Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,099 --> 00:00:10,020
2 30 a .m the city sleeps but my work
day has just begun so much terror
2
00:00:10,020 --> 00:00:16,379
so little time for those of you viewing
for the first time welcome it's been a
3
00:00:16,379 --> 00:00:23,380
very productive week so far let's see
what fate has in
4
00:00:23,380 --> 00:00:24,380
store for us tonight
5
00:00:31,340 --> 00:00:33,960
You hate to see this kind of
carelessness.
6
00:00:41,200 --> 00:00:44,440
All the mail to a single female
resident.
7
00:00:47,300 --> 00:00:49,060
Let's see who is home, Sean.
8
00:00:53,840 --> 00:00:57,000
Ah, the lady of the manor slumbers
fitfully.
9
00:00:58,760 --> 00:01:01,180
I think we should capture this for
posterity.
10
00:01:01,860 --> 00:01:02,860
Don't you?
11
00:01:10,340 --> 00:01:14,240
The anticipation is almost as exciting
as the act itself.
12
00:01:29,530 --> 00:01:32,190
Dispatch, just got a disturbance call.
300 block 4.
13
00:01:32,430 --> 00:01:33,950
Sounds like it might be our prowler.
14
00:01:34,510 --> 00:01:37,150
All right, tell the unit to stay put.
We're on the move.
15
00:01:42,670 --> 00:01:45,910
Hey, a couple in the adjacent unit heard
a scream that came out.
16
00:01:46,190 --> 00:01:47,190
Tell the window.
17
00:01:47,910 --> 00:01:48,910
All right.
18
00:01:49,390 --> 00:01:51,310
Station your men at the front and at the
back.
19
00:01:51,870 --> 00:01:52,870
If it's our guy.
20
00:01:56,410 --> 00:01:57,410
It's him. Go.
21
00:02:56,220 --> 00:02:57,400
I'll be on my good side.
22
00:02:59,540 --> 00:03:03,280
Well, I'll tell you one damn thing. He's
getting on my bad side, this bastard.
23
00:03:52,780 --> 00:03:57,040
No visual ID, way too dark. The guy had
his weird mask on, just like before.
24
00:03:57,560 --> 00:04:01,640
No sexual assault, but he got her cash,
valuables, jewelry. Let me check with
25
00:04:01,640 --> 00:04:02,640
the unis.
26
00:04:02,740 --> 00:04:04,060
Not to mention her dignity.
27
00:04:06,320 --> 00:04:08,080
I think he left something behind.
28
00:04:08,520 --> 00:04:11,480
What? I don't see any ashtrays around,
do you?
29
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
Well, so?
30
00:04:16,860 --> 00:04:18,519
18 pair of gold. Evan?
31
00:04:18,839 --> 00:04:21,579
Yeah. I think this belongs to her.
32
00:04:23,820 --> 00:04:25,140
So why would he leave it behind?
33
00:04:26,580 --> 00:04:30,060
Maybe he wanted us to find it. Canvas
the neighborhood. Outside of a couple of
34
00:04:30,060 --> 00:04:31,560
dogs barking, we got squat.
35
00:04:32,040 --> 00:04:35,020
Except we got a guy who's getting more
violent each time out. That's not
36
00:04:35,020 --> 00:04:37,480
promising. Yeah, he's gonna kill
eventually.
37
00:04:37,860 --> 00:04:38,860
Why do you say that?
38
00:04:39,420 --> 00:04:41,840
Well, it's like all bad behavior, Bubba.
39
00:04:42,220 --> 00:04:44,360
Gotta keep up the mistakes to get the
fame high.
40
00:04:44,820 --> 00:04:47,200
And Nash, she's never seen it before.
41
00:04:47,440 --> 00:04:48,460
Think it belongs to him?
42
00:04:48,700 --> 00:04:51,040
He wouldn't have left it here if he
didn't want us to find it.
43
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
Arrogant bastard.
44
00:04:53,160 --> 00:04:54,480
Like it's calling cards.
45
00:04:55,180 --> 00:04:58,440
You tell the lab boys I want them to
study this like they're looking for a
46
00:04:58,440 --> 00:04:59,440
for cancer.
47
00:05:01,720 --> 00:05:03,660
How long have you been seeing this dame?
48
00:05:04,480 --> 00:05:08,280
About a month now, ever since I've been
on this ballroom dancing kick.
49
00:05:08,820 --> 00:05:10,920
And why is it I've never met her?
50
00:05:11,680 --> 00:05:15,160
Well, I can't introduce you to every
woman I tangle with.
51
00:05:16,000 --> 00:05:17,200
Does she have a name?
52
00:05:17,720 --> 00:05:19,220
Beverly. She's a...
53
00:05:19,660 --> 00:05:23,140
A waitress at a restaurant called
Polynesian Inn in the Sunset.
54
00:05:23,740 --> 00:05:26,000
I want you guys to meet her tonight.
55
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
Tonight?
56
00:05:28,180 --> 00:05:30,820
I've already made the reservations.
You're going to love it.
57
00:05:31,640 --> 00:05:36,020
It's an authentic Hawaiian luau. You
know, all the food's cooked over heated
58
00:05:36,020 --> 00:05:37,020
lava rock.
59
00:05:40,460 --> 00:05:42,880
Unbelievable. Whatever happened to
advance notice?
60
00:05:43,320 --> 00:05:45,260
What could that do? You're always
working.
61
00:05:45,560 --> 00:05:46,580
You can't argue with that.
62
00:05:47,180 --> 00:05:48,420
What do you say, Joe? You in?
63
00:05:49,480 --> 00:05:50,480
I don't know, man. I got J .J.
64
00:05:51,380 --> 00:05:52,840
Hey, is J .J. back in town?
65
00:05:53,180 --> 00:05:55,660
Yeah, he's filling up for Pepe at the
detective agency.
66
00:05:56,320 --> 00:05:58,400
Now he's temping for our temp.
67
00:05:58,620 --> 00:05:59,960
Hey, bring J .J. along.
68
00:06:00,220 --> 00:06:02,120
It's a little while. The more people,
the better.
69
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
Here we are.
70
00:06:04,660 --> 00:06:09,340
And, uh, wish me luck. We're performing
in front of the class for the first
71
00:06:09,340 --> 00:06:10,340
time.
72
00:06:10,820 --> 00:06:12,120
Well, good luck, Nick.
73
00:06:19,400 --> 00:06:25,380
don't need a lift home no that's gonna
drop me off all right see you tonight
74
00:06:25,380 --> 00:06:31,080
ballroom dancing huh yeah well it's
better than scuba diving
75
00:06:31,080 --> 00:06:38,060
hey jj hey dad uh what's up
76
00:06:38,060 --> 00:06:42,580
with the phone son i don't know man this
whole voicemail thing is really screwy
77
00:06:42,580 --> 00:06:46,320
you know first it tells me i have six
messages and then when i try to check
78
00:06:46,320 --> 00:06:51,000
messages i get this little stressed -out
voice that says, uh, message deleted.
79
00:06:51,340 --> 00:06:52,820
Well, didn't Pepe leave you any
instructions?
80
00:06:53,360 --> 00:06:54,960
I did, but they were very linear.
81
00:06:55,780 --> 00:06:59,680
Oh. Uh, sending a postcard from Greece.
82
00:07:04,840 --> 00:07:07,760
Uh, son, you've got the machine on
forward.
83
00:07:09,620 --> 00:07:14,040
All I tried to do was call my friend
Eugene from Eugene. Maybe the system got
84
00:07:14,040 --> 00:07:17,060
confused. Who knows how many cases we
might have missed.
85
00:07:18,320 --> 00:07:20,880
worry about it. I mean, if it's
important, they'll call back, right?
86
00:07:21,120 --> 00:07:22,860
Well, not new cases, son.
87
00:07:24,200 --> 00:07:26,940
We had an antique pen and pencil set
there. What happened to it?
88
00:07:27,680 --> 00:07:29,400
I don't remember seeing one.
89
00:07:32,180 --> 00:07:34,620
Thanks. I'm done with this.
90
00:07:35,500 --> 00:07:37,240
Oh, Dr. Hurwitz. Yeah, Dr.
91
00:07:37,480 --> 00:07:39,860
Hurwitz. He shares the office next door.
92
00:07:40,320 --> 00:07:43,180
Oh, hi. I'm very glad to meet you.
Welcome to the building.
93
00:07:43,860 --> 00:07:46,140
JJ tells me you and your partner are...
94
00:07:46,430 --> 00:07:48,270
Private detectives? Yes, we are.
95
00:07:48,490 --> 00:07:49,730
I just hung out the signal.
96
00:07:51,710 --> 00:07:56,470
Seems a little unusual in a building
full of psychiatrists.
97
00:07:57,050 --> 00:08:01,050
Yeah, well, maybe if you have a client
that loses his mind, we can help him
98
00:08:01,050 --> 00:08:02,050
it.
99
00:08:02,070 --> 00:08:03,470
Show him how to get on the psychopath.
100
00:08:05,390 --> 00:08:10,150
So, how long have you been practicing?
101
00:08:11,150 --> 00:08:12,150
Oh, 20 years.
102
00:08:15,500 --> 00:08:16,760
I've almost got it perfect.
103
00:08:18,040 --> 00:08:20,600
There you are, Brent.
104
00:08:21,560 --> 00:08:23,620
The waiting room was crowded.
105
00:08:23,840 --> 00:08:26,260
Everyone was staring holes in me. I'm
Dr.
106
00:08:26,500 --> 00:08:28,060
Shulman. I have the practice next door.
107
00:08:28,560 --> 00:08:31,300
Joe Dominguez, Bridges and Dominguez.
108
00:08:31,520 --> 00:08:32,980
This belong to anybody here?
109
00:08:33,679 --> 00:08:37,620
Is that what you were looking for? Yeah,
yeah. Yes, it is. Thank you very much.
110
00:08:38,480 --> 00:08:41,280
Brent, did you want to say anything to
these people?
111
00:08:50,350 --> 00:08:52,590
Yeah, that's, uh, it's okay.
112
00:08:52,990 --> 00:08:54,110
My apologies.
113
00:08:54,610 --> 00:08:55,790
Welcome to the building.
114
00:09:03,930 --> 00:09:04,930
Hey, boss.
115
00:09:04,990 --> 00:09:05,990
Good morning.
116
00:09:06,370 --> 00:09:09,110
Wait a second.
117
00:09:16,570 --> 00:09:18,330
This has recently been filled.
118
00:09:18,920 --> 00:09:23,020
Have the lab boys dust the inside. If he
filled it, Brent will be all over it.
119
00:09:23,200 --> 00:09:24,320
Genius. Good morning.
120
00:09:24,780 --> 00:09:28,040
Good morning, gentlemen. Are we making
our own hours now? Is that the deal?
121
00:09:28,200 --> 00:09:30,000
Well, Harv had this domestic situation.
122
00:09:30,620 --> 00:09:34,340
I don't want to hear about it. Oh, you
are going to want to hear about this.
123
00:09:36,120 --> 00:09:40,460
Bet I won't. What do you mind calling me
up this morning and suggesting that I
124
00:09:40,460 --> 00:09:41,460
take a look at this?
125
00:09:43,620 --> 00:09:47,700
Charlotte's newsroom. Her name's
Charlotte Ford. They call her the female
126
00:09:47,700 --> 00:09:49,440
Drudge. Is that a compliment?
127
00:09:49,820 --> 00:09:53,740
Apparently, she did a marvelous
investigative piece on Supervisor
128
00:09:53,740 --> 00:09:56,080
about six months ago and broke that
whole graph story.
129
00:09:56,420 --> 00:10:01,060
Charming. Well, actually, she's a pain
in the ass, but check this out.
130
00:10:01,860 --> 00:10:04,960
All the math to a single female result.
131
00:10:07,720 --> 00:10:09,320
I'm already not happy.
132
00:10:09,660 --> 00:10:11,560
Hold on, man. It gets worse.
133
00:10:25,140 --> 00:10:28,020
I think we should capture this from
posterity.
134
00:10:28,960 --> 00:10:33,560
Don't you find her and get her ass and
every foot of film she's got in here in
135
00:10:33,560 --> 00:10:35,900
30 minutes. The warrants on the way and
so am I.
136
00:10:38,220 --> 00:10:39,420
Are you following me?
137
00:10:40,740 --> 00:10:45,120
I got a call from the auto theft
department. They want me back to run the
138
00:10:48,260 --> 00:10:49,260
Congratulations.
139
00:10:52,589 --> 00:10:53,670
Why don't you look happy?
140
00:10:55,670 --> 00:10:56,950
Because I don't know if I want to go
back.
141
00:10:57,870 --> 00:10:59,190
I love the SIU.
142
00:10:59,890 --> 00:11:00,890
Is that crazy?
143
00:11:01,310 --> 00:11:02,310
No.
144
00:11:02,790 --> 00:11:04,850
But, you know, these things aren't
usually voluntary.
145
00:11:06,030 --> 00:11:07,590
I know, but I want to stay here.
146
00:11:07,830 --> 00:11:10,930
You know, I think I still have a lot to
learn. I think it would be better for me
147
00:11:10,930 --> 00:11:11,930
in the long run.
148
00:11:12,150 --> 00:11:13,150
I'm flattered.
149
00:11:13,870 --> 00:11:14,870
Could you help me?
150
00:11:15,550 --> 00:11:17,870
I mean, is there somebody that you could
call?
151
00:11:19,130 --> 00:11:20,130
There probably is.
152
00:11:20,590 --> 00:11:21,910
But I'm not going to make any promises.
153
00:11:22,560 --> 00:11:23,560
I understand.
154
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
Thanks.
155
00:11:25,600 --> 00:11:28,480
I want to know how you got a hold of
those tapes, and who gave them to you.
156
00:11:29,260 --> 00:11:32,520
You know, I tried to call the police
about them, and they never called me
157
00:11:32,600 --> 00:11:35,620
so I published them on the Internet,
where everyone could see them.
158
00:11:38,520 --> 00:11:41,440
That's not even close to an answer to
the question I just asked.
159
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
What was the question?
160
00:11:43,220 --> 00:11:44,940
The question was, how'd you get the
tapes?
161
00:11:46,000 --> 00:11:48,260
Somebody told me to pick them up, so I
did.
162
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
Ms. Ford.
163
00:11:54,380 --> 00:11:55,560
Presently, this is an interview.
164
00:11:57,220 --> 00:12:00,740
But you can't imagine how quickly it can
become an interrogation.
165
00:12:02,380 --> 00:12:04,020
Are you threatening to arrest me?
166
00:12:04,260 --> 00:12:05,940
I'm asking you direct questions.
167
00:12:06,280 --> 00:12:07,840
I expect direct answers.
168
00:12:08,420 --> 00:12:11,700
You know, you're withholding evidence
from us that should have been turned
169
00:12:11,700 --> 00:12:12,659
to us.
170
00:12:12,660 --> 00:12:13,940
Ever heard of freedom of the press?
171
00:12:14,180 --> 00:12:15,640
Ever heard of obstruction of justice?
172
00:12:16,060 --> 00:12:19,540
Those tapes are my property. Not
anymore.
173
00:12:23,300 --> 00:12:25,960
You're not going to let me go unless I
agree to help you.
174
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
Are you?
175
00:12:31,640 --> 00:12:34,780
Okay. So, how did he contact you?
176
00:12:35,760 --> 00:12:39,040
Email. Said he was a prowler, he named a
drop point, and he said to come alone.
177
00:12:39,620 --> 00:12:41,320
So why didn't you contact the police
then?
178
00:12:41,780 --> 00:12:42,780
He said to come alone.
179
00:12:44,120 --> 00:12:45,120
All right.
180
00:12:45,220 --> 00:12:46,760
I want to know where the drop point is.
181
00:12:47,180 --> 00:12:50,100
The next time he calls you, you're going
to call me.
182
00:12:52,270 --> 00:12:55,930
You better put your home phone number on
the back. Last time he contacted me,
183
00:12:55,990 --> 00:12:56,990
three in the morning.
184
00:12:58,670 --> 00:13:01,790
Wouldn't want to be accused of not
cooperating or anything.
185
00:13:02,210 --> 00:13:03,510
No, you wouldn't, would you?
186
00:13:06,270 --> 00:13:08,430
Just wondering when you're going to get
a job, son.
187
00:13:09,330 --> 00:13:10,590
I have a job, Dad.
188
00:13:10,830 --> 00:13:13,050
I mean, a real job, you know, with
benefits.
189
00:13:13,390 --> 00:13:16,950
Trooming is a real job. I mean, how much
more real can you get than actually
190
00:13:16,950 --> 00:13:19,430
picking food you can eat?
191
00:13:20,160 --> 00:13:25,460
How can you even compare that to a
stockbroker who trades things on a
192
00:13:25,460 --> 00:13:28,500
that have no tangible existence to
anyone?
193
00:13:30,760 --> 00:13:34,200
Ever. I mean, how existential is that?
194
00:13:35,760 --> 00:13:38,380
You sure you're picking these mushrooms,
not doing them?
195
00:13:39,040 --> 00:13:41,600
Boys, boys, we came here to have a good
time.
196
00:13:43,480 --> 00:13:44,500
Here you are.
197
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Loamy, loamy.
198
00:13:52,200 --> 00:13:54,660
Side of poi.
199
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
What's that?
200
00:14:01,400 --> 00:14:02,780
Poi. It's a carbohydrate.
201
00:14:03,700 --> 00:14:05,660
It's not really my thing. Do you want
it?
202
00:14:25,450 --> 00:14:27,230
That would be a lava rock, Bubba.
203
00:14:27,810 --> 00:14:28,810
Are you okay?
204
00:14:30,190 --> 00:14:31,930
I think I did something to my teeth.
205
00:14:32,790 --> 00:14:34,910
I'll get you some water.
206
00:14:35,750 --> 00:14:38,170
Can you have the manager step over here,
please?
207
00:14:38,710 --> 00:14:39,710
Sure.
208
00:14:40,430 --> 00:14:41,730
Is there a problem here?
209
00:14:42,690 --> 00:14:46,970
Yeah, there is a problem. My son digged
down into a lava rock.
210
00:14:47,630 --> 00:14:52,390
I mean, I didn't spend $8 ,700 on braces
for him to crack his tooth on a lava
211
00:14:52,390 --> 00:14:53,510
rock in a restaurant, you know what I
mean?
212
00:14:58,990 --> 00:15:00,050
I'm sorry, big time.
213
00:15:00,850 --> 00:15:03,430
It's something you've got to watch out
for if you eat food like this.
214
00:15:03,970 --> 00:15:08,530
Sometimes the lava rock explodes when
they are heated, and little pieces flow
215
00:15:08,530 --> 00:15:09,530
through the netting.
216
00:15:10,110 --> 00:15:11,470
We're going to take that off your bill,
huh?
217
00:15:13,070 --> 00:15:14,070
Yeah.
218
00:15:15,430 --> 00:15:17,130
I'll take that rock back if you don't
mind.
219
00:15:27,180 --> 00:15:30,100
You want something to drink that doesn't
have rum or an umbrella in it? Sure,
220
00:15:30,140 --> 00:15:31,140
I'll have what you're having.
221
00:15:33,840 --> 00:15:35,560
Are you expecting someone?
222
00:15:35,840 --> 00:15:36,880
Not that I can remember.
223
00:15:40,520 --> 00:15:42,840
You realize it's the condemned building?
224
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
I'm aware.
225
00:15:46,240 --> 00:15:50,420
Did you just drop by to tell me that? I
called first six times already.
226
00:15:50,620 --> 00:15:51,760
Is the blinking light on your answer?
227
00:15:56,910 --> 00:16:00,290
Oh, you're that reporter lady who does
those stories on the Internet. I read
228
00:16:00,290 --> 00:16:01,970
about you. Oh, really? On the Internet?
229
00:16:02,250 --> 00:16:03,270
No, in the newspaper.
230
00:16:03,690 --> 00:16:05,530
Oh. Could I interrupt with a question?
231
00:16:05,830 --> 00:16:07,210
Shoot. What are you doing here?
232
00:16:07,490 --> 00:16:08,469
New tape.
233
00:16:08,470 --> 00:16:10,190
Left it outside my apartment an hour
ago.
234
00:16:10,530 --> 00:16:12,050
I'm going to pass on that drink, son.
235
00:16:12,410 --> 00:16:13,490
Catch you in my chair.
236
00:16:13,790 --> 00:16:14,790
Good night, Charlotte.
237
00:16:15,170 --> 00:16:16,610
See ya. Good night, Nick.
238
00:16:16,950 --> 00:16:17,950
Good night, darling.
239
00:16:19,190 --> 00:16:20,190
Got any popcorn?
240
00:16:21,250 --> 00:16:23,210
I'm glad to see you take this so
seriously.
241
00:16:24,170 --> 00:16:25,009
Gallows humor.
242
00:16:25,010 --> 00:16:26,130
Have a seat. Trick of the trade.
243
00:16:32,330 --> 00:16:33,850
Promises of more mayhem.
244
00:16:34,130 --> 00:16:35,870
Tell the police they are powerless.
245
00:16:36,350 --> 00:16:38,390
Tell the public they must fear me.
246
00:16:38,830 --> 00:16:44,830
Tell the world they must respect me. And
tell SIU to stop looking for me. Oh, my
247
00:16:44,830 --> 00:16:45,830
God, that's me.
248
00:16:45,910 --> 00:16:47,990
They won't catch me until I want to be
caught.
249
00:16:48,270 --> 00:16:50,070
That means you, Inspector Bridges.
250
00:16:51,290 --> 00:16:54,450
Well, the story's getting more
interesting by the minute.
251
00:16:55,210 --> 00:16:56,830
Yeah, but it's not one you're going to
write.
252
00:16:58,030 --> 00:17:01,530
Harv, meet me at the SIU and bring some
coffee.
253
00:17:02,280 --> 00:17:05,079
It's going to be a long night. Okay,
Crime Stoppers.
254
00:17:05,839 --> 00:17:07,079
Time for a feature presentation.
255
00:17:08,319 --> 00:17:09,540
Got a picture of this guy?
256
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
Yes and no.
257
00:17:15,160 --> 00:17:16,118
That's it?
258
00:17:16,119 --> 00:17:17,119
Snaps out of his back?
259
00:17:17,359 --> 00:17:19,579
Arv, make it bigger and clean up the
image a bit.
260
00:17:19,780 --> 00:17:20,780
All right.
261
00:17:27,180 --> 00:17:28,319
Well, all right.
262
00:17:29,240 --> 00:17:31,540
Now we know our prowler is a white male.
263
00:17:32,160 --> 00:17:33,160
Dark brown hair.
264
00:17:33,680 --> 00:17:37,660
Judging from that door jam there, I'm
going to say he's about 6 '4". Maybe
265
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
190.
266
00:17:38,920 --> 00:17:39,920
Nice work, Harvey.
267
00:17:40,080 --> 00:17:41,760
At least we know it's not one of my
relatives.
268
00:17:42,120 --> 00:17:44,560
One more thing. Look what we found on
the end leader.
269
00:17:47,220 --> 00:17:49,500
Looks like our friend taped over an old
recording.
270
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Hello.
271
00:17:51,120 --> 00:17:56,860
Well, let's find out who that actress is
and why our prowler has a tape of her
272
00:17:56,860 --> 00:17:58,260
audition. How are we going to find her?
273
00:17:58,640 --> 00:18:01,820
I'm guessing that's an adult film. Find
out who does the casting around town.
274
00:18:02,180 --> 00:18:03,580
How come he gets all the fun stuff?
275
00:18:03,860 --> 00:18:08,060
Harvey, you have my admiration and love.
Now go home and get some sleep. Bless
276
00:18:08,060 --> 00:18:09,560
you. Nash, you were right.
277
00:18:09,800 --> 00:18:11,520
The lab got a print off the inside of
that lighter.
278
00:18:11,780 --> 00:18:12,780
Did we get a name?
279
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
That's the bad news.
280
00:18:14,120 --> 00:18:15,420
The print didn't match anybody in our
system.
281
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
All right.
282
00:18:17,400 --> 00:18:19,000
Run it to the federal and state
agencies.
283
00:18:19,200 --> 00:18:22,140
This guy's too much of a wingnut not to
have done something wrong sometime,
284
00:18:22,440 --> 00:18:24,640
somewhere. I'll start with D .C. and
work west.
285
00:18:24,920 --> 00:18:26,080
All righty then.
286
00:18:34,590 --> 00:18:36,350
Excuse me. Excuse me.
287
00:18:37,970 --> 00:18:40,470
Are you aware of the fact that your
dog's peeing on my paper?
288
00:18:40,810 --> 00:18:44,730
No. Well, that seems odd to me because
he's on a leash and he manages to hit
289
00:18:44,730 --> 00:18:47,230
same spot every morning just like
clockwork. You got it.
290
00:18:48,590 --> 00:18:50,730
Exhibit A, a great big pee stain.
291
00:18:51,630 --> 00:18:53,750
Exhibit B, a great big paw print.
292
00:18:56,970 --> 00:18:58,530
You ought to know I'm a police officer.
293
00:18:58,870 --> 00:19:01,810
Well, then you should know that there
are laws against harassment.
294
00:19:03,030 --> 00:19:04,330
I'm harassing you?
295
00:19:05,130 --> 00:19:06,130
Let's go, King.
296
00:19:09,430 --> 00:19:10,430
Bridges and Dominguez.
297
00:19:11,250 --> 00:19:12,730
Uh, no, Pepe's on vacation.
298
00:19:14,790 --> 00:19:17,450
You want to give me your extra tickets
to the gay rodeo?
299
00:19:18,790 --> 00:19:24,090
You know, I don't really care about men
and chaps one way or the other, to tell
300
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
you the truth.
301
00:19:25,790 --> 00:19:26,790
Yeah.
302
00:19:28,159 --> 00:19:29,700
Yeah. Uh, listen, I gotta run.
303
00:19:29,960 --> 00:19:31,300
Okay, I'll tell him. Thank you.
304
00:19:32,520 --> 00:19:34,600
Uh, how'd it go, son? Oh, not so good.
305
00:19:34,860 --> 00:19:39,320
The dentist said I chipped my tooth, and
there's definitely some kind of fissure
306
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
running through it.
307
00:19:40,380 --> 00:19:41,380
Those the x -rays?
308
00:19:41,440 --> 00:19:42,440
Yeah.
309
00:19:43,440 --> 00:19:49,600
I heard... Oh, good. This looks serious.
310
00:19:49,800 --> 00:19:53,780
Yeah, it hurts when I eat anything cold,
too. Oh, good, good.
311
00:19:54,140 --> 00:19:55,300
Why is that good, Dad?
312
00:19:56,520 --> 00:19:57,620
Son, you see this folder?
313
00:19:57,820 --> 00:20:00,500
This folder contains your financial
future.
314
00:20:02,840 --> 00:20:04,700
What, a tax rate technician?
315
00:20:06,280 --> 00:20:07,280
No, son.
316
00:20:07,440 --> 00:20:10,520
We've gone to a dentist, and now we're
going to see a lawyer.
317
00:20:12,720 --> 00:20:15,680
My, the word has gotten out.
318
00:20:16,480 --> 00:20:19,040
Nobody leaves their doors and windows
open anymore.
319
00:20:20,140 --> 00:20:23,660
But I do so love a challenge.
320
00:20:27,830 --> 00:20:31,470
Nash, man, I got an idea on our
voluptuous video vixen. Her name's Candy
321
00:20:31,670 --> 00:20:33,930
Last place to audition was Dogs in Heat
Video.
322
00:20:34,270 --> 00:20:35,270
Go have a chat.
323
00:20:35,370 --> 00:20:36,370
With pleasure.
324
00:20:37,830 --> 00:20:39,590
So, should I thank you now?
325
00:20:40,050 --> 00:20:41,050
For what?
326
00:20:41,250 --> 00:20:44,030
I just got a call from the auto theft
department. They said I could stay at
327
00:20:44,030 --> 00:20:45,350
SIU. Oh, yeah.
328
00:20:45,870 --> 00:20:48,890
Well, they weren't too happy about it,
but I got a few cards to play if I need
329
00:20:48,890 --> 00:20:50,370
them. Oh, you won't be sorry, Nash.
330
00:20:50,650 --> 00:20:51,650
I'll make you proud.
331
00:20:52,950 --> 00:20:53,950
You already have.
332
00:20:55,890 --> 00:20:57,090
Well, Nick paid for the meal.
333
00:20:57,450 --> 00:20:58,450
Do you have a receipt?
334
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
Right in my wallet.
335
00:20:59,910 --> 00:21:00,910
I'll need that.
336
00:21:01,090 --> 00:21:02,790
And what about the waitress?
337
00:21:03,110 --> 00:21:04,210
Did you get her name?
338
00:21:04,510 --> 00:21:06,190
I'd rather not drag her into this.
339
00:21:06,410 --> 00:21:07,610
Her testimony is important.
340
00:21:08,310 --> 00:21:11,870
I want to front load this with as much
evidence as possible to scare them into
341
00:21:11,870 --> 00:21:16,610
settlement. Otherwise, we start down the
road to trial and this could go on for
342
00:21:16,610 --> 00:21:17,610
years.
343
00:21:18,230 --> 00:21:20,110
Just how serious is your thing with her,
Nick?
344
00:21:20,350 --> 00:21:24,530
She suggested we schedule some private
dance time, not at the studio, if you
345
00:21:24,530 --> 00:21:25,530
catch my drift.
346
00:21:25,980 --> 00:21:28,180
You have a personal involvement with the
woman?
347
00:21:28,940 --> 00:21:29,940
That's not good.
348
00:21:30,960 --> 00:21:34,260
Well, he'll lay off seeing her for a
little while. I mean, just till we
349
00:21:34,260 --> 00:21:34,899
the case.
350
00:21:34,900 --> 00:21:35,900
Right, Nick?
351
00:21:36,560 --> 00:21:41,120
Nick. All right, I'll take one for the
team. That's just until the settlement's
352
00:21:41,120 --> 00:21:42,180
reached. Good.
353
00:21:43,060 --> 00:21:44,060
Now let's talk damages.
354
00:21:45,730 --> 00:21:48,070
We're looking for at least six figures.
355
00:21:48,410 --> 00:21:52,730
Okay, all right. Well, plus dental
bills, you know, and J .J. has a career
356
00:21:52,730 --> 00:21:55,530
mushroom picker, you know. Oh, I
wouldn't exactly call it a career, Dad.
357
00:21:56,210 --> 00:21:57,490
That's what you do for a living, right?
358
00:21:57,830 --> 00:21:58,830
That's a career.
359
00:21:59,630 --> 00:22:04,550
If J .J.'s going to have to hang around
San Francisco to get his crown done,
360
00:22:04,610 --> 00:22:06,210
he's going to miss prime mushroom
season.
361
00:22:07,070 --> 00:22:08,990
We're talking lost wages, too.
362
00:22:09,550 --> 00:22:13,910
That's not even mentioning the emotional
pain and suffering claims. I don't even
363
00:22:13,910 --> 00:22:16,670
know if I want to pick mushrooms
anymore.
364
00:22:16,890 --> 00:22:19,190
Maybe this is a sign.
365
00:22:19,850 --> 00:22:22,490
Maybe my fungi journey is over.
366
00:22:25,410 --> 00:22:26,410
What'd you get?
367
00:22:26,830 --> 00:22:30,030
Hopefully nothing contagious, but I got
a name on our shutterbug, Ricky Allen
368
00:22:30,030 --> 00:22:34,490
Klinsman. All right, run in through CII,
FBI, NCIC, all of them. See if you can
369
00:22:34,490 --> 00:22:36,070
match his prints to the ones on our
lighter.
370
00:22:36,290 --> 00:22:37,249
You got it.
371
00:22:37,250 --> 00:22:38,250
Excuse me.
372
00:22:38,460 --> 00:22:39,460
Excuse me?
373
00:22:40,260 --> 00:22:42,160
Sorry, my cell battery went dead.
374
00:22:43,980 --> 00:22:47,180
Local calls are 35 cents, but you can
owe it to me. Now, could you get out of
375
00:22:47,180 --> 00:22:49,900
chair? But I was here under protective
custody.
376
00:22:50,240 --> 00:22:54,440
That doesn't mean you can snoop for goop
at my desk. Now, be... Don't worry.
377
00:22:54,700 --> 00:22:55,860
It wasn't in your drawer.
378
00:22:56,100 --> 00:22:57,860
Here, let me buy you a cup of bad
coffee.
379
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
On the fan tail.
380
00:23:01,360 --> 00:23:02,600
Uh, who's the perp?
381
00:23:03,240 --> 00:23:05,160
Oh, this plant's name is King.
382
00:23:05,560 --> 00:23:09,080
Its owner left it unleashed in front of
my house. It barks at everything that
383
00:23:09,080 --> 00:23:11,340
moves when it's not finding time to dig
up my backyard.
384
00:23:11,920 --> 00:23:14,520
Well, we don't need another mascot
around here. We got you.
385
00:23:15,120 --> 00:23:18,700
I'll just leave it in lock up until I
can get animal control over here. Make
386
00:23:18,700 --> 00:23:22,340
sure he doesn't eat up all that
expensive furniture back there. Hey,
387
00:23:22,340 --> 00:23:25,800
got a line on Klinsman. Seems that he
was arrested in Chicago four years ago
388
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
a string of B &E.
389
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Did he serve?
390
00:23:28,170 --> 00:23:30,250
Not a day. Charges were dropped.
Insufficient evidence.
391
00:23:30,490 --> 00:23:33,310
You got a match on the prince, though,
huh? I sure did. His last job was as a
392
00:23:33,310 --> 00:23:35,290
security guard. They had his prince.
He's our guy.
393
00:23:35,590 --> 00:23:36,950
Did you get a current from DMV?
394
00:23:37,190 --> 00:23:38,190
I sure did.
395
00:23:38,650 --> 00:23:39,650
Third and Army.
396
00:23:41,250 --> 00:23:42,530
All right, we're back in the boat.
397
00:23:42,830 --> 00:23:44,230
Let's go for a ride. Where are we going?
398
00:23:44,650 --> 00:23:46,010
I'm a prowler for a prowler.
399
00:23:46,270 --> 00:23:47,770
Grab Harvey and meet us there, Michelle.
400
00:23:48,070 --> 00:23:49,070
Let's go.
401
00:23:52,610 --> 00:23:53,610
Nice neighborhood.
402
00:23:53,710 --> 00:23:54,710
We're teaming King now.
403
00:23:57,260 --> 00:23:58,159
All right.
404
00:23:58,160 --> 00:23:59,960
The guy's in Unit 114.
405
00:24:00,520 --> 00:24:03,000
Evan, take the back. Harvey, take the
starboard.
406
00:24:03,300 --> 00:24:04,300
Michelle, grab the port.
407
00:24:14,000 --> 00:24:15,180
Hey, isn't that our guy?
408
00:24:15,420 --> 00:24:16,420
Yes, it is.
409
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
Captain, freeze!
410
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
That's FPD!
411
00:24:20,260 --> 00:24:21,540
I hate this part.
412
00:24:27,790 --> 00:24:30,190
How the hell could he have wrote to you
without making any waves?
413
00:24:30,630 --> 00:24:31,650
Damn good question.
414
00:24:37,950 --> 00:24:44,230
Tell me you got him.
415
00:24:44,610 --> 00:24:45,610
He didn't get by me.
416
00:24:46,730 --> 00:24:47,810
Oh, this is spooky.
417
00:24:50,230 --> 00:24:53,830
He's got another way out of here. We
just don't know about it yet.
418
00:24:58,010 --> 00:24:59,010
Yeah.
419
00:24:59,390 --> 00:25:00,990
Okay, um, try this.
420
00:25:01,790 --> 00:25:05,550
Uh, Nash, thanks for looking out for me.
You're the greatest.
421
00:25:05,750 --> 00:25:06,750
With love, Michelle.
422
00:25:07,510 --> 00:25:08,510
Who else?
423
00:25:08,930 --> 00:25:10,050
Uh, when is he going to get this?
424
00:25:11,290 --> 00:25:14,850
Okay. Oh, no, no, he's not my boyfriend.
He's my boss.
425
00:25:15,850 --> 00:25:16,850
Thank you.
426
00:25:18,070 --> 00:25:19,170
Uh, Michelle Chan.
427
00:25:20,670 --> 00:25:21,690
Hey, Jack, what's up?
428
00:25:23,330 --> 00:25:24,330
Are you sure?
429
00:25:25,690 --> 00:25:26,690
Okay, I'll be right there.
430
00:25:27,699 --> 00:25:28,699
Got it, thanks.
431
00:25:29,760 --> 00:25:33,120
Nash, can I take an hour? I've got a
plumbing problem. Water's leaking
432
00:25:33,120 --> 00:25:34,120
the apartment downstairs.
433
00:25:34,460 --> 00:25:36,120
Go, I'll call you if anything pops.
434
00:25:39,200 --> 00:25:42,560
Well, I don't know whether I should be
flattered or annoyed.
435
00:25:44,440 --> 00:25:48,140
You know, we found some rather
interesting newspaper articles in our
436
00:25:48,140 --> 00:25:49,140
apartment.
437
00:25:49,640 --> 00:25:52,020
Oh, by the way, his name is Ricky Allen
Kinsman.
438
00:25:53,380 --> 00:25:54,380
Ring a bell?
439
00:25:55,080 --> 00:25:56,080
No, why would it?
440
00:25:56,330 --> 00:25:59,090
Well, the two of you lived in Chicago at
the same time five years ago.
441
00:25:59,550 --> 00:26:01,010
But had two million other people.
442
00:26:01,430 --> 00:26:02,910
But he was a fan of yours.
443
00:26:04,450 --> 00:26:09,010
Am I under suspicion here? Not if you
can convince me that you're not involved
444
00:26:09,010 --> 00:26:10,010
with this Klinsman.
445
00:26:10,190 --> 00:26:11,149
Oh, come on.
446
00:26:11,150 --> 00:26:12,770
And I thought you were different.
447
00:26:13,550 --> 00:26:14,770
Let me pitch you a story.
448
00:26:14,990 --> 00:26:17,570
Two people, both run out of town.
449
00:26:18,270 --> 00:26:19,450
Shamed, humiliated.
450
00:26:20,650 --> 00:26:23,890
One, a reporter, uses her inside track.
451
00:26:24,480 --> 00:26:28,020
on a major crime spree to rebuild her
career.
452
00:26:28,240 --> 00:26:29,059
You're wrong.
453
00:26:29,060 --> 00:26:31,460
Not according to the Chicago Sun -Times.
454
00:26:31,860 --> 00:26:35,780
They caught me in a minor error and they
turned it into a major political witch
455
00:26:35,780 --> 00:26:41,140
hunt. Show me one reporter who hasn't
combined a fact or distilled a timeline
456
00:26:41,140 --> 00:26:42,140
clarify a story.
457
00:26:43,700 --> 00:26:46,980
I think it was a little more than that.
458
00:26:53,960 --> 00:26:57,340
Look, I got caught fabricating a story
for one of my articles.
459
00:26:58,380 --> 00:27:02,800
My career was destroyed, and I am trying
really hard to rebuild it inch by inch,
460
00:27:02,840 --> 00:27:03,840
bit by bit, okay?
461
00:27:04,500 --> 00:27:06,100
I am not involved with this creep.
462
00:27:07,620 --> 00:27:11,440
Did you ever do a story on a security
guard who was accused of a string of
463
00:27:11,440 --> 00:27:12,880
robberies on the south side of Chicago?
464
00:27:13,980 --> 00:27:16,540
Sounds vaguely familiar. I don't know
why.
465
00:27:17,180 --> 00:27:19,120
That security guard was Ricky Allen
Clinton.
466
00:27:21,000 --> 00:27:23,280
You may be involved with him whether you
want to be or not.
467
00:27:25,700 --> 00:27:26,700
I'm sorry.
468
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
Hello?
469
00:27:32,120 --> 00:27:34,020
Is this Charlotte?
470
00:27:35,820 --> 00:27:36,820
Yes.
471
00:27:37,240 --> 00:27:38,380
Let me talk to him.
472
00:27:40,500 --> 00:27:41,500
It's for you.
473
00:27:45,240 --> 00:27:46,240
Nash.
474
00:27:47,000 --> 00:27:48,740
Nice to finally meet you, Bridget.
475
00:27:49,000 --> 00:27:52,400
Well, we haven't met yet, Bubba. And
when we do, it won't be nice.
476
00:27:52,900 --> 00:27:53,900
I can't wait.
477
00:27:54,590 --> 00:27:56,690
Since you've joined the game, the rules
have changed.
478
00:27:57,590 --> 00:27:59,050
Stakes have been upped.
479
00:27:59,550 --> 00:28:02,590
Well, before you make any more mistakes,
why don't you just come on down and
480
00:28:02,590 --> 00:28:03,590
turn yourself in?
481
00:28:03,630 --> 00:28:05,250
I guess it's gotten too exciting.
482
00:28:06,070 --> 00:28:09,670
You know what a thrill it is, having
millions of people going to bed at night
483
00:28:09,670 --> 00:28:10,770
thinking about you.
484
00:28:12,450 --> 00:28:14,770
Gee, Mom and Dad must be very proud.
485
00:28:15,250 --> 00:28:16,250
They will be.
486
00:28:16,690 --> 00:28:18,210
When they see my big finish.
487
00:28:18,870 --> 00:28:20,830
In fact, you'll be getting a special
preview.
488
00:28:21,390 --> 00:28:22,550
Sort of, uh...
489
00:28:23,440 --> 00:28:30,180
snuff film somebody that you know that
you can't protect no matter how close
490
00:28:30,180 --> 00:28:36,900
is to you right now you
491
00:28:36,900 --> 00:28:42,860
haven't killed anybody so don't cross
that line i want you to stop me
492
00:28:42,860 --> 00:28:47,220
when you get it that's what's gonna make
me so famous
493
00:28:55,850 --> 00:28:58,050
Do you have anyone you can stay with for
the next few days?
494
00:28:58,270 --> 00:28:59,270
Yeah, all right.
495
00:28:59,490 --> 00:29:00,630
I could get back to him.
496
00:29:00,990 --> 00:29:02,210
I think it's a possibility.
497
00:29:03,830 --> 00:29:04,970
Ronnie? Yes, sir?
498
00:29:05,510 --> 00:29:07,150
Put a uni team on Charlotte.
499
00:29:08,670 --> 00:29:09,670
Don't go home.
500
00:29:12,190 --> 00:29:13,370
Harvey, Devin.
501
00:29:13,970 --> 00:29:17,970
One eyes and ears on Charlotte Ford's
place 24 -7 till we catch this bastard.
502
00:29:18,390 --> 00:29:19,390
Coordinate with Ronnie.
503
00:29:20,010 --> 00:29:21,010
What's up?
504
00:29:21,310 --> 00:29:22,810
Klinsman is popping his rivet.
505
00:29:23,050 --> 00:29:24,050
Starting to move again.
506
00:29:24,230 --> 00:29:25,230
And soon.
507
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
I'm Charlie, huh?
508
00:29:26,700 --> 00:29:27,700
That's what I'm thinking.
509
00:29:30,900 --> 00:29:31,900
The Mingus.
510
00:29:33,340 --> 00:29:34,319
It's the limit.
511
00:29:34,320 --> 00:29:35,320
What time?
512
00:29:36,060 --> 00:29:37,060
I'll be there.
513
00:29:37,980 --> 00:29:41,000
The other side blinked. We've got a
settlement call at two o 'clock. I'll be
514
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
back by three. Go.
515
00:29:44,960 --> 00:29:45,960
What?
516
00:29:48,060 --> 00:29:51,820
My English must be bad because I
couldn't have heard that last figure
517
00:29:58,760 --> 00:30:00,320
Look, is that your offer?
518
00:30:02,120 --> 00:30:03,860
Are you sure you don't want to amend
that?
519
00:30:05,360 --> 00:30:07,740
Look, you better add a zero to the end
of that, okay?
520
00:30:09,040 --> 00:30:15,960
I will have a news crew out in front of
your restaurant in a... Now
521
00:30:15,960 --> 00:30:17,260
you're just insulting me.
522
00:30:18,560 --> 00:30:21,120
What? No, no, no, no. What's he doing?
523
00:30:21,740 --> 00:30:24,500
Hey, man, that was the money guys you
were talking to. Don't hang up on them.
524
00:30:24,580 --> 00:30:25,539
Just call them back.
525
00:30:25,540 --> 00:30:26,540
Wait.
526
00:30:27,040 --> 00:30:28,040
Just wait.
527
00:30:36,300 --> 00:30:37,420
El Adio Dominguez?
528
00:30:38,780 --> 00:30:39,780
Uh -huh.
529
00:30:40,720 --> 00:30:41,720
Uh -huh.
530
00:30:42,800 --> 00:30:45,980
Right, and does that include my legal
fees?
531
00:30:47,240 --> 00:30:48,240
Yeah.
532
00:30:48,680 --> 00:30:50,480
But then you've got yourself a deal.
533
00:30:50,680 --> 00:30:54,160
I'll expect a check in my office
tomorrow by noon.
534
00:30:55,700 --> 00:30:56,700
How much?
535
00:30:57,140 --> 00:30:58,640
$101 ,000.
536
00:30:58,980 --> 00:30:59,980
Yeah!
537
00:31:04,940 --> 00:31:07,160
I take back everything I said about you
when you were in the family salsa
538
00:31:07,160 --> 00:31:08,160
business.
539
00:31:08,180 --> 00:31:11,160
Hallelujah, Joe. We're trading money.
$100 ,000.
540
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
We're rich.
541
00:31:14,380 --> 00:31:15,640
Hold on.
542
00:31:15,940 --> 00:31:16,940
We're rich.
543
00:31:17,100 --> 00:31:18,100
JJ's rich.
544
00:31:18,840 --> 00:31:20,820
We're partners. What about my half?
545
00:31:21,300 --> 00:31:22,300
What?
546
00:31:22,440 --> 00:31:25,400
JJ gets the money. It was his tooth that
got damaged, Nick.
547
00:31:25,640 --> 00:31:30,120
I know it was his tooth, but I paid the
bill, and it was nice as poi.
548
00:31:31,020 --> 00:31:32,720
Well, I'll pay you for the poi, Nick.
549
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
Hey, Nick,
550
00:31:41,380 --> 00:31:42,560
what are you doing?
551
00:31:44,040 --> 00:31:46,040
You got to lose him, damn it.
552
00:31:46,880 --> 00:31:48,300
What are you all fired up about?
553
00:31:49,660 --> 00:31:50,720
I'll tell you what.
554
00:31:51,940 --> 00:31:54,360
Your partner's scaring us out of our
settlement.
555
00:31:55,620 --> 00:31:58,720
What? Did I miss something here? What
settlement?
556
00:31:59,440 --> 00:32:01,100
$101 ,000.
557
00:32:02,040 --> 00:32:05,560
Seems that's the going price for bad boy
these days.
558
00:32:06,260 --> 00:32:07,640
$101 ,000?
559
00:32:08,420 --> 00:32:10,460
Good for him.
560
00:32:10,660 --> 00:32:13,360
One of those crazy schemes finally paid
off.
561
00:32:13,880 --> 00:32:15,660
Giving it all to J .J.
562
00:32:16,040 --> 00:32:17,060
Why wouldn't he?
563
00:32:17,400 --> 00:32:18,900
I paid for that meal.
564
00:32:19,280 --> 00:32:21,280
Half that money belongs to me.
565
00:32:22,020 --> 00:32:24,140
Nick, listen to yourself.
566
00:32:24,600 --> 00:32:25,840
You're being ridiculous.
567
00:32:26,220 --> 00:32:27,039
I am not.
568
00:32:27,040 --> 00:32:30,280
Went out of my way for him. Now Beverly
didn't.
569
00:32:30,730 --> 00:32:32,230
Won't even return my calls.
570
00:32:32,650 --> 00:32:34,670
Ah, you know her, Nick. She'll come
around.
571
00:32:35,390 --> 00:32:36,750
Besides, you don't need that money.
572
00:32:37,550 --> 00:32:39,690
I didn't want it for me. I wanted it for
you.
573
00:32:40,250 --> 00:32:41,250
What?
574
00:32:43,590 --> 00:32:45,610
I haven't been a good father to you,
Nash.
575
00:32:45,870 --> 00:32:49,450
I mean, I didn't do what other fathers
did. I didn't invest.
576
00:32:49,890 --> 00:32:53,090
You have no safety net, and that was my
responsibility.
577
00:32:56,630 --> 00:32:58,290
I'll let you in on a little secret,
Nick.
578
00:33:00,200 --> 00:33:01,660
I work better without a net.
579
00:33:02,280 --> 00:33:03,280
I always have.
580
00:33:05,160 --> 00:33:07,960
Hey, Hart, you know that dog you have in
lockup? He's actually quite sweet.
581
00:33:08,220 --> 00:33:09,440
Oh, are we talking about the same dog?
582
00:33:09,660 --> 00:33:11,880
Yeah, I gave him half of my sandwich for
lunch. Why?
583
00:33:12,300 --> 00:33:14,200
Well, first of all, you weren't there,
and he looked hungry.
584
00:33:14,500 --> 00:33:17,160
Ronnie was playing frisbee with him out
on the fantail. He should have seen it.
585
00:33:17,220 --> 00:33:20,160
That animal is supposed to be in doggy
jail, not in a love boat. I got your
586
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
note, Leak.
587
00:33:22,720 --> 00:33:27,540
Well, well, Stuart, I've got your dog,
where it can't leak on my paper anymore.
588
00:33:27,960 --> 00:33:31,380
Well, this is the guy, huh? Uh -huh. You
know, your dog was just running loose,
589
00:33:31,480 --> 00:33:35,760
chasing cars all morning. I almost
called animal control, man. He's a very
590
00:33:35,760 --> 00:33:37,920
troubled animal.
591
00:33:38,320 --> 00:33:41,520
Yeah. I noticed that. What do you intend
to do about it, Stuart?
592
00:33:41,740 --> 00:33:43,000
Yeah, what do you intend to do about it?
593
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
Here.
594
00:33:47,820 --> 00:33:48,799
What is this?
595
00:33:48,800 --> 00:33:50,320
All his earthly belongings.
596
00:33:50,720 --> 00:33:55,180
He's your problem now. I washed my hands
of him. You can't do that. I just did.
597
00:33:57,770 --> 00:33:59,830
So, Harv, have you ever even owned a
dog?
598
00:34:00,170 --> 00:34:02,470
No. I mean, do you like dogs?
599
00:34:02,890 --> 00:34:04,570
Me, I'm more of a cat guy myself.
600
00:34:05,070 --> 00:34:06,330
I'm not even going there.
601
00:34:06,690 --> 00:34:08,510
Well, you know, you could call animal
control.
602
00:34:08,889 --> 00:34:11,150
Yeah, and then I'll probably put him to
sleep.
603
00:34:12,850 --> 00:34:14,489
Whoa, whoa, whoa, whoa. That's our guy.
604
00:34:15,030 --> 00:34:16,030
Let's go.
605
00:34:19,250 --> 00:34:20,510
It's every day. Freeze.
606
00:34:20,770 --> 00:34:22,550
All right, Klinsman, hand over the tape.
607
00:34:25,110 --> 00:34:26,810
My name's not Klinsman.
608
00:34:33,070 --> 00:34:34,070
You still talking to me?
609
00:34:34,389 --> 00:34:37,290
Man, don't be lame. I never wanted that
money in the first place.
610
00:34:37,530 --> 00:34:38,949
I bet J .J.'s happy, though, huh?
611
00:34:39,230 --> 00:34:40,188
Oh, yeah.
612
00:34:40,190 --> 00:34:41,550
He's thinking of going to Prague.
613
00:34:42,530 --> 00:34:43,530
Prague.
614
00:34:43,870 --> 00:34:46,469
Apparently, fabulous mushrooms there in
the peak season.
615
00:34:48,429 --> 00:34:49,429
Who's this guy?
616
00:34:49,590 --> 00:34:52,429
Darren McKee resides in the 2700 Black
of Folsom.
617
00:34:52,670 --> 00:34:56,449
Clisman paid him 50 bucks to drop us off
at Charlotte's. I get to keep the
618
00:34:56,449 --> 00:34:57,328
money, right?
619
00:34:57,330 --> 00:34:58,430
You earned it, Bubba.
620
00:34:58,910 --> 00:35:00,390
Did he give you those clothes, too?
621
00:35:00,730 --> 00:35:01,730
Yeah.
622
00:35:11,310 --> 00:35:13,330
to watch a movie? No, Darren, we are.
623
00:35:13,650 --> 00:35:16,530
You're going to go with this nice
officer, Ronnie, here and give him a
624
00:35:16,530 --> 00:35:18,990
statement. Tell him everything you know
about the guy.
625
00:35:21,070 --> 00:35:26,010
I'm throwing in everything for this.
626
00:35:26,410 --> 00:35:27,730
I'm throwing in the kitchen sink.
627
00:35:29,390 --> 00:35:30,750
Isn't that Michelle's place?
628
00:35:30,990 --> 00:35:33,190
Come on, let's go.
629
00:35:46,890 --> 00:35:47,730
to retire tell
630
00:35:47,730 --> 00:36:03,790
yalla
631
00:36:48,680 --> 00:36:49,538
I got it.
632
00:36:49,540 --> 00:36:50,540
Go!
633
00:36:51,140 --> 00:36:56,060
You're gonna have -
634
00:37:21,520 --> 00:37:22,218
She's dead, man.
635
00:37:22,220 --> 00:37:23,220
That's right, Nash.
636
00:37:23,680 --> 00:37:24,680
It's too late.
637
00:37:27,780 --> 00:37:29,460
This is between you and me now.
638
00:37:35,460 --> 00:37:36,460
Stay here.
639
00:37:37,240 --> 00:37:38,940
Just in case he gets past me.
640
00:38:13,350 --> 00:38:15,710
Gensman, I'm going to give you the
chance you didn't give her.
641
00:38:16,730 --> 00:38:17,730
Oh, well.
642
00:38:18,150 --> 00:38:19,730
Didn't get everything I wanted.
643
00:38:20,750 --> 00:38:21,790
But I got enough.
644
00:38:22,750 --> 00:38:23,750
Enough of what?
645
00:38:24,250 --> 00:38:28,530
Material. For the TV interviews, my own
web page, book deal.
646
00:38:29,330 --> 00:38:31,310
Prowler, Stock City, Doc's Cop.
647
00:38:31,830 --> 00:38:33,350
Kills beautiful young detective.
648
00:38:34,050 --> 00:38:36,870
Just because I'm going to jail doesn't
mean I won't be famous.
649
00:38:39,430 --> 00:38:40,930
She was a nice girl.
650
00:38:41,770 --> 00:38:42,790
Very polite.
651
00:38:44,110 --> 00:38:45,810
Please don't kill me.
652
00:38:46,190 --> 00:38:47,930
Please don't kill me.
653
00:38:48,510 --> 00:38:50,630
Please don't kill me.
654
00:38:51,850 --> 00:38:54,290
She begged for her life.
655
00:38:55,770 --> 00:38:57,150
You got me, Inspector.
656
00:39:00,770 --> 00:39:02,070
You're not going to jail.
657
00:39:02,950 --> 00:39:04,090
You're going to hell.
658
00:40:04,230 --> 00:40:05,230
child was murdered.
659
00:41:19,370 --> 00:41:20,370
therefore, Michelle.
660
00:42:58,190 --> 00:43:02,250
On the next Action Monday, your mission
is to identify the new Triple X.
661
00:43:02,870 --> 00:43:06,450
Y 'all my Ice Cube and I'll be chilling
with Tom Cruise during Mission
662
00:43:06,450 --> 00:43:10,990
Impossible. So you can take a sneak peek
at my new movie, Triple X, State of the
663
00:43:10,990 --> 00:43:15,090
Union. In theaters April 29th. Don't
miss the sneak peek with Ice Cube during
664
00:43:15,090 --> 00:43:17,750
Mission Impossible. Tonight at 9, Action
Monday on USA.
665
00:43:18,170 --> 00:43:20,770
Jim Carrey stars in Liar Liar.
666
00:43:20,990 --> 00:43:22,550
Tomorrow at 8 on USA.
50872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.