42,380 --> 00:19:46,720 I was thinking of hiding Truce in the dugout until the third inning just to 335 00:19:46,720 --> 00:19:49,180 the look on Augie's face when he takes a field. 336 00:19:56,910 --> 00:19:57,910 I think we've located him. 337 00:19:58,170 --> 00:19:59,170 But? 338 00:20:00,650 --> 00:20:02,150 You know his girlfriend, Rosalia? 339 00:20:02,450 --> 00:20:04,210 Latin spitfire, about so big. 340 00:20:04,550 --> 00:20:05,890 Yeah, yeah, yeah, you got her. 341 00:20:06,130 --> 00:20:10,170 Yeah, yeah. She's come to the bar after a few games. 342 00:20:10,430 --> 00:20:11,209 Mm -hmm. 343 00:20:11,210 --> 00:20:14,510 Well, she's hiding him. She won't even let us talk to him. You're telling me 344 00:20:14,510 --> 00:20:16,830 couldn't get past her? Nick, it's not a police case. 345 00:20:17,030 --> 00:20:19,830 Did you explain to her the importance of the game? 346 00:20:20,090 --> 00:20:22,290 Nick, I cannot make the guy play. 347 00:20:22,810 --> 00:20:25,370 Plus, I'm a cop. We got rules here, you know. 348 00:20:25,690 --> 00:20:26,690 He's entitled to... 349 00:20:28,940 --> 00:20:32,540 Not to mention Rosati. I doubt anybody could get her to surrender that guy. 350 00:20:32,860 --> 00:20:36,320 So if he doesn't want to come out and play, there's nothing more you can do 351 00:20:36,320 --> 00:20:37,720 there's nothing more I can do. 352 00:20:38,380 --> 00:20:42,540 You promised you'd help. And I did what I thought I could do. Which was 353 00:20:42,540 --> 00:20:43,600 practically nothing. 354 00:20:45,120 --> 00:20:48,540 Nick, what the hell is so important about this game? 355 00:20:48,880 --> 00:20:52,300 I should have just gone to Joe. He doesn't have any problem taking the law 356 00:20:52,300 --> 00:20:53,300 his own hands. 357 00:20:53,360 --> 00:20:54,660 Nick, it's a game. 358 00:21:10,149 --> 00:21:15,190 Conrad McNair, who not only had motive, the desire to move up, he had means, 359 00:21:15,250 --> 00:21:19,090 enough family money to hire an assassin, also found it interesting, he took a 360 00:21:19,090 --> 00:21:22,250 little ski trip to Santa Fe, New Mexico, two weeks ago. 361 00:21:22,470 --> 00:21:23,470 New Mexico? 362 00:21:24,030 --> 00:21:26,490 Now that would be the land of enchantment, right? 363 00:21:26,710 --> 00:21:28,250 And yellow license plates? 364 00:21:28,490 --> 00:21:29,490 That's correct. 365 00:21:29,650 --> 00:21:30,650 Aha! 366 00:21:33,710 --> 00:21:36,690 Get McNair, I want to talk to him. Hello, Frank. How was the hunt? 367 00:21:36,910 --> 00:21:37,910 Good, my boy. 368 00:21:38,010 --> 00:21:40,600 These guys think I'm nuts for... dragging him down here. 369 00:21:41,320 --> 00:21:42,320 No luck, huh? 370 00:21:42,540 --> 00:21:43,540 No, not that. 371 00:21:43,740 --> 00:21:47,780 There's nothing abnormal going on on this boat on the electrical level. 372 00:21:48,420 --> 00:21:51,160 Uh, Frank, that doesn't happen until you leave. 373 00:21:51,580 --> 00:21:53,880 If it happens again, I'll eat my hat. 374 00:21:54,180 --> 00:21:55,760 Start wearing a sandwich on your head. 375 00:21:56,060 --> 00:21:59,840 I thought he was supposed to be in lockup. He called Deputy Chief Lowell. 376 00:22:00,620 --> 00:22:01,620 That's right. 377 00:22:02,560 --> 00:22:07,860 Now who's the puppet master around here, huh, boys? Hey, this deduction of yours 378 00:22:07,860 --> 00:22:09,160 that's McNair, forget about it. 379 00:22:09,420 --> 00:22:13,160 Forget about it. He doesn't have the brains or the backbone to blow me away. 380 00:22:13,240 --> 00:22:16,600 Never. Plus, he's a sidekick, and that's all he'll ever be is a sidekick. 381 00:22:16,840 --> 00:22:17,840 Really? 382 00:22:18,240 --> 00:22:22,760 Well, we heard that he had a contract to go out on his own. I held him to the 383 00:22:22,760 --> 00:22:25,360 contract with me to spare him the humiliation of failing. 384 00:22:26,980 --> 00:22:31,060 Ronnie, could you explain to Mr. Tripp here that there's no eating or making a 385 00:22:31,060 --> 00:22:32,560 mess on the SIU? Sure. 386 00:22:41,670 --> 00:22:42,670 Eating. 387 00:22:49,530 --> 00:22:53,070 Would you hire some new employees? 388 00:22:55,550 --> 00:22:58,450 Here you go, Miss Cross. I'll put some like you asked. 389 00:22:59,110 --> 00:23:00,150 Excellent, darling. 390 00:23:01,170 --> 00:23:02,970 Here's your coffee, Miss Cross. 391 00:23:03,250 --> 00:23:04,750 One equal, light cream. 392 00:23:05,230 --> 00:23:06,590 Oh, well, thank you very much. 393 00:23:09,960 --> 00:23:13,560 Good, except I could have sworn I asked for nonfat, and this tastes like half 394 00:23:13,560 --> 00:23:14,139 and half. 395 00:23:14,140 --> 00:23:15,140 Sorry. 396 00:23:17,500 --> 00:23:19,900 All right, kids, come on. Let's get cracking on those envelopes. 397 00:23:21,160 --> 00:23:23,020 Oh, Nash, I have a question for you. 398 00:23:23,220 --> 00:23:25,440 The large encase here back in 95. 399 00:23:26,200 --> 00:23:28,020 Yeah, well, I got a question for you, too. 400 00:23:28,500 --> 00:23:29,680 You don't have any children. 401 00:23:30,820 --> 00:23:32,560 No. Would you lease these? 402 00:23:33,180 --> 00:23:34,260 It's a long story. 403 00:23:34,880 --> 00:23:37,400 Well, how about giving us the short version? 404 00:23:37,840 --> 00:23:41,200 You know, the one where we're not co -conspirators and violating child labor 405 00:23:41,200 --> 00:23:42,200 laws? That one. 406 00:23:42,780 --> 00:23:44,300 They're my roommate's kids, all right? 407 00:23:44,720 --> 00:23:47,200 She left them with me. I had no way of getting in touch with her, so I brought 408 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 them to the office. 409 00:23:48,520 --> 00:23:50,140 This is Darla. This is Henry. Say hi. 410 00:23:50,380 --> 00:23:52,180 Hi. Hi, Darla. Hi, Henry. 411 00:23:53,280 --> 00:23:54,259 How you doing? 412 00:23:54,260 --> 00:23:55,260 Good. 413 00:24:01,060 --> 00:24:04,980 So, Fagan, do they work for room and board? Is that the idea? 414 00:24:05,420 --> 00:24:08,780 For your information, when I was their age, my parents treated me like an 415 00:24:08,860 --> 00:24:09,940 and I turned out just fine. 416 00:24:11,360 --> 00:24:12,920 Scary. They're fine. 417 00:24:13,880 --> 00:24:14,960 Aren't you, kids? You're fine. 418 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 Yes, Miss Cross. 419 00:24:16,280 --> 00:24:17,560 She gave us donuts. 420 00:24:19,120 --> 00:24:20,460 Donuts. Big defender, too. 421 00:24:21,320 --> 00:24:26,480 Scary. Uh -oh. You know what? I see something growing behind your ear. Let 422 00:24:26,480 --> 00:24:30,080 just get that. Let me get that out of there for you. Gosh, we can't have that 423 00:24:30,080 --> 00:24:32,200 growing out of your ear like that. Look at that. 424 00:24:34,480 --> 00:24:36,140 Out of your ear. I don't know how it happened. 425 00:24:36,500 --> 00:24:37,500 What about me? 426 00:24:38,060 --> 00:24:39,260 Look on the front of your dress. 427 00:24:39,680 --> 00:24:40,680 Wow, it's magic. 428 00:24:42,620 --> 00:24:43,620 You know what? 429 00:24:44,020 --> 00:24:47,640 I have on the back of this barge some fishing rods. Ray, come here a second. 430 00:24:47,840 --> 00:24:49,140 Yeah. You know how to fish? 431 00:24:49,400 --> 00:24:53,780 Yeah. Well, Ray is the best fisherman I know. And he's going to take you out 432 00:24:53,780 --> 00:24:57,060 here on the back of the barge. We got two fishing rods. He's going to show you 433 00:24:57,060 --> 00:24:58,880 how to catch the biggest fish you've ever seen. 434 00:24:59,500 --> 00:25:00,500 You can? 435 00:25:00,580 --> 00:25:02,240 Yeah. Come on. Let's go. 436 00:25:03,310 --> 00:25:04,610 It's all right. Go ahead. 437 00:25:06,370 --> 00:25:08,890 We've got some really big fish up there. They're kids. 438 00:25:09,270 --> 00:25:10,770 You treat them like kids, Caitlin. 439 00:25:13,230 --> 00:25:17,850 SMPD, is Conrad McNair up here? Just missed him. Check the garage downstairs. 440 00:26:19,760 --> 00:26:26,160 for him definitely not for him are you sure conrad mcnair wasn't the intended 441 00:26:26,160 --> 00:26:30,600 victim boss that garage was very dark mcnair was shot in the back and the only 442 00:26:30,600 --> 00:26:35,000 thing clearly visible was the reserve for mickey trip stenciled on the cement 443 00:26:35,000 --> 00:26:39,260 front of mcnair's car you want me to stop covering your parking space yeah 444 00:26:39,260 --> 00:26:42,000 we covered the truck about an hour later to run the registration 445 00:26:42,780 --> 00:26:44,360 All the license plates were stolen. 446 00:26:44,720 --> 00:26:48,840 The VIN number was scratched off the engine block. The truck was wiped clean. 447 00:26:48,840 --> 00:26:50,180 there a happy ending to this story? 448 00:26:50,400 --> 00:26:53,520 He forgot to wipe the dipstick, boss. Got a beautiful print off that. 449 00:26:54,040 --> 00:26:57,500 And his name was Denny Kirkland, small -time punk out of Clovis, New Mexico. 450 00:26:58,420 --> 00:27:02,540 Did you figure out a connection between Kirkland and Tripp? That we don't have a 451 00:27:02,540 --> 00:27:03,540 clue about. 452 00:27:08,980 --> 00:27:12,100 Hey, it's the new SIU action figure, Perpetrator Babe. 453 00:27:14,380 --> 00:27:17,840 Darla probably stashed her here to keep from going through a full body search. 454 00:27:18,320 --> 00:27:22,980 Hey, you guys realize you got no cable TV, you got no satellite TV in this 455 00:27:26,500 --> 00:27:27,720 You know this guy, Tripp? 456 00:27:29,020 --> 00:27:30,980 No. Why, am I supposed to? 457 00:27:31,180 --> 00:27:34,060 Well, he's the guy that's trying to kill you. And he is the guy that killed 458 00:27:34,060 --> 00:27:36,400 Conrad. What do you mean, killed Conrad? 459 00:27:36,640 --> 00:27:38,760 I shot him in the back in your station parking garage. 460 00:27:39,180 --> 00:27:41,560 Why would he kill Conrad? I thought I was the target. 461 00:27:42,780 --> 00:27:44,200 May he rest in peace. 462 00:27:44,780 --> 00:27:47,220 Let me give you a moment so you can get over your grieving. 463 00:27:48,660 --> 00:27:52,220 Well, he had a business relationship. If it was a personal friend, I'd be 464 00:27:52,220 --> 00:27:53,220 grieving. 465 00:27:53,600 --> 00:27:54,600 Maybe. 466 00:27:55,800 --> 00:28:01,100 You know, the only talent that you have in your body is putting down people with 467 00:28:01,100 --> 00:28:02,520 talent. Sit down. 468 00:28:11,230 --> 00:28:15,470 Not much. He's got a puny record, a two -year -old drunken disorderly. He's 469 00:28:15,470 --> 00:28:18,170 never been out of Clovis as far as we can tell till now. 470 00:28:18,590 --> 00:28:19,790 Clovis, New Mexico. 471 00:28:22,350 --> 00:28:24,850 My second wife was born and raised in Clovis. 472 00:28:27,370 --> 00:28:28,670 Now we're getting somewhere. 473 00:28:29,830 --> 00:28:34,190 Harvey, put out an APB on Kirkland. Every hotel, motel, rooming house in the 474 00:28:34,190 --> 00:28:38,550 city. And pull the phone records for Randy Sullivan trip. 475 00:28:39,320 --> 00:28:42,860 She's been talking to him. We may be able to backtrack him that way. No, no, 476 00:28:42,980 --> 00:28:45,580 no, no, no. Big problem with your theory sport. 477 00:28:45,860 --> 00:28:46,860 What would that be? 478 00:28:47,680 --> 00:28:49,240 Randy and I have a prenup. 479 00:28:49,560 --> 00:28:50,600 I'm paying her alimony. 480 00:28:51,340 --> 00:28:53,040 If I'm dead, she gets nada. 481 00:28:55,420 --> 00:28:56,420 What's your point? 482 00:28:56,520 --> 00:28:57,980 She's got no motive to kill me. 483 00:29:41,960 --> 00:29:42,960 I'm not going to run. 484 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 What is that look? 485 00:30:15,820 --> 00:30:17,040 I screwed up, Nate. 486 00:30:18,780 --> 00:30:19,780 What? 487 00:30:20,420 --> 00:30:22,880 I tried to take matters into my own hands. 488 00:30:23,200 --> 00:30:25,480 Now I'm going to lose Mr. Woody, it's for sure. 489 00:30:25,860 --> 00:30:28,300 Now just relax. Calm down here a second. 490 00:30:29,240 --> 00:30:32,820 Okay, now listen here. Just scoot in there a little bit and sit down. 491 00:30:33,800 --> 00:30:34,800 All right. 492 00:30:35,040 --> 00:30:37,020 Ronnie, can you do me a favor? 493 00:30:37,500 --> 00:30:41,180 Would you get my dad a cup of coffee? Cream, no sugar. 494 00:30:41,800 --> 00:30:42,800 Okay, thanks. 495 00:30:42,940 --> 00:30:43,940 Come right up. 496 00:30:45,840 --> 00:30:48,620 Tell me, uh, tell me what's up now. 497 00:30:49,440 --> 00:30:53,420 I went over to Rosario's to talk Houston to playing. I could have, too. 498 00:30:53,880 --> 00:30:54,880 But? 499 00:30:55,140 --> 00:30:59,120 I .N .S. sons of bitches must have followed me. They got him. I led him 500 00:30:59,120 --> 00:31:03,980 him. Yeah, yeah, but you, you, um, you said something about Mr. Woody. What 501 00:31:03,980 --> 00:31:05,760 does, uh, what has that got to do with all this? 502 00:31:06,180 --> 00:31:07,180 Everything. 503 00:31:08,280 --> 00:31:09,280 Define everything. 504 00:31:09,640 --> 00:31:10,640 He's the bet. 505 00:31:11,380 --> 00:31:13,640 I lose the game, I lose Mr. Woody. 506 00:31:16,060 --> 00:31:18,900 You bet Mr. Woody on a softball game? 507 00:31:20,080 --> 00:31:21,080 Yeah. 508 00:31:22,040 --> 00:31:23,460 What did Augie put up? 509 00:31:24,000 --> 00:31:25,360 Half interest in his bar. 510 00:31:25,820 --> 00:31:27,020 Let me get this straight. 511 00:31:28,120 --> 00:31:35,080 If you lose, he gets Mr. Woody. If you win, you get your lifelong rival, your 512 00:31:35,080 --> 00:31:37,580 arch enemy, as a business partner? 513 00:31:38,100 --> 00:31:40,820 What the hell kind of a bet is that? I don't know. 514 00:31:41,020 --> 00:31:42,460 It sounded good at the time. 515 00:31:58,220 --> 00:31:59,220 You can't. 516 00:32:29,900 --> 00:32:30,900 Okay. 517 00:32:31,440 --> 00:32:35,360 Listen, why don't you guys take the guns, go on upstairs, okay? 518 00:32:36,560 --> 00:32:37,519 Okay, Mom. 519 00:32:37,520 --> 00:32:38,520 Yes, Mommy. 520 00:32:41,000 --> 00:32:42,640 They're supposed to be at my mother's. What happened? 521 00:32:43,160 --> 00:32:46,560 Oh, well, your ex -husband, he just left, and I had no idea how to get in 522 00:32:46,560 --> 00:32:49,160 with your mom. So I just took them to work with me. It was really no problem. 523 00:32:49,280 --> 00:32:50,159 It's fine. 524 00:32:50,160 --> 00:32:51,160 Oh. 525 00:32:51,340 --> 00:32:52,340 Well, 526 00:32:53,000 --> 00:32:55,120 I appreciate that, Caitlin. I do. 527 00:32:55,540 --> 00:32:58,780 But they're running around like banshees, you know? They're kids. 528 00:32:59,260 --> 00:33:02,100 Caitlin, they need order, they need structure, they need to be told what's 529 00:33:02,100 --> 00:33:03,220 appropriate and what's not. 530 00:33:20,320 --> 00:33:22,980 Is there anything going on? 531 00:33:23,720 --> 00:33:24,740 Uh, nothing. 532 00:33:25,140 --> 00:33:26,500 Nada. Vilch. 533 00:33:32,889 --> 00:33:34,770 He's actually on the move. Over and out. 534 00:33:35,170 --> 00:33:36,170 You got it. 535 00:33:48,730 --> 00:33:49,730 Leave him in there, Denny. 536 00:34:12,170 --> 00:34:14,010 Bad day to be caught without your body armor. 537 00:34:14,310 --> 00:34:15,310 Yeah, definitely. 538 00:34:17,130 --> 00:34:18,270 This is cool, man. 539 00:34:18,610 --> 00:34:19,610 How'd you get me out? 540 00:34:20,090 --> 00:34:22,670 Well, I pulled a few more strings than I'm really supposed to pull. 541 00:34:22,929 --> 00:34:25,010 Yeah, that might not work, so don't get comfortable. 542 00:34:25,909 --> 00:34:28,290 We're looking for some way to get you asylum, Jews. 543 00:34:28,670 --> 00:34:32,469 Do you have any political beliefs that would lead to your persecution if you 544 00:34:32,469 --> 00:34:33,590 were sent back to El Salvador? 545 00:34:34,310 --> 00:34:35,310 No, not really. 546 00:34:36,190 --> 00:34:37,370 You ever been deported? 547 00:34:37,989 --> 00:34:38,989 Just twice. 548 00:34:39,070 --> 00:34:40,069 Just twice. 549 00:34:40,070 --> 00:34:41,290 This is looking real good. 550 00:34:42,800 --> 00:34:45,239 We just have to keep him long enough here to play the game, right? 551 00:34:45,440 --> 00:34:49,800 Right. If you don't want Rosario on your ass, you're going to have to do better 552 00:34:49,800 --> 00:34:50,800 than that. 553 00:34:52,940 --> 00:34:53,940 Where's Kirkland? 554 00:34:54,239 --> 00:34:58,200 He's in the morgue. He forgot to wear his body armor before resisting our 555 00:34:58,200 --> 00:34:59,420 efforts to arrest him, boss. 556 00:34:59,640 --> 00:35:00,640 Oh, 557 00:35:00,760 --> 00:35:04,560 Randy, turn up. She's in interrogation. Oh, and I'm choosing downstairs. 558 00:35:04,780 --> 00:35:06,280 Keep an eye on him. You got it. 559 00:35:06,680 --> 00:35:07,680 I'm going to play this. 560 00:35:08,640 --> 00:35:09,780 Bubba, we're third and long. 561 00:35:10,080 --> 00:35:11,080 We run the fake. 562 00:35:14,250 --> 00:35:15,890 Randy, come on over and have a seat. 563 00:35:18,370 --> 00:35:20,930 We had a little chat with Kirkland. 564 00:35:21,670 --> 00:35:22,750 He told us everything. 565 00:35:24,930 --> 00:35:27,630 In fact, we're just putting the finishing touches on his deal. 566 00:35:28,570 --> 00:35:29,570 Does he have a lawyer? 567 00:35:30,150 --> 00:35:31,390 He hasn't requested one. 568 00:35:31,590 --> 00:35:33,150 And I guarantee you he won't. 569 00:35:34,290 --> 00:35:36,950 You do not want to be left holding a bag on this one, Randy. 570 00:35:37,290 --> 00:35:40,450 Believe me when I tell you Kirkland is literally dying to help us. 571 00:35:43,820 --> 00:35:47,080 Why don't you, uh, why don't you tell us what happened, Randy? 572 00:35:51,440 --> 00:35:55,620 What the hell is happening? 573 00:35:57,880 --> 00:35:59,580 Ignore it. It'll go away. 574 00:36:02,200 --> 00:36:03,200 Okay, 575 00:36:04,540 --> 00:36:05,540 there. 576 00:36:05,780 --> 00:36:06,780 What was that? 577 00:36:06,880 --> 00:36:08,820 Uh, we're not really sure ourselves. 578 00:36:09,520 --> 00:36:11,000 But you're still on the hook, sister. 579 00:36:14,440 --> 00:36:15,440 You'll help me with the deal? 580 00:36:16,060 --> 00:36:18,320 I guarantee you, you're going to do better than Kirkland. 581 00:36:24,240 --> 00:36:25,240 Mind if I smoke? 582 00:36:25,540 --> 00:36:26,720 Why not? The barge does. 583 00:36:30,580 --> 00:36:31,580 It's not possible. 584 00:36:33,040 --> 00:36:36,380 Austin loves me. We're soulmates. She would never try to kill me. 585 00:36:36,700 --> 00:36:39,620 I don't think it was just Austin. It was Austin and Randy together. 586 00:36:41,280 --> 00:36:42,420 I don't believe that. 587 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Don't then. 588 00:36:44,360 --> 00:36:45,380 Doesn't make it any less true. 589 00:36:46,700 --> 00:36:51,280 You have this remarkable way of bringing out the worst in everybody, Mr. Tripp. 590 00:36:51,460 --> 00:36:54,640 I had my prenups. I told you, they had nothing to gain. 591 00:36:55,320 --> 00:36:56,238 Who does? 592 00:36:56,240 --> 00:36:58,840 Nobody. My kids, if I ever had any. 593 00:36:59,120 --> 00:37:01,940 Did I mention that Dawson is three months pregnant? 594 00:37:03,440 --> 00:37:07,580 Randy brought in Kirkland in exchange for Sarah the money, and Dawson agreed. 595 00:37:15,920 --> 00:37:19,880 and thought of this? My guess is that they hatched this little gem together. 596 00:37:29,700 --> 00:37:31,060 Is there a lesson here? 597 00:37:33,440 --> 00:37:34,820 No lesson here, Bubba. 598 00:37:35,440 --> 00:37:36,720 I was afraid of that. 599 00:37:42,350 --> 00:37:43,350 What happened to your child labor? 600 00:37:43,630 --> 00:37:47,810 Well, their mom finally came home. Now I've got to do my own therapy work. 601 00:37:48,090 --> 00:37:49,570 Well, at least you'll know where everything is. 602 00:37:49,990 --> 00:37:53,870 Yeah. You know, uh, John said she wants to become a magician. 603 00:37:54,070 --> 00:37:55,410 I think maybe we might have time to get her. 604 00:37:55,610 --> 00:37:59,810 Well, really? Yeah. You know, cheap tricks sometimes work the best. As long 605 00:37:59,810 --> 00:38:00,810 they come from the heart. 606 00:38:01,170 --> 00:38:02,970 Is that, uh, some top secret there? 607 00:38:03,250 --> 00:38:04,250 You'll get a copy. 608 00:38:04,530 --> 00:38:06,290 Eventually. I'm sure. 609 00:38:06,690 --> 00:38:07,710 Uh, Nash? 610 00:38:08,880 --> 00:38:13,260 Listen, I got myself a deck of cards, and I was kind of hoping you might teach 611 00:38:13,260 --> 00:38:15,800 me a trick or two. The kids are coming back next weekend, and I want to 612 00:38:15,800 --> 00:38:17,000 them. Sure. 613 00:38:20,260 --> 00:38:22,200 Check the cards here. Make sure you didn't rig them. 614 00:38:23,420 --> 00:38:24,420 Rig me? 615 00:38:25,420 --> 00:38:27,780 Pick a card, any card. 616 00:38:28,080 --> 00:38:29,080 All right. Not that one. 617 00:38:29,180 --> 00:38:30,180 You said any card. 618 00:38:30,280 --> 00:38:31,320 I'm kidding. Pick one. 619 00:38:33,060 --> 00:38:34,060 Got it. 620 00:38:34,180 --> 00:38:35,180 Okay. 621 00:38:35,800 --> 00:38:37,120 Remember it. Put it back anywhere. 622 00:38:39,310 --> 00:38:40,310 Okay, beautiful. 623 00:38:41,710 --> 00:38:47,610 You know, it crossed my mind that maybe we should attempt to be friends. 624 00:38:48,130 --> 00:38:50,410 You mean like keep your friends closer? 625 00:38:51,090 --> 00:38:52,270 Keep your enemies closer? 626 00:38:53,010 --> 00:38:54,610 I don't think of you as my enemy. 627 00:38:54,910 --> 00:38:55,910 Really? 628 00:38:56,530 --> 00:38:57,750 You could have fooled me. 629 00:39:00,650 --> 00:39:01,890 Turn over the top card. 630 00:39:06,370 --> 00:39:07,370 Well? 631 00:39:07,730 --> 00:39:09,880 Well? Nash, not even close. 632 00:39:10,940 --> 00:39:12,360 You got the nine of clubs here. 633 00:39:12,980 --> 00:39:14,340 My card was the ace of hearts. 634 00:39:17,460 --> 00:39:19,360 Well, I'm sorry. That trick usually works. 635 00:39:19,580 --> 00:39:22,920 Well, I guess your magic just doesn't work on everybody. 636 00:39:23,840 --> 00:39:24,840 Maybe you're right. 637 00:39:25,920 --> 00:39:28,540 Sometimes it just takes longer on some people than others. 638 00:39:50,320 --> 00:39:54,660 Okay, now, I'm not a priest, so let's get that out of the way right now. 639 00:39:55,160 --> 00:40:00,500 But as captain of this vessel, such as it is, I can marry you. 640 00:40:00,960 --> 00:40:05,340 And having been down this road a couple of times myself, I think I have an 641 00:40:05,340 --> 00:40:09,740 understanding of what it takes to make this work between two people. 642 00:40:10,340 --> 00:40:11,660 It's really pretty simple. 643 00:40:12,860 --> 00:40:15,280 A promise that you make to each other. 644 00:40:16,840 --> 00:40:19,160 To love each other and stay together. 645 00:40:20,710 --> 00:40:22,150 no matter what happens. 646 00:40:23,030 --> 00:40:24,350 And things will happen. 647 00:40:26,270 --> 00:40:31,230 As best as I can understand it, marriage isn't about the smooth sailing. 648 00:40:32,250 --> 00:40:36,370 It's what happens when you get out in the deep water and you want to give up. 649 00:40:37,050 --> 00:40:39,190 Maybe throw your spouse overboard. 650 00:40:41,070 --> 00:40:46,870 It's times like that that you want to remember this promise that you've made 651 00:40:46,870 --> 00:40:47,870 each other. 652 00:40:48,750 --> 00:40:50,510 And have the guts to stick it out. 653 00:40:52,210 --> 00:40:53,910 What the hell are you trying to pull, Bridges? 654 00:40:54,890 --> 00:40:55,890 Down in front. 655 00:40:57,750 --> 00:41:04,490 You cannot deport an alien married to a bona fide U .S. citizen without 656 00:41:04,490 --> 00:41:06,470 all kinds of hearings and procedures. 657 00:41:07,050 --> 00:41:10,050 You know what? You should read your reg book. Really fascinating stuff. 658 00:41:10,750 --> 00:41:12,530 Although I wish there was more pictures. 659 00:41:13,410 --> 00:41:14,450 I don't like you. 660 00:41:16,020 --> 00:41:20,340 Really? Ronnie, could you escort Mr. Dixon and Mr. Cobb over here, over to 661 00:41:20,340 --> 00:41:22,560 side, so that people can see? 662 00:41:23,440 --> 00:41:24,440 Let's go, Dixon. 663 00:41:25,240 --> 00:41:26,240 Very good. 664 00:41:27,320 --> 00:41:28,640 All right, where was I? 665 00:41:29,260 --> 00:41:30,260 Oh, yeah. 666 00:41:31,860 --> 00:41:35,660 Rosaria, do you promise to love and respect Jews? 667 00:41:36,440 --> 00:41:39,340 And do everything within your power to make this marriage work? 668 00:41:39,900 --> 00:41:40,900 Magical, isn't it? 669 00:41:41,160 --> 00:41:44,880 And Jews, do you promise to love and respect Rosaria? 670 00:41:45,420 --> 00:41:48,600 And do everything within your power to make this marriage work? 671 00:41:49,080 --> 00:41:50,080 I do. 672 00:41:51,200 --> 00:41:52,200 The ring. 673 00:41:58,300 --> 00:42:02,760 In accordance with maritime law and the powers vested in me, I pronounce you 674 00:42:02,760 --> 00:42:03,760 husband and wife. 675 00:42:07,100 --> 00:42:11,160 You may kiss her. 676 00:42:39,150 --> 00:42:39,988 Cut the crap. 677 00:42:39,990 --> 00:42:41,750 Sunday, take cover. 678 00:42:42,450 --> 00:42:47,690 Bing Raines is about to blow the show wide open in an all -new episode of 679 00:42:48,030 --> 00:42:49,030 We talk. 680 00:42:49,090 --> 00:42:50,090 A serial bomber. 681 00:42:50,130 --> 00:42:52,990 I know what he wants, and I know what he wants to hear. A beautiful victim. 682 00:42:53,310 --> 00:42:56,990 Someone's trying real hard to scare you. And a cop running out of... 54419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.