Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:05,880
Forgive me, Father, for I have sinned.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,740
It's been a long time since my last
confession.
3
00:00:09,060 --> 00:00:10,560
What are your sins, my son?
4
00:00:12,120 --> 00:00:13,300
I've done something.
5
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
Something bad.
6
00:00:15,520 --> 00:00:16,540
Something horrible.
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,100
Did you hurt someone, Travis?
8
00:00:20,540 --> 00:00:21,540
Not yet.
9
00:00:22,560 --> 00:00:26,540
Then it's not too late to confess and
let God absolve you of your sins.
10
00:00:26,800 --> 00:00:27,800
No.
11
00:00:28,080 --> 00:00:30,940
It is too late. I can't undo it.
12
00:00:31,180 --> 00:00:32,180
Undo what?
13
00:00:32,340 --> 00:00:33,340
What have you done?
14
00:00:34,790 --> 00:00:35,790
The fire.
15
00:00:36,490 --> 00:00:37,490
What fire?
16
00:00:39,090 --> 00:00:40,090
Where?
17
00:01:23,690 --> 00:01:26,890
The arson boys have isolated the point
of origin. We'll know more once they've
18
00:01:26,890 --> 00:01:28,190
had a chance to sift through the ashes.
19
00:01:29,250 --> 00:01:30,250
Any victims?
20
00:01:30,350 --> 00:01:34,970
One. Father Joseph Danskin, the sick
bit, you guys. Somebody locked him in
21
00:01:34,970 --> 00:01:36,350
confession. Never had a chance.
22
00:01:36,870 --> 00:01:38,850
Tell me that somebody saw something.
23
00:01:39,210 --> 00:01:42,550
Well, there's a church janitor who lives
above the choir room, and as soon as we
24
00:01:42,550 --> 00:01:45,150
can find somebody who speaks Portuguese
and get him over here, we're going to
25
00:01:45,150 --> 00:01:48,670
talk to him also. There's a church -run
shelter across the street. I only went
26
00:01:48,670 --> 00:01:49,670
to check that out.
27
00:01:49,970 --> 00:01:50,970
Okay.
28
00:01:51,270 --> 00:01:54,990
Check with the Archdiocese, find out if
there was anybody that had a beef with
29
00:01:54,990 --> 00:01:55,990
Father Denton.
30
00:01:56,070 --> 00:01:59,190
Give me a list of the parishioners, and
I want to know who's been doing business
31
00:01:59,190 --> 00:02:01,030
with this church for the last two years.
Will do.
32
00:02:02,890 --> 00:02:03,890
What are you thinking?
33
00:02:04,470 --> 00:02:06,010
Came back to admire his handiwork?
34
00:02:06,330 --> 00:02:07,370
It's been known to happen.
35
00:02:07,630 --> 00:02:11,290
All right, well, give me a copy of every
photo and every piece of video that's
36
00:02:11,290 --> 00:02:12,109
been rolled here.
37
00:02:12,110 --> 00:02:14,790
All right, that ought to end everything
to my friends and friends. Go, my
38
00:02:14,790 --> 00:02:15,790
friends.
39
00:02:16,370 --> 00:02:17,930
Yes, it looks like we've got an
eyewitness.
40
00:02:18,330 --> 00:02:19,330
Oh, yeah?
41
00:02:19,369 --> 00:02:20,970
I suppose you got a pretty good look at
the guy.
42
00:02:21,450 --> 00:02:22,450
Angel!
43
00:02:22,910 --> 00:02:23,910
Mesh!
44
00:02:24,910 --> 00:02:28,770
How are you? I had a feeling I'd be
seeing you today.
45
00:02:29,110 --> 00:02:30,950
Oh, gosh, I wish you wouldn't say it
like that.
46
00:02:31,370 --> 00:02:32,370
What do you got for me?
47
00:02:32,750 --> 00:02:33,750
You saw the guy?
48
00:02:34,130 --> 00:02:35,130
Yes, I did.
49
00:02:36,030 --> 00:02:37,630
But I'm afraid you won't believe him.
50
00:02:37,990 --> 00:02:38,990
Well, try me.
51
00:02:40,270 --> 00:02:41,510
It was the devil, Mesh.
52
00:02:42,630 --> 00:02:44,210
It was the devil incarnate.
53
00:03:31,240 --> 00:03:35,820
here in front okay okay everybody else
is me on the side street here off
54
00:03:35,820 --> 00:03:40,280
or i'm back here okay now remember he's
got eyes in the back of his head and a
55
00:03:40,280 --> 00:03:45,400
nose for trouble so maintain radio
silence at all times also keep clear of
56
00:03:45,400 --> 00:03:49,600
line of sight okay now how are we going
to control his point of entry all right
57
00:03:49,600 --> 00:03:53,800
approximately three minutes before he
arrives harv you move your car creating
58
00:03:53,800 --> 00:03:57,300
space right here in front he's going to
take it he's going to enter the building
59
00:03:57,300 --> 00:04:01,860
to the south side through this door here
Once inside, the hostess will move him
60
00:04:01,860 --> 00:04:05,480
around the bar and funnel him into this
corridor here. Okay, we're going to be
61
00:04:05,480 --> 00:04:07,620
set up right here, here, and here.
62
00:04:07,880 --> 00:04:09,600
On my signal, we converge.
63
00:04:10,140 --> 00:04:11,400
Any questions?
64
00:04:11,880 --> 00:04:13,180
Yeah, who's the target?
65
00:04:15,300 --> 00:04:17,040
What's the case? I mean, who's our mark?
66
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
It's no case.
67
00:04:18,800 --> 00:04:20,680
We're planning a national surprise
birthday party.
68
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
What?
69
00:04:26,890 --> 00:04:28,930
So, Caitlin, do you have a date for
Nash's party?
70
00:04:29,250 --> 00:04:30,250
Uh, no.
71
00:04:30,510 --> 00:04:33,690
No, no. Good. I was wondering if maybe
we could, you know, go together. Oh, no.
72
00:04:33,770 --> 00:04:35,370
No, no. I'm not going anywhere.
73
00:04:35,610 --> 00:04:36,610
I want to be with you.
74
00:04:37,030 --> 00:04:39,410
Um, co -workers. Good morning, Ms.
Cross.
75
00:04:40,290 --> 00:04:41,810
Ah, Rick, how are you?
76
00:04:42,270 --> 00:04:43,270
Great.
77
00:04:43,710 --> 00:04:46,950
Are we giving a CPR demonstration this
morning, Ms. Cross?
78
00:04:47,210 --> 00:04:50,350
Why, Nash, would it make you want to
sign up? Oh, no, no, no.
79
00:04:50,650 --> 00:04:53,310
It would make me want to vigorously
avoid a heart attack.
80
00:04:53,830 --> 00:04:55,510
Oh, well, you'd have to have a heart
first.
81
00:04:55,770 --> 00:04:56,770
Yeah, right after you.
82
00:04:57,250 --> 00:05:00,770
Oh, hey, hi. Over here. Oh, please check
the labels, all right? I want
83
00:05:00,770 --> 00:05:01,910
everything in alphabetical order.
84
00:05:02,150 --> 00:05:04,170
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's
going on here?
85
00:05:04,430 --> 00:05:06,390
Didn't they tell you, Nash? I'm moving
in.
86
00:05:06,730 --> 00:05:08,730
Okay, well, the second question would be
why.
87
00:05:09,010 --> 00:05:10,450
Oh, watch your back.
88
00:05:11,230 --> 00:05:12,230
Always.
89
00:05:12,370 --> 00:05:13,370
Comes to you.
90
00:05:14,610 --> 00:05:18,730
MCD is asking me to do a full audit
investigation on your unit. Oh, I'm
91
00:05:18,730 --> 00:05:20,490
be going through all the old SIU files.
92
00:05:20,710 --> 00:05:21,850
Fun, no? Fun?
93
00:05:22,270 --> 00:05:24,350
Oh, yeah, like a good case of the gout.
94
00:05:24,670 --> 00:05:26,690
Now, how long are you planning to stay
with?
95
00:05:26,950 --> 00:05:30,750
I don't know, six months maybe. I mean,
unless I find something really wonky,
96
00:05:30,750 --> 00:05:31,669
then maybe longer.
97
00:05:31,670 --> 00:05:35,870
Well, would you be a little more
comfortable back up there where my
98
00:05:35,870 --> 00:05:38,930
to be? It's got a nice view. It's really
sweet of you, Nash. It's quiet. I
99
00:05:38,930 --> 00:05:40,130
really like it here with you boys.
100
00:05:40,530 --> 00:05:41,530
Uh -huh.
101
00:05:41,610 --> 00:05:45,650
So, what kind of vitamins do you take
for breakfast, or do you just eat the
102
00:05:45,650 --> 00:05:49,770
nails? You know, Nash, your caustic
humor seems to be covering some worry.
103
00:05:50,270 --> 00:05:51,470
You hiding something, maybe?
104
00:05:51,830 --> 00:05:56,370
Sister, the only thing you're going to
find in those boxes is the occasional
105
00:05:56,370 --> 00:05:59,550
drop. I'm sure they're going to leave me
to a whole lot of rats.
106
00:05:59,910 --> 00:06:01,690
Well, I bet you it doesn't.
107
00:06:02,390 --> 00:06:04,650
Why are you guys still hanging out at my
desk?
108
00:06:04,850 --> 00:06:05,850
Not hanging around.
109
00:06:06,910 --> 00:06:08,990
Loitering. Let's be clear about
something.
110
00:06:09,270 --> 00:06:13,070
There will be no party, no present, no
surprises.
111
00:06:13,970 --> 00:06:14,970
What do you mean?
112
00:06:16,210 --> 00:06:19,050
You know exactly what I'm talking about.
Now beat it.
113
00:06:20,419 --> 00:06:22,160
Harvey, what'd you get on those press
picks?
114
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
Oh, boss.
115
00:06:24,440 --> 00:06:28,440
Fine a collection of San Francisco night
crawlers as you'd ever want to see
116
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
caught in broad daylight.
117
00:06:30,300 --> 00:06:31,300
Angel.
118
00:06:32,300 --> 00:06:35,440
Yeah, he's up top. He was complaining
about molting, so I sent him up so he
119
00:06:35,440 --> 00:06:36,440
could try out.
120
00:06:38,200 --> 00:06:41,100
Joe, shall we go up and chat with our
fine feathered friend?
121
00:06:41,580 --> 00:06:42,580
You got a plan?
122
00:06:43,120 --> 00:06:46,380
Hell no, I don't have a plan. I'm more
worried about the plan he's got for me.
123
00:06:51,720 --> 00:06:52,720
bed and breakfast, man.
124
00:06:52,840 --> 00:06:56,780
Hey, you're welcome in my hotel anytime.
You know that. Take a look at these
125
00:06:56,780 --> 00:06:59,580
pictures. What am I looking for? The
devil.
126
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
Him?
127
00:07:03,280 --> 00:07:04,760
Or him?
128
00:07:08,980 --> 00:07:09,980
Maybe him.
129
00:07:10,020 --> 00:07:12,880
Angel, we're looking for one guy. One
guy can't be three guys.
130
00:07:13,240 --> 00:07:14,840
The devil has many faces.
131
00:07:15,260 --> 00:07:17,500
That's what makes him so hard to
recognize.
132
00:07:18,020 --> 00:07:21,080
Angel, if you're going to play games,
you can play with yourself because I'm
133
00:07:21,080 --> 00:07:22,500
busy. It was dark.
134
00:07:24,920 --> 00:07:30,000
You either saw him or you didn't. Just
because I can't recognize him does not
135
00:07:30,000 --> 00:07:31,420
mean I did not see him.
136
00:07:33,240 --> 00:07:36,080
Have you ever noticed every time an
angel drops into your life, something
137
00:07:36,080 --> 00:07:39,360
strange happens? No, I never noticed
because if I noticed, then I'd have to
138
00:07:39,360 --> 00:07:41,920
think about it. If I thought about it,
then I'd have to explain it.
139
00:07:42,280 --> 00:07:44,440
Hey, are you Bridget? Yeah.
140
00:07:45,040 --> 00:07:47,060
Oh, you got a permit for that tool belt
there?
141
00:07:47,820 --> 00:07:49,920
Oh, that's a good one. That wasn't being
funny.
142
00:07:50,490 --> 00:07:52,610
Watch out where you're pointing that
nail gun, Buster.
143
00:07:53,070 --> 00:07:54,070
Sign here.
144
00:07:54,510 --> 00:07:55,670
Now, why would I do that?
145
00:07:56,410 --> 00:07:57,430
Because it's a work org.
146
00:07:57,870 --> 00:08:01,730
I'm supposed to be looking for some kind
of phantom short.
147
00:08:02,950 --> 00:08:06,590
Oh, you're the electrician. Oh, oh, oh,
oh, you're the electrician. Oh, yeah,
148
00:08:06,650 --> 00:08:09,190
great. Okay, now dig it. This used to be
a rave club.
149
00:08:09,630 --> 00:08:11,870
Hell, the place has probably seen more
happen than Tim Larry.
150
00:08:12,270 --> 00:08:15,350
All right, now look. There's a short in
here, and you've got to find it. They
151
00:08:15,350 --> 00:08:18,990
told me that this used to be a cannery.
Yeah, yeah, yeah. It was that, too.
152
00:08:20,099 --> 00:08:22,080
So, what the hell am I looking for?
153
00:08:22,340 --> 00:08:24,740
Oh, don't worry. You'll know it when you
see it and hear it.
154
00:08:26,420 --> 00:08:29,580
Evan, put a leash on Angel until we
figure out if we're going to need him or
155
00:08:29,580 --> 00:08:31,540
not. Harvey, what'd the fire boys have
to say?
156
00:08:32,240 --> 00:08:34,000
Phosphorus with a gasoline chaser.
157
00:08:34,539 --> 00:08:37,679
All hooked up to a timer by way of
igniter cord.
158
00:08:38,380 --> 00:08:42,460
Maximum damage, minimum time, very hard
to extinguish. Sounds like you knew what
159
00:08:42,460 --> 00:08:44,380
he was doing. Sounds like Dante Rolland.
160
00:08:44,600 --> 00:08:46,520
I thought Dante was out of the fire for
hire, Biz.
161
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
Yeah, he was.
162
00:08:48,090 --> 00:08:50,910
Maybe he is. You know what they say,
only a match broke away.
163
00:08:51,510 --> 00:08:56,190
All right, get a car. Dante, Joseph,
let's take a ride.
164
00:08:57,990 --> 00:09:01,570
Dominguez. The restaurant called. They
want to know how many people are coming.
165
00:09:02,010 --> 00:09:03,330
Oh, hi, honey.
166
00:09:03,610 --> 00:09:08,530
They also would like to know if we want
to pay for a cash bar or have an open
167
00:09:08,530 --> 00:09:11,230
bar. I'll have to get back to you on
that one.
168
00:09:13,630 --> 00:09:14,630
Okay, honey, bye.
169
00:09:41,740 --> 00:09:46,700
Well, well, well, well, well. Hello,
Dante Rollins. I'd know that beak
170
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
Who is this?
171
00:09:48,740 --> 00:09:49,900
I'll give you one guess.
172
00:09:50,520 --> 00:09:52,160
You here too, Dominguez?
173
00:09:53,480 --> 00:09:55,180
Manufacturing M80s in your basement?
174
00:09:55,680 --> 00:09:57,140
Not too smart, Dante.
175
00:09:58,120 --> 00:10:00,040
Should have never lit that cigarette.
176
00:10:00,580 --> 00:10:01,920
I thought you were on the patch.
177
00:10:02,280 --> 00:10:03,300
I am now.
178
00:10:03,780 --> 00:10:05,060
The body patch.
179
00:10:06,700 --> 00:10:08,720
Listen, Dante, we got a little problem.
180
00:10:10,510 --> 00:10:11,770
Maybe you can help us out.
181
00:10:12,070 --> 00:10:13,070
I don't think so.
182
00:10:13,930 --> 00:10:17,090
Well, we had a church that was torched
last night.
183
00:10:17,830 --> 00:10:20,910
If you hadn't been admitted three days
ago, I'd swear it was you.
184
00:10:24,050 --> 00:10:25,050
Hello?
185
00:10:26,170 --> 00:10:27,170
Hello, Manila.
186
00:10:28,750 --> 00:10:34,250
Dante, when I catch this guy, if he even
mentions your name, guess what you get
187
00:10:34,250 --> 00:10:35,249
to be?
188
00:10:35,250 --> 00:10:36,630
An accessory to murder.
189
00:10:37,790 --> 00:10:38,790
Okay, okay.
190
00:10:42,030 --> 00:10:46,490
I showed the guy how to use phosphorus
powder with a timer.
191
00:10:47,450 --> 00:10:51,330
I told him enough stuff for maybe six or
seven fires.
192
00:10:52,510 --> 00:10:58,190
Don't ask me his name because I don't
know it. When I catch this guy, I'm
193
00:10:58,190 --> 00:11:01,490
to bring him back here. And you better
hope he hasn't been scorched from your
194
00:11:01,490 --> 00:11:02,870
memory. Got it?
195
00:11:03,410 --> 00:11:05,270
Just a little reminder.
196
00:11:07,010 --> 00:11:08,010
Thank you.
197
00:11:08,110 --> 00:11:09,110
Got a stick?
198
00:11:10,050 --> 00:11:11,470
Yeah, sure. What's up?
199
00:11:11,939 --> 00:11:12,939
It's about tomorrow.
200
00:11:13,160 --> 00:11:16,560
Oh, the surprise party? Yeah, I mean,
we're both going to be there, and I just
201
00:11:16,560 --> 00:11:17,940
didn't want anything weird to happen.
202
00:11:18,380 --> 00:11:20,320
Yeah, I'll try not to make a scene.
203
00:11:20,820 --> 00:11:22,660
Good. I mean, thanks.
204
00:11:24,700 --> 00:11:25,800
SIU, Inspector Leak.
205
00:11:27,800 --> 00:11:28,800
Miss you.
206
00:11:29,960 --> 00:11:31,600
Anyway, you know, I just didn't want it
to be awkward.
207
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
Right.
208
00:11:33,840 --> 00:11:35,340
We'll be fine.
209
00:11:36,140 --> 00:11:37,460
Good. I feel better.
210
00:11:38,580 --> 00:11:40,540
Now that that's settled, can I ask you
for a big favor?
211
00:11:42,790 --> 00:11:45,650
My car's in the shop. Can you take me to
pick up the party supplies tomorrow?
212
00:11:45,990 --> 00:11:47,170
Yeah, yeah, no problem.
213
00:11:47,590 --> 00:11:50,710
We got a suspicious fire at a
construction site, and the artsmen guys
214
00:11:50,710 --> 00:11:51,710
might hook up with ours.
215
00:11:51,930 --> 00:11:52,930
Great, let's roll.
216
00:11:54,070 --> 00:11:55,290
Okay, so I'll call you?
217
00:11:55,830 --> 00:11:57,250
Cool. Bye.
218
00:11:58,910 --> 00:12:02,810
He severed the gas line, set the
phosphorus and the timer beneath it. The
219
00:12:02,810 --> 00:12:05,610
went off, the fire erupted down the gas
line. Boom.
220
00:12:06,660 --> 00:12:07,920
Found two crispies inside.
221
00:12:08,220 --> 00:12:10,280
You're pretty sure it's related to last
night's fire?
222
00:12:10,480 --> 00:12:13,740
Related? Hell, identical twins. This is
definitely the same guy. Thanks, Bill.
223
00:12:15,180 --> 00:12:16,180
Harvey?
224
00:12:16,520 --> 00:12:17,880
Right behind you over there.
225
00:12:22,180 --> 00:12:25,400
He doesn't look like he's here to make
some more, does he?
226
00:12:25,600 --> 00:12:26,599
Sure, guys.
227
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
I'll go left.
228
00:13:33,360 --> 00:13:35,780
You got him. You got him. All right,
Jake. Cool.
229
00:13:38,980 --> 00:13:42,480
All right, turn around. Face front.
230
00:13:48,920 --> 00:13:50,860
That's him. Second from the left.
231
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
Positive.
232
00:13:53,020 --> 00:13:54,720
I recognize his aura.
233
00:13:56,840 --> 00:13:57,840
His aura?
234
00:13:58,800 --> 00:14:01,000
Blessed auras from the blue -green hue.
235
00:14:01,719 --> 00:14:06,120
Evil auras tend toward the red. His
face, Angel. Do you recognize his face?
236
00:14:06,480 --> 00:14:08,140
Inspector Bridges, can I have a word
with you, please?
237
00:14:08,420 --> 00:14:09,420
Hello, Caitlin.
238
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
Do I know you?
239
00:14:11,980 --> 00:14:14,880
This is Angel. Angel, this is Inspector
Cross.
240
00:14:15,320 --> 00:14:19,360
She's our new addition around here. I
know.
241
00:14:20,480 --> 00:14:22,540
Angel knows things. Get used to it.
242
00:14:24,560 --> 00:14:26,020
Happy birthday, Nash.
243
00:14:26,980 --> 00:14:27,980
Thanks, Angel.
244
00:14:28,580 --> 00:14:30,860
Ronnie, could you get Angel here?
245
00:14:31,390 --> 00:14:34,210
Something to eat and a nice place to
rest. Angel,
246
00:14:35,190 --> 00:14:38,730
I want you to take some time and think
about this, okay?
247
00:14:39,470 --> 00:14:41,190
Because I really need your help on it.
248
00:14:42,070 --> 00:14:45,210
I've given you all the help I'm capable
of giving you.
249
00:14:50,110 --> 00:14:51,230
Okay, good.
250
00:14:51,730 --> 00:14:53,130
I'll see you later. Thanks, Angel.
251
00:14:54,970 --> 00:14:58,010
I'm going to need to talk to your staff
today. And then when I'm done talking to
252
00:14:58,010 --> 00:14:59,230
him, I'm going to have to talk to
Cortez.
253
00:15:01,360 --> 00:15:03,780
Excuse me, did I miss a memo here, Joe?
254
00:15:04,860 --> 00:15:07,680
Did something come in that says she's
working this case?
255
00:15:08,080 --> 00:15:09,380
I don't know. I better ask her.
256
00:15:09,720 --> 00:15:14,640
Travis Owens' lawyer filed a police
brutality suit against Inspector Cortez.
257
00:15:15,460 --> 00:15:17,620
And you're going to give that
credibility?
258
00:15:18,360 --> 00:15:20,460
I have to investigate all cases next.
259
00:15:21,000 --> 00:15:25,100
You think that sleazeball's word over
ours? I am not taking anybody's word.
260
00:15:25,100 --> 00:15:26,320
just trying to find out the truth.
261
00:15:26,600 --> 00:15:27,740
Well, let me save you some time.
262
00:15:29,160 --> 00:15:30,160
He did it.
263
00:15:30,410 --> 00:15:32,210
And that's what you're going to hand to
the DA, huh?
264
00:15:32,590 --> 00:15:36,330
An unreliable witness and a battered
suspect who you're going to have to let
265
00:15:36,330 --> 00:15:40,190
unless Mr. Angel over here can
positively ID him, which wouldn't hold
266
00:15:40,190 --> 00:15:41,190
scrutiny even if he could.
267
00:15:45,170 --> 00:15:46,510
So you're from Chicago, right?
268
00:15:46,710 --> 00:15:49,230
Yep. Dad's a cop, brothers are both
cops.
269
00:15:49,610 --> 00:15:50,610
Yep, yep.
270
00:15:51,250 --> 00:15:52,350
Any abuse in the family?
271
00:15:53,830 --> 00:15:54,830
Excuse me?
272
00:15:56,190 --> 00:15:57,190
I'm just curious.
273
00:15:57,600 --> 00:16:00,000
Look, whether there was or whether there
wasn't, it's none of your damn
274
00:16:00,000 --> 00:16:03,420
business. I thought you just wanted to
talk. Do I need a lawyer here? No. No,
275
00:16:03,460 --> 00:16:04,460
you don't need one.
276
00:16:05,020 --> 00:16:08,600
You're from a well -known family of cops
in Chicago. You're out here. I'm
277
00:16:08,600 --> 00:16:09,600
curious why.
278
00:16:10,620 --> 00:16:13,980
Look, you want to know what happened
between Owen and me? All you got to do
279
00:16:13,980 --> 00:16:18,360
ask. Okay? He went off on me, I defended
myself, and I was doing my job.
280
00:16:18,740 --> 00:16:21,760
Your job is not to go off on him. He was
resisting arrest.
281
00:16:23,900 --> 00:16:25,440
So your partner was with you, right?
282
00:16:26,569 --> 00:16:29,870
No, not exactly at the moment that he
hit me in the mouth, no.
283
00:16:31,310 --> 00:16:32,610
That's it? That's your story?
284
00:16:33,290 --> 00:16:34,890
That's my story, and I'm sticking to it.
285
00:16:37,330 --> 00:16:38,330
Thank you.
286
00:16:41,270 --> 00:16:45,270
I don't know how it looks. It can be
deceiving. That woman is a killer.
287
00:16:45,710 --> 00:16:48,770
Nash is not going to let her boil you
over this.
288
00:16:49,470 --> 00:16:50,470
Don't worry about it.
289
00:16:50,630 --> 00:16:51,830
Oh, lookie here.
290
00:16:52,130 --> 00:16:53,390
Oh, our buddy Travis.
291
00:16:54,640 --> 00:16:56,500
Where are you off to, you little
firebug?
292
00:17:01,740 --> 00:17:02,740
You ready?
293
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
I'm ready.
294
00:17:07,619 --> 00:17:10,619
Stop spying on me. You have no right to
spy on me.
295
00:17:10,819 --> 00:17:14,700
Mr. Owen, you're interfering with a
police investigation. I strongly urge
296
00:17:14,700 --> 00:17:16,579
back off or I'm going to have to arrest
you again.
297
00:17:16,800 --> 00:17:19,420
I've already filed a complaint against
him. I can file one against you too,
298
00:17:19,480 --> 00:17:21,819
Jacko. You're both a couple of
jackbooted thugs.
299
00:17:23,440 --> 00:17:24,500
You're not going to get away with this.
300
00:17:24,900 --> 00:17:27,099
You cannot harass a private citizen.
301
00:17:27,720 --> 00:17:28,720
Let me tell you something.
302
00:17:29,200 --> 00:17:30,620
Come here, come here, come here. Hey!
303
00:17:33,020 --> 00:17:35,060
That is a creepy son of a bitch.
304
00:17:35,300 --> 00:17:36,860
And somewhere there's a mother who loves
him?
305
00:17:37,380 --> 00:17:38,380
Think?
306
00:17:39,280 --> 00:17:42,080
Hey, Nick.
307
00:17:42,860 --> 00:17:44,220
I learned the pot rules.
308
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
I like it, Mark.
309
00:17:45,720 --> 00:17:47,140
That makes two of us.
310
00:17:48,140 --> 00:17:49,140
How was your day?
311
00:17:50,000 --> 00:17:51,020
Very interesting.
312
00:17:52,680 --> 00:17:56,940
I found out your daughter and your so
-called best friend are planning a
313
00:17:56,940 --> 00:18:01,000
surprise party for you tomorrow night,
even though everybody knows you don't
314
00:18:01,000 --> 00:18:01,699
want one.
315
00:18:01,700 --> 00:18:02,880
I knew it.
316
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
Those rats.
317
00:18:05,200 --> 00:18:07,660
Well, I thought I should tell you. I
hope you're not mad.
318
00:18:08,080 --> 00:18:09,880
Oh, hell no. I'm glad you're an ally.
319
00:18:10,780 --> 00:18:11,780
Always, son.
320
00:18:12,520 --> 00:18:13,780
What do you want me to do?
321
00:18:14,520 --> 00:18:19,460
Uh, just keep abreast of the situation.
I do not want to get trapped in some
322
00:18:19,460 --> 00:18:21,920
damn surprise party, all right?
323
00:18:22,610 --> 00:18:25,950
Absolutely. We'll fool them all. We'll
go to Jacobo's and have some puddin'
324
00:18:25,950 --> 00:18:27,290
asbestos. Beautiful.
325
00:18:27,590 --> 00:18:28,750
That's a beautiful idea.
326
00:18:29,190 --> 00:18:30,610
What the hell did you do with the
opener?
327
00:18:34,530 --> 00:18:35,530
Don't look at me.
328
00:18:42,250 --> 00:18:44,150
I'm sorry to barge in, but I had to talk
to you.
329
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
I'm off the clock.
330
00:18:46,790 --> 00:18:48,910
Believe me, if it could wait, I wouldn't
be here, Nash.
331
00:18:50,130 --> 00:18:51,130
Um...
332
00:18:52,280 --> 00:18:53,620
My dad says hello.
333
00:18:53,860 --> 00:18:55,800
It's okay, Nick. You can start without
me.
334
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
All right, what's up?
335
00:19:00,880 --> 00:19:04,400
Three years ago, Cortez threw a suspect
through a plate glass window.
336
00:19:04,740 --> 00:19:05,559
Uh -huh.
337
00:19:05,560 --> 00:19:11,880
That was right after he broke four of
his wife's ribs, as I recall, ruptured
338
00:19:11,880 --> 00:19:14,140
eardrum, and collapsed one of her lungs.
339
00:19:14,660 --> 00:19:15,559
It's me.
340
00:19:15,560 --> 00:19:19,560
He bought a hook, line, and sinker. Are
you sure you can get him to Miller's?
341
00:19:19,940 --> 00:19:20,940
Trust me.
342
00:19:21,070 --> 00:19:22,070
I'll get him there.
343
00:19:23,970 --> 00:19:28,170
He's been characterized as an erratic,
aggressive hothead. Comes from a family
344
00:19:28,170 --> 00:19:29,170
of hotheads.
345
00:19:29,530 --> 00:19:32,750
Evan Cortez is an excellent cop, Ms.
Cross.
346
00:19:33,010 --> 00:19:35,430
I just want to tell you where I'm going
with this, all right?
347
00:19:35,950 --> 00:19:36,950
All right.
348
00:19:37,490 --> 00:19:41,070
If I can establish a pattern of
inappropriate behavior, I am going to
349
00:19:41,070 --> 00:19:43,990
that he be relieved, or at the very
least, reassigned.
350
00:19:45,410 --> 00:19:46,410
Never happen.
351
00:19:48,590 --> 00:19:50,870
I just hope you're smart enough not to
get in my way.
352
00:19:53,750 --> 00:19:54,750
I'm pretty smart.
353
00:19:56,710 --> 00:19:57,710
Good morning.
354
00:19:57,750 --> 00:19:59,110
Well, happy birthday morning, boys.
355
00:19:59,430 --> 00:20:00,670
Hey, it's your birthday today.
356
00:20:00,930 --> 00:20:01,930
Gee, I keep forgetting.
357
00:20:02,570 --> 00:20:05,050
Yeah. All right, what do we got here?
358
00:20:05,270 --> 00:20:09,470
Three years ago, Travis Owen became a
member of that church he torched.
359
00:20:10,090 --> 00:20:14,070
And up until last April, he worked
construction for Wade Lindstrom when he
360
00:20:14,070 --> 00:20:14,999
today's victims.
361
00:20:15,000 --> 00:20:17,520
Oh, sounds like old Travis settling some
old scores.
362
00:20:17,720 --> 00:20:22,120
I'd like to know the connection between
this church and the construction site,
363
00:20:22,340 --> 00:20:25,080
other than what it has to do with
Travis.
364
00:20:25,280 --> 00:20:29,120
Boys, I got no idea if this helps, but
it is certainly one for the It's a Small
365
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
World fight.
366
00:20:30,860 --> 00:20:34,440
Jeff Bellamy, the architect on the
construction job, was scheduled to get
367
00:20:34,440 --> 00:20:35,820
married in that church in two weeks.
368
00:20:37,620 --> 00:20:40,880
Well, now, that's a small world that I
want to know more about.
369
00:20:41,540 --> 00:20:43,660
Harvey, get a warrant for Travis.
370
00:20:44,240 --> 00:20:50,560
and move on him. Evan, have you run into
Caitlin Cross this morning?
371
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
No, why?
372
00:20:52,120 --> 00:20:53,120
Well, don't.
373
00:20:54,180 --> 00:20:55,780
She wants to burn you, baby.
374
00:20:56,080 --> 00:20:59,820
Tell me about it. Just be cool. She's
out of her way. We got this.
375
00:21:14,090 --> 00:21:16,470
You love your work, but you work too
hard at love.
376
00:21:17,190 --> 00:21:20,950
It's right in front of you. If you'll
just open your eyes, you'll see through
377
00:21:20,950 --> 00:21:21,950
the disguise.
378
00:21:24,290 --> 00:21:25,290
Angel.
379
00:21:28,190 --> 00:21:30,570
Yeah, I think you were right. He must
have went through the rear window and
380
00:21:30,570 --> 00:21:31,429
through the backyard.
381
00:21:31,430 --> 00:21:32,430
And nobody saw him?
382
00:21:32,510 --> 00:21:33,590
Nope. Damn it.
383
00:21:33,930 --> 00:21:36,190
Good help is hard to find. Yeah, yeah.
384
00:21:36,470 --> 00:21:37,470
All right.
385
00:21:37,590 --> 00:21:40,870
He's probably long gone, but in case he
isn't, we're going to conduct a house to
386
00:21:40,870 --> 00:21:42,470
house. Anybody check this garage?
387
00:22:12,490 --> 00:22:13,830
Had another box coming. At the hospital?
388
00:22:14,090 --> 00:22:16,990
Yeah. He got lucky. He's going to be
okay. It wasn't too bad.
389
00:22:17,390 --> 00:22:18,390
Anything useful?
390
00:22:18,450 --> 00:22:21,650
Personal stuff mostly. Letters,
pictures. Hard to tell what's important
391
00:22:21,730 --> 00:22:24,770
Well, the fact that he was willing to
torch his past, that's important.
392
00:22:25,370 --> 00:22:26,870
A lot of pictures of this dame.
393
00:22:27,530 --> 00:22:28,930
You got a name to go with it?
394
00:22:29,210 --> 00:22:30,210
Got a first name.
395
00:22:32,370 --> 00:22:35,690
Laura, my heart beats for you. Laura, my
wings meet for you.
396
00:22:36,510 --> 00:22:38,170
Laura, my eyes think for you.
397
00:22:38,690 --> 00:22:41,530
I can't take it. This guy's a better
pyro than he is a poet.
398
00:22:42,190 --> 00:22:45,910
Okay, let's put a last name for Laura.
Excuse me, Joe. Hey, guys, check this
399
00:22:45,910 --> 00:22:46,910
out.
400
00:22:46,970 --> 00:22:48,170
Travis has got a relative.
401
00:22:50,270 --> 00:22:54,050
City man of retirement home? Yeah, it's
his maternal grandmother. She's right
402
00:22:54,050 --> 00:22:56,730
here in town, and apparently they were
very, very close.
403
00:22:57,110 --> 00:22:59,250
Oh, well, she's going to be worth a
visit.
404
00:23:23,690 --> 00:23:25,430
Okay, just one more stop, all right?
405
00:23:26,210 --> 00:23:30,290
Look, would it be a breach of non
-dating etiquette if we could possibly
406
00:23:30,290 --> 00:23:32,390
some food? Because I'm absolutely
starving.
407
00:23:33,170 --> 00:23:36,570
Oh, well, just food?
408
00:23:36,830 --> 00:23:38,110
Yeah. Not a date?
409
00:23:38,470 --> 00:23:41,710
No, no, no, not a date. Not at all.
We'll just, like, maybe go get some
410
00:23:41,710 --> 00:23:42,589
something real quick.
411
00:23:42,590 --> 00:23:43,590
Okay. Oh!
412
00:23:44,870 --> 00:23:47,350
Ouch. Are you okay?
413
00:23:48,310 --> 00:23:49,330
Yeah, is it bad?
414
00:23:52,030 --> 00:23:53,030
It's beautiful.
415
00:24:01,160 --> 00:24:07,580
I'm sorry I didn't mean to push you
into... Listen, we're still broken up,
416
00:24:07,620 --> 00:24:08,620
right? Yes.
417
00:24:08,700 --> 00:24:10,140
I just wanted to make that clear.
418
00:24:10,580 --> 00:24:13,560
Good afternoon,
419
00:24:15,000 --> 00:24:16,620
lady. Oh, hello.
420
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
Looking for Gloria?
421
00:24:18,160 --> 00:24:19,160
Oh, yes.
422
00:24:19,300 --> 00:24:20,300
I'm Gloria.
423
00:24:20,500 --> 00:24:22,680
Gloria, my name is Harvey Lake. I'm a
policeman.
424
00:24:22,980 --> 00:24:25,980
Oh, wonderful. My grandson, Travis, is a
fireman.
425
00:24:26,860 --> 00:24:27,860
Yes, I know.
426
00:24:28,360 --> 00:24:29,360
Uh...
427
00:24:29,610 --> 00:24:32,590
Ladies, please, enjoy your game. I just
need the kibitz with Gloria here a
428
00:24:32,590 --> 00:24:33,569
second.
429
00:24:33,570 --> 00:24:36,050
Actually, Travis is the reason that I'm
here.
430
00:24:36,270 --> 00:24:37,710
Isn't he a wonderful young man?
431
00:24:38,310 --> 00:24:39,390
He's very nice.
432
00:24:39,630 --> 00:24:42,830
He always brings me the most wonderful
gift.
433
00:24:44,670 --> 00:24:46,150
See this locket?
434
00:24:46,490 --> 00:24:48,110
He gave it to me.
435
00:24:48,710 --> 00:24:51,570
It's a picture of him and his bride.
436
00:24:52,230 --> 00:24:53,370
She's a wonderful girl.
437
00:24:53,610 --> 00:24:54,489
Very sweet.
438
00:24:54,490 --> 00:24:55,850
And what's her name?
439
00:24:56,070 --> 00:24:57,450
Her name is Laura Smith.
440
00:24:58,410 --> 00:25:03,030
Well, it's... Oh, and now, they'll hope
to know.
441
00:25:03,410 --> 00:25:05,430
They sent me pictures of their trip.
442
00:25:06,430 --> 00:25:08,530
Oh, I'm looking forward to meeting her.
443
00:25:09,110 --> 00:25:11,230
Uh -huh. You have any idea where Laura
works?
444
00:25:11,510 --> 00:25:14,030
Yes. She works at the Design Center.
445
00:25:15,030 --> 00:25:17,070
She's one of those artsy types.
446
00:25:18,150 --> 00:25:20,430
The Design Center here in San Francisco?
Oh, yes.
447
00:25:20,710 --> 00:25:22,130
Thank you, Gloria.
448
00:25:23,510 --> 00:25:25,530
Well, thank you very much, Mr. Fortner.
449
00:25:25,750 --> 00:25:27,430
I'll definitely be in touch, all right?
450
00:25:28,250 --> 00:25:29,250
Thank you.
451
00:25:33,830 --> 00:25:35,290
Whatever. What's he doing here?
452
00:25:35,730 --> 00:25:38,250
He filed a complaint against Cortez in
1995.
453
00:25:38,770 --> 00:25:39,770
Oh, I know what he did.
454
00:25:40,830 --> 00:25:43,490
What I was asking is, what is he doing
here now?
455
00:25:43,950 --> 00:25:47,570
Well, it's called establishing a pattern
of behavior, and I'll also be talking
456
00:25:47,570 --> 00:25:53,870
to a Bobby Slezak and an Edmundo Rialto.
You know, the opinion of two people out
457
00:25:53,870 --> 00:25:58,190
of the thousands that we've dealt with
isn't going to lead you to the truth.
458
00:25:59,150 --> 00:26:00,150
I'll be the judge of that.
459
00:26:00,730 --> 00:26:02,830
Judge, jury, and execution.
460
00:26:04,090 --> 00:26:05,090
Right?
461
00:26:05,630 --> 00:26:06,630
Excuse me?
462
00:26:08,810 --> 00:26:10,190
I know what's happening here.
463
00:26:11,570 --> 00:26:14,850
You can't find any dirt on me, so you're
going after my guys.
464
00:26:15,470 --> 00:26:16,850
I'll get around to you, Nash.
465
00:26:17,050 --> 00:26:18,430
If you want me, then come on.
466
00:26:19,190 --> 00:26:21,150
Come on straight ahead at me.
467
00:26:21,650 --> 00:26:22,910
Evan is a good cop.
468
00:26:23,510 --> 00:26:26,090
If you want to take a run at me, run.
469
00:26:27,630 --> 00:26:28,890
but leave my guys alone.
470
00:26:29,810 --> 00:26:30,810
Lecture over?
471
00:26:31,030 --> 00:26:32,030
Not quite.
472
00:26:33,650 --> 00:26:37,390
Rules are written in black and white.
Lives aren't.
473
00:26:38,330 --> 00:26:40,030
Especially if you're a cop.
474
00:26:41,030 --> 00:26:42,830
Is that worth anything to you?
475
00:26:43,450 --> 00:26:46,710
Yeah. Worth enough for my undivided
attention.
476
00:27:01,960 --> 00:27:02,960
You should blot it.
477
00:27:04,920 --> 00:27:05,920
What?
478
00:27:06,140 --> 00:27:07,140
Blot it.
479
00:27:07,220 --> 00:27:08,760
So the stain won't spread.
480
00:27:10,040 --> 00:27:12,040
Club soda works well, too, they say.
481
00:27:13,300 --> 00:27:15,000
Believe there's some in the
refrigerator.
482
00:27:17,580 --> 00:27:18,580
All right, thanks.
483
00:27:19,200 --> 00:27:20,200
You're welcome.
484
00:27:21,460 --> 00:27:21,940
Can
485
00:27:21,940 --> 00:27:29,000
I
486
00:27:29,000 --> 00:27:29,779
help you with that?
487
00:27:29,780 --> 00:27:31,500
Uh, no, no, no, no, I'm fine.
488
00:27:32,060 --> 00:27:34,380
Hey, what are you getting Nash for his
birthday?
489
00:27:35,320 --> 00:27:36,520
Nothing. Nothing?
490
00:27:37,140 --> 00:27:38,280
Yeah, nothing.
491
00:27:38,740 --> 00:27:41,800
Very original. I guess you don't have to
worry about someone else getting the
492
00:27:41,800 --> 00:27:42,800
same thing, right?
493
00:27:43,180 --> 00:27:46,520
So what are you getting Nash for his
birthday? I don't know. I haven't
494
00:27:46,520 --> 00:27:47,499
it out yet.
495
00:27:47,500 --> 00:27:52,920
Might I suggest you look to your heart
at what you most desire as a clue to
496
00:27:52,920 --> 00:27:53,920
Nash would like?
497
00:27:55,120 --> 00:27:58,520
Or a crystal paperweight. That's always
nice.
498
00:27:59,040 --> 00:28:01,760
There's one in the window at Macy's that
he's had his eye on.
499
00:28:01,980 --> 00:28:02,980
Crystal paperweight.
500
00:28:04,120 --> 00:28:05,120
You know what?
501
00:28:05,240 --> 00:28:06,300
That's not a bad idea.
502
00:28:08,640 --> 00:28:09,640
Bye -bye.
503
00:28:13,960 --> 00:28:15,380
It's not what you think.
504
00:28:17,260 --> 00:28:18,260
Pardon me?
505
00:28:18,480 --> 00:28:19,740
What you're looking for.
506
00:28:20,320 --> 00:28:21,720
It's not what you think.
507
00:28:22,280 --> 00:28:23,300
It's something else.
508
00:28:28,780 --> 00:28:29,780
How's it going?
509
00:28:30,020 --> 00:28:31,540
Find the family of the disco yet?
510
00:28:31,800 --> 00:28:33,040
There is no disco music.
511
00:28:33,320 --> 00:28:34,720
There is no disco light show.
512
00:28:35,720 --> 00:28:36,720
There is.
513
00:28:37,240 --> 00:28:41,200
Look, I checked every line in the place.
It's all accounted for. The 220s, the
514
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
amps, the volts.
515
00:28:42,260 --> 00:28:45,280
I ran it all the way back from the
breaker box to the fuses to the line
516
00:28:45,280 --> 00:28:46,280
regulators.
517
00:28:46,720 --> 00:28:47,980
Everything's accounted for.
518
00:28:48,380 --> 00:28:50,560
Yeah, well, everybody on the boat heard
it and saw it.
519
00:28:50,980 --> 00:28:53,200
Look, it's in there somewhere. Just look
harder.
520
00:28:54,680 --> 00:28:55,680
Hey, Joe.
521
00:28:58,440 --> 00:29:01,380
What's good about it is there's a change
in venue for Nash's party.
522
00:29:02,160 --> 00:29:03,160
Oh, yeah.
523
00:29:04,240 --> 00:29:05,760
Jacopos. Jacopos?
524
00:29:08,560 --> 00:29:10,460
Right. 7 .30? Yeah, sure.
525
00:29:10,800 --> 00:29:11,799
Oh, I know.
526
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
Yeah, take a look.
527
00:29:19,820 --> 00:29:20,820
Hey.
528
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
Can we talk?
529
00:29:28,110 --> 00:29:29,190
On or off the record?
530
00:29:30,790 --> 00:29:31,790
Off.
531
00:29:33,530 --> 00:29:34,530
Uh, sure.
532
00:29:37,050 --> 00:29:38,410
Why did you become a cop?
533
00:29:39,070 --> 00:29:41,550
Because you were expected to or because
you wanted to?
534
00:29:43,330 --> 00:29:45,910
Uh, I haven't really thought about it.
535
00:29:46,190 --> 00:29:48,430
Come on, nobody just becomes a cop at
random.
536
00:29:50,410 --> 00:29:51,910
Uh, why'd you become a cop?
537
00:29:54,210 --> 00:29:56,190
Possibly in reaction to my father.
538
00:29:57,580 --> 00:30:02,920
I was a powerful guy in the Washington,
D .C. political world, and I guess I
539
00:30:02,920 --> 00:30:05,480
wanted to help people, just not in his
world.
540
00:30:07,000 --> 00:30:08,040
I'll tell you a little story.
541
00:30:09,560 --> 00:30:12,640
When I was about 10 years old, my father
picked me up from school, right?
542
00:30:13,420 --> 00:30:16,080
And on the way home, he gets a call that
there'd been a mugging.
543
00:30:16,680 --> 00:30:22,640
So we go over there, and it turns out to
be our parish priest, Father Mike.
544
00:30:23,740 --> 00:30:25,500
By the time we got there, he was already
dead.
545
00:30:28,200 --> 00:30:31,120
I'm standing there and there's blood all
around.
546
00:30:32,220 --> 00:30:34,100
I couldn't stop staring at his hands.
547
00:30:35,800 --> 00:30:40,280
I was thinking to myself that, you know,
Father Mike, he could throw a football
548
00:30:40,280 --> 00:30:41,280
farther than anybody.
549
00:30:43,740 --> 00:30:44,740
I don't know.
550
00:30:45,800 --> 00:30:49,800
I guess if I had to pick a moment when I
decided to be a cop, that would have
551
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
been it.
552
00:30:52,260 --> 00:30:55,600
And do you still think about what
happened to Father Mike 20 years ago?
553
00:30:57,160 --> 00:31:00,560
I said my prayers for Father Mike a long
time ago.
554
00:31:09,000 --> 00:31:11,080
Can I go now?
555
00:31:12,700 --> 00:31:15,200
Oh, Angel, I'm sorry. I forgot you were
even here.
556
00:31:16,060 --> 00:31:18,080
I've already given you what you need.
557
00:31:18,800 --> 00:31:19,840
It's up to you now.
558
00:31:20,420 --> 00:31:23,180
Oh, and here I thought you were going to
deliver them up to me on a silver
559
00:31:23,180 --> 00:31:24,180
platter.
560
00:31:24,420 --> 00:31:25,540
Sometimes you look.
561
00:31:26,120 --> 00:31:27,660
But you do not always see.
562
00:31:32,380 --> 00:31:33,420
Goodbye, my friend.
563
00:31:34,180 --> 00:31:35,380
And happy birthday.
564
00:31:36,200 --> 00:31:37,200
Thank you, Angel.
565
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
Bye -bye.
566
00:31:40,760 --> 00:31:41,780
What does that mean?
567
00:31:42,080 --> 00:31:45,920
I have no idea. I think it means that he
wants me to get laser eye surgery.
568
00:31:46,480 --> 00:31:51,800
Oh, Joe, I got a message of yours by
mistake. It's from Barney's Banquet
569
00:31:51,860 --> 00:31:53,920
They called to confirm your reservation
for tonight.
570
00:31:55,179 --> 00:31:57,020
I didn't even know they had a bank with
me.
571
00:31:57,440 --> 00:31:58,840
Call them and cancel, Joe.
572
00:31:59,700 --> 00:32:03,240
I know what this is. They're calling to
confirm the cancellation I called in
573
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
earlier. It's an old mess.
574
00:32:04,460 --> 00:32:09,380
It's not going to work. Call them and
cancel it. Is this some sort of
575
00:32:09,380 --> 00:32:12,520
joke? Some sort of childish
institutional hazing or something?
576
00:32:13,400 --> 00:32:14,259
That depends.
577
00:32:14,260 --> 00:32:15,260
What are we talking about?
578
00:32:15,380 --> 00:32:16,480
My wallet, Nash.
579
00:32:16,980 --> 00:32:19,280
It's missing from my purse, which was in
my desk drawer.
580
00:32:20,040 --> 00:32:21,780
Do you have your desk drawer locked?
581
00:32:22,780 --> 00:32:23,860
It's a police station.
582
00:32:24,220 --> 00:32:27,520
I always lock my drawer. I mean, there's
a lot of criminals around here if you
583
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
haven't noticed.
584
00:32:29,680 --> 00:32:33,140
Hey, don't look at me. I have
assiduously stayed away from your
585
00:32:33,520 --> 00:32:34,540
What are you going to do about this?
586
00:32:35,940 --> 00:32:37,540
I'm going to start by locking my drawer.
587
00:32:37,820 --> 00:32:39,040
Nash, I want something done.
588
00:32:39,720 --> 00:32:40,760
Okay, like what?
589
00:32:40,980 --> 00:32:43,740
Well, like how about nobody leaves this
building until I get my wallet back.
590
00:32:43,780 --> 00:32:44,780
How's that?
591
00:32:45,340 --> 00:32:46,340
Okay.
592
00:32:46,600 --> 00:32:50,680
Total amnesty for anyone that's been
near or in Ms. Cross's drawers.
593
00:32:50,920 --> 00:32:52,640
I'm sorry, I took her wallet.
594
00:32:53,320 --> 00:32:54,320
Anyone?
595
00:32:57,220 --> 00:32:58,360
I'm sorry.
596
00:32:58,800 --> 00:33:03,340
No one seems to know anything about it.
Oh, although I do have a robbery report
597
00:33:03,340 --> 00:33:07,420
form here that you could fill out. And
if you need a loan... I don't need a
598
00:33:07,420 --> 00:33:10,340
loan. And I'm so glad you find this all
amusing.
599
00:33:12,320 --> 00:33:13,420
You know, um...
600
00:33:13,760 --> 00:33:17,660
A little paste of baking soda and ginger
ale will lift that stain right out.
601
00:33:17,880 --> 00:33:21,020
What? The sugar in the ginger ale lifts
the stain right out.
602
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
What?
603
00:33:24,460 --> 00:33:26,500
Your mouth is open, but no words are
coming out.
604
00:33:27,300 --> 00:33:28,300
I hate you.
605
00:33:32,740 --> 00:33:33,740
Something I said?
606
00:33:34,940 --> 00:33:38,600
Nash, I've got a beat on Laura. She
works at the Design Center, Harvard and
607
00:33:38,600 --> 00:33:42,060
Ford. Get out of here. Evan, go with
him. Oh, and gentlemen.
608
00:33:42,430 --> 00:33:44,330
You know that party that was supposed to
be at Barney's tonight?
609
00:33:44,930 --> 00:33:45,930
It's canceled.
610
00:33:46,050 --> 00:33:47,050
Spread the word.
611
00:33:50,810 --> 00:33:54,290
There she is. Oh, man, she looked like a
runner.
612
00:33:54,650 --> 00:33:57,050
I think you might be able to catch her,
Mark. Oh, yeah, thanks.
613
00:33:57,390 --> 00:33:58,390
Excuse me, miss.
614
00:33:59,310 --> 00:34:00,310
Laura Smith.
615
00:34:00,490 --> 00:34:04,670
Yes? SFPD, we need to speak to you. Oh,
the community policing forum is on level
616
00:34:04,670 --> 00:34:05,870
two, conference room.
617
00:34:06,070 --> 00:34:07,950
No, this is about you and Travis Owen.
618
00:34:08,429 --> 00:34:11,790
I'm sorry, I don't know who that is.
Well, he seems to know you.
619
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
Where did you get that picture?
620
00:34:13,480 --> 00:34:17,000
From him. Maybe you could tell us why he
has it along with a dozen others.
621
00:34:18,600 --> 00:34:20,060
Him being Travis Owen?
622
00:34:21,460 --> 00:34:23,400
I've never seen this man before in my
life.
623
00:34:23,659 --> 00:34:25,100
I don't recognize him.
624
00:34:25,460 --> 00:34:27,300
I see hundreds of people every day.
625
00:34:27,580 --> 00:34:29,260
How do you think he got a hold of these
pictures?
626
00:34:29,540 --> 00:34:30,540
I don't know.
627
00:34:30,600 --> 00:34:35,179
The weird part is, I still have all
these photos. So how could he be stolen
628
00:34:35,179 --> 00:34:36,900
them? Damn good question.
629
00:34:37,199 --> 00:34:41,179
This theater ticket stub says on the
back, mine and Laura's first date.
630
00:34:42,549 --> 00:34:43,549
Shawshank Redemption.
631
00:34:44,110 --> 00:34:45,310
Yes, I saw that movie.
632
00:34:46,870 --> 00:34:47,870
Oh, my God.
633
00:34:48,190 --> 00:34:49,250
I do remember.
634
00:34:50,050 --> 00:34:51,730
But that was like three years ago.
635
00:34:52,130 --> 00:34:56,370
But I don't think his name was Travis.
He looked different then. He was heavier
636
00:34:56,370 --> 00:34:57,410
and he had a beard.
637
00:34:57,850 --> 00:34:59,630
God, that was such an awful experience.
638
00:35:00,270 --> 00:35:01,910
I just put it out of my mind.
639
00:35:02,490 --> 00:35:03,490
Where'd you meet him?
640
00:35:03,530 --> 00:35:05,270
He worked at the drugstore near my
house.
641
00:35:06,510 --> 00:35:09,370
Did you have these pictures developed at
that drugstore?
642
00:35:11,790 --> 00:35:13,550
Oh, my God, that's where he got the
pictures.
643
00:35:13,990 --> 00:35:15,170
What bookstore was that?
644
00:35:15,490 --> 00:35:17,510
A Webley's near 26th and Lawton.
645
00:35:17,950 --> 00:35:20,450
And you mentioned that you were getting
married.
646
00:35:23,210 --> 00:35:26,390
And is your fiancé an architect named
Jeffrey Bellamy?
647
00:35:26,710 --> 00:35:27,710
Yes.
648
00:35:29,950 --> 00:35:32,870
This little jigsaw puzzle is starting to
take on a picture.
649
00:35:33,090 --> 00:35:37,610
This guy, Travis, has had a deep
relationship with you ever since you
650
00:35:37,610 --> 00:35:39,330
the movie theater with him three years
ago.
651
00:35:40,460 --> 00:35:42,380
Call your fiancé and have him come down
here.
652
00:35:42,680 --> 00:35:44,880
Catherine, would you give a hand here
with Miss Smith?
653
00:35:45,120 --> 00:35:45,799
Thank you.
654
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
Happy to, Captain.
655
00:36:44,460 --> 00:36:45,460
Freeze, Travis.
656
00:36:47,040 --> 00:36:48,040
Drop it.
657
00:36:48,760 --> 00:36:50,240
Put the gun down, buddy.
658
00:36:50,640 --> 00:36:51,720
Put it down.
659
00:36:52,740 --> 00:36:53,740
Do the math.
660
00:36:57,740 --> 00:36:59,080
It should have been mine.
661
00:37:00,300 --> 00:37:02,520
It should have been mine. It's not fair.
662
00:37:03,600 --> 00:37:04,600
It's not fair.
663
00:37:09,260 --> 00:37:10,780
We're going to get you some help, buddy.
664
00:37:12,650 --> 00:37:13,750
I'm sorry for that.
665
00:37:14,530 --> 00:37:17,410
Good work, guys.
666
00:37:17,710 --> 00:37:18,710
Yeah.
667
00:37:43,600 --> 00:37:45,400
Welcome to the swinging after you,
family.
668
00:37:45,620 --> 00:37:47,560
Hello, father. Bitchin' light show.
669
00:37:47,800 --> 00:37:48,800
Oh, thanks.
670
00:37:48,860 --> 00:37:53,920
Son, Jacopo's awaits. I've got us a
nice, quiet, intimate reservation for
671
00:37:54,240 --> 00:37:55,960
Oh. Sounds perfect.
672
00:37:57,080 --> 00:37:58,280
Okay, Bridges.
673
00:37:59,000 --> 00:38:02,300
I'm gonna find your phantom light show.
I gotta shut down your power.
674
00:38:02,560 --> 00:38:03,560
In sections.
675
00:38:03,740 --> 00:38:05,000
Did you just get here?
676
00:38:05,320 --> 00:38:07,000
Yeah. I took a dinner break.
677
00:38:07,260 --> 00:38:10,120
Why? Well, because the phantom returned.
678
00:38:10,320 --> 00:38:12,660
And I'm talking the full tilt boogie.
679
00:38:12,970 --> 00:38:16,030
full -on, fence -around, starlight
express rocker.
680
00:38:16,630 --> 00:38:17,630
Yeah, right.
681
00:38:19,590 --> 00:38:20,590
All right, let's go.
682
00:38:20,950 --> 00:38:23,090
Look who's wallet turned up and lost in
front.
683
00:38:24,170 --> 00:38:25,910
Oh, I think that's Caitlin, no?
684
00:38:26,130 --> 00:38:28,490
Uh -huh. All right, I'll see that she
gets it. All right.
685
00:38:28,770 --> 00:38:29,890
Oh, Nashman. Yeah.
686
00:38:30,250 --> 00:38:31,250
Happy birthday.
687
00:38:31,390 --> 00:38:32,390
Hey,
688
00:38:33,430 --> 00:38:34,430
maybe she'll give you a reward.
689
00:38:34,690 --> 00:38:36,970
I just hope she doesn't think I'm the
one that took it.
690
00:38:38,810 --> 00:38:39,810
They're on their way.
691
00:38:41,520 --> 00:38:43,820
Bridge, Joe Dominguez. Please leave a
message after the beep.
692
00:38:44,340 --> 00:38:45,340
Yeah, Dominguez.
693
00:38:45,540 --> 00:38:46,540
Hey, Spadina.
694
00:38:46,740 --> 00:38:49,400
8 -7 -40, I'm at Jacobus. Where the hell
is everybody?
695
00:38:51,100 --> 00:38:52,100
Well, call me.
696
00:38:59,640 --> 00:39:03,680
Good evening, sir.
697
00:39:08,920 --> 00:39:10,640
I believe this belongs to you.
698
00:39:12,430 --> 00:39:15,190
So you finally decided your little prank
got old.
699
00:39:16,510 --> 00:39:19,230
If there was a joke, I wasn't in on it.
700
00:39:21,150 --> 00:39:22,150
Um,
701
00:39:23,750 --> 00:39:25,330
yeah, for a minute, sure.
702
00:39:27,710 --> 00:39:28,790
Next question.
703
00:39:30,350 --> 00:39:31,350
How'd you find me?
704
00:39:40,200 --> 00:39:43,520
I've decided to recommend that Cortez
only be reprimanded.
705
00:39:43,920 --> 00:39:44,920
Really?
706
00:39:46,240 --> 00:39:50,160
May I ask what changed the wind in your
sails?
707
00:39:51,100 --> 00:39:52,140
Well, this time.
708
00:39:52,380 --> 00:39:54,900
And only this time.
709
00:39:55,540 --> 00:39:57,020
I took your advice to heart.
710
00:39:59,120 --> 00:40:00,120
Wow.
711
00:40:02,560 --> 00:40:07,260
You want to check that just to make sure
everything's there? I mean, you never
712
00:40:07,260 --> 00:40:08,260
know.
713
00:40:08,720 --> 00:40:09,720
Disgusting, please.
714
00:40:16,330 --> 00:40:17,330
Well, that's bizarre.
715
00:40:19,270 --> 00:40:20,450
How did that get in there?
716
00:40:27,970 --> 00:40:29,090
You want to stay for dinner?
717
00:40:36,970 --> 00:40:38,310
I can't.
718
00:40:39,850 --> 00:40:41,970
Yeah, it's no problem, of course.
719
00:40:42,230 --> 00:40:43,810
No, I have...
720
00:40:44,660 --> 00:40:49,620
My double -crossing family out there.
We're late for my surprise party, which
721
00:40:49,620 --> 00:40:50,620
at Miller's.
722
00:40:51,000 --> 00:40:55,640
And we're headed to Jacopo's. So I'm
sure they're sitting out there right now
723
00:40:55,640 --> 00:40:58,640
a dead -on panic trying to figure out
how in the hell they're going to get me
724
00:40:58,640 --> 00:41:00,280
from Jacopo's to Miller's.
725
00:41:05,160 --> 00:41:09,980
Would you like to join us?
726
00:41:13,290 --> 00:41:14,290
Maybe next time.
727
00:41:20,170 --> 00:41:21,170
Okay.
728
00:41:22,570 --> 00:41:23,570
I'll see you tomorrow.
729
00:41:23,690 --> 00:41:24,690
See you tomorrow.
730
00:41:25,410 --> 00:41:26,410
You know what?
731
00:41:27,030 --> 00:41:28,030
Yeah.
732
00:41:29,050 --> 00:41:30,050
Happy birthday.
733
00:41:33,230 --> 00:41:34,230
Thank you.
734
00:42:01,360 --> 00:42:02,360
What happened?
735
00:42:02,380 --> 00:42:03,380
She said thank.
736
00:42:04,300 --> 00:42:05,960
Looked like a lot more than that to me.
737
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
You're wrong.
738
00:42:08,980 --> 00:42:15,920
Now, you know, I'm just not in the mood
for Italian tonight.
739
00:42:16,800 --> 00:42:20,300
Well, son, what are you in the mood for?
It's your birthday. We can go anywhere
740
00:42:20,300 --> 00:42:21,300
you want.
741
00:42:22,140 --> 00:42:23,140
You know what?
742
00:42:23,640 --> 00:42:25,280
Hamburgers sound really good to me.
743
00:42:25,640 --> 00:42:26,598
Onion rings?
744
00:42:26,600 --> 00:42:27,600
Uh -huh.
745
00:42:28,900 --> 00:42:31,480
I'm thinking, you know where we haven't
been in a while?
746
00:42:32,760 --> 00:42:33,760
Miller's.
747
00:42:34,260 --> 00:42:36,220
Miller's? You want to go to Miller's?
Yeah!
748
00:42:36,520 --> 00:42:38,520
All right, it's unanimous.
749
00:42:38,920 --> 00:42:39,920
Miller's.
750
00:42:40,620 --> 00:42:41,620
Miller's it is.
751
00:42:54,190 --> 00:42:57,950
I don't want to see another black kid
from the ghetto make a big mistake
752
00:42:58,490 --> 00:43:01,730
Bing Reigns is back in an all -new
episode of Co -Chat.
753
00:43:01,990 --> 00:43:04,830
Somebody knows something about these
punks, and I want to know what it is.
754
00:43:04,830 --> 00:43:07,670
only thing more dangerous than crossing
a line between right and wrong.
755
00:43:07,930 --> 00:43:09,530
Am I in some kind of trouble? I don't
know.
57694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.