Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:03,750
I had to, Joe. The whole thing went
sideways, man.
2
00:00:04,590 --> 00:00:05,548
So what happened?
3
00:00:05,550 --> 00:00:07,350
Nash is out undercover. He's getting
along.
4
00:00:07,570 --> 00:00:10,030
He's out with his animals here, drinking
all night, waiting for them. They're
5
00:00:10,030 --> 00:00:13,170
meth distributors. All of a sudden,
there's this animal, and it's completely
6
00:00:13,170 --> 00:00:15,510
paranoid probably from sampling too much
of her own product.
7
00:00:15,890 --> 00:00:19,570
Gets some kind of blind hunch, and she
spikes Nash's drink. Maybe that she
8
00:00:19,570 --> 00:00:20,590
it. The meth?
9
00:00:20,830 --> 00:00:24,230
I think it was acid. I found Tim Tab's
four -way window paint in her jeans.
10
00:00:24,530 --> 00:00:25,530
Oh, boy.
11
00:00:25,960 --> 00:00:28,760
Okay, then what happened? Well, I see
all this from Hervan. I can't warn Nash.
12
00:00:28,900 --> 00:00:29,639
He drinks.
13
00:00:29,640 --> 00:00:31,720
I freak out. I figure we got to move in.
14
00:00:31,960 --> 00:00:35,040
So where's Nash now? I made
15
00:00:35,040 --> 00:00:41,120
a judgment call.
16
00:00:41,380 --> 00:00:45,900
Don't worry about Harv. Don't be hard on
yourself. These bozos are like
17
00:00:45,900 --> 00:00:50,600
cockroaches. You chase them and you
stomp on them. And here they come again.
18
00:00:50,740 --> 00:00:53,760
They just keep coming back for more, you
know?
19
00:00:55,089 --> 00:00:56,150
Oh, that's my phone.
20
00:00:56,410 --> 00:00:57,410
Yeah, I got it.
21
00:00:57,810 --> 00:00:59,130
Hello. Hello.
22
00:01:01,150 --> 00:01:02,150
Hello. Hi.
23
00:01:02,710 --> 00:01:05,170
Hello. Oh, I must have hung up.
24
00:01:05,590 --> 00:01:09,030
Uh, you okay, Bill? Yeah, I feel fine.
25
00:01:09,290 --> 00:01:10,370
I heard you got dosed.
26
00:01:10,730 --> 00:01:14,570
No. I feel fine. Oh, you got on your
nice new suit.
27
00:01:14,990 --> 00:01:19,310
Look at how pretty that is. Hey, and
look, did you forget that the mayor's
28
00:01:19,310 --> 00:01:20,630
bringing by Geraldo Rivera today?
29
00:01:20,970 --> 00:01:22,170
Of course I remember.
30
00:01:22,430 --> 00:01:24,370
When is that? Any second now.
31
00:01:24,780 --> 00:01:25,780
Today? Yeah.
32
00:01:27,280 --> 00:01:30,940
Probably bad timing, but why don't you
let me do the talking? I wouldn't think
33
00:01:30,940 --> 00:01:31,940
of it any other way.
34
00:01:31,960 --> 00:01:32,960
Mr. Mayor!
35
00:01:33,140 --> 00:01:35,220
I live and breathe.
36
00:01:36,840 --> 00:01:42,120
Geraldo, meet Inspector Nash Bridges and
his partner, Joe Dominguez. These are
37
00:01:42,120 --> 00:01:43,900
the two police inspectors that I told
you about.
38
00:01:44,620 --> 00:01:46,920
I've seen your show. It's cool, yeah.
39
00:01:47,340 --> 00:01:48,158
Oh, thanks.
40
00:01:48,160 --> 00:01:51,960
Let me introduce my producer. This is
Jill Sutton. You're a producer? Yes. I'm
41
00:01:51,960 --> 00:01:56,460
consumer. Let me tell you, there are no
two better dudes to talk to than these
42
00:01:56,460 --> 00:01:57,098
two guys.
43
00:01:57,100 --> 00:01:59,620
Oh, so they're going to do the interview
then? Oh, I'm certain they'll do the
44
00:01:59,620 --> 00:02:03,180
interview. You guys will do a brief
interview for the good of the city,
45
00:02:03,180 --> 00:02:07,280
you? You know, Mayor, Nash has been
working undercover on a case, you know.
46
00:02:07,280 --> 00:02:10,360
doing a show about the city of San
Francisco under the leadership of Mayor
47
00:02:10,360 --> 00:02:13,320
Brown, and as part of that, I'd like to
get a feel for what it's like to be a
48
00:02:13,320 --> 00:02:16,620
cop in my city. You guys, I understand,
have some great tale to tell, and my
49
00:02:16,620 --> 00:02:17,780
audience would love to hear them.
50
00:02:18,080 --> 00:02:19,080
Wait, wait, wait.
51
00:02:19,400 --> 00:02:20,660
I'd appreciate it if you would.
52
00:02:21,820 --> 00:02:23,400
Sure, I think it'll be fine.
53
00:02:23,620 --> 00:02:28,440
Wait, are we going to have our faces,
you know, that fuzzy scrambled?
54
00:02:29,080 --> 00:02:30,940
You will never look better.
55
00:02:31,480 --> 00:02:33,300
Great, great, I'm grateful.
56
00:02:33,640 --> 00:02:35,160
All right, Harold, we're out of here.
57
00:02:35,380 --> 00:02:37,540
All right, see you guys.
58
00:02:37,880 --> 00:02:38,880
All right.
59
00:02:39,200 --> 00:02:45,740
All right, well, okay, Bob, we're fine.
We got this wire, no problem.
60
00:02:45,940 --> 00:02:48,200
We'll just do this thing and we'll be
ready to go.
61
00:02:48,920 --> 00:02:49,920
Whoa, whoa, whoa.
62
00:02:50,860 --> 00:02:51,698
I'm okay.
63
00:02:51,700 --> 00:02:52,760
I'm okay. Yeah.
64
00:03:41,580 --> 00:03:45,920
to you, Bubba, that you're wrong. Boss,
can you count backwards from 100 by 70?
65
00:03:46,180 --> 00:03:47,360
How about you count backwards?
66
00:03:48,380 --> 00:03:49,980
100, 93.
67
00:03:52,020 --> 00:03:53,280
It's a bad test. See you there.
68
00:03:53,740 --> 00:03:54,740
Whoa.
69
00:03:56,300 --> 00:03:59,120
Does anyone not feel their lower
extremity? That is me.
70
00:04:01,040 --> 00:04:03,100
Look. Oh, never mind. Forget it. I'm
going back to work.
71
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
I think I can help.
72
00:04:11,500 --> 00:04:14,620
They're going to move? No, no, you're
fine. Just stay right here. Don't go
73
00:04:14,620 --> 00:04:16,060
anywhere. I'll be right back. Got it.
74
00:04:17,300 --> 00:04:19,040
All right, how are you going to fix
this?
75
00:04:19,320 --> 00:04:22,420
Chemistry minor from Berkeley. Baby,
this kind of stuff is our bread and
76
00:04:22,740 --> 00:04:24,160
Okay, we'll do it back.
77
00:04:24,500 --> 00:04:30,020
The guy is Eddie Green.
78
00:04:30,260 --> 00:04:33,040
He's a clerk over at Buzzy's 24 -hour
food and liquor mart.
79
00:04:33,340 --> 00:04:34,840
He's also a street performer.
80
00:04:35,040 --> 00:04:37,440
I think you know him. She is Shelly
Vernon.
81
00:04:37,980 --> 00:04:40,360
Now, at about noon, Shelly comes into
Buzzy's with her boyfriend.
82
00:04:40,580 --> 00:04:44,000
The boyfriend pulls a gun and tries to
rob the place, but Eddie's got a gun
83
00:04:44,000 --> 00:04:46,500
under the counter. He shoots and kills
the boyfriend in self -defense.
84
00:04:46,900 --> 00:04:50,540
And all our homicide guys are at that
big conference in Sacramento, so they
85
00:04:50,540 --> 00:04:51,540
us the case.
86
00:04:54,160 --> 00:04:59,340
The dead boyfriend's name is Dylan Goss.
He has a couple of two -bit priors, but
87
00:04:59,340 --> 00:05:00,340
no open warrants.
88
00:05:05,799 --> 00:05:09,000
Shelly claims that she had no idea that
Dylan was going to pull the robbery.
89
00:05:09,320 --> 00:05:11,760
Yeah, and we buy it because she was
pretty shaken up at the time, and the
90
00:05:11,760 --> 00:05:14,540
preliminary forensics, it all backs up
both of their accounts.
91
00:05:19,720 --> 00:05:22,260
And we're going to get statements later.
92
00:05:22,940 --> 00:05:24,300
Yeah, absolutely.
93
00:05:25,400 --> 00:05:28,120
We'll set them up individually and get
their statements.
94
00:05:28,720 --> 00:05:29,720
Right.
95
00:05:33,440 --> 00:05:34,440
Are we...
96
00:05:34,620 --> 00:05:36,820
Forgetting something here is... What?
97
00:05:39,360 --> 00:05:43,280
Did either of you see that PBS special
on whales?
98
00:05:47,740 --> 00:05:50,660
You know, the killer whales, the ones
they put in the amusement parks?
99
00:05:55,800 --> 00:05:58,520
Terrible. What those poor animals go
through.
100
00:05:58,960 --> 00:05:59,960
Bye!
101
00:06:01,820 --> 00:06:02,820
Listen, uh...
102
00:06:02,970 --> 00:06:05,730
Why don't you guys take these two back
to interrogation, and Michelle, you and
103
00:06:05,730 --> 00:06:07,930
will run the statements, and why don't
you go work at Harvard, okay? Okay,
104
00:06:07,950 --> 00:06:08,950
what's up with Nash?
105
00:06:10,090 --> 00:06:13,130
He was working undercover last night. He
had a drink with Spike, a couple, and
106
00:06:13,130 --> 00:06:16,430
they got suspicious, and they dosed him
with some psychedelic nonsense.
107
00:06:17,450 --> 00:06:19,010
Stay with me, okay? Okay.
108
00:06:24,090 --> 00:06:27,790
Kevin, be part of the solution. We need
some kelp here. Sorry.
109
00:06:28,330 --> 00:06:29,330
What kind of help do you need?
110
00:06:30,750 --> 00:06:32,830
Kelp. Kelp, you know, on the shore. Over
there.
111
00:06:33,370 --> 00:06:34,370
Kelp?
112
00:06:34,730 --> 00:06:36,290
Okay, cool. I got it.
113
00:06:39,790 --> 00:06:44,110
So we were going to my mom's house to
buy some cigarettes, and we stopped off
114
00:06:44,110 --> 00:06:48,610
Fuzzy's, and I went to get a soda at the
refrigerator case while I was there.
115
00:06:48,910 --> 00:06:53,150
I heard Dylan shout, give me your money,
and I turned around and I saw they had
116
00:06:53,150 --> 00:06:56,250
a gun out, and I had no idea.
117
00:06:56,510 --> 00:06:57,670
The clerk?
118
00:06:58,030 --> 00:07:02,370
Yeah, the clerk wasn't going to get
robbed, so... Dylan shot first, and the
119
00:07:02,370 --> 00:07:03,750
clerk dodged to the left, and he missed.
120
00:07:04,570 --> 00:07:06,630
And the clerk shot Dylan, and that was
it.
121
00:07:08,610 --> 00:07:09,610
So why'd he do it?
122
00:07:11,810 --> 00:07:14,950
Dylan was always trying to get the easy
way, especially when it came to money.
123
00:07:16,710 --> 00:07:19,850
If you could just write down what you
just told us, we could get you out of
124
00:07:19,850 --> 00:07:20,850
as soon as possible.
125
00:07:30,250 --> 00:07:32,330
Hang in there, boss. Cavalry's coming.
Perfect.
126
00:07:32,730 --> 00:07:34,130
Oh, Harvey Rose.
127
00:07:34,490 --> 00:07:35,510
You're a great cop.
128
00:07:36,610 --> 00:07:38,090
You have a beautiful soul.
129
00:07:38,810 --> 00:07:39,810
Likewise.
130
00:07:42,830 --> 00:07:44,230
Oh, that stuff's mild.
131
00:07:45,230 --> 00:07:47,190
Oh, no, that wasn't you. Okay, boss.
132
00:07:47,410 --> 00:07:48,410
Drink that.
133
00:07:49,090 --> 00:07:49,989
What is it?
134
00:07:49,990 --> 00:07:51,850
Special shake, man. Make you feel
better.
135
00:07:55,030 --> 00:07:56,730
Mmm. Smells fresh.
136
00:07:57,710 --> 00:07:58,710
Potion -y.
137
00:08:04,490 --> 00:08:05,490
One word.
138
00:08:05,830 --> 00:08:06,830
Yum.
139
00:08:15,930 --> 00:08:18,550
He shot first, man. I had little to no
choice.
140
00:08:18,970 --> 00:08:20,750
You want to just start at the beginning,
okay?
141
00:08:21,170 --> 00:08:23,770
Okay. I was fixing a burrito.
142
00:08:24,210 --> 00:08:28,250
Green chili. The red ones really blow,
which is weird because they're made by
143
00:08:28,250 --> 00:08:30,590
the same company, you know? Not that far
back.
144
00:08:31,190 --> 00:08:32,190
Okay.
145
00:08:33,230 --> 00:08:35,610
I was adding some blue stuff to the
icing machine.
146
00:08:36,010 --> 00:08:38,570
How about when Shelly and Dylan walked
into the store?
147
00:08:38,909 --> 00:08:40,510
Okay, the chick.
148
00:08:40,890 --> 00:08:42,650
The chick went to the soda case.
149
00:08:42,890 --> 00:08:46,690
The dude was pacing around, looking very
tense.
150
00:08:46,990 --> 00:08:51,590
That got my radar up. And suddenly, he
whips out a gun and yells, Give me your
151
00:08:51,590 --> 00:08:52,590
money!
152
00:08:53,410 --> 00:08:55,990
Okay, so then I pull my gun out from
behind the counter.
153
00:08:56,630 --> 00:08:57,690
He shoots first.
154
00:08:57,910 --> 00:08:59,210
I dodge to the left.
155
00:08:59,470 --> 00:09:00,470
And he misses.
156
00:09:01,210 --> 00:09:02,310
And then I shot him.
157
00:09:03,500 --> 00:09:04,500
Can I go now?
158
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
Write it down.
159
00:09:11,900 --> 00:09:15,220
So, what's next? We pass it to the DA?
They rule a justifiable?
160
00:09:15,440 --> 00:09:16,440
Pretty straightforward.
161
00:09:16,560 --> 00:09:17,760
Did you notice their statements?
162
00:09:18,380 --> 00:09:19,299
They matched.
163
00:09:19,300 --> 00:09:20,520
Yeah, a little too closely.
164
00:09:20,780 --> 00:09:24,160
I mean, they said almost exactly the
same thing. He shot first, I dodged to
165
00:09:24,160 --> 00:09:25,160
left. So?
166
00:09:25,880 --> 00:09:27,180
See what else you can dig up.
167
00:09:27,540 --> 00:09:29,600
Surveillance eyewitness when the TSU
reports.
168
00:09:29,980 --> 00:09:30,980
All right.
169
00:09:31,260 --> 00:09:32,260
What?
170
00:09:32,910 --> 00:09:33,930
It doesn't bother you?
171
00:09:34,290 --> 00:09:35,289
Oh, no.
172
00:09:35,290 --> 00:09:36,290
Oh,
173
00:09:38,810 --> 00:09:40,370
I'm not feeling too perky.
174
00:09:40,630 --> 00:09:43,650
Doing great, boss. A little technicolor
yawn is all. That's it.
175
00:09:44,030 --> 00:09:47,390
What did you do to him, Hoff? Well,
first we rehydrate, then we flush the
176
00:09:47,390 --> 00:09:49,330
system. Doesn't look like he observed
too much of the acid.
177
00:09:49,830 --> 00:09:54,110
Well, great. But as you can tell, the
equipment's almost all fed up, and I
178
00:09:54,110 --> 00:09:56,650
Geraldo's on his way back right now.
Trust me. I'm going to give him a little
179
00:09:56,650 --> 00:09:59,370
something to knock him out. He'll have a
half hour nap. It'll be good as new.
180
00:10:02,730 --> 00:10:04,230
All right, we got to slow this boat
down.
181
00:10:04,470 --> 00:10:06,310
All right, brother. Right now. Here we
go.
182
00:10:06,550 --> 00:10:08,030
Come on. Woo, baby.
183
00:10:08,350 --> 00:10:09,289
Mr. White.
184
00:10:09,290 --> 00:10:10,290
Okay, buddy.
185
00:10:10,710 --> 00:10:12,070
Oh, that's a good idea.
186
00:10:12,610 --> 00:10:15,610
Woo. Listen, tell her all I said
goodnight.
187
00:10:15,830 --> 00:10:16,829
You got it.
188
00:10:16,830 --> 00:10:17,890
Well, what do we have here?
189
00:10:19,950 --> 00:10:21,030
Well, what do we got here?
190
00:10:21,310 --> 00:10:22,189
Hello, honey.
191
00:10:22,190 --> 00:10:25,590
Hey, honey, why don't you just mind your
own business, okay? People are my
192
00:10:25,590 --> 00:10:28,530
business. Well, leave her alone. She
knows what she's doing. Yeah, come on.
193
00:10:29,170 --> 00:10:30,170
Take this.
194
00:10:34,860 --> 00:10:35,860
Okay. Okay.
195
00:10:36,980 --> 00:10:39,460
I'm going to just lay down here. Make
everybody go away.
196
00:10:39,820 --> 00:10:43,220
And could you close those blinds over
there for me? No problem.
197
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
Half an hour, huh?
198
00:10:45,760 --> 00:10:46,940
Guaranteed. Okay.
199
00:10:47,840 --> 00:10:48,840
Leave them alone.
200
00:10:51,820 --> 00:10:55,220
That back deck was the view of Alcatraz.
It's perfect. I'm really excited.
201
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
Where's your partner?
202
00:10:57,130 --> 00:10:58,130
He's around here someplace.
203
00:10:58,270 --> 00:11:01,790
Okay, I've got a cool New York hair and
makeup. I'd say we're about 30 minutes
204
00:11:01,790 --> 00:11:04,210
away. Oh, great. I'll time out
perfectly. Okay, good.
205
00:11:10,730 --> 00:11:11,730
Hey.
206
00:11:12,370 --> 00:11:13,370
Hey, yourself.
207
00:11:13,610 --> 00:11:14,810
Had a good time last night?
208
00:11:15,830 --> 00:11:16,830
Yeah, me too.
209
00:11:17,550 --> 00:11:19,570
So, why did we break up exactly?
210
00:11:20,530 --> 00:11:22,990
I think you were dating three other
women at the time.
211
00:11:23,690 --> 00:11:26,390
I wasn't dating three other women at the
time.
212
00:11:26,680 --> 00:11:29,240
I mean, besides, did you notice I didn't
even ask you to go home with me last
213
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
night?
214
00:11:30,900 --> 00:11:31,900
I noticed.
215
00:11:32,600 --> 00:11:34,380
See, I've changed a little.
216
00:11:35,880 --> 00:11:36,880
Should I have?
217
00:11:37,040 --> 00:11:38,040
Nope.
218
00:11:38,800 --> 00:11:39,800
Get back to work.
219
00:11:40,820 --> 00:11:41,820
Yeah,
220
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
you do that.
221
00:11:44,780 --> 00:11:45,780
That's the story there.
222
00:11:46,120 --> 00:11:48,720
I dated her in Chicago. So, how's
Nashville?
223
00:11:49,600 --> 00:11:51,860
Um, unclear, really.
224
00:11:52,120 --> 00:11:55,220
Well, if you need me to step in, you
know, I'm, like, ready.
225
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
Yeah, it's a good one.
226
00:12:00,940 --> 00:12:02,220
Okay, ladies, road trip.
227
00:12:02,840 --> 00:12:03,840
What's going on?
228
00:12:03,980 --> 00:12:06,720
We're your ride to the city jail,
darling. You get help there until you're
229
00:12:06,720 --> 00:12:08,160
reigning. Oh, man, let's stop.
230
00:12:08,660 --> 00:12:10,140
Grab the drunk in the other cell, too.
231
00:12:10,960 --> 00:12:12,820
All right, pal, come on, let's go. Up
and out.
232
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
Come on.
233
00:12:20,120 --> 00:12:21,120
Maybe he went home.
234
00:12:21,320 --> 00:12:22,680
Oh, the cool is still here, man.
235
00:12:23,980 --> 00:12:26,740
What happened with hookers in the other
cell? They were taken to city lockup.
236
00:12:27,500 --> 00:12:30,580
The paddy wagon made a sweep? Are you
telling me that Nash was in the paddy
237
00:12:30,580 --> 00:12:31,580
wagon? Oh, no.
238
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
Hey.
239
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
What are you doing?
240
00:12:45,400 --> 00:12:46,860
I didn't know if you wanted those shoes.
241
00:12:48,100 --> 00:12:49,100
I do.
242
00:12:49,480 --> 00:12:50,480
Back off.
243
00:12:51,740 --> 00:12:52,740
Me dead.
244
00:12:53,290 --> 00:12:56,770
I just talked to my buddy at City Jail,
and he said that Nash and the paddy
245
00:12:56,770 --> 00:12:59,710
wagon should be somewhere between here
and here, which is the Potrero Hill
246
00:12:59,710 --> 00:13:01,510
station, and the radio is down.
247
00:13:01,710 --> 00:13:02,710
Oh, that's perfect.
248
00:13:02,990 --> 00:13:03,990
It's the apocalypse.
249
00:13:04,650 --> 00:13:06,730
Dr. Dominguez, Geraldo's ready.
250
00:13:07,150 --> 00:13:08,150
Where's your partner?
251
00:13:08,450 --> 00:13:09,790
He's tied up right now.
252
00:13:10,310 --> 00:13:11,310
Okay, well, we need to start.
253
00:13:12,150 --> 00:13:14,630
Okay, well, we'll get him there as soon
as we can. All right, we're on a
254
00:13:14,630 --> 00:13:17,090
schedule, and Geraldo's ready, so do you
think we can start with you?
255
00:13:18,350 --> 00:13:20,030
Um, sure, okay.
256
00:13:20,450 --> 00:13:21,450
I'll be right there.
257
00:13:24,709 --> 00:13:25,709
Hi, everybody.
258
00:13:26,950 --> 00:13:29,170
We're coming to you live from the city
of San Francisco.
259
00:13:29,510 --> 00:13:32,630
I'm standing on the fantail of the
historic vessel Eureka.
260
00:13:32,910 --> 00:13:36,950
Once the world's largest passenger
ferry, the Eureka is now home to the
261
00:13:36,950 --> 00:13:40,050
Investigations Unit of the San Francisco
Police Department.
262
00:13:40,390 --> 00:13:42,770
And joining me here today is Inspector
Joe Dominguez.
263
00:13:42,990 --> 00:13:46,970
Joe is a highly decorated veteran, and
he's one of this city's top cops.
264
00:13:47,790 --> 00:13:51,500
Inspector, it would seem to me that in
this... relatively idyllic setting with
265
00:13:51,500 --> 00:13:55,840
Alcatraz there off your shoulder,
Fisherman's Wharf just a few feet away,
266
00:13:55,840 --> 00:13:58,340
it would be easy for you to forget that
you're in the business of law
267
00:13:58,340 --> 00:14:01,120
enforcement? Well, this is our business.
268
00:14:01,680 --> 00:14:03,460
You've been on the job, what, 20 -odd
years?
269
00:14:03,880 --> 00:14:05,020
22 in September.
270
00:14:05,700 --> 00:14:08,660
How has it changed since the days when
you were a rookie?
271
00:14:09,320 --> 00:14:11,280
Well, the bad guys have gotten younger.
272
00:14:12,480 --> 00:14:15,220
Just how dangerous are these streets of
San Francisco?
273
00:14:16,380 --> 00:14:17,380
They're dangerous.
274
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
They have a moment.
275
00:15:26,380 --> 00:15:27,380
So you know what, Joe?
276
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
What? Run.
277
00:16:36,140 --> 00:16:38,200
the paddy wagon, and the guy's trying to
steal my shoes.
278
00:16:38,640 --> 00:16:42,800
That happen? Oh, only to be surpassed by
the guy that threw up on him.
279
00:16:43,060 --> 00:16:44,600
He's back. I love that attitude.
280
00:16:45,240 --> 00:16:47,380
He didn't burp on your new two -tone
ones, did he?
281
00:16:48,880 --> 00:16:50,400
Shelly Vernon's and Eddie Green's
statements.
282
00:16:51,840 --> 00:16:52,599
Oh, boy.
283
00:16:52,600 --> 00:16:55,760
Uh, they're shooting at Buzzy's, right?
284
00:16:55,980 --> 00:16:59,180
Yeah. Joe had us run down the video
surveillance, of which there is none.
285
00:16:59,560 --> 00:17:02,600
And also here are the CSU reports, which
are consistent with the statements.
286
00:17:03,340 --> 00:17:04,660
What's your concern here, Bubba?
287
00:17:05,280 --> 00:17:09,420
I don't know, Nash, man. I mean, check
out the tape. They're exactly alike,
288
00:17:09,420 --> 00:17:11,960
for word, you know, and I just get a
hunch.
289
00:17:12,640 --> 00:17:13,640
About our Eddie?
290
00:17:13,700 --> 00:17:15,200
Yeah. I think he's lying.
291
00:17:16,280 --> 00:17:17,280
Huh.
292
00:17:19,020 --> 00:17:20,020
They know each other?
293
00:17:20,280 --> 00:17:21,259
Who, Eddie and the girl?
294
00:17:21,260 --> 00:17:22,199
Mm -hmm.
295
00:17:22,200 --> 00:17:23,200
No.
296
00:17:23,420 --> 00:17:25,900
She said that was the first time she'd
been in Buzzard in six months.
297
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
Did you see that?
298
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
We got our cup of coffee.
299
00:17:34,200 --> 00:17:36,870
No. He fixed her a cup of coffee.
300
00:17:38,910 --> 00:17:42,790
Evan, you and Michelle find out what's
going on with Eddie and this girl.
301
00:17:43,550 --> 00:17:45,510
And if they notice, I'll find out.
302
00:17:47,030 --> 00:17:49,390
Eddie's not smart enough to pull off
something like this, is he?
303
00:17:49,650 --> 00:17:50,910
No, she's a smart one.
304
00:17:51,150 --> 00:17:52,690
You haven't pulled off anything yet.
305
00:17:53,410 --> 00:17:55,150
You did get me out of that interview,
right?
306
00:17:56,450 --> 00:17:57,770
Uh, huh? Right?
307
00:17:59,050 --> 00:18:01,010
I... We should talk.
308
00:18:01,650 --> 00:18:02,650
One, and go.
309
00:18:02,680 --> 00:18:05,840
Welcome back, ladies and gentlemen.
We're joined now by acting lieutenant of
310
00:18:05,840 --> 00:18:08,560
SIU, Inspector Nash Bridges. Inspector,
welcome.
311
00:18:09,300 --> 00:18:10,300
Now,
312
00:18:10,940 --> 00:18:14,980
I understand you have the job of
policing Mayor Brown's city. You've just
313
00:18:14,980 --> 00:18:18,300
back from an undercover operation in
which someone slipped you a mickey.
314
00:18:18,560 --> 00:18:20,580
Now, I thought that was the stuff of
detective novels.
315
00:18:24,000 --> 00:18:28,700
That's an ongoing case, and I'm not at
liberty to discuss it.
316
00:18:29,020 --> 00:18:30,020
I understand.
317
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
Back to Yellow Tide.
318
00:18:39,020 --> 00:18:40,020
Yeah.
319
00:18:41,160 --> 00:18:45,260
We'll be right back after this with more
tales of life here in San Francisco
320
00:18:45,260 --> 00:18:48,600
with SFPD inspectors Nash Bridges and
Joe Dominguez.
321
00:18:49,140 --> 00:18:50,140
Don't go away.
322
00:18:53,600 --> 00:18:56,960
As part of our tour of San Francisco and
how it's working under the leadership
323
00:18:56,960 --> 00:19:00,120
of Mayor Willie Brown, we're talking to
two of this city's top cops.
324
00:19:00,340 --> 00:19:02,400
This is Joe Dominguez. This is Nash
Bridges.
325
00:19:02,800 --> 00:19:06,360
These men are partners and police
inspectors. That's what they call
326
00:19:06,360 --> 00:19:07,339
in this town.
327
00:19:07,340 --> 00:19:10,520
Gentlemen, it must be hard for you to
balance your personal and your
328
00:19:10,520 --> 00:19:14,400
professional lives. Nash, you, for
example, live with your dad at home.
329
00:19:14,740 --> 00:19:15,740
Was he a cop?
330
00:19:16,180 --> 00:19:17,180
Uh, no.
331
00:19:17,940 --> 00:19:19,620
He was a longshoreman.
332
00:19:19,900 --> 00:19:23,200
Ah. Well, what's it like living with
your dad? How'd it come about?
333
00:19:24,360 --> 00:19:28,820
Uh, well, he was in this, uh, uh,
nursing home.
334
00:19:29,420 --> 00:19:30,680
And, uh...
335
00:19:30,990 --> 00:19:32,850
And he kept getting kicked out.
336
00:19:33,410 --> 00:19:35,990
He was having sex with his girl. Well,
wait.
337
00:19:37,350 --> 00:19:40,550
Well, you know, it just seemed like the
right thing.
338
00:19:41,490 --> 00:19:42,590
Nick, I've been thinking.
339
00:19:46,170 --> 00:19:48,030
I want you to live here with me.
340
00:19:49,530 --> 00:19:50,530
You do?
341
00:19:51,090 --> 00:19:52,290
It sure always worked.
342
00:19:52,490 --> 00:19:53,490
I thought it wasn't practical.
343
00:19:54,430 --> 00:19:55,830
Hell, it isn't practical.
344
00:19:58,800 --> 00:20:01,420
But I don't want you living in no damn
nursing home no more.
345
00:20:02,960 --> 00:20:04,700
You ought to be living right here with
me.
346
00:20:05,380 --> 00:20:06,600
It's the right thing to do.
347
00:20:08,140 --> 00:20:09,300
Remember old Jimbo?
348
00:20:10,700 --> 00:20:14,080
Yeah, I remember him. He was my dog for
12 years. You remember him?
349
00:20:14,360 --> 00:20:15,400
No memory jokes.
350
00:20:18,040 --> 00:20:19,520
There's something you never knew.
351
00:20:21,940 --> 00:20:23,140
You were in school.
352
00:20:24,320 --> 00:20:25,520
You thought he died.
353
00:20:27,500 --> 00:20:28,560
But I had him put down.
354
00:20:32,800 --> 00:20:34,000
I had to.
355
00:20:34,320 --> 00:20:37,160
He was so damn weak, he couldn't stand
up.
356
00:20:38,420 --> 00:20:39,420
Yeah.
357
00:20:40,360 --> 00:20:42,660
I held his head while they gave him the
shot.
358
00:20:43,400 --> 00:20:45,960
He was gone when the vet pulled the
needle out.
359
00:20:46,980 --> 00:20:48,840
I bawled like a baby.
360
00:20:50,200 --> 00:20:54,660
Then Doc Evans told me something I never
forgot. He said...
361
00:20:54,940 --> 00:20:59,760
Nick, you've done a lot of nice things
for that dog, but he's too sick to have
362
00:20:59,760 --> 00:21:00,940
any kind of a life.
363
00:21:02,060 --> 00:21:06,860
So you should think of this as the last
nice thing you've ever done for him.
364
00:21:13,000 --> 00:21:19,140
I was always hardest on you, Nash,
because I saw you had the most
365
00:21:25,420 --> 00:21:27,940
We sometimes have to do terrible things
for love.
366
00:21:32,140 --> 00:21:38,600
Hey, I've got two more days for you.
Let's take a dive down to the small
367
00:21:38,960 --> 00:21:41,700
Honey, I told you, my name's Cheyenne.
368
00:21:42,940 --> 00:21:43,940
Hiya, Nick.
369
00:21:44,240 --> 00:21:45,760
Is your friend here in the Navy?
370
00:21:46,220 --> 00:21:48,600
Well, he was 40 years ago.
371
00:21:48,960 --> 00:21:51,980
Hey, I know you from on board.
372
00:21:53,580 --> 00:21:59,580
Let me introduce you to Laura and Susie,
two of the best friends the USS
373
00:21:59,580 --> 00:22:01,000
Missouri ever had.
374
00:22:01,800 --> 00:22:03,720
I'm too old to be getting married.
375
00:22:05,520 --> 00:22:07,340
I realize that now.
376
00:22:09,480 --> 00:22:11,300
I was married once.
377
00:22:12,460 --> 00:22:14,900
My wife was 28 when she died.
378
00:22:16,180 --> 00:22:18,720
She left three children and now a
mother.
379
00:22:20,500 --> 00:22:22,980
I didn't do the greatest job, but...
380
00:22:24,040 --> 00:22:25,040
They didn't complain.
381
00:22:28,520 --> 00:22:30,640
How can kids be so strong?
382
00:22:57,360 --> 00:22:58,360
We got each other.
383
00:22:59,060 --> 00:23:01,320
You know, I think it's going great.
384
00:23:01,680 --> 00:23:04,420
What I'd like to do, though, is shoot a
couple of more segments just to give you
385
00:23:04,420 --> 00:23:05,540
some choices in the editing room.
386
00:23:05,840 --> 00:23:07,360
Proud is right. It is terrific stuff.
387
00:23:08,140 --> 00:23:09,660
Can I ask a question?
388
00:23:10,280 --> 00:23:13,600
How is it that you guys know so much
about us?
389
00:23:15,120 --> 00:23:16,400
You're famous. You guys are famous.
390
00:23:17,340 --> 00:23:20,240
No, no, no. I'm thinking it's more than
that.
391
00:23:20,520 --> 00:23:21,520
Roll the tape, Jeff.
392
00:23:21,580 --> 00:23:22,580
All right.
393
00:23:23,210 --> 00:23:26,030
What, Inspector Dominguez, you've been
called unconventional.
394
00:23:26,690 --> 00:23:31,270
What? What do you mean? Who calls me
unconventional? I don't know. Who would?
395
00:23:32,350 --> 00:23:34,170
Explain, then, how you solve so many
cases.
396
00:23:36,330 --> 00:23:39,730
Well, the truth is, sometimes when you
get results done, you have to kind of
397
00:23:39,730 --> 00:23:45,210
push the envelope, you know? I mean,
there's been a lot of cases where...
398
00:23:45,210 --> 00:23:46,089
morning, ma 'am.
399
00:23:46,090 --> 00:23:48,670
Can I see the driver's license and
registration, please?
400
00:23:48,950 --> 00:23:52,960
Sure. Let's go right through that stop
sign, ma 'am. I'll have to give you a
401
00:23:52,960 --> 00:23:53,960
ticket.
402
00:23:54,220 --> 00:23:59,920
Miss, uh... P -W -W -R... P -W -W -R -T
-I -C.
403
00:24:00,640 --> 00:24:02,620
Grace, P -W -W -R -T -I -C.
404
00:24:03,340 --> 00:24:05,300
Had to stay on confidence that day, huh?
405
00:24:08,500 --> 00:24:10,220
P... W...
406
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
Don't touch anything up there.
407
00:24:29,420 --> 00:24:33,860
You don't happen to have any soda water
in there, do you?
408
00:24:34,680 --> 00:24:35,920
No, I don't.
409
00:24:37,360 --> 00:24:39,480
This is a marijuana club.
410
00:24:39,720 --> 00:24:42,500
Yeah, man. Totally legal under Prop 215,
man.
411
00:24:43,020 --> 00:24:45,180
Yeah, you can get anything you want. All
you need is a prescription.
412
00:24:46,300 --> 00:24:47,300
Prescription for what?
413
00:24:47,760 --> 00:24:48,760
Weed.
414
00:24:49,340 --> 00:24:51,200
Yeah, I know what it's called.
415
00:24:54,420 --> 00:24:55,420
What's wrong with you?
416
00:24:55,880 --> 00:24:59,600
Oh, depression, man. I get depressed
when I don't get stoned.
417
00:25:08,920 --> 00:25:09,920
Oh, Joe.
418
00:25:10,420 --> 00:25:11,420
Yep.
419
00:25:11,640 --> 00:25:13,620
Don't forget the brakes are on the
handlebars.
420
00:25:13,880 --> 00:25:15,180
What? Don't do that.
421
00:25:19,140 --> 00:25:21,900
Easiest takedown in history. They ought
to make me captain.
422
00:25:23,960 --> 00:25:24,960
And cut.
423
00:25:25,900 --> 00:25:29,220
Good. Get naked and sit on this.
424
00:25:31,400 --> 00:25:34,520
Hey, baby, I was born a rambling man.
425
00:25:35,900 --> 00:25:38,980
Trying to make a living and doing the
best I can.
426
00:25:40,200 --> 00:25:42,760
It's okay, man. I stopped smoking pot a
long time ago.
427
00:25:43,220 --> 00:25:44,220
Oh, yeah?
428
00:25:44,560 --> 00:25:46,100
What's your drug of choice now, man?
429
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
Rogaine.
430
00:25:48,990 --> 00:25:50,070
Try that one. Here.
431
00:25:50,890 --> 00:25:51,689
Go ahead.
432
00:25:51,690 --> 00:25:52,690
Go ahead. Eat.
433
00:25:53,990 --> 00:25:54,990
What is that?
434
00:25:56,470 --> 00:25:57,590
Is that a relleno?
435
00:25:57,810 --> 00:25:59,230
If you don't want it, I'll take it. No.
436
00:26:12,070 --> 00:26:13,070
Tasty.
437
00:26:13,190 --> 00:26:14,990
Well, I'm glad you're enjoying it.
438
00:26:15,690 --> 00:26:16,690
Okay.
439
00:26:16,830 --> 00:26:17,830
Okay what?
440
00:26:18,209 --> 00:26:19,209
What do you want to know?
441
00:26:20,430 --> 00:26:22,250
Who busted Vincent Mulroy out?
442
00:26:28,330 --> 00:26:29,410
Powerball to the werewolves.
443
00:26:31,330 --> 00:26:32,330
Sorry about that.
444
00:26:34,250 --> 00:26:38,170
SSPD, keep your hands where I can see
them and step away from the bong.
445
00:27:00,300 --> 00:27:03,240
He's been feeding Geraldo information
about us, and I'm going to take a wild
446
00:27:03,240 --> 00:27:04,240
guess that it's you.
447
00:27:04,280 --> 00:27:05,280
What are you talking about?
448
00:27:06,240 --> 00:27:07,660
Jill, Geraldo's producer.
449
00:27:08,220 --> 00:27:09,240
And your point is?
450
00:27:10,780 --> 00:27:12,780
You had dinner last night at Iago's,
right?
451
00:27:13,120 --> 00:27:16,800
She had dinner at Iago's last night at
the same table. I didn't tell her
452
00:27:16,800 --> 00:27:20,060
anything. I mean, we had more important
things to talk about, if you know what I
453
00:27:20,060 --> 00:27:21,060
mean.
454
00:27:21,600 --> 00:27:24,960
You didn't tell her about Jack Conrad
and his Super Bowl ring? You didn't tell
455
00:27:24,960 --> 00:27:27,820
her that I used to work as a traffic cop
or that Nicholas was Nash?
456
00:27:28,560 --> 00:27:31,000
No. You just say I was unconventional.
457
00:27:34,580 --> 00:27:36,800
You're saying that she used me to get
information?
458
00:27:37,200 --> 00:27:39,500
Duh. She pumped you like a damn goose,
man.
459
00:27:39,700 --> 00:27:41,320
You didn't even know until I just told
you.
460
00:27:41,560 --> 00:27:44,600
I was just trying to... I know what you
were trying to do.
461
00:27:45,280 --> 00:27:46,880
Believe it or not, I was your age once.
462
00:27:50,920 --> 00:27:51,920
Yes, sir.
463
00:27:56,720 --> 00:27:58,620
Um, could I trouble you for a pizza?
464
00:27:59,100 --> 00:28:00,100
Thank you.
465
00:28:00,600 --> 00:28:05,740
My associates picked up this tape from
Buzzy's.
466
00:28:06,240 --> 00:28:07,680
That's you. That's Eddie.
467
00:28:08,120 --> 00:28:09,660
This tape's about three weeks old.
468
00:28:10,840 --> 00:28:12,540
Want to rethink your story there,
sister?
469
00:28:13,420 --> 00:28:15,300
Okay, I lied. He told me to.
470
00:28:16,280 --> 00:28:17,280
Well, who's he?
471
00:28:19,080 --> 00:28:20,080
Eddie.
472
00:28:21,020 --> 00:28:22,020
Tell us what happened.
473
00:28:25,760 --> 00:28:26,760
Eddie shot him.
474
00:28:26,820 --> 00:28:28,180
I didn't know he was going to.
475
00:28:29,990 --> 00:28:33,590
Dylan didn't do anything, and he just,
he just, he shot him.
476
00:28:35,090 --> 00:28:41,270
And then he took out this other gun, and
I was just standing there stunned, and
477
00:28:41,270 --> 00:28:44,250
he came around the side of the counter,
and he shot it, and then he put it in
478
00:28:44,250 --> 00:28:45,129
Dylan's hand.
479
00:28:45,130 --> 00:28:46,350
Why would Eddie do that, Shelly?
480
00:28:47,530 --> 00:28:52,810
Because, because, uh, he wanted me all
to himself.
481
00:28:55,970 --> 00:28:58,770
Oh, dude, that's what she said?
482
00:28:59,340 --> 00:29:00,340
That's what she said.
483
00:29:01,160 --> 00:29:06,080
Now, she could have said that you killed
Dylan in self -defense, and with no
484
00:29:06,080 --> 00:29:10,900
security videos and no witnesses, and if
you guys had stuck to your story, you
485
00:29:10,900 --> 00:29:11,980
probably would have gotten away with it.
486
00:29:15,120 --> 00:29:16,200
She gave you up, dude.
487
00:29:16,480 --> 00:29:19,200
We didn't even have to put pins on her
fingernails or anything. She just
488
00:29:19,200 --> 00:29:20,200
murdered it all now.
489
00:29:20,220 --> 00:29:26,920
Now, I'm thinking that either you're a
stone -cold killer, Eddie, or you're
490
00:29:26,920 --> 00:29:27,920
going for a ride.
491
00:29:28,280 --> 00:29:29,960
Weigh in here any time, please.
492
00:29:37,020 --> 00:29:38,600
I didn't think she'd do it, dudes.
493
00:29:39,020 --> 00:29:42,600
I mean, she said she was going to,
but... She told you she was going to
494
00:29:42,600 --> 00:29:43,600
boyfriend?
495
00:29:44,200 --> 00:29:46,240
She came into the store a couple months
ago.
496
00:29:47,380 --> 00:29:48,520
She's hot, you know?
497
00:29:49,040 --> 00:29:50,720
Before I knew it, we were in the clinch.
498
00:29:51,140 --> 00:29:56,060
And then I find out she's got this
psycho boyfriend, and he starts coming
499
00:29:56,060 --> 00:30:00,340
the store, and she's like... practically
telling him about us right in front of
500
00:30:00,340 --> 00:30:03,580
me. And I'm like, whoa, what's this
trip, you know?
501
00:30:04,060 --> 00:30:08,020
And then she tells me one night, this is
how it's going to happen. And she
502
00:30:08,020 --> 00:30:09,020
starts working it out.
503
00:30:09,240 --> 00:30:13,060
And I'm like, I don't know, maybe she's
psycho too, you know?
504
00:30:14,040 --> 00:30:16,180
Not psycho enough to kick out of bed,
though, huh?
505
00:30:16,780 --> 00:30:18,220
I was restocking, okay?
506
00:30:18,740 --> 00:30:20,280
She came behind the counter.
507
00:30:20,660 --> 00:30:21,720
She got my gun.
508
00:30:22,180 --> 00:30:24,000
She shot Dylan with my gun.
509
00:30:24,620 --> 00:30:28,000
Then she shot the counter with her gun
and dropped it on him.
510
00:30:30,300 --> 00:30:31,820
So you had nothing to do with this?
511
00:30:32,340 --> 00:30:33,340
No!
512
00:30:33,800 --> 00:30:36,760
Well, not until afterwards, anyways.
513
00:30:41,580 --> 00:30:43,560
He didn't do it, she didn't do it.
514
00:30:44,160 --> 00:30:47,780
Ground zero unless somebody blinks. Let
me see that case file on the shooting
515
00:30:47,780 --> 00:30:48,639
this afternoon.
516
00:30:48,640 --> 00:30:49,539
What are you looking for?
517
00:30:49,540 --> 00:30:50,540
A miracle.
518
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
Prayer.
519
00:30:53,409 --> 00:30:55,050
Typo, anything that we might have
missed.
520
00:30:55,610 --> 00:30:58,190
Maybe we ought to come to Geraldo and I
bet he can get her to talk. Well, he
521
00:30:58,190 --> 00:30:59,190
certainly got to you.
522
00:30:59,450 --> 00:31:00,450
It wasn't me.
523
00:31:00,810 --> 00:31:02,090
Well, then, who is the mole?
524
00:31:02,730 --> 00:31:03,730
Evan.
525
00:31:04,450 --> 00:31:06,110
Let's run an SEM dab on her.
526
00:31:06,630 --> 00:31:10,570
SEM dab won't take after about four
hours, will it? Any residue on her hands
527
00:31:10,570 --> 00:31:12,170
probably long gone. I know that.
528
00:31:12,550 --> 00:31:13,550
And you know that.
529
00:31:14,290 --> 00:31:16,930
But I'm going to bet what's -her -name
Shelly doesn't know that.
530
00:31:17,210 --> 00:31:18,250
We box her in.
531
00:31:18,470 --> 00:31:20,650
Might even get her to run like
something's after her.
532
00:31:27,050 --> 00:31:28,070
Okay, you can go.
533
00:31:28,450 --> 00:31:29,450
It's about time.
534
00:31:29,510 --> 00:31:32,310
Just one more thing. It's a routine
test. We've got to make sure you haven't
535
00:31:32,310 --> 00:31:33,249
fired a gun.
536
00:31:33,250 --> 00:31:34,670
Since when?
537
00:31:35,270 --> 00:31:36,770
Relax, Shelly. We know you haven't.
538
00:31:37,050 --> 00:31:40,250
If we don't test you, the DA will pitch
a bitch, and he'll ask us why we didn't
539
00:31:40,250 --> 00:31:42,150
run a test when we had you here, and
it's a mess.
540
00:31:42,390 --> 00:31:43,730
But I told you what happened.
541
00:31:44,190 --> 00:31:45,530
Hey, look, it's no big deal.
542
00:31:45,770 --> 00:31:48,590
They'll just come in and swab your hands
with a protruded dob, check for lead
543
00:31:48,590 --> 00:31:49,690
residue, and it'll take a minute.
544
00:31:50,050 --> 00:31:51,050
Get tight.
545
00:32:16,350 --> 00:32:17,350
Why?
546
00:32:19,690 --> 00:32:20,690
Long be with Eddie.
547
00:32:21,950 --> 00:32:22,950
Who wouldn't?
548
00:32:23,550 --> 00:32:27,410
Yeah, well, Dillon said he'd kill me if
I ever tried to leave him, so... I was
549
00:32:27,410 --> 00:32:28,410
just like my father.
550
00:32:30,750 --> 00:32:32,130
What other choice did I have?
551
00:32:32,710 --> 00:32:34,630
You should have asked me that before you
shot him.
552
00:32:41,210 --> 00:32:45,070
Welcome back, everybody. As you can see,
it is a dark and stormy night here in
553
00:32:45,070 --> 00:32:47,730
San Francisco, but you know what they
say about the city, if you don't like
554
00:32:47,730 --> 00:32:49,570
weather, wait five minutes, it will
change.
555
00:32:49,950 --> 00:32:53,750
But Joe Dominguez, one thing that has
not changed is your marriage. You've
556
00:32:53,750 --> 00:32:56,550
married to the same woman for more than
20 years.
557
00:32:56,770 --> 00:33:00,550
Most cops I know, their marriages last
less than five. What's your take on it?
558
00:33:00,570 --> 00:33:01,570
How do you do it?
559
00:33:01,690 --> 00:33:05,450
Well, for the first seven years of my
marriage, my wife didn't speak the
560
00:33:05,450 --> 00:33:06,810
language, and that helped out.
561
00:33:07,630 --> 00:33:09,150
Just kidding, honey.
562
00:33:10,360 --> 00:33:13,960
You, on the other hand, Nash, have been
married and divorced at least twice.
563
00:33:14,380 --> 00:33:15,660
What went wrong? What happened?
564
00:33:16,660 --> 00:33:19,880
Uh... I don't know. You tell me.
565
00:33:21,140 --> 00:33:22,360
That I can't say.
566
00:33:22,980 --> 00:33:23,980
What a surprise.
567
00:33:26,480 --> 00:33:27,480
Life happened.
568
00:33:28,320 --> 00:33:29,320
I guess.
569
00:33:32,160 --> 00:33:34,800
A beer, Mr. Bridges?
570
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
Anything Mexican.
571
00:33:36,740 --> 00:33:37,740
All right.
572
00:33:39,310 --> 00:33:40,310
You're late.
573
00:33:41,790 --> 00:33:42,790
You're later.
574
00:33:43,190 --> 00:33:44,250
As usual.
575
00:33:44,730 --> 00:33:45,930
Oh, fight mode.
576
00:33:46,530 --> 00:33:47,690
Consider it a warm -up time.
577
00:33:48,250 --> 00:33:49,370
I could go either way.
578
00:33:56,370 --> 00:33:59,630
Yeah, you and my mother have so little
in common. It's weird that you ended up
579
00:33:59,630 --> 00:34:00,630
with the same man.
580
00:34:01,610 --> 00:34:04,090
Well, actually, we both ended up without
him.
581
00:34:06,990 --> 00:34:08,150
It's not just about...
582
00:34:15,150 --> 00:34:16,150
I don't want you to go.
583
00:34:17,250 --> 00:34:18,590
I would miss you too much.
584
00:34:24,670 --> 00:34:25,690
I'll give it some thought.
585
00:34:26,889 --> 00:34:27,889
You will?
586
00:34:30,110 --> 00:34:31,110
Thank you.
587
00:34:38,150 --> 00:34:40,210
On the phone, you said a few gunshots.
588
00:34:47,900 --> 00:34:49,600
Everybody's okay. Nobody got hurt.
589
00:34:50,960 --> 00:34:55,820
You know, I remember a time when I used
to make you laugh.
590
00:34:56,580 --> 00:34:58,920
Now all I do is piss you off. Why is
that?
591
00:34:59,740 --> 00:35:01,280
You want the whole laundry list?
592
00:35:02,480 --> 00:35:06,360
Starting with A for anniversaries you
missed or where your pager went off.
593
00:35:06,800 --> 00:35:11,500
Or we can go to B for booze. Or jump
right to W for women.
594
00:35:23,560 --> 00:35:25,040
I hate goodbyes.
595
00:35:26,060 --> 00:35:29,480
Why not? Hell, I'm a glutton for
punishment. Oh, you can return this.
596
00:35:30,100 --> 00:35:31,440
And one more thing.
597
00:35:33,440 --> 00:35:37,640
My daughter is never stepping foot in
this death trap again. You want to see
598
00:35:37,640 --> 00:35:39,560
her? You meet her in a public place.
599
00:35:45,560 --> 00:35:47,200
You're not worried that you haven't
heard from him?
600
00:35:48,440 --> 00:35:49,440
Oh, this is nothing.
601
00:35:49,800 --> 00:35:52,510
When we were married, sometimes... I
went for days without word.
602
00:35:53,290 --> 00:35:57,970
I remember one time he showed up for
five minutes after having been gone for
603
00:35:57,970 --> 00:36:01,590
four days, left again, and I didn't hear
from him again for another three days.
604
00:36:02,190 --> 00:36:03,189
That'd get old.
605
00:36:03,190 --> 00:36:04,190
Yeah, it did.
606
00:36:05,450 --> 00:36:08,470
But you have to understand something.
When you don't hear anything from a cop,
607
00:36:08,650 --> 00:36:09,650
it's generally good news.
608
00:36:09,910 --> 00:36:11,750
If Nash were in trouble, somebody would
have called.
609
00:36:24,940 --> 00:36:26,780
We almost took our baby from his flesh.
610
00:36:27,620 --> 00:36:30,680
I know. We almost lost her today. We
almost lost her.
611
00:36:30,940 --> 00:36:31,940
I know.
612
00:36:32,060 --> 00:36:37,700
You know, you bring a child into the
world. You sacrifice your work so hard
613
00:36:37,700 --> 00:36:38,700
raise her.
614
00:36:38,720 --> 00:36:42,300
And you try to protect her because it's
your job.
615
00:36:43,160 --> 00:36:44,840
But it's not possible, is it?
616
00:36:46,320 --> 00:36:50,540
You can't protect her because you can't
be there everywhere all the time. You
617
00:36:50,540 --> 00:36:53,620
can't stop every stupid accident from
happening.
618
00:36:55,630 --> 00:36:57,790
I don't think you're hearing me. I said
I can't find the cradle.
619
00:36:58,710 --> 00:37:00,510
I'm hearing you. What the hell do you
want me to do?
620
00:37:01,110 --> 00:37:02,610
Well, keep looking. It's got to be
somewhere.
621
00:37:04,710 --> 00:37:05,710
What's that?
622
00:37:07,470 --> 00:37:08,470
It's an unopened letter.
623
00:37:09,530 --> 00:37:10,530
Addressed to me.
624
00:37:10,710 --> 00:37:11,710
It's at least with handwriting.
625
00:37:12,150 --> 00:37:13,670
Well, what are you waiting for? Open it.
626
00:37:14,970 --> 00:37:15,970
I think I should.
627
00:37:16,630 --> 00:37:18,570
I mean, it was never sent. There's no
stamp on it.
628
00:37:18,810 --> 00:37:19,970
Hey, addressed to you.
629
00:37:20,810 --> 00:37:21,910
It's okay. You're a cop.
630
00:37:27,580 --> 00:37:28,900
Dated August 12th.
631
00:37:30,220 --> 00:37:32,720
The day that we finalized our divorce.
632
00:37:33,120 --> 00:37:34,560
Was there something you wanted to talk
to me about?
633
00:37:38,100 --> 00:37:39,098
There was.
634
00:37:39,100 --> 00:37:40,100
What was it?
635
00:37:54,580 --> 00:37:55,820
Why didn't you ever send it?
636
00:37:58,480 --> 00:38:04,840
I guess telling you how much I loved you
on the day of our divorce wasn't such a
637
00:38:04,840 --> 00:38:05,840
good idea.
638
00:38:07,360 --> 00:38:08,580
Did you mean what you said?
639
00:38:11,080 --> 00:38:12,080
Yes, I did.
640
00:38:12,980 --> 00:38:13,980
Do you still mean it?
641
00:38:32,810 --> 00:38:33,810
Ah, here.
642
00:38:33,830 --> 00:38:36,990
Hey, you dudes aren't going to keep me
in jail, are you? I got a gig tonight.
643
00:38:37,610 --> 00:38:38,610
Eddie, you lied.
644
00:38:38,810 --> 00:38:39,810
Truck adjusted.
645
00:38:40,210 --> 00:38:41,330
You're going to have to see the DA.
646
00:38:41,990 --> 00:38:46,470
Hey, by the way, you dudes got a guy
working here who looks totally like
647
00:38:46,470 --> 00:38:50,050
Rivera. That's because it is Geraldo
Rivera, Eddie. No way.
648
00:38:50,370 --> 00:38:51,288
No way.
649
00:38:51,290 --> 00:38:52,290
I'm a big fan.
650
00:38:52,610 --> 00:38:53,308
All right, good.
651
00:38:53,310 --> 00:38:58,150
I'll tell him, Ed. No, man, not good
enough. I want him to see my act. I'm
652
00:39:00,110 --> 00:39:04,590
Check this out, dudes. Eddie, I don't
think Geraldo is in the variety
653
00:39:04,930 --> 00:39:07,470
Well, he should be. Eddie, don't do it.
Whoa, easy.
654
00:39:07,730 --> 00:39:09,850
You judge for yourselves. Check this
out, dudes.
655
00:39:17,570 --> 00:39:20,810
That's wonderful. That's really
wonderful. But we got stuff to do here.
656
00:39:21,050 --> 00:39:26,030
I also juggle knives, meat cleavers,
chainsaws, severed doll's heads. I play
657
00:39:26,030 --> 00:39:29,130
guitar and banjo. I got an hour and a
half of stand -up material.
658
00:39:29,720 --> 00:39:31,040
Hey, can you do that with candied
apples?
659
00:39:34,800 --> 00:39:35,820
Am I going to jail?
660
00:39:38,160 --> 00:39:39,760
What a day.
661
00:39:41,920 --> 00:39:45,640
Harm, could you see if you could get Ed
a decent run through the mill?
662
00:39:45,940 --> 00:39:47,160
Come on, Eddie. It's beautiful.
663
00:39:47,840 --> 00:39:48,840
Bobby.
664
00:39:49,140 --> 00:39:50,140
Clean up on aisle nine.
665
00:39:50,580 --> 00:39:52,780
Evan, do you have something you want to
tell me?
666
00:39:55,320 --> 00:39:57,940
Well, she... I was just...
667
00:39:59,660 --> 00:40:03,560
I just... Beyond that, sir, I have no
excuse.
668
00:40:04,080 --> 00:40:05,700
Are we in a good mood today?
669
00:40:07,540 --> 00:40:09,560
You did provide the kelp when you needed
it.
670
00:40:09,780 --> 00:40:13,980
Did you say help or kelp? It's me, I
mean help. I don't want to know.
671
00:40:14,200 --> 00:40:15,200
No problem.
672
00:40:16,380 --> 00:40:17,380
You owe me, dude.
673
00:40:20,020 --> 00:40:23,160
You know, it's become obvious to me that
you guys have a deep and abiding
674
00:40:23,160 --> 00:40:26,340
respect for each other. You depend on
each other for your very lives. You
675
00:40:26,340 --> 00:40:28,920
actually spend more time together than
you do with your own families.
676
00:40:29,280 --> 00:40:32,120
If you could put it into words, how
would you describe your relationship?
677
00:40:32,620 --> 00:40:34,820
I don't know. I can't stand it.
678
00:40:37,720 --> 00:40:38,720
Two words.
679
00:40:39,180 --> 00:40:40,180
Impossible.
680
00:40:42,100 --> 00:40:44,520
These guys have never gone after cash.
681
00:40:44,900 --> 00:40:45,900
Never.
682
00:40:46,940 --> 00:40:47,940
Whoa.
683
00:40:50,160 --> 00:40:51,160
Hey, hey, hey. Whoa.
684
00:40:51,720 --> 00:40:53,160
Duck, duck and cover. Get out.
685
00:40:53,360 --> 00:40:55,440
Chill out. Rock the sequel, man.
686
00:40:59,210 --> 00:41:05,030
getting bigger joe yeah
687
00:41:05,030 --> 00:41:11,910
if you could come out now is it cool
he's gonna do uh i'm gonna be paying
688
00:41:11,910 --> 00:41:16,310
to him to live in our own house are you
in the moment now if i remember right
689
00:41:16,310 --> 00:41:18,990
you're the guy that said that so it's
gonna be easy cash is that right
690
00:41:18,990 --> 00:41:25,470
oh how do you make that
691
00:41:27,920 --> 00:41:29,300
Should we consider using a moisturizer?
692
00:41:32,080 --> 00:41:33,080
What?
693
00:41:33,940 --> 00:41:35,420
Yes, ma 'am. Inger is pregnant.
694
00:41:36,760 --> 00:41:37,760
What?
695
00:41:40,580 --> 00:41:41,580
Whoa, man.
696
00:41:42,460 --> 00:41:44,340
Congratulations. That's incredible.
697
00:41:45,280 --> 00:41:46,280
Isn't it, though?
698
00:41:46,340 --> 00:41:49,720
Hey, wait a minute. I thought you told
me that you and Inger were down to like
699
00:41:49,720 --> 00:41:51,060
every other Sunday morning now.
700
00:41:51,580 --> 00:41:54,100
Of course, that'll be out of the
question once a new baby gets here.
701
00:41:54,800 --> 00:41:58,060
And that, uh... Garter belt and stocking
thing that you wanted her to wear?
702
00:41:58,980 --> 00:41:59,980
Forget that.
703
00:42:00,280 --> 00:42:03,640
Six or seven times a year is going to
look like a bonanza to you, Barbara.
704
00:42:03,700 --> 00:42:07,000
Inger's standing right in back of you.
Why don't you just congratulate her
705
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
now?
706
00:42:14,100 --> 00:42:15,100
Can I go in now?
707
00:42:15,800 --> 00:42:20,660
I have to do a body search on you first.
Joe, what could she possibly be hiding?
708
00:42:21,440 --> 00:42:22,440
Who cares?
709
00:42:24,220 --> 00:42:25,220
You wish.
710
00:42:25,759 --> 00:42:27,840
Last week, it was chilly on the back
feet.
711
00:42:28,300 --> 00:42:32,320
And tonight, I got some sort of sticky
chocolate here on the console.
712
00:42:32,680 --> 00:42:33,800
Simple rule, really.
713
00:42:34,660 --> 00:42:37,760
No food in the cuda.
714
00:42:38,680 --> 00:42:40,800
Frenchman, compañero de mi vida.
715
00:42:41,040 --> 00:42:42,840
Will you come Frenchman? Knock that off,
will you?
716
00:42:43,760 --> 00:42:44,760
What are you doing?
717
00:42:45,060 --> 00:42:46,058
Check my tongue.
718
00:42:46,060 --> 00:42:48,220
I am not going to check your tongue.
719
00:42:48,500 --> 00:42:49,500
It feels funny.
720
00:42:49,680 --> 00:42:52,260
They didn't say anything about your
tongue. Your tongue is fine, and you're
721
00:42:52,260 --> 00:42:54,260
fine. You don't care about me.
722
00:42:54,650 --> 00:42:56,350
You're giving me marital advice?
723
00:42:57,970 --> 00:42:59,830
Bubba, those that can't do, teach.
724
00:43:06,610 --> 00:43:11,990
You get one drop of salsa on my pool
table, I kill you. I love you, Miss
725
00:43:11,990 --> 00:43:15,130
Bridges. No, no, no, don't do that. They
talk about it all the time.
726
00:43:15,850 --> 00:43:17,850
Most people would call that love.
727
00:43:23,050 --> 00:43:25,610
Yeah, Bubba, it's a love thing.
728
00:43:27,750 --> 00:43:29,590
Thank you. Ah, thank you.
729
00:43:29,890 --> 00:43:32,350
Thank you. Say what you did. Okay.
56597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.