Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:11,120
This is one of the best how you handle
traffic accidents.
2
00:00:11,400 --> 00:00:13,520
The accident was caused by 80 rounds of
ammo.
3
00:00:14,540 --> 00:00:17,360
Uh -huh. How many dead guys we got? We
got five.
4
00:00:18,100 --> 00:00:19,800
Five? You can get five guys in this?
5
00:00:20,540 --> 00:00:23,500
Inger and I looked at this exact model.
We thought it wasn't roomy enough.
6
00:00:24,080 --> 00:00:26,260
I think I can maybe get a deal for you
on this one.
7
00:00:27,000 --> 00:00:28,660
Anybody we know?
8
00:00:29,400 --> 00:00:32,700
Two guys in the front used to hang in
Tommy G. Rome's gang.
9
00:00:33,100 --> 00:00:34,100
Cammy, Tommy, Jerome.
10
00:00:34,180 --> 00:00:35,180
Harry Babbage cousin?
11
00:00:35,480 --> 00:00:36,239
Very same.
12
00:00:36,240 --> 00:00:39,000
I thought he left out after he and his
brother had a falling out. Oh, you mean
13
00:00:39,000 --> 00:00:40,960
when they tried to blow each other's
brains out? Yeah.
14
00:00:41,360 --> 00:00:43,140
Maybe he came back to settle an old
score.
15
00:00:45,140 --> 00:00:47,560
Okay, middle of the street, middle of
the day.
16
00:00:48,160 --> 00:00:49,660
Tell me somebody saw something.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,240
All sorts of people around. Of course,
nobody saw anything.
18
00:00:53,240 --> 00:00:55,760
Drive -by genocide has that effect on
people, you know.
19
00:00:58,960 --> 00:00:59,960
Did you hear that?
20
00:01:00,900 --> 00:01:01,900
What?
21
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Take him, Marie.
22
00:01:12,200 --> 00:01:13,200
Well,
23
00:01:13,860 --> 00:01:15,020
well, well, well, well.
24
00:01:15,300 --> 00:01:18,080
Take it easy, you little pig. Be running
around in the trunk of a car.
25
00:01:18,660 --> 00:01:20,480
Looks like we do have a witness, boys.
26
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
Stay right there.
27
00:01:22,160 --> 00:01:22,878
Don't move.
28
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
All right, come.
29
00:02:12,010 --> 00:02:14,950
when they pulled their guns out and
said, hey, this is a carjacking.
30
00:02:16,250 --> 00:02:19,830
I was off the freeway at Taylor Street.
31
00:02:20,450 --> 00:02:22,610
Yeah, well, Taylor Street's not off the
freeway, Darren.
32
00:02:24,130 --> 00:02:26,090
Well, I was somewhere around in there.
Fine.
33
00:02:26,750 --> 00:02:27,970
You might want to check that out.
34
00:02:28,290 --> 00:02:29,870
Oh, golly gee.
35
00:02:30,810 --> 00:02:34,370
Darren, I see you got the heroin option
with your car. I do not know whose that
36
00:02:34,370 --> 00:02:35,510
is. We do.
37
00:02:41,000 --> 00:02:42,020
Take his shoes off.
38
00:02:43,320 --> 00:02:44,760
Come over here. Jump.
39
00:02:46,760 --> 00:02:48,020
Get the socks off, too.
40
00:02:55,520 --> 00:02:59,580
Darren, you've either got one vicious
case of athlete's foot there, or those
41
00:02:59,580 --> 00:03:00,620
needle tracks there, Bubba.
42
00:03:01,220 --> 00:03:04,220
I was down in Hunter's Point trying to
purchase some product.
43
00:03:04,680 --> 00:03:08,220
Okay. As long as you're telling the
truth, Darren, what did the guys in the
44
00:03:08,220 --> 00:03:10,680
have to say? And I'm assuming the trunk
wasn't soundproof.
45
00:03:11,000 --> 00:03:13,720
If these guys find out I cooperated, I'm
dead.
46
00:03:14,320 --> 00:03:15,740
Uh, they're already dead.
47
00:03:16,700 --> 00:03:17,920
Yeah, well, they might have friends.
48
00:03:19,120 --> 00:03:20,680
Darren, one last time.
49
00:03:20,940 --> 00:03:23,880
Either you talk to me or I'm going to
take your ass down there and you can do
50
00:03:23,880 --> 00:03:25,140
your strip show in front of the judge.
51
00:03:26,020 --> 00:03:28,800
I'm going to go get rid of some guy in
their own gang named Ten Speed.
52
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
Why?
53
00:03:30,400 --> 00:03:33,920
They thought this Ten Speed guy was
going to set them up to be taken out
54
00:03:34,280 --> 00:03:35,280
A rival gang.
55
00:03:35,580 --> 00:03:37,520
We're going to knock him off first.
56
00:03:38,960 --> 00:03:41,040
Well, I guess they just didn't move fast
enough.
57
00:03:41,560 --> 00:03:43,420
What did they say this ten -speed guy
was?
58
00:03:44,720 --> 00:03:46,800
The guy in the back was giving
directions.
59
00:03:47,900 --> 00:03:49,560
Corner of Steiner and Grange.
60
00:03:49,860 --> 00:03:51,040
See, it wasn't that easy.
61
00:03:51,780 --> 00:03:53,760
Give me all that grief, Soros.
62
00:03:54,180 --> 00:03:56,640
Now have a nice time in rehab. What do
you say, all right?
63
00:03:58,140 --> 00:03:59,140
Hang in there, Darren.
64
00:03:59,860 --> 00:04:03,220
Or call Ginger over at the gang task
force. Ooh, the redhead.
65
00:04:03,560 --> 00:04:04,539
Yeah, the redhead.
66
00:04:04,540 --> 00:04:08,600
Ever get the government name on a two
-tray gangster named Tin?
67
00:04:09,020 --> 00:04:11,040
And then go find him. My gears are
engaged.
68
00:04:11,500 --> 00:04:13,520
Hey, Nassman, these dead guys were
really packing.
69
00:04:14,320 --> 00:04:18,800
We got three Uzis, two TAC -9s, four
shotguns, and four 9mms.
70
00:04:19,140 --> 00:04:20,140
Yeah, I get the picture.
71
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
How many shooters?
72
00:04:21,839 --> 00:04:24,200
The shell casing's, I'd say, three,
probably four.
73
00:04:25,180 --> 00:04:26,180
All right.
74
00:04:26,520 --> 00:04:28,460
We'll work the dead guys and the rival
gangs.
75
00:04:28,720 --> 00:04:31,440
Got it. Hey, can we get some coffee
first? All this rain is making me cold.
76
00:04:31,930 --> 00:04:33,930
What are you, crazy? That's a fire
hydrant.
77
00:04:34,190 --> 00:04:35,190
I hope.
78
00:04:35,530 --> 00:04:36,509
Well, whatever.
79
00:04:36,510 --> 00:04:37,650
It didn't feel warm, did it?
80
00:04:38,230 --> 00:04:39,230
What?
81
00:04:40,650 --> 00:04:43,270
I'm thinking if we work with
electronics.
82
00:04:44,930 --> 00:04:46,910
I've been looking all over for you.
83
00:04:47,590 --> 00:04:48,590
How'd you find us?
84
00:04:48,790 --> 00:04:49,790
Great police work.
85
00:04:51,310 --> 00:04:52,390
No, really, I didn't find us.
86
00:04:53,610 --> 00:04:55,830
Look at this batch of talk. Listen, I've
got to talk to you.
87
00:04:56,190 --> 00:04:59,450
Rick, we're working on a case right
here. We're kind of busy. Well, this is
88
00:04:59,450 --> 00:05:00,450
important.
89
00:05:01,050 --> 00:05:03,550
By all means, go. All right, go, go, go,
go.
90
00:05:04,190 --> 00:05:05,530
I'm going.
91
00:05:05,770 --> 00:05:06,770
Go.
92
00:05:07,090 --> 00:05:08,330
Okay, I've got to work a case, too.
93
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
A case?
94
00:05:10,270 --> 00:05:13,570
Yeah, as director of police
investigations, they mandated that I
95
00:05:13,570 --> 00:05:14,770
least one field case a year.
96
00:05:15,010 --> 00:05:16,050
Get out of that, man.
97
00:05:16,330 --> 00:05:17,550
Have your mommy write you a note.
98
00:05:18,970 --> 00:05:20,930
That's good, Joe. I like that. All
right.
99
00:05:21,230 --> 00:05:25,230
I've taken the liberty of printing out
this list of all of your open cases.
100
00:05:25,670 --> 00:05:26,670
What about that one?
101
00:05:30,630 --> 00:05:32,770
Uh, the beauty pageant case? Yeah.
102
00:05:34,330 --> 00:05:37,510
Nah, you wouldn't be interested in that.
Besides, Evan's already on there.
103
00:05:37,730 --> 00:05:39,290
Yeah, like Lou, and I'm starting it
tomorrow.
104
00:05:39,570 --> 00:05:42,850
All right, well, good. Then so am I.
Thanks a lot, Rick, but, um, I really
105
00:05:42,850 --> 00:05:43,609
need a partner.
106
00:05:43,610 --> 00:05:46,050
It's a fluff case, Rick. It would be a
waste of your time.
107
00:05:46,510 --> 00:05:49,990
You're better than that. No, I'm not.
Listen, if I say I'm going to work this
108
00:05:49,990 --> 00:05:51,350
case, I'm going to work this case.
109
00:05:51,990 --> 00:05:54,410
Well, actually, that would be my
decision.
110
00:05:54,970 --> 00:05:59,090
You see, I am the commanding officer,
and the commanding officer picks the
111
00:05:59,090 --> 00:06:00,090
cases.
112
00:06:00,460 --> 00:06:07,060
And frankly, I've got some concerns
about whether or not you're qualified
113
00:06:07,060 --> 00:06:08,300
for this particular gig.
114
00:06:08,520 --> 00:06:12,420
Well, Nash, if this is a case about a
beauty pension, I promise you I'm
115
00:06:12,420 --> 00:06:14,280
qualified. Now, what is the gig?
116
00:06:19,320 --> 00:06:24,560
Okay, we're looking for a female con
artist who's famous for killing her
117
00:06:26,000 --> 00:06:27,380
She's on the land from Miami.
118
00:06:28,160 --> 00:06:32,520
We got a tip that she's... hiding out
here in town as a contestant for a local
119
00:06:32,520 --> 00:06:33,520
beauty contest.
120
00:06:34,300 --> 00:06:37,580
Well, what's the problem? Why don't you
just go down there and arrest her?
121
00:06:38,040 --> 00:06:42,380
Well, she's a chameleon, Rick. She uses
a lot of aliases. She changes her look
122
00:06:42,380 --> 00:06:43,380
all the time.
123
00:06:43,460 --> 00:06:45,540
That means we don't know what she looks
like.
124
00:06:45,760 --> 00:06:47,700
And we only know she goes by the name
Alex.
125
00:06:48,500 --> 00:06:49,920
That's it. That's your big case.
126
00:06:50,660 --> 00:06:52,540
Okay, I'm on it. End of discussion.
127
00:06:52,900 --> 00:06:55,680
Oh, okay. Look, Rick, you got me
convinced.
128
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
Okay.
129
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
Time here.
130
00:07:04,289 --> 00:07:06,150
Here. And here.
131
00:07:09,510 --> 00:07:11,130
That's it. It's sealed.
132
00:07:11,590 --> 00:07:12,590
No tickets.
133
00:07:12,850 --> 00:07:13,850
No problem.
134
00:07:14,370 --> 00:07:18,250
Rick, did I mention that this is an
undercover case?
135
00:07:20,370 --> 00:07:21,410
No, you didn't.
136
00:07:22,330 --> 00:07:23,710
Well, it is.
137
00:07:24,090 --> 00:07:29,470
And the contest is a transgender beauty
pageant.
138
00:07:30,090 --> 00:07:33,300
Alex. It's a woman posing as a man
posing as a woman.
139
00:07:33,780 --> 00:07:37,820
In that way, she can blackmail rich guys
who go for the full sex.
140
00:07:38,920 --> 00:07:40,920
You know, when you think about it, she's
pretty clever.
141
00:07:41,260 --> 00:07:42,360
She'll be very challenging.
142
00:07:43,280 --> 00:07:44,480
Yeah, don't worry about it. It'll be
fun.
143
00:07:46,220 --> 00:07:47,800
Wait, what the hell did you say?
144
00:07:48,440 --> 00:07:50,400
Uh, Evan, we'll take you through the
drill.
145
00:08:03,530 --> 00:08:04,530
What's up, baby?
146
00:08:07,150 --> 00:08:11,410
You looking for something?
147
00:08:11,810 --> 00:08:13,190
I'm looking for a guy named Ten Speed.
148
00:08:13,410 --> 00:08:15,910
You know where I can find him? You just
found him, baby. What do you need?
149
00:08:16,210 --> 00:08:20,170
If you can pronounce it, I can procure
it for you. Dime bag, black tarp.
150
00:08:21,850 --> 00:08:22,850
Coming up.
151
00:08:23,830 --> 00:08:27,070
It's not very hygienic, is it? Heat it
up. It'll kill the germs.
152
00:08:27,490 --> 00:08:28,630
I got a better idea.
153
00:08:29,510 --> 00:08:30,930
Why don't you spit out the rest?
154
00:08:31,780 --> 00:08:33,659
Come on, I'll give you a Heimlich
maneuver, all right?
155
00:08:37,039 --> 00:08:38,039
Hey, hey!
156
00:08:39,780 --> 00:08:41,080
Why do they always have to run?
157
00:09:16,140 --> 00:09:20,820
first time dealer i'm a juvie baby i
probably won't even serve time is that
158
00:09:20,820 --> 00:09:24,980
right well perhaps you're not grasping
the gravity here at 10 speed you know
159
00:09:24,980 --> 00:09:28,140
five people are dead because of you of
course when you get your law degree
160
00:09:28,140 --> 00:09:31,380
you'll understand that the sentence
thing for setting up five people to get
161
00:09:31,380 --> 00:09:36,780
blown away is the same as pulling the
trigger yourself but it is oh yeah it is
162
00:09:36,780 --> 00:09:41,980
i might be able to help you if you help
me you're gonna need help about now
163
00:09:44,040 --> 00:09:45,600
Who put you up to setting up this
ambush?
164
00:09:49,340 --> 00:09:50,360
There's this new brother.
165
00:09:51,060 --> 00:09:52,180
Name's Obadiah Crow.
166
00:09:52,700 --> 00:09:55,320
He's taking over all the neighborhood,
block by block.
167
00:09:55,800 --> 00:10:00,060
Said he was gonna kill me if I help him.
I had to do it. And where might we find
168
00:10:00,060 --> 00:10:01,060
this Obadiah Crow?
169
00:10:02,600 --> 00:10:03,880
Kareem Abul -Jamar.
170
00:10:04,440 --> 00:10:06,320
He's the only OG in my clique left.
171
00:10:07,020 --> 00:10:08,020
He'll know.
172
00:10:08,220 --> 00:10:11,880
Jamar with an M. So that's not the
basketball player or the football
173
00:10:12,180 --> 00:10:13,180
Nah, man.
174
00:10:13,260 --> 00:10:14,640
This guy's semi -retired.
175
00:10:15,220 --> 00:10:17,020
Stays in a big house on Greenfield.
176
00:10:17,740 --> 00:10:20,780
Brick steps, iron gate, you can't miss
it.
177
00:10:21,080 --> 00:10:22,160
Okay, Ten Speed.
178
00:10:23,280 --> 00:10:24,740
You might have been some help there.
179
00:10:25,220 --> 00:10:26,320
So, when's your birthday?
180
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
What?
181
00:10:28,340 --> 00:10:29,500
Need to get you a helmet.
182
00:10:30,940 --> 00:10:31,940
Dash.
183
00:10:32,140 --> 00:10:34,160
Yeah, I got a name for you.
184
00:10:34,400 --> 00:10:38,020
I cannot work like this. I'm sorry, Mr.
Watt.
185
00:10:38,240 --> 00:10:41,680
Apology not accepted, Larry. I ask you
to do a simple task.
186
00:10:42,120 --> 00:10:46,240
And you failed me, miserably. I only had
an hour. I mean, I've limited by what I
187
00:10:46,240 --> 00:10:49,760
could find in the storage space. Listen,
apologies are for people who cannot get
188
00:10:49,760 --> 00:10:50,760
the job done.
189
00:10:50,920 --> 00:10:55,280
May I remind you that we're putting on a
beauty pageant here, not a freak show.
190
00:10:55,540 --> 00:10:59,300
Wait a second, wait a second. Is there,
like, a problem here? Yeah, there's,
191
00:10:59,320 --> 00:11:00,500
like, a problem with your attitude.
192
00:11:01,340 --> 00:11:02,340
Pardon me?
193
00:11:02,580 --> 00:11:03,580
Dressing room?
194
00:11:04,200 --> 00:11:05,840
Oh, um, honey, it's upstairs.
195
00:11:06,280 --> 00:11:07,280
Go on, upstairs.
196
00:11:07,520 --> 00:11:08,520
Two girls, two rooms.
197
00:11:08,820 --> 00:11:10,860
Right there, that's her, that's Alex.
Which one?
198
00:11:12,880 --> 00:11:13,759
Come on, girl.
199
00:11:13,760 --> 00:11:14,760
Let's go, baby.
200
00:11:14,780 --> 00:11:15,780
How come you're tired?
201
00:11:16,120 --> 00:11:17,420
Instinct. That's instinct.
202
00:11:17,740 --> 00:11:20,180
Hey, I want to share a dressing room
with the blonde.
203
00:11:21,800 --> 00:11:24,160
Let's get something straight right here,
right now.
204
00:11:24,480 --> 00:11:28,600
Y 'all ain't coming within ten city
blocks of this pageant dressed like
205
00:11:28,800 --> 00:11:34,160
Now, this pageant is very important to
the public relations and positive image
206
00:11:34,160 --> 00:11:35,400
of my community.
207
00:11:35,640 --> 00:11:39,040
It's bad enough we got a sociopathic
murderer trying to ruin everything.
208
00:11:39,840 --> 00:11:41,880
I can't have y 'all up in here
downgrading the competition.
209
00:11:42,180 --> 00:11:44,560
Just like some trailer park. Lucy, look
at you.
210
00:11:44,920 --> 00:11:48,240
And you, looking like Sasquatch's wife
on bingo night. No.
211
00:11:48,780 --> 00:11:51,180
You better check it, because it's not
going to happen.
212
00:11:51,580 --> 00:11:53,200
So y 'all better figure out something
else.
213
00:11:53,620 --> 00:11:54,700
What about our investigation?
214
00:11:55,620 --> 00:11:56,640
Okay. All right.
215
00:11:57,660 --> 00:11:58,660
Ladies, let's go.
216
00:11:59,060 --> 00:12:00,140
We're going shopping.
217
00:12:03,940 --> 00:12:05,380
Catchy tune. I've heard that before.
218
00:12:06,120 --> 00:12:07,120
Church?
219
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Great plan.
220
00:12:10,690 --> 00:12:14,470
Hey. Hey, Tommy Jerome from Double Rock,
right? How you been, Bubba?
221
00:12:15,090 --> 00:12:18,510
I've been looking for you. What are we
claiming? Completely legit.
222
00:12:18,770 --> 00:12:19,770
Yeah, sure you are.
223
00:12:20,090 --> 00:12:23,750
I'm Mother Teresa. Nice place you got
here, Tommy. Would have set you back a
224
00:12:23,750 --> 00:12:24,409
couple million.
225
00:12:24,410 --> 00:12:26,110
I pay taxes and I'm in the music
business.
226
00:12:26,410 --> 00:12:28,050
Really? What kind of music?
227
00:12:28,330 --> 00:12:29,890
Gospel. And my name ain't Tommy anymore.
228
00:12:30,090 --> 00:12:31,090
I converted to Islam.
229
00:12:31,170 --> 00:12:33,350
My name is Kareem Abdul Jamar.
230
00:12:34,630 --> 00:12:36,610
Well, we've been looking for you,
Kareem.
231
00:12:37,770 --> 00:12:38,770
You know these guys?
232
00:12:39,850 --> 00:12:41,730
I can't help you. I'm not part of that
world anymore.
233
00:12:42,030 --> 00:12:45,330
Come on, Tommy. Who would do this? I
don't know. I retired from that gang.
234
00:12:45,990 --> 00:12:49,830
Come on, Tommy. You were the only OG not
in that car. You know, the same car
235
00:12:49,830 --> 00:12:52,070
that was on its way to Captain Speed and
your rivals.
236
00:12:52,550 --> 00:12:54,370
I'm going to make you unfinished
business, Tommy.
237
00:12:54,950 --> 00:12:55,950
It's Kareem.
238
00:12:56,530 --> 00:12:57,530
Hey, baby.
239
00:12:57,730 --> 00:12:58,730
So who's the company?
240
00:12:58,870 --> 00:12:59,529
Yeah, baby.
241
00:12:59,530 --> 00:13:00,530
Oh, just some salesmen.
242
00:13:09,550 --> 00:13:12,030
Listen, thanks for the warning, but I'm
not getting involved.
243
00:13:13,950 --> 00:13:17,030
All right, just tell me where I can find
Obadiah Crowe. We'll leave you alone.
244
00:13:17,310 --> 00:13:18,310
Never heard of him.
245
00:13:19,590 --> 00:13:20,730
Some things never change.
246
00:13:21,710 --> 00:13:24,950
You're still an incredibly lousy liar,
Tommy. It's Kareem.
247
00:13:26,050 --> 00:13:29,550
And I got nothing to say, so unless
you're gonna arrest me, leave.
248
00:13:32,210 --> 00:13:33,630
Can't argue with that. Come on, Joe.
249
00:13:34,070 --> 00:13:35,130
All we can do is ask.
250
00:13:35,610 --> 00:13:38,430
Bill of free country. Hey, uh, we'll see
you, Tommy. It's Kareem!
251
00:13:39,890 --> 00:13:42,390
What the hell was up with that? I
thought you were going to squeeze him
252
00:13:42,390 --> 00:13:44,690
grape. Then I get raisins.
253
00:13:45,090 --> 00:13:47,170
I want a little more juice out of our
old buddy.
254
00:13:48,610 --> 00:13:49,610
San Francisco.
255
00:13:50,790 --> 00:13:51,790
Devon Williams.
256
00:13:58,230 --> 00:14:05,170
Well, here we
257
00:14:05,170 --> 00:14:06,170
are, Devon.
258
00:14:06,510 --> 00:14:09,930
I can see that we're here. I just don't
know where in the hell here is.
259
00:14:10,290 --> 00:14:12,770
And just what the hell am I doing here
anyway?
260
00:14:13,730 --> 00:14:14,730
We'll be right back.
261
00:14:14,910 --> 00:14:16,110
Uh, yeah, what he said.
262
00:14:16,470 --> 00:14:17,470
Chill.
263
00:14:19,050 --> 00:14:23,330
That was the longest drive of my life.
No, no, no. The drive back is going to
264
00:14:23,330 --> 00:14:24,590
the longest drive of your life.
265
00:14:25,190 --> 00:14:26,370
I don't think we should do that.
266
00:14:26,930 --> 00:14:30,030
We've got to believe that it's for his
own good. I'm going to worry about him.
267
00:14:30,070 --> 00:14:31,070
I'm going to worry about her.
268
00:14:33,210 --> 00:14:34,290
Oh, this is a wrap.
269
00:14:34,510 --> 00:14:36,880
I'm calling Johnny Conklin. Hey, wait,
wait.
270
00:14:37,440 --> 00:14:40,800
You just tell me where I can find
Obadiah Crow, and I'm out of your face,
271
00:14:40,880 --> 00:14:42,220
brother. Oh, my God, you brought her.
272
00:14:43,260 --> 00:14:44,260
Devon?
273
00:14:44,320 --> 00:14:47,300
Oh, well, you know what? I remembered
that y 'all had some unfinished
274
00:14:47,400 --> 00:14:51,300
so we're just trying to do our part in
helping you resolve it. No need to thank
275
00:14:51,300 --> 00:14:52,300
us. Marie!
276
00:14:52,440 --> 00:14:53,800
Oops, this is inhumane.
277
00:14:54,060 --> 00:14:56,320
We could go in the house. You want to go
in the house? Then he could shut the
278
00:14:56,320 --> 00:14:58,760
door. No, no, and get her out of here.
Who is it, hon?
279
00:14:58,980 --> 00:15:00,860
It's the mailman, baby. Get her out of
here.
280
00:15:01,120 --> 00:15:02,440
What are you saying? Come on, let's go.
281
00:15:02,800 --> 00:15:03,659
Obadiah Crow.
282
00:15:03,660 --> 00:15:05,420
I told you I don't know. Tell me.
283
00:15:06,949 --> 00:15:08,290
Oop. Is that Tommy?
284
00:15:08,490 --> 00:15:12,710
Baby, Devon, you know, I was meaning to
call you. What, for the last 18 months?
285
00:15:13,030 --> 00:15:15,950
You live here? I can explain, baby. You
know, I was...
286
00:15:57,160 --> 00:15:58,500
First, and I'm not afraid to use it.
287
00:15:58,820 --> 00:16:00,060
Besides, we're doing this for you.
288
00:16:00,300 --> 00:16:01,500
Don't insult my intelligence.
289
00:16:01,780 --> 00:16:03,840
Hell, I have to fury like two women
scorned.
290
00:16:04,180 --> 00:16:05,159
Bias is grass.
291
00:16:05,160 --> 00:16:07,060
And you don't have to put me in a
witness protection program.
292
00:16:07,480 --> 00:16:08,480
Well, we can discuss that.
293
00:16:09,260 --> 00:16:10,940
Just as soon as you decide to help us.
294
00:16:11,240 --> 00:16:12,840
Where do we find Obadiah?
295
00:16:13,200 --> 00:16:16,080
Man, I don't know. I'm out of that now.
I told you. Well, then how do you
296
00:16:16,080 --> 00:16:19,120
explain the fact that every Tuesday and
Thursday you have lunch with... Well,
297
00:16:19,140 --> 00:16:22,500
you used to have lunch with your old
homies. Man, I'm a good son. Since when
298
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
that against the law?
299
00:16:23,540 --> 00:16:24,720
Give me the dope, I don't...
300
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
Take it to his boss.
301
00:16:29,460 --> 00:16:30,920
Dude's name is Bruce Sutcliffe.
302
00:16:31,140 --> 00:16:32,800
Of the Sutcliffe mining family?
303
00:16:33,240 --> 00:16:34,720
I think he's the cousin.
304
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
Mucho dinero.
305
00:16:36,800 --> 00:16:40,700
Now, wait a minute. You're saying that
Bruce Sutcliffe is in the drug business?
306
00:16:41,320 --> 00:16:42,320
It's cash heavy.
307
00:16:42,700 --> 00:16:45,960
Margins are high, overhead is minimal,
and let's not even talk about the tax
308
00:16:45,960 --> 00:16:49,140
benefits. All right, we'll check it out.
In the meantime, you're going to be on
309
00:16:49,140 --> 00:16:50,820
ice for a while, Bubba. At a hotel?
310
00:16:51,540 --> 00:16:52,319
That's right.
311
00:16:52,320 --> 00:16:53,480
Cool, now we're talking. Where?
312
00:16:54,040 --> 00:16:55,040
Oh, well...
313
00:17:00,400 --> 00:17:04,460
The value mart is a mini suites hotel.
It's a very nice place. It's a roach
314
00:17:04,460 --> 00:17:06,560
motel, man. They don't even have room
service.
315
00:17:06,800 --> 00:17:08,599
All they got is a coffee pot and a
bathroom.
316
00:17:09,260 --> 00:17:13,400
Bubba, I am thinking that it's a hell of
a lot better than that hotel you're
317
00:17:13,400 --> 00:17:14,980
running over there in Pacific Heights
right now.
318
00:17:27,150 --> 00:17:28,390
is to make a woman out of you.
319
00:17:28,770 --> 00:17:32,310
Don't make my job any harder, okay? If I
have to be a B -name, I don't want it
320
00:17:32,310 --> 00:17:33,310
to be a B -name.
321
00:17:33,410 --> 00:17:34,950
Why don't you call me... Rick.
322
00:17:35,170 --> 00:17:36,170
Oh, wait.
323
00:17:36,750 --> 00:17:37,950
Rick, what are you doing here?
324
00:17:38,150 --> 00:17:41,270
That's how you pocket man rule. You need
a backup, so I'm going to be enjoying
325
00:17:41,270 --> 00:17:42,690
the spectacle from the audience.
326
00:17:43,330 --> 00:17:44,770
Thank you.
327
00:17:45,750 --> 00:17:47,630
Mom, what color does this one have?
328
00:17:47,870 --> 00:17:49,070
Oh, Alyssa.
329
00:17:49,890 --> 00:17:50,890
Dolce.
330
00:17:51,230 --> 00:17:52,610
You are flawless.
331
00:17:53,350 --> 00:17:55,150
Two strong rings, I might put a move on
you.
332
00:17:58,879 --> 00:18:02,760
Harvey. See, what I say about the shoes,
girl, they are the only ones that match
333
00:18:02,760 --> 00:18:03,539
my outfit.
334
00:18:03,540 --> 00:18:04,499
Okay, fine.
335
00:18:04,500 --> 00:18:06,720
I've only been doing drag since grade
school.
336
00:18:06,920 --> 00:18:08,320
You know what's best.
337
00:18:09,000 --> 00:18:13,320
Oh, God, they're staring at us. Finally,
you're getting the picture.
338
00:18:13,780 --> 00:18:14,780
Hey, baby.
339
00:18:14,840 --> 00:18:17,460
Welcome to the universal runway of love.
Shut up.
340
00:18:18,440 --> 00:18:19,440
Harvey.
341
00:18:21,680 --> 00:18:22,680
Hey.
342
00:18:25,960 --> 00:18:27,620
You got a minute?
343
00:18:29,180 --> 00:18:30,180
I guess so.
344
00:18:30,880 --> 00:18:31,900
Since you're late.
345
00:18:32,320 --> 00:18:33,580
Easy, Mom. What a suck.
346
00:18:34,080 --> 00:18:36,940
Listen, I'll catch up to you guys in a
few rolls later, okay?
347
00:18:37,960 --> 00:18:38,960
Yeah.
348
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
Who's that?
349
00:18:43,100 --> 00:18:44,100
It's OG.
350
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
It's old girl.
351
00:18:46,000 --> 00:18:46,979
You're kidding.
352
00:18:46,980 --> 00:18:49,940
Yeah, Harv busted her once and then hung
out for a little while after she got
353
00:18:49,940 --> 00:18:50,879
out of jail.
354
00:18:50,880 --> 00:18:52,000
Harv got a piece of that?
355
00:18:53,080 --> 00:18:54,160
Let's gloss or drool.
356
00:18:55,630 --> 00:18:56,970
You never returned my calls.
357
00:18:57,590 --> 00:18:58,589
I know.
358
00:18:58,590 --> 00:19:02,010
I, uh... How's that TV movie coming?
359
00:19:02,570 --> 00:19:03,570
I fell through.
360
00:19:03,990 --> 00:19:05,790
My network decided it was too
controversial.
361
00:19:06,990 --> 00:19:09,270
Couldn't see how to make an advocate of
marijuana sympathetic.
362
00:19:10,590 --> 00:19:11,670
They should have called me.
363
00:19:13,010 --> 00:19:14,250
You weren't returning calls.
364
00:19:14,850 --> 00:19:15,850
Remember?
365
00:19:40,650 --> 00:19:42,390
Move forward one at a time.
366
00:19:42,970 --> 00:19:44,590
Walk to the center of the stage.
367
00:19:45,490 --> 00:19:46,490
Lady life.
368
00:19:46,950 --> 00:19:47,950
Hit your mark.
369
00:19:48,710 --> 00:19:53,310
Remember, look at the judges. They're
going to sparkle in your eye. You know
370
00:19:53,310 --> 00:19:53,929
what I mean?
371
00:19:53,930 --> 00:19:55,890
Yes. This is your first dance.
372
00:19:57,030 --> 00:19:59,670
I'm okay. I'm okay.
373
00:20:01,090 --> 00:20:02,090
Don't stand so close.
374
00:20:03,410 --> 00:20:09,370
And now, ladies and gentlemen, let's
meet some of our contestants.
375
00:20:17,130 --> 00:20:18,430
from Las Vegas, Nevada.
376
00:20:18,710 --> 00:20:21,510
And all the boys say I'm really sweet.
377
00:20:26,730 --> 00:20:28,270
I'm Pacifica Ocean.
378
00:20:28,590 --> 00:20:29,670
Dive right in.
379
00:20:49,320 --> 00:20:52,020
My name is Alyssa. I'm from Chicago, the
Windy City.
380
00:20:52,480 --> 00:20:55,260
Sometimes it's very difficult to keep my
skirt down.
381
00:20:55,780 --> 00:20:56,780
Thank you.
382
00:21:00,880 --> 00:21:03,060
Hi, I'm Kat Morley from Jamaica.
383
00:21:03,300 --> 00:21:05,460
Add two sugars and stir.
384
00:21:10,980 --> 00:21:14,400
Hi, I'm Chastity from New Orleans,
Louisiana.
385
00:21:15,400 --> 00:21:18,840
And let's just say names can be...
386
00:21:29,260 --> 00:21:31,460
Brittany. If I can do what you're doing,
okay? Just relax.
387
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
It's okay.
388
00:21:38,260 --> 00:21:39,260
Hi.
389
00:21:48,300 --> 00:21:49,300
Brittany.
390
00:21:49,580 --> 00:21:50,640
Your name's Brittany.
391
00:21:51,180 --> 00:21:52,200
Girls, just a pointer.
392
00:21:53,180 --> 00:21:54,200
Remember your names.
393
00:22:00,680 --> 00:22:03,460
I'm Brittany from San Francisco, and I'm
really happy to be here.
394
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Please!
395
00:22:05,320 --> 00:22:07,560
Is that really the best you can do?
396
00:22:08,520 --> 00:22:10,940
Yes. That is too bad.
397
00:22:11,160 --> 00:22:16,800
I sure hope you score high on the talent
competition, because poise and grace
398
00:22:16,800 --> 00:22:18,900
are not your strong points.
399
00:22:22,960 --> 00:22:27,420
Okay, girls, take ten.
400
00:22:27,640 --> 00:22:29,140
Drama queen on the loose.
401
00:22:32,750 --> 00:22:36,270
What are you doing? This is a nightmare.
I can't do it. Then quit. No, I can't
402
00:22:36,270 --> 00:22:37,270
quit either.
403
00:22:37,470 --> 00:22:38,470
Okay, okay.
404
00:22:38,690 --> 00:22:39,690
Just relax.
405
00:22:39,850 --> 00:22:42,090
This kind of thing, it gets easier with
practice, okay?
406
00:22:42,410 --> 00:22:44,910
Oh, yeah, sure. That's easy for you to
say. You're stealing the show.
407
00:22:45,730 --> 00:22:47,610
Do you think I'm enjoying this routine?
408
00:22:48,090 --> 00:22:51,170
Oh, yeah, why not? You make a great
girl. Oh, what beautiful legs you have,
409
00:22:51,230 --> 00:22:54,610
Elise. Oh, I get it. You're jealous,
aren't you? No, I'm not jealous. Yes,
410
00:22:54,610 --> 00:22:56,710
are. I'm not jealous. You are so.
411
00:22:57,030 --> 00:23:00,670
I have pulled, plucked, I've shaved
parts of my body I didn't even know
412
00:23:00,670 --> 00:23:01,670
until yesterday.
413
00:23:01,870 --> 00:23:06,490
Why? Because despite what you and your
partners may think, I take my police
414
00:23:06,490 --> 00:23:07,490
very seriously.
415
00:23:10,670 --> 00:23:11,890
Just leave me alone.
416
00:23:16,690 --> 00:23:17,810
Hey, darling, look.
417
00:23:18,750 --> 00:23:20,210
I'm sorry I went off on you.
418
00:23:20,550 --> 00:23:23,930
I could be a nasty old queen sometime.
You just can't take it personal.
419
00:23:24,150 --> 00:23:27,970
You're right. I don't have any place in
this pageant. That is not true.
420
00:23:29,170 --> 00:23:30,950
Why am I pretty like the other girls?
421
00:23:31,550 --> 00:23:32,550
Of course you are.
422
00:23:33,710 --> 00:23:34,830
Well, old and grown way.
423
00:23:36,150 --> 00:23:37,270
Thank you for saying that.
424
00:23:37,510 --> 00:23:39,830
Child, you got to love yourself for who
you are.
425
00:23:40,250 --> 00:23:41,810
You think I always looked this fabulous?
426
00:23:42,290 --> 00:23:43,750
You think this came easy to me?
427
00:23:44,130 --> 00:23:45,130
Oh, no, child.
428
00:23:45,650 --> 00:23:49,510
You know, little Simon was a skinny
little black boy who used to get his
429
00:23:49,510 --> 00:23:52,230
whooped every time Mama caught him
wearing her clothes.
430
00:23:53,670 --> 00:23:54,850
I invented Simone.
431
00:23:55,470 --> 00:23:56,470
I had to.
432
00:23:58,710 --> 00:24:00,010
Okay, good. Thank you.
433
00:24:00,220 --> 00:24:01,220
I understand what you're saying.
434
00:24:01,420 --> 00:24:04,180
Look, we have a killer to catch. I'm
going to work my way through this, but
435
00:24:04,180 --> 00:24:06,180
it'll take some time. Good, good.
436
00:24:06,420 --> 00:24:07,420
See, that's the attitude.
437
00:24:07,460 --> 00:24:09,420
Now, come on, let's go fix your makeup.
438
00:24:10,240 --> 00:24:11,240
Yeah.
439
00:24:11,780 --> 00:24:12,780
Come on.
440
00:24:21,520 --> 00:24:26,020
She's crazy.
441
00:24:27,790 --> 00:24:29,730
Hey, man, what's up with that? I was
right in the middle of Free Willy. It's
442
00:24:29,730 --> 00:24:31,810
like he's human, you know what I'm
saying? Get off the phone.
443
00:24:32,010 --> 00:24:33,050
Nobody's supposed to know you're here.
444
00:24:33,550 --> 00:24:34,610
I'll cover you back. I love you.
445
00:24:35,610 --> 00:24:36,610
You're tense, man.
446
00:24:36,630 --> 00:24:37,630
Don't tell me.
447
00:24:38,110 --> 00:24:41,510
You ate and drank everything out of the
minibar? You left us smoked almonds.
448
00:24:41,810 --> 00:24:44,710
Those things are too salty. I gotta wash
my soul, you know? You have food
449
00:24:44,710 --> 00:24:45,710
delivered here?
450
00:24:46,030 --> 00:24:49,270
Nobody is supposed to know you're here.
Stop raising your voice to me.
451
00:24:50,130 --> 00:24:51,730
Get your clothes on. We're taking a
ride. Where?
452
00:24:52,110 --> 00:24:54,450
We've got a line on Obadiah Crow and
you're gonna help us find it. No.
453
00:25:01,170 --> 00:25:02,170
Get down!
454
00:25:14,550 --> 00:25:15,890
We gotta get out of that crossfire.
455
00:25:57,390 --> 00:25:59,070
Hey, Tommy, you ready to help us find
Obadiah now?
456
00:25:59,370 --> 00:26:02,790
Yeah, Skippy, come on, man. We're
waiting for you to put your pants on.
457
00:26:02,990 --> 00:26:03,990
Let's go.
458
00:26:17,770 --> 00:26:18,770
Nice ride.
459
00:26:19,050 --> 00:26:20,130
You had me at a disadvantage.
460
00:26:20,770 --> 00:26:21,830
Oh, beg your pardon.
461
00:26:22,630 --> 00:26:23,630
Inspector Nashbridge.
462
00:26:25,050 --> 00:26:26,390
Am I parked in a tow -away zone?
463
00:26:26,880 --> 00:26:27,880
I don't know, are you?
464
00:26:28,780 --> 00:26:32,080
If I'm not, I suggest you move your car
before something happens to it.
465
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
Bruce Sucklin.
466
00:26:35,480 --> 00:26:38,080
You know, I'm thinking maybe we got off
on the wrong foot.
467
00:26:38,320 --> 00:26:40,520
So why don't you take yours out of your
mouth and we'll start over.
468
00:26:42,280 --> 00:26:43,280
I like your car.
469
00:26:43,580 --> 00:26:45,100
Well, thank you. How'd you like to sell
it?
470
00:26:45,460 --> 00:26:46,460
It's not for sale.
471
00:26:46,700 --> 00:26:47,700
You haven't heard my price.
472
00:26:48,360 --> 00:26:51,280
See, that's the beauty of it. I don't
need to hear your price when it's not
473
00:26:51,280 --> 00:26:53,300
sale. I'll give you $400 ,000.
474
00:26:54,580 --> 00:26:55,580
Cash.
475
00:26:55,820 --> 00:26:57,580
It's not for sale.
476
00:26:59,280 --> 00:27:01,000
You just turned down a very lucrative
deal.
477
00:27:01,860 --> 00:27:02,860
Here's what I want to know.
478
00:27:03,620 --> 00:27:07,720
I'd like to know, what's a guy like you
and your family's money doing in the
479
00:27:07,720 --> 00:27:08,720
drug business?
480
00:27:11,980 --> 00:27:12,980
That's right.
481
00:27:13,080 --> 00:27:16,660
Do you have a hard time living up to
granddaddy's expectations, or do you
482
00:27:16,660 --> 00:27:18,440
like pretending to be a bad guy?
483
00:27:18,860 --> 00:27:21,600
If you have any further questions, you
can direct them to my attorney.
484
00:27:22,620 --> 00:27:24,380
Actually, right now I'm talking to you,
Bubba.
485
00:27:25,000 --> 00:27:26,080
And you better listen up.
486
00:27:27,260 --> 00:27:30,440
Because if you want to play in the
street, you're going to get your ass run
487
00:27:30,440 --> 00:27:31,960
over. By me.
488
00:27:33,500 --> 00:27:34,500
Mr.
489
00:27:35,200 --> 00:27:36,199
Bruce T.
490
00:27:36,200 --> 00:27:40,180
Sutcliffe, Vice President, Sales,
Mining, and Manufacturing.
491
00:27:41,220 --> 00:27:42,220
Is that a good job?
492
00:27:43,180 --> 00:27:44,480
This conversation's over.
493
00:27:45,300 --> 00:27:46,300
You're right about that.
494
00:27:46,920 --> 00:27:47,920
And you got your warning.
495
00:27:48,520 --> 00:27:50,580
Your first, and your last.
496
00:27:57,490 --> 00:28:01,370
No, you smell good enough to eat. Is
that actual cleavage I'm seeing there?
497
00:28:01,390 --> 00:28:04,410
it is. You're still learning all the
secrets on how to take this stuff off.
498
00:28:05,010 --> 00:28:06,010
That's it, that's it.
499
00:28:06,850 --> 00:28:09,330
The clown's making any progress on this
case.
500
00:28:09,590 --> 00:28:13,270
Yeah, we're putting together a suspect.
It's right now as we speak.
501
00:28:13,570 --> 00:28:17,490
If Alex is here, we're going to find
her. Good. So, what's going on with
502
00:28:17,750 --> 00:28:18,750
Anna who?
503
00:28:19,470 --> 00:28:23,050
Anna, the love of your life, the one
that you're mad about but are too afraid
504
00:28:23,050 --> 00:28:24,190
admit it. That one.
505
00:28:24,840 --> 00:28:28,420
You gonna see her again or what? No, I
mean, what's the point, man? I moved on.
506
00:28:29,520 --> 00:28:32,540
What do you mean you moved on? I mean,
you're gonna let your pride get in the
507
00:28:32,540 --> 00:28:35,160
way of you possibly being happy, right?
That's what you're saying.
508
00:28:35,420 --> 00:28:36,420
It's cheaper.
509
00:28:36,440 --> 00:28:38,580
Besides, what makes you think that Ann
would make me happy?
510
00:28:39,000 --> 00:28:41,780
I don't know, darling, but you could
call it woman's intuition.
511
00:28:42,940 --> 00:28:44,280
Gotta go, gotta get back.
512
00:28:44,640 --> 00:28:45,640
Yeah.
513
00:29:35,920 --> 00:29:37,020
Are you working, Harvey?
514
00:29:40,240 --> 00:29:41,240
No.
515
00:29:41,460 --> 00:29:42,460
Not really.
516
00:29:45,080 --> 00:29:46,380
What are you doing then?
517
00:29:46,720 --> 00:29:48,020
Huh? Stalking me?
518
00:29:49,700 --> 00:29:51,100
Hannah? Hannah?
519
00:29:51,320 --> 00:29:52,360
Hey, wait! Hannah!
520
00:29:52,600 --> 00:29:53,600
Hannah!
521
00:29:53,820 --> 00:29:54,880
Look, look, look!
522
00:29:55,280 --> 00:29:57,020
What? What do you want?
523
00:29:58,300 --> 00:30:00,520
I... I don't know.
524
00:30:03,240 --> 00:30:05,100
I don't really... I don't know.
525
00:30:10,220 --> 00:30:11,500
Let me know when you figure it out.
526
00:30:21,060 --> 00:30:23,940
Hey, now listen. Have you two made any
progress?
527
00:30:24,900 --> 00:30:27,900
I'm sort of getting the walk down, but
I'm not sure what to do with my hands.
528
00:30:28,220 --> 00:30:29,700
Progress with the case, sweetheart.
529
00:30:30,080 --> 00:30:31,180
Yes, yes, we are.
530
00:30:32,140 --> 00:30:32,979
We are?
531
00:30:32,980 --> 00:30:33,980
Yes.
532
00:30:34,380 --> 00:30:35,560
I know who the killer is.
533
00:30:36,140 --> 00:30:37,140
Who?
534
00:30:37,680 --> 00:30:38,680
Chastity.
535
00:30:39,600 --> 00:30:40,479
Do tell.
536
00:30:40,480 --> 00:30:41,560
Yes, yes, do tell.
537
00:30:41,800 --> 00:30:45,280
Well, I mean, I'm sharing a dressing
room with her. It's obvious. It's so
538
00:30:45,280 --> 00:30:47,880
obvious. So what are you going to do
now?
539
00:30:48,440 --> 00:30:49,520
Get her to drop trial.
540
00:30:49,760 --> 00:30:52,720
No, no, that's a civil rights violation.
We don't want to lose the bus because,
541
00:30:52,900 --> 00:30:54,680
you know, a lawful search and seizure.
542
00:30:55,320 --> 00:30:59,140
Right, right, right. So what do we do?
I'm willing to make the proper
543
00:30:59,140 --> 00:31:00,140
in the line of duty.
544
00:31:00,300 --> 00:31:01,800
Which means what exactly?
545
00:31:08,820 --> 00:31:09,820
Oh.
546
00:31:12,379 --> 00:31:14,120
No. You have a little secret.
547
00:31:16,220 --> 00:31:17,220
Don't we all?
548
00:31:20,500 --> 00:31:22,400
No, no, I think you have a little
secret.
549
00:31:22,800 --> 00:31:26,840
And I want you to know that if you did,
I would be the perfect person to share
550
00:31:26,840 --> 00:31:27,840
it with.
551
00:31:27,920 --> 00:31:29,280
If you catch my drift.
552
00:31:30,460 --> 00:31:31,780
This is all really mysterious.
553
00:31:33,040 --> 00:31:34,220
You've played Truth or Dare?
554
00:31:35,300 --> 00:31:36,700
One of my favorite games.
555
00:31:37,080 --> 00:31:38,460
Did you ever see the Madonna movie?
556
00:31:39,400 --> 00:31:40,880
You bet a million times.
557
00:31:41,920 --> 00:31:42,920
I go first.
558
00:31:43,880 --> 00:31:44,880
Okay.
559
00:31:45,160 --> 00:31:46,160
Truth.
560
00:31:49,800 --> 00:31:50,980
You're a real woman, aren't you?
561
00:31:52,120 --> 00:31:53,300
I'm as real as it gets.
562
00:31:54,220 --> 00:31:57,000
My turn. Truth or dare?
563
00:31:59,320 --> 00:32:00,320
Truth.
564
00:32:00,660 --> 00:32:02,020
Are you coming on to me?
565
00:32:04,600 --> 00:32:05,600
Could be.
566
00:32:07,180 --> 00:32:08,220
Isn't that a little...
567
00:32:08,520 --> 00:32:09,520
Beard?
568
00:32:11,600 --> 00:32:13,460
Make no mistake about it, beautiful.
569
00:32:14,300 --> 00:32:19,080
I may dress like a woman, but underneath
this dress, I'm all man.
570
00:32:43,310 --> 00:32:44,890
Hey Gus, it's for me.
571
00:32:45,750 --> 00:32:46,750
See ya.
572
00:32:50,390 --> 00:32:55,450
What now?
573
00:32:57,670 --> 00:32:58,750
I figured it out.
574
00:33:13,520 --> 00:33:20,120
Catch a falling angel, an angel of your
own.
575
00:33:21,460 --> 00:33:28,340
Catch a falling angel, have a love to
576
00:33:28,340 --> 00:33:30,040
always treasure.
577
00:33:30,580 --> 00:33:37,400
Cause a falling angel is an angel you
can love.
578
00:34:40,940 --> 00:34:42,500
I want you to give me Bruce Sutton.
Well,
579
00:34:43,719 --> 00:34:45,920
that's funny. He knows you. As a matter
of fact, you're on his payroll.
580
00:34:47,820 --> 00:34:51,460
Now, what do you think the homies over
there are going to say when they see
581
00:34:51,460 --> 00:34:52,460
I've separated you out?
582
00:34:54,560 --> 00:35:00,040
I don't know. Maybe I'm wrong, but maybe
they won't even give it a second
583
00:35:00,040 --> 00:35:01,040
thought.
584
00:35:04,260 --> 00:35:10,080
Better say it a little bit louder. I
don't think they heard you.
585
00:35:16,080 --> 00:35:18,420
You know, Beau, I think you're past the
point of no return.
586
00:35:19,800 --> 00:35:21,880
On the other hand, we're offering you a
deal.
587
00:35:22,900 --> 00:35:23,879
A deal?
588
00:35:23,880 --> 00:35:25,540
Yeah. You see that guy right there?
589
00:35:25,900 --> 00:35:27,500
Tommy? He can fry your ass.
590
00:35:27,880 --> 00:35:28,880
So can Ten Speed.
591
00:35:29,080 --> 00:35:31,200
So can a street user named Darren York.
592
00:35:32,220 --> 00:35:33,220
You're done, Bubba.
593
00:35:37,620 --> 00:35:41,140
Now, if you want to help me, I can
probably make it go down a little easier
594
00:35:41,140 --> 00:35:42,140
you.
595
00:35:42,180 --> 00:35:43,180
What you want to do?
596
00:35:54,769 --> 00:35:55,769
All right.
597
00:35:56,410 --> 00:35:59,210
All right. See, now I knew we could work
it out.
598
00:35:59,450 --> 00:36:00,530
Here, give me the money back.
599
00:36:01,210 --> 00:36:02,350
Because that could get you killed.
600
00:36:02,670 --> 00:36:03,670
All right, come on.
601
00:36:06,210 --> 00:36:08,070
Ah, that was too easy.
602
00:36:09,750 --> 00:36:10,890
Nothing but twine.
603
00:36:16,910 --> 00:36:21,710
special announcement to make beauty
pageants at their heart are about
604
00:36:21,710 --> 00:36:27,250
camaraderie and though I know that by
nature you're all a bunch of
605
00:36:27,250 --> 00:36:34,070
bitches this to me is the most important
award the winner of Miss
606
00:36:34,070 --> 00:36:35,390
Congeniality is
607
00:36:49,610 --> 00:36:50,509
Big smile.
608
00:36:50,510 --> 00:36:52,670
Come on, come on, come on. One more.
Come on.
609
00:36:54,230 --> 00:36:55,230
Oh, beauty.
610
00:36:56,850 --> 00:36:57,788
Freeze, freeze!
611
00:36:57,790 --> 00:36:58,830
Get everybody down!
612
00:36:59,030 --> 00:37:00,030
Almost!
613
00:37:00,330 --> 00:37:01,330
Alex!
614
00:37:03,990 --> 00:37:09,570
Come on, come on. Give me your hand.
615
00:37:09,930 --> 00:37:13,230
Give it to me, Alex. Come on. You're
under arrest. That's that PD.
616
00:37:14,990 --> 00:37:15,990
Got her?
617
00:37:16,610 --> 00:37:20,530
You think that's a good idea? lock up
Tom and Obadiah together like that?
618
00:37:21,030 --> 00:37:22,790
Give them a chance to work through their
issues.
619
00:37:23,510 --> 00:37:24,750
With what, sharpened spoons?
620
00:37:26,870 --> 00:37:27,870
That.
621
00:37:28,250 --> 00:37:31,750
It's Harv. I'm with the SWAT guys at
Sutcliffe's place. They're ready to
622
00:37:32,050 --> 00:37:34,930
All right, Harv, we'll turn them loose.
We got everything we need on Sutcliffe.
623
00:37:35,110 --> 00:37:36,170
Take his ass down.
624
00:37:36,730 --> 00:37:38,310
Okay, Scott, we gotta go.
625
00:37:40,230 --> 00:37:41,009
All go.
626
00:37:41,010 --> 00:37:41,888
All go.
627
00:37:41,890 --> 00:37:43,590
Green light, move it in. Okay, Nash.
628
00:37:43,910 --> 00:37:46,510
They're busting in now. All right, we
should be there in a couple minutes.
629
00:37:52,680 --> 00:37:53,720
Whoa, whoa, whoa, wait.
630
00:37:56,100 --> 00:37:59,700
Sutcliffe just bolted. He's headed
south. Son of a bitch.
631
00:38:00,320 --> 00:38:01,320
Sutcliffe is loose.
632
00:38:06,820 --> 00:38:08,780
Put out an APB on his cuda.
633
00:38:09,040 --> 00:38:12,660
Already dialing. Find out where he's
headed. He's headed somewhere. Find out
634
00:38:12,660 --> 00:38:13,660
where.
635
00:38:35,720 --> 00:38:36,538
Where's he keeping?
636
00:38:36,540 --> 00:38:39,500
Off Delancey Street near South Park,
Fort Water Cove.
637
00:38:40,860 --> 00:38:41,839
Headed east.
638
00:38:41,840 --> 00:38:42,840
Okay, I got it.
639
00:38:47,200 --> 00:38:51,580
All right, sorry, Bubba. Barb, call the
helo boys.
640
00:38:51,860 --> 00:38:56,180
Tell them to have the SFPD chopper
standing by. We might need it. Yeah. We
641
00:38:56,180 --> 00:38:57,380
chopper at Fort Water Cove.
642
00:38:58,440 --> 00:39:00,740
This time of day, the fastest way to get
there is straight down there from
643
00:39:00,740 --> 00:39:01,740
Third.
644
00:39:20,560 --> 00:39:21,560
of 26th and Illinois.
645
00:39:22,960 --> 00:39:24,240
Five Shores 31.
646
00:39:24,660 --> 00:39:25,840
We're in pursuit of the suspect.
647
00:39:26,140 --> 00:39:29,760
We need a patrol unit with tires flat at
the intersection of 26th and Illinois.
648
00:39:30,360 --> 00:39:31,900
You got that card, Sutcliffe?
649
00:39:32,280 --> 00:39:34,340
Yeah. Never throw away anything.
650
00:39:34,980 --> 00:39:35,980
Except old earbuds.
651
00:39:36,600 --> 00:39:37,600
Let me see the number.
652
00:39:38,700 --> 00:39:40,180
Uh, why don't I dial that one?
653
00:39:40,380 --> 00:39:41,380
All right, all right, dial.
654
00:39:45,560 --> 00:39:47,520
Hello? Sutcliffe, baby.
655
00:39:48,200 --> 00:39:49,840
You're about at the end of your road,
aren't you?
656
00:39:50,760 --> 00:39:51,860
You think you can catch me?
657
00:39:52,220 --> 00:39:53,400
Oh, I think I can.
658
00:39:53,760 --> 00:39:54,760
Go to hell.
659
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
Give me the radio.
660
00:40:01,740 --> 00:40:02,860
5 George 31.
661
00:40:03,320 --> 00:40:04,700
Is it 5 George 31?
662
00:40:05,080 --> 00:40:10,420
Get units to intersections, to all the
intersections between 26th and 22nd and
663
00:40:10,420 --> 00:40:11,800
deploy those tires.
664
00:40:50,029 --> 00:40:53,270
Bubba, I'm thinking that you should have
paid the family business.
665
00:40:53,910 --> 00:40:57,690
Now all you're going to get to spend
that inheritance on is cigarettes and
666
00:40:57,690 --> 00:40:59,630
bars. I'll get out of this.
667
00:41:00,230 --> 00:41:01,230
Just once.
668
00:41:21,690 --> 00:41:22,990
That's right. We've got him here.
669
00:41:23,330 --> 00:41:26,390
Helicopter tail number November 5 -0
Papa Echo.
670
00:41:26,610 --> 00:41:27,610
Force him down anywhere.
671
00:41:29,610 --> 00:41:32,090
I can't believe that son of a bitch is
still alive.
672
00:41:32,710 --> 00:41:33,730
Come on, rich boy.
673
00:41:33,950 --> 00:41:34,950
Let's go.
674
00:41:41,710 --> 00:41:43,050
There's a Menina Ports car.
675
00:41:44,190 --> 00:41:45,550
Yeah, but I'll buy you a couple.
676
00:41:56,680 --> 00:41:59,960
How are you? Have you seen the
Chronicle? No, I haven't. You made the
677
00:41:59,960 --> 00:42:03,540
section. Yeah, you got that publicity
that you so richly deserve.
678
00:42:03,840 --> 00:42:05,000
Let me see. Let me see.
679
00:42:05,840 --> 00:42:06,840
Oh, my God.
680
00:42:07,800 --> 00:42:08,800
Oh, my God.
681
00:42:08,840 --> 00:42:09,980
Now, now, now, Rick.
682
00:42:10,300 --> 00:42:11,960
There's no such thing as bad publicity.
683
00:42:12,280 --> 00:42:14,860
You look pretty good. I mean, you know,
for a large -brained woman.
684
00:42:15,780 --> 00:42:17,380
Not as good as that one, though.
685
00:42:17,820 --> 00:42:19,720
Page four.
686
00:42:20,080 --> 00:42:21,080
Society section.
687
00:42:21,720 --> 00:42:23,180
Miss Congeniality.
688
00:42:24,460 --> 00:42:27,570
Check it out. There's my picture right
next to Daniel Steele. And that's the
689
00:42:27,570 --> 00:42:28,570
beat time.
690
00:42:28,830 --> 00:42:33,210
All right, boys and girls, I'll see you
later. Good luck.
52486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.