Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:04,490
Rick, the answer is no.
2
00:00:05,030 --> 00:00:06,030
Why?
3
00:00:06,350 --> 00:00:07,950
Because I have a hard and fast rule.
4
00:00:08,150 --> 00:00:09,670
No domestic dispute.
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,990
Oh, great. You have your own private
detective agency and you don't do
6
00:00:13,090 --> 00:00:13,809
That's crazy.
7
00:00:13,810 --> 00:00:14,830
Look, I'll pay you double.
8
00:00:15,190 --> 00:00:17,090
Plus expenses. It's not about the money,
Rick.
9
00:00:17,350 --> 00:00:20,010
All right, listen to me. The other night
she called and she said she was going
10
00:00:20,010 --> 00:00:21,010
to her mother's, right?
11
00:00:21,030 --> 00:00:23,370
Then her mother calls looking for her.
What would you think?
12
00:00:24,130 --> 00:00:25,230
She had car trouble.
13
00:00:25,510 --> 00:00:26,610
She ran into a friend.
14
00:00:27,200 --> 00:00:28,139
She changed her mind.
15
00:00:28,140 --> 00:00:31,280
I can think of a lot of reasons before
jumping to she's having an affair.
16
00:00:31,720 --> 00:00:33,860
Okay, Mr. Benefit of the Doubt, how
about this?
17
00:00:34,180 --> 00:00:36,340
We're down only 12 times a week.
18
00:00:37,260 --> 00:00:40,900
What? Yeah, you do the math. That's less
than twice a day. No, no, no, no. I'm
19
00:00:40,900 --> 00:00:42,040
no good with long debates.
20
00:00:42,400 --> 00:00:43,400
Nash, hold on, Nash.
21
00:00:44,060 --> 00:00:46,840
Darcy Benton is the best thing that's
ever happened to me. She's going to be
22
00:00:46,840 --> 00:00:49,520
wife. You know what? I can understand if
you were discretion.
23
00:00:49,780 --> 00:00:52,620
She's got cold feet, one last fling,
whatever. None of us is perfect.
24
00:00:53,390 --> 00:00:56,750
Just if she'd admit it, I can move past
it. But it's this lying and deceit that
25
00:00:56,750 --> 00:00:57,750
I can't tolerate.
26
00:00:57,790 --> 00:00:59,570
Greg, just level with her, will you?
27
00:01:00,170 --> 00:01:04,610
If you're right, it won't matter. And if
you're wrong, what if I'm wrong?
28
00:01:47,150 --> 00:01:49,030
Come on, get down. Get down. Stay low.
29
00:01:49,870 --> 00:01:50,870
Come on.
30
00:01:53,750 --> 00:01:54,750
Come on.
31
00:01:58,030 --> 00:02:03,090
Get over here.
32
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
Drop the P now.
33
00:02:29,540 --> 00:02:30,540
Don't even blink.
34
00:03:02,670 --> 00:03:03,670
He's dead.
35
00:03:04,690 --> 00:03:05,690
Good.
36
00:03:06,550 --> 00:03:08,250
Unfortunately, so are a lot of other
people.
37
00:03:56,080 --> 00:03:58,580
I promise you, that's what I'm going to
find out.
38
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
Okay?
39
00:04:00,200 --> 00:04:02,880
You go be with your husband for a
minute. I want to talk to your little
40
00:04:05,160 --> 00:04:09,720
Listen, you're going to have to be a big
girl while your daddy's getting better,
41
00:04:09,820 --> 00:04:10,478
all right?
42
00:04:10,480 --> 00:04:13,900
And I promise you, he's going to get
better. He's going to be perfect, good
43
00:04:13,900 --> 00:04:14,839
new.
44
00:04:14,840 --> 00:04:19,320
Also, when you talk to the doctor, you
make sure you tell him everything that
45
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
you're feeling, okay?
46
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
All right.
47
00:04:22,300 --> 00:04:23,300
You're great.
48
00:04:27,870 --> 00:04:31,390
Okay. You make sure they're taken care
of. And I'm going to go to jail, got it?
49
00:04:31,390 --> 00:04:32,390
Yes, sir.
50
00:04:33,530 --> 00:04:35,650
Harvey, what the damn it?
51
00:04:36,610 --> 00:04:40,130
Four dead, three civilians wounded, few
clues, no answers.
52
00:04:40,730 --> 00:04:43,970
I don't know what the hell was in that
case. I was worth dying for. You damn
53
00:04:43,970 --> 00:04:47,250
sure ain't the only one. Rick and Nash,
man, our DBs were carrying restricted
54
00:04:47,250 --> 00:04:51,510
-issue automatic weapons plus two -way
radios. I had CSU take the prints.
55
00:04:51,510 --> 00:04:52,510
They're running them now.
56
00:04:52,810 --> 00:04:53,810
Good.
57
00:04:53,930 --> 00:04:56,690
For this guy to drop that fast, that had
to be cyanide.
58
00:04:57,050 --> 00:04:58,570
Not exactly a standard issue.
59
00:04:58,830 --> 00:05:03,290
I mean, even for the world's best
-dressed gunman. Evan, get a hold of
60
00:05:03,350 --> 00:05:07,370
Interpol, all of them. Find out if
they'll admit to having anything going
61
00:05:07,370 --> 00:05:08,370
this neck of the woods.
62
00:05:08,450 --> 00:05:10,770
Great. Personal effects, the cyanide
man.
63
00:05:11,050 --> 00:05:14,670
One hotel key card from the Fairmont.
The other guy had a bottle of lotion.
64
00:05:15,050 --> 00:05:18,490
Compliments of the Crest guy. So these
guys are not only smooth, they're silky.
65
00:05:18,950 --> 00:05:22,450
All right, run with it. I want to find
out what these bastards had going on.
66
00:05:24,969 --> 00:05:28,630
Man, who is this guy? Some type of
renegade insurance salesman?
67
00:05:29,230 --> 00:05:30,710
Maybe we'll find out.
68
00:05:31,210 --> 00:05:32,850
All right, what did you find there,
Harv?
69
00:05:34,630 --> 00:05:37,310
Oh, my gosh, it's got the whole World
Bank in here.
70
00:05:38,250 --> 00:05:39,250
That look familiar?
71
00:05:39,410 --> 00:05:40,410
It sure does.
72
00:05:40,470 --> 00:05:41,870
Looks like Yerba Buena Gardens.
73
00:05:42,390 --> 00:05:45,110
Australia, South Africa, France.
74
00:05:45,670 --> 00:05:47,050
Return ticket to Paris.
75
00:05:47,410 --> 00:05:50,850
So the guy's not only rich and well
-dressed, but he loves to travel, too.
76
00:05:51,130 --> 00:05:52,510
Not anymore, he doesn't.
77
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
Okay,
78
00:06:23,700 --> 00:06:25,500
well, in a word, what would you call it?
79
00:06:25,820 --> 00:06:26,820
Hmm.
80
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
In a word?
81
00:06:28,500 --> 00:06:31,180
infidelity. Two words. No way.
82
00:06:32,140 --> 00:06:35,940
Look, Bettina and his fiancé aren't
married. He's not even living with her,
83
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
where's the domestic?
84
00:06:37,100 --> 00:06:39,240
Don't be throwing semantics at me,
Joseph.
85
00:06:39,740 --> 00:06:44,440
He hasn't even confronted her with this,
so where's the dispute part? Joe, I do
86
00:06:44,440 --> 00:06:48,040
not like doing these kind of cases. They
always spell disaster, especially when
87
00:06:48,040 --> 00:06:51,820
it starts with a B, as in Bettina. Well,
I already accepted the case.
88
00:06:52,420 --> 00:06:56,720
Hey, I am half of Bridges and Dominguez,
you know. Good. You took it. You work
89
00:06:56,720 --> 00:06:59,630
it. Well, you're responsible for the
other half of the bridges.
90
00:07:00,150 --> 00:07:04,810
Lotion Boy's room was a bust, but
Cyanide Man's was a goldmine. 30 grand
91
00:07:04,810 --> 00:07:08,910
assorted currencies, a What's My Line
collection, a passport, this.
92
00:07:11,190 --> 00:07:13,250
It's a roadmap for the shootout. That's
interesting.
93
00:07:14,190 --> 00:07:17,430
I'm thinking our bad guys didn't just
run into each other by accident.
94
00:07:17,830 --> 00:07:18,970
Yeah, check this out.
95
00:07:21,570 --> 00:07:23,630
The layout for the Mark Hopkins Hotel.
96
00:07:24,230 --> 00:07:25,370
Think maybe round two?
97
00:07:27,980 --> 00:07:32,080
Harvey, get a surveillance team over
here and anybody that even resembles our
98
00:07:32,080 --> 00:07:34,900
posse round them up. I'm on it. You on
it? We're on it.
99
00:07:35,460 --> 00:07:36,460
Uh, Evan.
100
00:07:37,280 --> 00:07:39,400
Evan, how would you like to work an off
-duty case?
101
00:07:39,700 --> 00:07:41,380
Oh, I'd love to, man. I could really use
the money.
102
00:07:41,620 --> 00:07:45,460
Excellent. Oh, wait a minute. What are
you doing? I'm subcontracting out my
103
00:07:45,460 --> 00:07:46,379
of the work.
104
00:07:46,380 --> 00:07:47,380
Meet my proxy.
105
00:07:47,740 --> 00:07:51,180
Are you forgetting last time I worked
with this guy, I wound up kidnapped and
106
00:07:51,180 --> 00:07:52,139
the trunk of a car?
107
00:07:52,140 --> 00:07:54,320
Come on, Joe. You're not still mad about
that, are you?
108
00:07:54,660 --> 00:07:55,860
As captain of this vessel?
109
00:07:56,190 --> 00:07:57,190
I pronounce you partners.
110
00:07:57,270 --> 00:08:01,710
Oh, but first, I want that GQ posse. No
problem.
111
00:08:02,570 --> 00:08:05,190
So, Joe, tell me, what's his new
detective case?
112
00:08:06,910 --> 00:08:11,030
Okay. We've got to find out if Bettina's
fiancé is cheating on him.
113
00:08:11,290 --> 00:08:15,190
Bettina has a fiancé? I mean, who would
sleep with, let alone marry, Rick
114
00:08:15,190 --> 00:08:16,190
Bettina?
115
00:08:16,610 --> 00:08:18,950
How about her?
116
00:08:21,710 --> 00:08:22,910
Pretty impressive, huh?
117
00:08:24,070 --> 00:08:25,070
Uh, yeah.
118
00:08:27,150 --> 00:08:28,150
Bettina?
119
00:08:31,990 --> 00:08:34,309
You've reached Darcy's voicemail.
120
00:08:34,590 --> 00:08:36,770
I'm not home right now, so leave me a
message.
121
00:08:37,909 --> 00:08:40,669
Harp, do you think I would have slept
with her had I known she was Bettina's
122
00:08:40,669 --> 00:08:43,730
fiancé? You are in such deep caca here.
123
00:08:44,110 --> 00:08:45,110
It's funny.
124
00:08:45,370 --> 00:08:47,310
What's going to happen when Bettina
finds out?
125
00:08:47,730 --> 00:08:49,310
I mean, what am I going to do?
126
00:08:49,690 --> 00:08:50,690
Here's a tip.
127
00:08:50,850 --> 00:08:55,770
Take your foot off the accelerator for a
minute. You just broke up with Cassidy,
128
00:08:55,790 --> 00:09:00,450
man. I know that. I mean, I wasn't
looking for a relationship or trying to
129
00:09:00,450 --> 00:09:02,990
involved. I mean, it was a rebound
thing.
130
00:09:03,450 --> 00:09:06,970
Well, now you're hired to find yourself
is cool. It's like a Buddha curse.
131
00:09:08,130 --> 00:09:10,950
Harvey, help me, please.
132
00:09:11,350 --> 00:09:13,790
You know, Evan, I would, but I don't
have a clue.
133
00:09:27,950 --> 00:09:29,030
That's the TRW report.
134
00:09:29,370 --> 00:09:30,730
Oh, yeah? Anger, missing credit card
payment?
135
00:09:31,130 --> 00:09:34,330
No, it's for his client. I'm working a
soft -duty case with Evan.
136
00:09:34,550 --> 00:09:35,570
That Bettina's the answer.
137
00:09:36,510 --> 00:09:37,510
I heard.
138
00:09:38,290 --> 00:09:39,290
Hey,
139
00:09:40,750 --> 00:09:43,170
guys. It's all quiet on the hotel front.
140
00:09:43,630 --> 00:09:47,010
Let me ask you a question. Why do you
think they call it private
141
00:09:48,350 --> 00:09:52,390
I don't know why. Because it's supposed
to be private. As in, don't blab it.
142
00:09:53,290 --> 00:09:54,290
Got it. Jeez.
143
00:09:54,770 --> 00:09:56,430
This is cool. I'm out of it.
144
00:09:56,770 --> 00:09:59,830
All right, listen to this. Darcy Benton
was at Vinga the night she told Bettina
145
00:09:59,830 --> 00:10:01,290
she was at her mother's house. Now,
146
00:10:04,270 --> 00:10:05,970
Joe, wait a minute.
147
00:10:06,470 --> 00:10:11,810
She tells Bettina she's at her mother's,
and she sneaks off to a fancy tapas
148
00:10:11,810 --> 00:10:15,410
restaurant with her boyfriend, pays with
her own credit card? How does that make
149
00:10:15,410 --> 00:10:17,390
sense? Well, that's what we're going to
find out.
150
00:10:17,870 --> 00:10:19,370
We're going to swing by there later,
right?
151
00:10:19,630 --> 00:10:20,569
We are?
152
00:10:20,570 --> 00:10:23,930
Yeah. I mean, a woman like that,
somebody's going to remember seeing her.
153
00:10:26,640 --> 00:10:29,480
Doesn't that look like a well -dressed
gentleman with a Halliburton case?
154
00:10:30,920 --> 00:10:33,300
Excuse me. That's FTD. Turn around.
155
00:10:33,620 --> 00:10:34,760
Turn around.
156
00:10:34,960 --> 00:10:36,040
Tell me what I did.
157
00:10:36,660 --> 00:10:41,820
What are you doing? Nothing here. Boys,
boys, boys, boys. Lookie there.
158
00:10:43,080 --> 00:10:44,140
Hey. Hey.
159
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
Sorry.
160
00:10:45,580 --> 00:10:47,080
Our boss called me with complaint.
161
00:11:30,000 --> 00:11:31,120
I'm not so crazy about it myself.
162
00:11:31,940 --> 00:11:38,440
But the nice thing about plastic is that
it won't work if it ain't
163
00:11:38,440 --> 00:11:41,480
plugged in.
164
00:11:41,820 --> 00:11:42,820
Very good.
165
00:11:43,420 --> 00:11:47,060
Okay. Now, what have we got here?
166
00:11:47,600 --> 00:11:50,000
Certificate of authenticity from
Rothsays.
167
00:11:50,300 --> 00:11:51,300
Uh -huh.
168
00:11:52,720 --> 00:11:53,720
Okay.
169
00:11:55,080 --> 00:11:57,580
Scentless Apprentice. Heart -shaped box.
170
00:11:58,160 --> 00:12:00,860
So we've got a bunch of guys in suits
running around trying to protect a
171
00:12:00,860 --> 00:12:02,220
notebook full of high school poetry?
172
00:12:02,620 --> 00:12:04,600
Uh -huh. It smells like teen spirit.
173
00:12:05,000 --> 00:12:08,360
Hey, those aren't poems. Those are song
titles. Excuse me, Joe.
174
00:12:08,640 --> 00:12:12,520
And good ones, too, written by Kurt
Cobain. Oh, yeah, the original Nirvana
175
00:12:12,520 --> 00:12:16,280
lyrics, huh? Right, right. I read in
Rolling Stone that they auctioned off
176
00:12:16,280 --> 00:12:18,260
original handwritten lyrics about two
months ago.
177
00:12:18,640 --> 00:12:21,920
I guess they're killing over Beatles or
Stones or something that makes sense.
178
00:12:22,420 --> 00:12:23,720
Like Cuckoo Cuckoo?
179
00:12:24,460 --> 00:12:25,980
It had to be there.
180
00:12:26,620 --> 00:12:28,840
Let's see, what do we got here? We got
designer suits.
181
00:12:29,160 --> 00:12:30,160
We got plastic.
182
00:12:31,240 --> 00:12:32,240
Song lyrics.
183
00:12:32,420 --> 00:12:35,680
You kids want to weigh in on this one?
Makes no sense, boss. It's not the dead.
184
00:12:37,740 --> 00:12:38,740
Call over to Ross's.
185
00:12:39,320 --> 00:12:42,020
Tell him that we're on our way, and I
want the guy that sold this standing by.
186
00:12:42,040 --> 00:12:43,080
Here, give me that. You're drooling.
187
00:12:45,560 --> 00:12:48,040
Dominguez? Yeah, I'm at SIU. Where are
you?
188
00:12:48,660 --> 00:12:49,660
I'm working, Rick.
189
00:12:50,780 --> 00:12:52,380
Oh, I was hoping for an update.
190
00:13:01,710 --> 00:13:03,030
There's an ass with you on this. It's my
case.
191
00:13:03,530 --> 00:13:05,550
It says B &D on the door, doesn't it,
Rick?
192
00:13:05,770 --> 00:13:10,250
All right, listen, my mother's planning
an engagement party for later next week.
193
00:13:10,290 --> 00:13:11,290
I need some answers.
194
00:13:11,770 --> 00:13:15,790
Rick, I'm going as fast as I can. When I
have something, I'll give you a call.
195
00:13:16,010 --> 00:13:17,010
All right, all right, fine.
196
00:13:17,810 --> 00:13:18,810
Unbelievable.
197
00:13:51,210 --> 00:13:54,310
The notebook was purchased by Kevin
Wild, head of Infront.
198
00:13:54,610 --> 00:13:58,430
He's the geek that invented the internet
software and became one of the richest
199
00:13:58,430 --> 00:13:59,790
men in the world overnight, right?
200
00:14:00,010 --> 00:14:01,310
Right. What else you got?
201
00:14:01,990 --> 00:14:03,350
Fingerprints off our case.
202
00:14:04,110 --> 00:14:08,490
Up until last year, the well -dressed
bad guy worked for the Taiwanese secret
203
00:14:08,490 --> 00:14:11,750
police, and then he went to work for Mr.
Jin Tan out of Singapore.
204
00:14:12,130 --> 00:14:13,130
Oh, yeah? Who's he?
205
00:14:13,650 --> 00:14:15,070
Also very rich.
206
00:14:15,290 --> 00:14:17,350
One of the five richest guys in the
world.
207
00:14:17,590 --> 00:14:18,590
That's interesting.
208
00:14:18,730 --> 00:14:19,790
What's the third thing?
209
00:14:20,540 --> 00:14:24,920
cyanide man is missing from the morgue.
All right, call around to all the
210
00:14:24,920 --> 00:14:27,380
funeral homes, see if they picked up our
guy by mistake.
211
00:14:27,800 --> 00:14:32,180
In the meantime, we'll go by Mr. Wiles,
see if he can shed some light on this
212
00:14:32,180 --> 00:14:33,180
fiasco.
213
00:14:34,920 --> 00:14:38,900
Let me get this straight. You ask this
girl out for dinner, and then you make
214
00:14:38,900 --> 00:14:39,559
her pay.
215
00:14:39,560 --> 00:14:43,720
No, no, no. I bought dinner, okay? And
then she bought something for takeout
216
00:14:43,720 --> 00:14:45,600
her mother or something. You could have
bought that, too.
217
00:14:45,840 --> 00:14:48,440
Yes, I know that, Harvin. I would have,
and I know it's going to bite me in the
218
00:14:48,440 --> 00:14:49,319
ass like this.
219
00:14:49,320 --> 00:14:50,320
Cortez!
220
00:14:52,520 --> 00:14:53,540
Where's the head on this part?
221
00:14:54,240 --> 00:14:55,980
Uh, it's right over there.
222
00:14:56,340 --> 00:14:57,340
Thanks.
223
00:14:57,800 --> 00:15:01,800
Hey, Rick, I'm sorry about that fiancé
thing, man. It's cool. I hope everything
224
00:15:01,800 --> 00:15:02,800
works out for you.
225
00:15:04,720 --> 00:15:05,780
Everybody knows about this?
226
00:15:07,000 --> 00:15:08,360
Cortez? You too?
227
00:15:08,880 --> 00:15:12,140
Uh, well, actually, Joe asked me if I
would work the case with him.
228
00:15:12,420 --> 00:15:13,420
Excuse me?
229
00:15:14,200 --> 00:15:17,960
Joe asked me if I would... No, no, no,
no, no, no, no. Don't even think about
230
00:15:17,960 --> 00:15:19,680
completing that thought. That can't be
happening.
231
00:15:21,660 --> 00:15:24,300
Dominguez! Rick, it's only been five
minutes.
232
00:15:24,580 --> 00:15:29,060
Yeah, listen, I hired Bridges and
Dominguez, Matt, not Cortez and
233
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
What the hell's going on?
234
00:15:30,260 --> 00:15:31,580
Look, I'm on it.
235
00:15:31,860 --> 00:15:33,860
You call one more time, I'm off it.
236
00:15:34,220 --> 00:15:35,220
Understand?
237
00:15:36,240 --> 00:15:37,240
Unbelievable.
238
00:15:37,600 --> 00:15:39,540
No domestic disputes.
239
00:15:40,120 --> 00:15:42,320
Three simple little words to live by.
240
00:15:43,920 --> 00:15:45,420
Does this always happen to me?
241
00:15:46,200 --> 00:15:47,500
Yeah, good question.
242
00:15:48,020 --> 00:15:54,160
Thanks a lot, Harvey. I appreciate it.
You talk to Darcy, you tell her you want
243
00:15:54,160 --> 00:15:55,600
out. That's the only way.
244
00:15:56,420 --> 00:15:59,460
That's right, that's right. That's a
good point. Why didn't I think of that?
245
00:16:00,060 --> 00:16:03,640
Because you should have a sign on your
shirt with an arrow pointing down to
246
00:16:03,640 --> 00:16:05,140
belt that says, I'm this stupid.
247
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Watch this.
248
00:16:14,000 --> 00:16:18,480
Pretty cool, huh? Oh, you see the way
they went down. You are not going to see
249
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
that in the movies, baby.
250
00:16:19,760 --> 00:16:21,660
He wasn't supposed to be there, I
assume.
251
00:16:21,940 --> 00:16:25,740
Who? The cop or this unfortunate little
family unit? Oh.
252
00:16:26,480 --> 00:16:28,600
Either. Yeah, but it's unpredictable.
253
00:16:29,060 --> 00:16:30,350
That's what's cool. about it.
254
00:16:31,430 --> 00:16:32,470
Oh, come on.
255
00:16:36,290 --> 00:16:37,670
Okay, you go on to the penthouse.
256
00:16:38,610 --> 00:16:40,710
Elevators on your left side, all the way
up.
257
00:16:40,950 --> 00:16:41,950
Thank you.
258
00:16:42,510 --> 00:16:43,870
You can't take those up.
259
00:16:44,150 --> 00:16:45,710
Well, the problem's not to shoot anyone.
260
00:16:46,670 --> 00:16:50,090
Gentlemen, James Carver, head of
security. I'm going to need your guns.
261
00:16:52,070 --> 00:16:53,070
Not a chance.
262
00:16:56,050 --> 00:16:57,230
I don't want to play this, James.
263
00:17:00,300 --> 00:17:01,259
It's okay.
264
00:17:01,260 --> 00:17:03,580
Whatever you say, Mr. Wilde.
265
00:17:04,760 --> 00:17:05,780
This should be fun.
266
00:17:06,020 --> 00:17:07,180
Unfortunately, Mr.
267
00:17:07,400 --> 00:17:10,920
Wilde has asked that I escort you up
personally, so I'm going to make a rare
268
00:17:10,920 --> 00:17:12,859
exception. That's a good thought.
269
00:17:15,359 --> 00:17:20,420
I kept to your case. I won. No, you
captured it, but you couldn't hold on to
270
00:17:20,579 --> 00:17:22,619
Now they're returning it to me.
271
00:17:23,099 --> 00:17:24,180
You haven't won anything.
272
00:17:37,390 --> 00:17:40,210
They're pretty much routine in the
business world.
273
00:17:42,250 --> 00:17:47,290
Captain Bridges and Inspector Dominguez
for Mr. Wilde. Huh, check it out. Van
274
00:17:47,290 --> 00:17:49,270
Halen, Jagger, Slash.
275
00:17:50,010 --> 00:17:52,430
There, there's an old Paddy Hyde.
276
00:17:53,570 --> 00:17:54,670
Stevie Ray Vaughan.
277
00:17:55,770 --> 00:17:56,950
I miss that guy.
278
00:17:58,530 --> 00:18:00,390
Thank you, Jane. I'll let you know what
I decide.
279
00:18:00,790 --> 00:18:03,150
Is that Gentam out of Singapore?
280
00:18:03,510 --> 00:18:04,510
Yes.
281
00:18:04,770 --> 00:18:05,770
Question for you.
282
00:18:06,730 --> 00:18:08,950
What do you think one of your guys would
have been doing with this?
283
00:18:10,110 --> 00:18:12,310
Evidently a prized possession of Mr.
Weil?
284
00:18:12,730 --> 00:18:16,310
Yes, I'm Kevin Weil. This does belong to
you, doesn't it? Yes, it does. I
285
00:18:16,310 --> 00:18:19,050
thought I'd lost it. Mr. Carver, I'll
take that.
286
00:18:19,550 --> 00:18:21,870
This is evidence in a police matter now.
287
00:18:22,290 --> 00:18:25,350
As soon as we finish our investigation,
I'll be happy to give it back to you.
288
00:18:25,870 --> 00:18:27,770
Well, you've recovered my property.
What's the investigation?
289
00:18:29,190 --> 00:18:32,970
Well, some people were shot up today in
Yerba Buena Gardens.
290
00:18:33,390 --> 00:18:35,030
Innocent bystanders were hurt.
291
00:18:35,940 --> 00:18:37,160
Four guys were killed.
292
00:18:38,180 --> 00:18:41,680
Now, as near as I can tell, it had
something to do with this book.
293
00:18:42,460 --> 00:18:44,160
As crazy as that might sound.
294
00:18:45,900 --> 00:18:49,440
I have a very, very strong feeling that
you two are hooked up in this.
295
00:18:51,380 --> 00:18:54,980
I've been around long enough to know
that I'd just be wasting my breath to
296
00:18:54,980 --> 00:18:55,980
you about it.
297
00:18:56,260 --> 00:18:57,500
So I'm going to leave you with this.
298
00:18:58,620 --> 00:19:01,480
I'm going to find out what went down,
and I'm going to come back.
299
00:19:02,400 --> 00:19:04,620
And I'll bet you when I leave next time,
I have company.
300
00:19:08,780 --> 00:19:13,460
How about a new game?
301
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
What do you suggest?
302
00:19:16,540 --> 00:19:18,420
Smear the guy with the ball.
303
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
Hi.
304
00:19:22,220 --> 00:19:24,500
Hi. Can I talk to you for a minute?
305
00:19:24,900 --> 00:19:25,900
She's busy.
306
00:19:26,280 --> 00:19:28,000
Look, this will only take a second, I
promise.
307
00:19:28,240 --> 00:19:30,380
This isn't coming out of my time.
308
00:19:31,360 --> 00:19:35,080
Look, miss, I'm a police officer, okay?
If you just lay there and be quiet for a
309
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
second, that would be great.
310
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
I'll be right back.
311
00:19:38,670 --> 00:19:39,670
Thank you very much.
312
00:19:40,030 --> 00:19:42,330
You are so cute.
313
00:19:43,230 --> 00:19:47,130
Thanks, but I'm not feeling so cute
right now. Why didn't you tell me that
314
00:19:47,130 --> 00:19:48,250
Pitino was your fiancé?
315
00:19:49,010 --> 00:19:50,010
Who told you that?
316
00:19:50,150 --> 00:19:51,150
He did.
317
00:19:51,570 --> 00:19:53,230
I didn't know that you guys knew each
other.
318
00:19:53,550 --> 00:19:56,770
Look, what difference does it make? I
mean, his stepfather is the chief of
319
00:19:56,770 --> 00:19:57,669
police, okay?
320
00:19:57,670 --> 00:19:59,850
You're his fiancé, and we can't be doing
this anymore.
321
00:20:00,150 --> 00:20:01,150
Why not?
322
00:20:01,470 --> 00:20:03,250
Why not? Darcy, you're engaged.
323
00:20:04,550 --> 00:20:07,590
Look, Darcy, I'm sorry, okay?
324
00:20:09,420 --> 00:20:10,420
It's over.
325
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
No.
326
00:20:14,680 --> 00:20:15,680
Excuse me?
327
00:20:16,320 --> 00:20:17,440
No, I won't let you go.
328
00:20:19,020 --> 00:20:23,320
No, no, no, you're not letting me go.
I'm letting you go, okay? We're breaking
329
00:20:23,320 --> 00:20:25,740
up. We had some fun, but that's it.
330
00:20:26,980 --> 00:20:28,740
Fine. Break up with me, Evan.
331
00:20:29,360 --> 00:20:31,080
And I'll tell Rick all about us.
332
00:20:31,900 --> 00:20:34,980
I'll make Monica Lewinsky look like an
amnesiac.
333
00:20:44,460 --> 00:20:45,460
And she said no.
334
00:20:45,700 --> 00:20:49,400
You can't refuse to break up with
someone when they break up with you. It
335
00:20:49,400 --> 00:20:50,119
all current.
336
00:20:50,120 --> 00:20:52,280
Have you ever seen Fatal Attraction?
Point made.
337
00:20:52,960 --> 00:20:54,200
Harvey. Yo.
338
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Guy in tan.
339
00:20:56,920 --> 00:20:59,760
Character out of Singapore. I want to
find out what he's got going with Kevin
340
00:20:59,760 --> 00:21:03,480
Wilde. Oh, and put this in a safe place
until we find out what the hell it's got
341
00:21:03,480 --> 00:21:06,680
to do with whatever the hell's going on.
Speaking of which, here's a new twist.
342
00:21:07,100 --> 00:21:11,560
One of our wounded bystanders took an
unscheduled walk out of the hospital
343
00:21:11,560 --> 00:21:14,900
about the time they were asking him his
name. He's currently MIA.
344
00:21:15,700 --> 00:21:17,480
Now, isn't that just lovely?
345
00:21:20,820 --> 00:21:21,820
Oh, man.
346
00:21:22,400 --> 00:21:24,460
I thought she'd be tired of me by now.
347
00:21:24,660 --> 00:21:25,660
Is that possible?
348
00:21:26,300 --> 00:21:27,300
Watch it.
349
00:21:27,900 --> 00:21:29,180
Oh, Evan, uh...
350
00:21:29,440 --> 00:21:31,160
Did you get anything on Darcy Benton off
that TRW?
351
00:21:31,380 --> 00:21:33,960
Well, actually, I haven't had a chance
to get into that yet.
352
00:21:34,260 --> 00:21:37,080
Man, Bettina's all over my ass on this.
I told you to check out those
353
00:21:37,080 --> 00:21:39,960
restaurants. Joe, I'm trying to do a job
here.
354
00:21:40,180 --> 00:21:41,240
I have to do everything myself.
355
00:21:41,860 --> 00:21:43,000
Where are you going?
356
00:21:43,360 --> 00:21:46,360
If I were you, I'd go with him.
357
00:21:47,060 --> 00:21:48,060
Damage control, baby.
358
00:21:48,940 --> 00:21:49,940
Joe!
359
00:21:50,380 --> 00:21:52,340
Well, well, well, well, well, well.
360
00:21:53,140 --> 00:21:54,180
Inspector Cross.
361
00:21:54,560 --> 00:21:56,420
Why am I not surprised to see you?
362
00:21:56,840 --> 00:21:58,540
I don't know. Maybe your ears were
burning.
363
00:21:58,920 --> 00:22:01,600
Your name certainly has been on my lips
all afternoon.
364
00:22:01,900 --> 00:22:02,960
Well, now, there's a concept.
365
00:22:03,200 --> 00:22:04,760
I'm flattered. Don't be.
366
00:22:05,820 --> 00:22:09,780
Mayor Brown got a call from Kevin Wild
this afternoon after your little house
367
00:22:09,780 --> 00:22:14,080
call. It appears that you have alienated
one of our city's most prominent
368
00:22:14,080 --> 00:22:15,980
citizens and largest employers.
369
00:22:17,060 --> 00:22:19,920
Uh -huh. Well, I'm just one little guy,
but I do what I can.
370
00:22:20,560 --> 00:22:22,640
The mayor's asked me to monitor the
case, Nash.
371
00:22:23,760 --> 00:22:28,370
Oh, meaning you want me to drop it. Ah,
now you're getting the point. Politics.
372
00:22:28,470 --> 00:22:29,790
Now, you get this.
373
00:22:30,050 --> 00:22:31,330
No way, Jose.
374
00:22:32,630 --> 00:22:34,610
I figured you'd say that.
375
00:22:35,930 --> 00:22:37,470
All right, I gave you the mayor's
message.
376
00:22:37,950 --> 00:22:39,090
You do what you have to do.
377
00:22:44,750 --> 00:22:45,750
All right.
378
00:22:49,430 --> 00:22:55,410
I'm going to be talking to the valet,
guys. I'll be right out of here. Yeah,
379
00:22:55,430 --> 00:22:56,430
okay, good idea.
380
00:23:03,169 --> 00:23:04,169
Excuse me.
381
00:23:04,770 --> 00:23:06,570
Joe Dominguez. I'm a private
investigator.
382
00:23:08,150 --> 00:23:11,770
I wonder if... Have you ever seen this
girl?
383
00:23:13,050 --> 00:23:14,090
Who are you working for?
384
00:23:14,850 --> 00:23:15,850
My fiancée.
385
00:23:17,010 --> 00:23:18,010
She's been in a few times.
386
00:23:18,350 --> 00:23:19,350
Always with a guy.
387
00:23:19,530 --> 00:23:20,530
A guy?
388
00:23:20,630 --> 00:23:21,630
This guy here?
389
00:23:21,970 --> 00:23:25,510
Six feet tall, goatee, obnoxious to the
point that if you ever met him, you'd
390
00:23:25,510 --> 00:23:26,510
never forget him?
391
00:23:26,650 --> 00:23:27,650
Nope.
392
00:23:30,180 --> 00:23:31,180
20s, Latino.
393
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
Tough guy.
394
00:23:33,660 --> 00:23:34,660
Oh, yeah?
395
00:23:35,000 --> 00:23:38,980
Do me a favor. If this Latino guy ever
comes back and give me a call, there'll
396
00:23:38,980 --> 00:23:39,980
be something in it for you.
397
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
All right.
398
00:23:44,220 --> 00:23:45,800
Hey, what'd the valet guy say?
399
00:23:46,440 --> 00:23:48,620
Nothing, nothing. I think maybe we
should just go, Joe.
400
00:23:49,380 --> 00:23:52,920
Think again, homeboy. I got a
description of the guy. If he comes
401
00:23:52,920 --> 00:23:54,300
bartender's going to give me a call.
402
00:23:55,100 --> 00:23:56,900
You know. You mean, he's going to, uh...
403
00:23:58,010 --> 00:24:01,490
He's gonna call you, and then we're
gonna pick him up. That's right. Serve
404
00:24:01,490 --> 00:24:04,770
up on a platter, give it to Bettina,
collect our money. Life is beautiful.
405
00:24:05,590 --> 00:24:06,590
That's great.
406
00:24:09,070 --> 00:24:13,030
She dumped you? Yes, she dumped me. And
then she told me I was a psycho for
407
00:24:13,030 --> 00:24:15,570
having her investigate him. How did she
find out, Dominguez?
408
00:24:16,030 --> 00:24:19,050
Look, Rick, why don't I go talk to her?
Maybe I can straighten this whole thing
409
00:24:19,050 --> 00:24:20,910
out, okay? It's too late. It's too late.
410
00:24:21,770 --> 00:24:24,630
She's apparently in love with this other
guy, this E somebody.
411
00:24:25,530 --> 00:24:30,250
E? E, yes, E, E, E. I saw it in her date
book. She is in love with some guy
412
00:24:30,250 --> 00:24:31,550
whose name starts with a letter E.
413
00:24:31,850 --> 00:24:35,830
I've never trusted that letter. What is
that? Ernie, Errol, Edgar, Edward, oh,
414
00:24:36,090 --> 00:24:39,550
Cortez. Listen to me. Get me one of
those books and write down all the names
415
00:24:39,550 --> 00:24:41,170
that start with the letter E. Come on,
go.
416
00:24:42,610 --> 00:24:45,470
Rick, look at the bright side. Maybe you
got out just in time before this E guy
417
00:24:45,470 --> 00:24:46,429
made a fool of you.
418
00:24:46,430 --> 00:24:47,790
No. Oh, no.
419
00:24:49,110 --> 00:24:51,550
This is not over, Dominguez. Do you
understand? It is not.
420
00:24:52,080 --> 00:24:55,120
over. Now that I know, I want to know
who this guy is. Cortez, come here.
421
00:24:55,940 --> 00:24:57,540
I want this guy for lunch.
422
00:24:58,060 --> 00:25:00,880
Cortez, come on, come on, come on.
Listen, you go down to that bartender,
423
00:25:01,000 --> 00:25:04,060
And you get a name. And if they don't
have a name, you get me a description.
424
00:25:04,200 --> 00:25:06,720
Take the police, sketch artists, do
anything, whatever it takes. Get it now.
425
00:25:06,780 --> 00:25:08,920
Come on, go, go, go. This guy's ass is
mine.
426
00:25:09,740 --> 00:25:10,740
Move it.
427
00:25:11,120 --> 00:25:12,120
Calm down, Rick.
428
00:25:51,199 --> 00:25:52,380
Well, cyanide, man.
429
00:25:57,160 --> 00:26:01,660
You know, Bubba, there's a reason they
put Alcatraz out there in the middle of
430
00:26:01,660 --> 00:26:02,499
the bay.
431
00:26:02,500 --> 00:26:06,500
Yeah. No one could ever survive long
enough to get back to shore.
432
00:26:07,200 --> 00:26:10,320
Too cold? Way too cold. Well, plus the
sharks.
433
00:26:11,340 --> 00:26:15,340
You know, I got this friend in
Chinatown. He tells me that that Chinese
434
00:26:15,340 --> 00:26:16,340
dong quay...
435
00:26:16,810 --> 00:26:20,890
can slow the heart and respiratory rates
down so much that it's barely
436
00:26:20,890 --> 00:26:24,210
perceptible. A doctor would even mistake
you for dead.
437
00:26:24,570 --> 00:26:25,930
What does it do for hypothermia?
438
00:26:26,710 --> 00:26:27,710
Nothing.
439
00:26:28,950 --> 00:26:31,650
You know, I think I see your lips
turning blue.
440
00:26:32,810 --> 00:26:34,030
Still in America, right?
441
00:26:34,990 --> 00:26:37,630
You kill me, you go to prison.
442
00:26:38,210 --> 00:26:40,050
Therefore, you won't kill me.
443
00:26:40,650 --> 00:26:41,650
He's right.
444
00:26:45,100 --> 00:26:46,840
Well, actually, you're both wrong.
445
00:26:47,060 --> 00:26:48,060
Joe?
446
00:26:49,820 --> 00:26:55,180
Now this is what's commonly referred to
in the business as a death certificate.
447
00:26:55,960 --> 00:26:59,380
Yours. Joe, what does it say on there
for cause of death?
448
00:26:59,760 --> 00:27:01,860
It says cyanide poisoning.
449
00:27:02,340 --> 00:27:03,239
Uh -huh.
450
00:27:03,240 --> 00:27:04,240
Cyanide poisoning.
451
00:27:04,800 --> 00:27:08,440
So as far as the world is concerned,
you're already dead.
452
00:27:08,660 --> 00:27:12,580
And as far as I know, there's no law
against killing a dead person.
453
00:27:12,920 --> 00:27:14,020
Get the picture?
454
00:27:14,830 --> 00:27:18,350
It's not a pretty one. All right, come
on. Nash, this is enough. It's sadistic.
455
00:27:19,150 --> 00:27:20,310
Are you crazy?
456
00:27:20,930 --> 00:27:23,490
Innocent people got shot up because of
this Nimrod.
457
00:27:23,710 --> 00:27:27,250
Then he faked his own death so he
doesn't have to face the consequences,
458
00:27:27,250 --> 00:27:30,590
into my apartment, tries to kill me, and
I am sadistic?
459
00:27:30,830 --> 00:27:31,830
Now that's rich.
460
00:27:32,150 --> 00:27:33,150
Okay, okay.
461
00:27:33,250 --> 00:27:34,250
Okay, okay, what?
462
00:27:36,650 --> 00:27:37,650
It's a game.
463
00:27:37,950 --> 00:27:38,950
What's a game?
464
00:27:42,290 --> 00:27:43,290
It's a war game.
465
00:27:45,580 --> 00:27:48,560
Dan and Wilde both have teams of
mercenaries.
466
00:27:50,360 --> 00:27:52,360
Both teams possess a briefcase.
467
00:27:52,680 --> 00:27:58,620
Our objective is to capture the other
team's case by any means necessary.
468
00:27:59,100 --> 00:28:03,140
Wait, wait a second. You shot up Yerba
Buena Garden for a game?
469
00:28:04,160 --> 00:28:06,540
You shot innocent people for a game?
470
00:28:06,740 --> 00:28:07,740
They got in the way.
471
00:28:09,400 --> 00:28:10,400
Collateral damage.
472
00:28:21,800 --> 00:28:23,200
She may be human after all.
473
00:28:23,760 --> 00:28:26,160
You better get out of there. You may die
twice.
474
00:28:29,820 --> 00:28:32,340
I shouldn't have done it.
475
00:28:32,660 --> 00:28:35,340
Are you kidding me? He had it coming, or
worse.
476
00:28:36,140 --> 00:28:38,980
You want to know what the biggest
challenge of police work is, Captain?
477
00:28:39,400 --> 00:28:40,400
There's just one?
478
00:28:40,920 --> 00:28:45,000
Having the strength of character to
maintain your moral authority and not
479
00:28:45,000 --> 00:28:48,140
in to the temptation of behaving as
badly as the scum you arrest.
480
00:28:48,820 --> 00:28:49,820
And I failed.
481
00:28:50,330 --> 00:28:51,610
You're human. You're loud.
482
00:28:51,950 --> 00:28:52,950
No, I'm not.
483
00:28:53,670 --> 00:28:54,670
Neither are you.
484
00:29:00,810 --> 00:29:06,150
I'm thinking that might work better if
you dump it over your head.
485
00:29:09,090 --> 00:29:10,630
The guy that walked out of the hospital.
486
00:29:11,850 --> 00:29:12,850
He's on your team?
487
00:29:13,050 --> 00:29:14,050
Yeah.
488
00:29:14,630 --> 00:29:15,630
He's a referee.
489
00:29:16,750 --> 00:29:17,750
Referee.
490
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Guess that explains why he bolted from
the hospital.
491
00:29:22,540 --> 00:29:24,120
You report to Wilde, huh?
492
00:29:25,260 --> 00:29:27,220
Yeah. So why come after me?
493
00:29:28,060 --> 00:29:29,060
Simple.
494
00:29:29,300 --> 00:29:31,420
You captured Wilde's flag. Game over.
495
00:29:32,080 --> 00:29:33,780
New objective was to take you out.
496
00:29:34,500 --> 00:29:37,120
Congratulations on that, man. You're
officially a former recreation.
497
00:29:38,480 --> 00:29:40,520
That does just apply to him, right?
498
00:29:41,500 --> 00:29:43,820
Yeah. Before you get too excited there.
499
00:29:44,300 --> 00:29:47,480
You should keep in mind that the person
that usually gets hit is the guy that's
500
00:29:47,480 --> 00:29:48,560
standing close to the target.
501
00:29:48,960 --> 00:29:50,060
That would be you.
502
00:29:51,400 --> 00:29:54,040
I want that referee and everything else
you got. You got it or I'm going to
503
00:29:54,040 --> 00:29:55,340
drown you in that cup of coffee.
Understand?
504
00:29:55,920 --> 00:29:57,240
Yeah. Good.
505
00:29:58,000 --> 00:30:01,980
Yo, organize SWAT. Mr. Tan and Mr.
Wilde's game clock has just run out.
506
00:30:10,920 --> 00:30:13,080
Oh, look at those eyes.
507
00:30:13,710 --> 00:30:14,990
There's so much hidden on the island.
508
00:30:16,810 --> 00:30:17,810
I'm dead.
509
00:30:19,110 --> 00:30:20,310
You're Catholic, aren't you?
510
00:30:20,550 --> 00:30:23,270
Yeah, I'm a recovering Catholic, but
yeah, why?
511
00:30:23,590 --> 00:30:25,730
I think it's time to confide in Father
Nash.
512
00:30:26,550 --> 00:30:28,790
He got you into this. Maybe he'll get
you out.
513
00:30:30,470 --> 00:30:33,250
Harvey, I'm going to need a SWAT team.
Who are you going to ring, Dad?
514
00:30:35,730 --> 00:30:37,490
Nash, can I talk to you for a minute?
Sure.
515
00:30:40,630 --> 00:30:42,390
Who's the guy Tina's looking for? Yeah.
516
00:30:51,659 --> 00:30:53,860
I'm sorry, I find this highly amusing.
517
00:30:54,240 --> 00:30:58,200
Okay, look, I met her at a cop bar,
right? And she swore to me that she was
518
00:30:58,200 --> 00:31:01,600
single. And then I heard later that
she's a cop groupie.
519
00:31:01,980 --> 00:31:03,120
A cop groupie?
520
00:31:03,400 --> 00:31:07,700
You know, the kind of girl that's into
cops. I know what the term is. I think
521
00:31:07,700 --> 00:31:08,700
invented it.
522
00:31:09,320 --> 00:31:11,520
But anyway, she says that I'm exciting.
523
00:31:12,280 --> 00:31:13,480
Why are you telling me this?
524
00:31:14,200 --> 00:31:18,720
Well, see, Bettina's really out to nail
the guy. I mean, me. And I just thought,
525
00:31:18,840 --> 00:31:21,740
you know, since you're the one that
asked me to... I asked you to work the
526
00:31:21,740 --> 00:31:25,600
because this is exactly the situation I
was trying to avoid.
527
00:31:27,120 --> 00:31:31,520
So I, uh, I take it you and Cassidy are
over and out?
528
00:31:31,740 --> 00:31:32,740
Yes.
529
00:31:33,780 --> 00:31:35,100
Okay, watch him some more.
530
00:31:35,540 --> 00:31:39,960
Okay, listen, uh, I'm thinking we better
call Caitlin. It'd be good for us if
531
00:31:39,960 --> 00:31:41,240
she's in the know on this one.
532
00:31:41,850 --> 00:31:42,850
Okay, you got it.
533
00:31:43,330 --> 00:31:45,590
Hey, check with that sketch artist yet?
534
00:31:46,630 --> 00:31:47,810
He's still working on it.
535
00:31:48,490 --> 00:31:51,350
Come on, partner. Pull your weight.
Light a fire and it's cold.
536
00:31:52,810 --> 00:31:53,810
Yeah.
537
00:31:56,230 --> 00:31:58,050
All right, I'll talk to her. What's her
name?
538
00:31:58,410 --> 00:31:59,730
Darcy? Darcy, yeah.
539
00:32:00,510 --> 00:32:02,390
Who knows? You might even live through
this one.
540
00:32:02,970 --> 00:32:03,970
Thanks, Nash. Really.
541
00:32:04,230 --> 00:32:06,970
Don't thank me yet. The next time we
talk, I might be doing your eulogy.
542
00:32:26,060 --> 00:32:27,180
Hello? In here.
543
00:32:32,320 --> 00:32:33,320
I'm Nash.
544
00:32:33,560 --> 00:32:35,020
Bridges, head of SIU.
545
00:32:35,720 --> 00:32:36,720
In the flesh.
546
00:32:37,300 --> 00:32:38,360
It's nice to meet you.
547
00:32:39,420 --> 00:32:43,680
Thanks so much for having me. I invited
you down here, and I'll make this short,
548
00:32:43,720 --> 00:32:45,360
and I think I can make it sweet.
549
00:32:54,600 --> 00:32:57,260
You didn't want to take the case. No,
no, Rick. Don't go there. Yeah, yeah,
550
00:32:57,280 --> 00:32:58,660
yeah. It's never who you suspect.
551
00:32:59,580 --> 00:33:00,700
Rick, will you get a grip?
552
00:33:01,300 --> 00:33:04,680
Uh -huh. Uh -huh. I mean, I'm a best
friend. This is the kind of crap you see
553
00:33:04,680 --> 00:33:06,080
Jerry Springer, right? Rick, listen.
554
00:33:06,340 --> 00:33:07,340
What are you doing?
555
00:33:07,700 --> 00:33:10,440
I'll tell you what I'm doing. I'm going
to teach you a lesson. That's what I'm
556
00:33:10,440 --> 00:33:12,000
doing. There aren't enough women in the
world.
557
00:33:12,240 --> 00:33:15,420
Well, I've invited her down here. Oh,
her. It's her fault.
558
00:33:15,660 --> 00:33:18,660
It's always her fault. How about you
take the blame, huh? How about you
559
00:33:18,660 --> 00:33:19,660
a little self -control? Now, Rick.
560
00:33:19,780 --> 00:33:20,780
Oh!
561
00:33:31,340 --> 00:33:32,660
Don't touch me. I don't think it's
broken.
562
00:33:34,520 --> 00:33:38,960
Look, Rick, I invited her down here to
tell her that if she leveled with you,
563
00:33:39,040 --> 00:33:40,880
the two of you might still have a
chance.
564
00:33:41,340 --> 00:33:43,200
I've never seen her before in my life.
565
00:33:43,440 --> 00:33:45,540
I sincerely hope I never see her again.
566
00:33:45,900 --> 00:33:49,520
Unless, of course, she becomes your
wife. And then I'd love to see her. But
567
00:33:49,520 --> 00:33:50,499
that way.
568
00:33:50,500 --> 00:33:54,020
Now, I'm going to leave this in your
capable hands.
569
00:33:54,660 --> 00:33:56,240
You guys work it out. All right?
570
00:33:57,020 --> 00:33:59,880
Lock the door on your way out. There's
some tissues in the desk.
571
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
Welcome home, ref.
572
00:34:09,139 --> 00:34:12,080
What the hell is going on here? Just
hold up one second.
573
00:34:12,540 --> 00:34:13,540
All right, let's go.
574
00:34:15,780 --> 00:34:17,000
How did you get in here?
575
00:34:17,219 --> 00:34:18,920
Oh, I'm tight with the concierge.
576
00:34:19,239 --> 00:34:21,000
And it doesn't hurt to have one of these
things.
577
00:34:21,480 --> 00:34:25,500
You know, for a homicidal enterprise,
you keep wonderful business records, but
578
00:34:25,500 --> 00:34:30,120
you really ought to consider upgrading
to the 3000 series. They call these
579
00:34:30,120 --> 00:34:31,280
shake -and -break -in models.
580
00:34:31,880 --> 00:34:35,060
You also might like to know we picked up
all your playmates, and we also
581
00:34:35,060 --> 00:34:36,060
captured the new flag.
582
00:34:36,380 --> 00:34:37,380
Ever?
583
00:34:38,159 --> 00:34:39,159
Look familiar?
584
00:34:43,520 --> 00:34:46,520
You open it.
585
00:34:59,400 --> 00:35:00,400
Thank you.
586
00:35:00,960 --> 00:35:05,500
Ooh, very nice. A 1945 Chateau Lafitte
Rothschild.
587
00:35:05,900 --> 00:35:08,780
Victory vintage, huh? Extremely rare,
very valuable.
588
00:35:09,080 --> 00:35:11,700
Not more valuable than the innocent
people who got in your way at the Yerba
589
00:35:11,700 --> 00:35:12,980
Buena Gardens yesterday, though.
590
00:35:13,340 --> 00:35:14,920
What do you want? I want wild.
591
00:35:16,000 --> 00:35:18,320
I can't. Oh, yes, you can.
592
00:35:18,900 --> 00:35:19,900
And you will.
593
00:35:20,640 --> 00:35:21,640
Nick!
594
00:35:37,070 --> 00:35:39,070
earthquake it would take to bury you in
brick.
595
00:35:40,210 --> 00:35:41,430
Well, yes, I do.
596
00:35:41,890 --> 00:35:42,689
Do you?
597
00:35:42,690 --> 00:35:44,210
Oh, yes. As a matter of fact, I do.
598
00:35:44,430 --> 00:35:45,590
About a 4 .6.
599
00:35:47,770 --> 00:35:49,550
I got a waiver from the city.
600
00:35:50,910 --> 00:35:53,910
You know, the breadth of your scheming
is just so amazing.
601
00:35:55,810 --> 00:35:59,150
Can I get you something like a hemlock
or whatever's in the fridge?
602
00:35:59,470 --> 00:36:00,770
You wouldn't happen to have any grappa,
would you?
603
00:36:01,730 --> 00:36:02,730
Grappa?
604
00:36:03,190 --> 00:36:05,370
No, I think I'm fresh out of grappa.
605
00:36:05,760 --> 00:36:06,760
All right, water then.
606
00:36:07,500 --> 00:36:08,500
Water it in.
607
00:36:08,720 --> 00:36:10,420
It'll be either or for the girl, huh?
608
00:36:10,880 --> 00:36:11,880
Usually or.
609
00:36:12,040 --> 00:36:13,040
What's up?
610
00:36:13,840 --> 00:36:16,420
Well, I just got word that Jim Tan's
left the country.
611
00:36:17,340 --> 00:36:18,680
He's gone. We can't touch him.
612
00:36:20,580 --> 00:36:22,700
So, this is not a social call, huh?
613
00:36:24,420 --> 00:36:26,040
Wild flexing his muscle, Nash.
614
00:36:27,100 --> 00:36:30,160
I don't need to detail everything that
I've heard, but if this thing doesn't go
615
00:36:30,160 --> 00:36:33,520
your way, nobody, not even our mutual
friend the mayor, is going to be able to
616
00:36:33,520 --> 00:36:34,520
help you.
617
00:36:36,670 --> 00:36:37,670
Okay.
618
00:36:39,050 --> 00:36:40,050
Point made.
619
00:36:41,370 --> 00:36:42,370
You still in?
620
00:36:43,970 --> 00:36:44,970
Of course.
621
00:36:47,450 --> 00:36:50,810
Although you probably better forget that
you ever came by here.
622
00:36:52,470 --> 00:36:54,610
After seeing this view, how could I?
623
00:36:57,610 --> 00:36:58,650
Good night.
624
00:37:08,880 --> 00:37:09,940
I can't bring these men in here.
625
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
Evan, all right.
626
00:37:12,940 --> 00:37:14,260
Have a lucky day. Take care.
627
00:37:15,740 --> 00:37:16,740
All right.
628
00:37:18,540 --> 00:37:19,700
Get out of the way.
629
00:37:43,660 --> 00:37:46,020
I'll tell you what, in the trenches,
there's nobody better.
630
00:37:46,260 --> 00:37:49,900
You have no idea what kind of trouble
you're in, do you? I know this.
631
00:37:50,220 --> 00:37:54,000
I know nobody above the law. Not me, not
you, not anybody.
632
00:37:55,420 --> 00:37:57,580
Don't worry, we won't be able to take
your money away from you.
633
00:37:58,340 --> 00:38:01,700
Well, just your ability to spend it.
Good work, guys.
634
00:38:02,280 --> 00:38:03,360
A lot of stairs, huh?
635
00:38:04,380 --> 00:38:06,700
You're going to love this one. You know
Patina's fiance?
636
00:38:07,860 --> 00:38:12,560
Turns out she's a cop. Been through
homicide, bias, and room hazard, half of
637
00:38:12,560 --> 00:38:13,560
ours.
638
00:38:13,640 --> 00:38:16,100
I hate to tell you this, partner, but
that case is closed.
639
00:38:17,120 --> 00:38:19,260
Closed? What do you mean closed? I
didn't close it. I did.
640
00:38:19,720 --> 00:38:23,440
Yep. Turns out the guy you were looking
for was the guy you were working with.
641
00:38:24,600 --> 00:38:25,600
Evan.
642
00:38:25,920 --> 00:38:27,080
Evan? Mm -hmm.
643
00:38:27,700 --> 00:38:28,700
Who knows, Evan?
644
00:38:29,120 --> 00:38:30,960
These things have a way of fighting.
645
00:38:31,340 --> 00:38:32,340
Like it or not.
646
00:38:33,200 --> 00:38:34,640
What did Bettina say about this?
647
00:38:34,860 --> 00:38:36,180
Well, how about you ask him yourself?
648
00:38:40,650 --> 00:38:43,930
I was just thinking that since Nash here
essentially solved my case, even though
649
00:38:43,930 --> 00:38:47,550
he wasn't working on it, I'm going to
essentially not pay you your full fee.
650
00:38:47,670 --> 00:38:48,750
What do you think about that?
651
00:38:50,490 --> 00:38:54,470
Well, the next time you two decide to
stab me in the back and call out my
652
00:38:54,490 --> 00:38:55,810
I could turn around and get me in the
heart.
653
00:38:58,450 --> 00:39:02,290
That's his problem. What, did you just
find out Cinco de Mayo falls on a
654
00:39:02,290 --> 00:39:03,189
this year?
655
00:39:03,190 --> 00:39:04,990
That's what we call a domestic dispute.
656
00:39:05,290 --> 00:39:08,330
Yeah. So, listen, I just, you know,
Nash, I wanted to...
657
00:39:09,150 --> 00:39:10,150
Thank you, you know.
658
00:39:11,190 --> 00:39:12,190
Forget it.
659
00:39:13,050 --> 00:39:14,270
Hope everything works out.
660
00:39:14,930 --> 00:39:15,828
It did.
661
00:39:15,830 --> 00:39:18,410
I've already realized that she's not the
right woman for me.
662
00:39:18,690 --> 00:39:20,230
Well, you know what that means to me,
Rick?
663
00:39:20,490 --> 00:39:22,990
It means you're one step closer to
finding the right one.
664
00:39:23,250 --> 00:39:24,250
Exactly.
665
00:39:24,450 --> 00:39:27,370
Hey, you ever find out who the guy was
she was seeing?
666
00:39:29,290 --> 00:39:30,290
She didn't tell you?
667
00:39:30,930 --> 00:39:31,930
No.
668
00:39:33,150 --> 00:39:35,070
Well, then, it doesn't really matter,
does it?
669
00:39:40,750 --> 00:39:44,490
You must have been a pretty big doofus,
you know, to fall for that psycho in the
670
00:39:44,490 --> 00:39:45,490
first place, huh?
671
00:39:46,630 --> 00:39:47,529
I'll say.
672
00:39:47,530 --> 00:39:52,530
Yeah, boy. Hey, I'm sorry I thought it
was you.
673
00:39:53,750 --> 00:39:54,750
I'm over it.
674
00:39:56,790 --> 00:39:57,790
Hey,
675
00:39:59,490 --> 00:40:01,750
one day I'm going to ask you to be my
best man, huh?
676
00:40:05,330 --> 00:40:06,330
I'm speechless.
677
00:40:10,730 --> 00:40:11,730
Good work.
678
00:40:21,790 --> 00:40:23,570
Special investigations unit.
679
00:40:23,930 --> 00:40:25,530
How about a real cup of coffee?
680
00:40:28,250 --> 00:40:29,250
All right.
681
00:40:31,030 --> 00:40:34,470
Wild lawyers are going to eat for a very
long time on what they make trying to
682
00:40:34,470 --> 00:40:35,470
get him out of jail.
683
00:40:36,590 --> 00:40:37,950
Well, thank you very much.
684
00:40:39,080 --> 00:40:40,900
But you came all the way down here to
tell me that?
685
00:40:41,460 --> 00:40:42,540
I don't think so.
686
00:40:43,580 --> 00:40:47,420
As much as it pains me to think that our
agendas might actually line up, it's
687
00:40:47,420 --> 00:40:49,820
pretty nice being on the same side.
688
00:40:50,060 --> 00:40:53,320
Well, don't get used to it. Don't make
it a habit.
689
00:40:53,560 --> 00:40:54,720
You might learn to like it.
690
00:40:55,860 --> 00:40:56,860
There you go again.
691
00:40:56,960 --> 00:40:57,960
What?
692
00:40:58,320 --> 00:41:01,500
Every time I make some sort of effort to
have a cordial relationship with you,
693
00:41:01,520 --> 00:41:02,960
you just undercut me.
694
00:41:03,220 --> 00:41:04,520
Whoa, wait a minute.
695
00:41:04,980 --> 00:41:06,660
Who's undercutting who, sister?
696
00:41:06,940 --> 00:41:10,650
That. That. is what I'm talking about
right there, Nash. No, no, no, no, no.
697
00:41:10,650 --> 00:41:13,370
trying to be nice here, but you're
misinterpreting everything that I say.
698
00:41:13,810 --> 00:41:17,010
You know what? I'm having a very, very
bad ex -wife flashback.
699
00:41:17,610 --> 00:41:22,410
Uh -huh. Okay, look, I was trying to be
nice, okay? So let's just... Yes.
700
00:41:22,730 --> 00:41:23,308
You know what?
701
00:41:23,310 --> 00:41:26,170
Yes. Forget it. No, you know, forget it.
Goodbye.
702
00:41:26,550 --> 00:41:27,550
Okay, fine.
703
00:41:36,680 --> 00:41:39,540
This bonding experience has warmed
things up between the two of you.
704
00:41:41,640 --> 00:41:44,760
Congratulations, Captain, for
dispatching my opponents.
705
00:41:45,800 --> 00:41:50,780
Fortunately, I was able to elude you. I
guess you can't win them all, can you?
706
00:41:53,980 --> 00:41:55,340
You're right about that one.
707
00:41:55,880 --> 00:41:57,960
However, I appreciate you taking my
call.
708
00:41:58,220 --> 00:42:02,140
I wanted to congratulate you on your
fine choice in wines.
709
00:42:02,960 --> 00:42:04,640
Excellent. Hey, hey, hey, hey.
710
00:42:04,920 --> 00:42:08,240
That bottle. was a gift from Sherman Mao
to my father.
711
00:42:08,600 --> 00:42:13,580
I plan to enjoy it while ushering the
new millennium here in Singapore.
712
00:42:14,420 --> 00:42:15,420
Really?
713
00:42:16,460 --> 00:42:20,300
Well... Do you know what you're doing?
714
00:42:20,680 --> 00:42:21,860
Yes, I do.
715
00:42:24,840 --> 00:42:31,800
It needs to breathe a little, but we're
just going to have to wish
716
00:42:31,800 --> 00:42:33,440
you a happy new year early, Bubba.
717
00:42:43,020 --> 00:42:44,020
This is good TV.
718
00:42:50,820 --> 00:42:51,820
Tonight.
719
00:42:55,200 --> 00:42:56,780
No, not these guys again.
720
00:42:57,780 --> 00:43:02,880
You can punch them. You can shoot them.
You can even fight them with an axe. So
721
00:43:02,880 --> 00:43:04,960
why won't the dead just stay dead?
722
00:43:05,320 --> 00:43:06,960
Oh, I hate mummies.
723
00:43:07,920 --> 00:43:09,900
Brendan Fraser, The Rock.
57242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.