Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:05,990
Yes, 118. I'm under 120.
2
00:00:06,470 --> 00:00:08,189
I feel like celebrating.
3
00:00:08,430 --> 00:00:09,630
Pull over. I want a candy bar.
4
00:00:09,950 --> 00:00:10,789
Forget it.
5
00:00:10,790 --> 00:00:14,650
I'm not contributing to you falling off
the wagon. Hey, man, I've been good. I
6
00:00:14,650 --> 00:00:15,710
deserve a reward, man.
7
00:00:16,030 --> 00:00:19,650
I've been exercising, been dieting, and
tell me the truth. Have I been crabby?
8
00:00:19,990 --> 00:00:21,090
Don't make me answer that.
9
00:00:21,750 --> 00:00:25,430
Hey, one candy bar is not going to kill
me, man. Besides, my triglyceride level
10
00:00:25,430 --> 00:00:27,650
has plummeted to 1 ,300. I think I'm
going into a coma.
11
00:00:28,390 --> 00:00:29,390
All right.
12
00:00:29,560 --> 00:00:31,880
But it's your insurance premiums if you
flunk the exam.
13
00:00:32,259 --> 00:00:34,220
It's not the SAT. You don't flunk it.
14
00:00:34,540 --> 00:00:35,540
No, worse.
15
00:00:35,680 --> 00:00:37,220
Just pay a jacked -up premium.
16
00:00:37,580 --> 00:00:38,840
Hey, pull over.
17
00:00:39,240 --> 00:00:45,580
You want anything?
18
00:00:46,200 --> 00:00:48,420
No, thanks. My triglycerides are just
fine.
19
00:00:49,000 --> 00:00:50,060
Yes, yes, yes, yes.
20
00:01:49,100 --> 00:01:49,859
Get in.
21
00:01:49,860 --> 00:01:51,500
Green sedan. He's got a buddy.
22
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
Call it in.
23
00:01:57,540 --> 00:01:58,540
I'm already dialing.
24
00:02:03,940 --> 00:02:04,420
Did you
25
00:02:04,420 --> 00:02:11,300
get
26
00:02:11,300 --> 00:02:12,239
that, Candy Bird?
27
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
Let's just drive.
28
00:02:29,230 --> 00:02:30,310
Get him and I'll get the driver.
29
00:03:00,460 --> 00:03:03,020
Hell, man, if you spent some of this on
an airbag, you might be around to enjoy
30
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
it.
31
00:03:12,440 --> 00:03:13,440
Yeah.
32
00:03:14,580 --> 00:03:17,160
We need an ambulance at 200 block of
Western Avenue.
33
00:03:18,700 --> 00:03:19,700
Yeah.
34
00:03:20,160 --> 00:03:22,120
Now make that a coroner. All right, you
got it.
35
00:03:22,840 --> 00:03:24,080
Send an armored car, too.
36
00:04:05,589 --> 00:04:08,170
Final tally, just over $3 million.
37
00:04:08,510 --> 00:04:12,130
So if nobody claims it within 10 days, I
get it, right? Oh, yeah, you get it.
38
00:04:12,730 --> 00:04:15,290
Nash, the guy that you caught, the
driver, Axel Munson.
39
00:04:15,570 --> 00:04:18,529
What are you guys looking at? You never
seen $3 million in cash before? Get out
40
00:04:18,529 --> 00:04:19,529
of here. Go back to work.
41
00:04:20,050 --> 00:04:21,310
All right, this guy Munson.
42
00:04:22,110 --> 00:04:23,110
He one of ours?
43
00:04:23,150 --> 00:04:27,350
Oh, yeah, auto theft, assault,
possession of stolen property, but, you
44
00:04:27,350 --> 00:04:28,350
small -time stuff.
45
00:04:29,130 --> 00:04:32,010
Yeah, well, judging from the luggage, it
looks like he's jumped up in weight
46
00:04:32,010 --> 00:04:33,010
class.
47
00:04:33,020 --> 00:04:36,260
What about the dead guy? You ID him?
Yeah, his name was Javier Pearson.
48
00:04:36,500 --> 00:04:37,279
How about the car?
49
00:04:37,280 --> 00:04:41,640
It was registered to a jungle auto, a
small lot south of the slot that Pearson
50
00:04:41,640 --> 00:04:42,640
owned with his wife.
51
00:04:42,760 --> 00:04:43,760
All right, Evan.
52
00:04:43,860 --> 00:04:46,840
Start running the serial numbers on
these bills with the hot sheets and
53
00:04:46,840 --> 00:04:50,380
with the feds. Let's see if somebody
knows whose war chest that came from.
54
00:04:50,380 --> 00:04:51,380
got it.
55
00:04:52,380 --> 00:04:53,380
Just looking.
56
00:04:53,560 --> 00:04:54,620
Hey, Harp.
57
00:04:55,000 --> 00:04:58,440
After Evan does his thing, get the lab
boys over here and you do your thing
58
00:04:58,440 --> 00:04:59,259
them. Got it.
59
00:04:59,260 --> 00:05:01,660
Can I take this home just to sleep with
it one night overnight?
60
00:05:02,460 --> 00:05:03,460
Come on.
61
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Hey,
62
00:05:08,120 --> 00:05:11,900
I didn't do nothing, man. Some crazy guy
with a gun jumps in my car and tells me
63
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
to drive.
64
00:05:14,720 --> 00:05:17,600
Axel, before we get started here, let me
explain something to you.
65
00:05:18,000 --> 00:05:20,680
You see, it's your job to convince us
you're not involved in this.
66
00:05:21,540 --> 00:05:25,640
Now, starting out so defensive, not so
good. Kind of a dead giveaway.
67
00:05:28,200 --> 00:05:31,720
I need to make a phone call, man. No,
first you need to tell us what's in Las
68
00:05:31,720 --> 00:05:33,440
Vegas. Las Vegas?
69
00:05:33,680 --> 00:05:37,760
Yeah. We found a map and some casino
brochures in your car. What do you play,
70
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
little blackjack or something?
71
00:05:38,980 --> 00:05:39,980
I don't gamble.
72
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
He doesn't gamble.
73
00:05:41,540 --> 00:05:42,540
Not true.
74
00:05:42,700 --> 00:05:45,200
See, right now he's putting his ass at
risk big time.
75
00:05:45,700 --> 00:05:48,500
There was $3 million in that back seat.
Where'd you get it?
76
00:05:49,280 --> 00:05:50,280
$3 million?
77
00:05:50,380 --> 00:05:51,380
Yeah, dollars.
78
00:05:51,940 --> 00:05:54,940
You know, little green things about that
long. They have pictures of dead
79
00:05:54,940 --> 00:05:55,940
presidents on them, you know.
80
00:05:58,630 --> 00:06:01,350
Okay, I'll be straight with you guys. I
got a cousin, see?
81
00:06:02,510 --> 00:06:03,810
He books rock concerts.
82
00:06:04,150 --> 00:06:07,290
He actually liked to get paid in cash,
so I was just bringing the cash down to
83
00:06:07,290 --> 00:06:08,290
pay the bands.
84
00:06:11,210 --> 00:06:14,330
Wow, these must be some pretty big
bands. Oh, yeah, big bands.
85
00:06:14,650 --> 00:06:15,650
Huge bands.
86
00:06:16,530 --> 00:06:17,530
Which bands?
87
00:06:19,730 --> 00:06:20,730
Stones.
88
00:06:21,470 --> 00:06:22,470
Rolling Stones?
89
00:06:23,630 --> 00:06:25,170
Impressive. Darth Brooks.
90
00:06:26,010 --> 00:06:27,190
Striped shirt, cowboy hat.
91
00:06:27,630 --> 00:06:29,190
A phone operator, Mike? That's him.
92
00:06:30,190 --> 00:06:31,190
Yeah, I love him.
93
00:06:31,550 --> 00:06:32,550
Yeah, he's good.
94
00:06:32,870 --> 00:06:34,650
So that's your story and you're speaking
to it?
95
00:06:34,850 --> 00:06:35,850
Yeah, that's the truth.
96
00:06:37,990 --> 00:06:41,690
All right, well, you can make your phone
call now. Just don't run that nose into
97
00:06:41,690 --> 00:06:43,090
a wall on your way out, Pinocchio.
98
00:06:47,390 --> 00:06:48,390
Okay, let's go.
99
00:06:49,710 --> 00:06:52,210
Well, it looks like Axel's taking one
for the team. What do you want to do?
100
00:06:52,770 --> 00:06:56,550
Put the money in lost and found and see
if Mick Jagger comes to claim it. This
101
00:06:56,550 --> 00:07:01,370
morning's paper, all special crime
units, SIU, Night Investigations, Crush,
102
00:07:01,370 --> 00:07:06,230
the Anti -Gang Task Force will be
reorganized under a new unified command
103
00:07:06,230 --> 00:07:07,630
effective today.
104
00:07:07,970 --> 00:07:10,770
What does that mean? We have a new boss?
That's political feather betting. It
105
00:07:10,770 --> 00:07:13,810
means some bozo with connections got a
cushy new job, and that's it.
106
00:07:14,130 --> 00:07:15,610
We're going to have to ask for this guy,
right?
107
00:07:15,890 --> 00:07:19,190
Nope. It just means we have to send all
of our reports to a new address.
108
00:07:19,920 --> 00:07:23,040
And that's all it means. Everything else
around here stays the same. What the
109
00:07:23,040 --> 00:07:24,760
hell is he doing? Oh, my God, it's
Bettina.
110
00:07:25,220 --> 00:07:26,220
Bridges, Dominguez.
111
00:07:26,540 --> 00:07:28,960
Rick Bettina and Don, ladies and
gentlemen.
112
00:07:31,940 --> 00:07:33,140
That's the best you could do, Nash?
113
00:07:33,440 --> 00:07:34,440
I'm sure it knows.
114
00:07:34,460 --> 00:07:38,060
Well, for your information, Tony Orlando
is alive, well, living in Branson,
115
00:07:38,180 --> 00:07:41,200
Missouri, and making a hell of a lot
more money than all of you combined.
116
00:07:41,640 --> 00:07:42,740
Well, now, that's fascinating.
117
00:07:43,340 --> 00:07:45,820
But what the hell do you want? We're
kind of busy.
118
00:07:46,600 --> 00:07:49,000
Well, you could say hello to your new
boss.
119
00:07:53,140 --> 00:07:55,440
Director of Police Investigations?
120
00:07:56,760 --> 00:08:01,880
Dopey? Okay, Director of Police
Investigations. Next person who refers
121
00:08:01,880 --> 00:08:04,680
dopey is guaranteed an immediate
suspension without pay.
122
00:08:05,660 --> 00:08:06,820
Are there any other questions?
123
00:08:07,180 --> 00:08:08,440
Uh, yeah, just one.
124
00:08:09,040 --> 00:08:11,220
How in the hell did this happen?
125
00:08:11,520 --> 00:08:15,320
Well, I was recruited by an executive
search committee, I survived the
126
00:08:15,320 --> 00:08:18,560
screening process, and I was deemed to
be the most outstanding candidate.
127
00:08:20,410 --> 00:08:24,110
which means it has everything to do with
your mother's marriage to the chief.
128
00:08:24,930 --> 00:08:26,830
Your mommy got you this job?
129
00:08:27,070 --> 00:08:28,070
Oh, no!
130
00:08:28,310 --> 00:08:31,450
Her marrying the chief had very little
to do with it. Almost nothing, in fact.
131
00:08:31,490 --> 00:08:36,490
Look, the bottom line is, I'm the new
guy in charge. You got a problem with
132
00:08:36,530 --> 00:08:37,690
take it up with the chief.
133
00:08:41,289 --> 00:08:42,289
Here.
134
00:08:43,530 --> 00:08:44,289
Let go.
135
00:08:44,290 --> 00:08:45,290
Say cheese.
136
00:08:46,670 --> 00:08:47,690
For the newspapers.
137
00:08:48,630 --> 00:08:49,630
Transfer of power.
138
00:08:49,790 --> 00:08:52,630
SIU is now officially my domain.
139
00:08:53,290 --> 00:08:54,290
I'll be in touch.
140
00:08:55,010 --> 00:08:58,990
Oh, man. Oh, and the right mind would
put Medina in charge of anything.
141
00:08:59,670 --> 00:09:03,830
I think you just answered your own
question. Right mind being the operative
142
00:09:03,830 --> 00:09:06,590
word. I think now is a good time to wake
up.
143
00:09:06,830 --> 00:09:10,670
I can't believe it. All right, all
right. Everybody relax. Everybody relax.
144
00:09:11,070 --> 00:09:15,570
I'll handle Dobie. In the meantime, Joe
and I will mosey on over to see what we
145
00:09:15,570 --> 00:09:16,770
can get from Pearson's widow.
146
00:09:17,390 --> 00:09:18,830
All right, everybody hit the street.
147
00:09:19,939 --> 00:09:23,980
Somebody's had a whole big chunk of
change, and it's a sense that Bettina
148
00:09:23,980 --> 00:09:25,360
going to do our legwork for us.
149
00:09:26,980 --> 00:09:29,080
I could get real worked up over $6
million.
150
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
Telling the truth.
151
00:09:31,440 --> 00:09:33,900
Javier and I were together the whole
time until the accident.
152
00:09:34,160 --> 00:09:37,860
According to my sources, the police only
found $3 million in the car.
153
00:09:38,160 --> 00:09:41,100
It was all there when the cops started
chasing us on my mother's grave.
154
00:09:41,460 --> 00:09:42,900
Your mother isn't dead, Axel.
155
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
Not yet.
156
00:09:44,940 --> 00:09:47,480
$3 million is a mighty costly fender
bender.
157
00:09:51,400 --> 00:09:53,580
He was along with the money while his
partner chased me down.
158
00:09:53,880 --> 00:09:56,000
Then let me stop you right now before
you upset me anymore.
159
00:09:56,720 --> 00:09:57,840
I'll look into the cop.
160
00:09:58,440 --> 00:10:00,300
You keep your mouth shut.
161
00:10:00,660 --> 00:10:01,660
Okay.
162
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
What about my bail?
163
00:10:06,140 --> 00:10:07,580
Harvey? It's Harvey.
164
00:10:08,480 --> 00:10:09,480
Yeah. Hi.
165
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
Can I help?
166
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
It's me, Anna.
167
00:10:13,940 --> 00:10:14,940
Paxton?
168
00:10:15,760 --> 00:10:16,960
Oh, my God.
169
00:10:18,600 --> 00:10:21,720
I'm so sorry. You look so different from
the last time I saw you.
170
00:10:22,000 --> 00:10:25,100
I traded in my leg irons for these swell
earrings.
171
00:10:25,460 --> 00:10:26,460
When did you get out?
172
00:10:27,060 --> 00:10:28,060
About a week ago.
173
00:10:29,240 --> 00:10:30,199
Oh, I'm Evan.
174
00:10:30,200 --> 00:10:34,080
This is Anna Paxson. Anna, Evan Cortez.
Hi, how are you? Pleasure to meet you.
175
00:10:34,440 --> 00:10:36,520
I don't remember you. You must be new.
176
00:10:37,080 --> 00:10:38,860
Yeah, yeah. What's the connection?
177
00:10:40,560 --> 00:10:46,160
Harvey arrested me once. It was a
political thing, really.
178
00:10:49,320 --> 00:10:52,300
Listen, I was wondering if you were free
tonight for dinner.
179
00:10:53,220 --> 00:10:54,400
Catch up on old times?
180
00:10:55,400 --> 00:10:57,860
It's been four years. Dinner would be
great, yeah.
181
00:10:58,800 --> 00:11:01,660
Great. Pick me up at my hotel in the
Bennett's.
182
00:11:02,520 --> 00:11:03,520
Let's say 8.
183
00:11:03,540 --> 00:11:04,540
I'll be there.
184
00:11:05,060 --> 00:11:06,800
Good. I'll see you then.
185
00:11:07,100 --> 00:11:08,100
Okay.
186
00:11:08,460 --> 00:11:10,660
Evans. Yeah, nice to meet you.
187
00:11:12,240 --> 00:11:14,580
That's unbelievable, Hart. That chick's
all over you.
188
00:11:15,470 --> 00:11:19,370
I spoke on her behalf at her trial, and
I was one of the first big proponents
189
00:11:19,370 --> 00:11:20,370
for medicinal marijuana.
190
00:11:20,670 --> 00:11:24,730
I ended up arresting her for
trafficking, but hell, all she wanted,
191
00:11:24,750 --> 00:11:27,850
was for AIDS and cancer patients to get
some relief. She didn't even smoke.
192
00:11:28,050 --> 00:11:30,050
Sounds like a saint but looks like a
sinner.
193
00:11:30,470 --> 00:11:33,650
Cortez, keep your meat hooks away. That
is my color.
194
00:11:33,850 --> 00:11:35,030
I didn't... Whatever.
195
00:11:40,630 --> 00:11:42,990
So Bettina's our boss? How much is that
stuff?
196
00:11:43,470 --> 00:11:44,590
Well, you know...
197
00:11:45,700 --> 00:11:48,520
Nepotism is only one step removed from
inbreeding.
198
00:11:49,000 --> 00:11:51,220
If Tina's smart, he'll stay the hell
away from us.
199
00:11:51,560 --> 00:11:54,500
So you're pretty much in total denial,
yeah? Yeah, pretty much. Just trying to
200
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
keep your blood pressure down.
201
00:11:55,940 --> 00:11:57,060
I'm looking for the owner.
202
00:12:00,620 --> 00:12:04,220
That's what I call customer service.
203
00:12:04,540 --> 00:12:07,340
Can I help you?
204
00:12:07,840 --> 00:12:09,260
Inspectors Bridges and Dominguez.
205
00:12:09,940 --> 00:12:10,940
Sandrine Pearson?
206
00:12:11,520 --> 00:12:13,920
Yes? I need to speak with you about your
husband.
207
00:12:14,480 --> 00:12:15,480
Privately, please.
208
00:12:17,420 --> 00:12:18,920
Anything you say to me, you can say to
Jorge.
209
00:12:20,220 --> 00:12:23,320
Well, I think it might be better if we
speak in private.
210
00:12:24,040 --> 00:12:25,780
I'm Javier's brother.
211
00:12:27,040 --> 00:12:28,040
Well,
212
00:12:28,980 --> 00:12:30,680
what is it? What's wrong?
213
00:12:32,260 --> 00:12:35,180
Javier's been in a car accident, ma 'am,
and I'm afraid he's dead.
214
00:12:35,480 --> 00:12:40,100
Sorry. Oh, my God.
215
00:12:41,880 --> 00:12:42,880
No.
216
00:12:43,540 --> 00:12:44,540
When did it happen?
217
00:12:44,900 --> 00:12:45,900
This morning.
218
00:12:49,040 --> 00:12:52,480
Baby. Do you have any idea why he had $3
million in the car?
219
00:12:54,260 --> 00:12:55,059
Look around.
220
00:12:55,060 --> 00:12:56,700
Does it look like my brother had that
kind of money?
221
00:12:57,400 --> 00:12:58,640
Well, the fact is, he did.
222
00:13:02,320 --> 00:13:07,260
If you think of anything that might be
able to help us, give us a call, all
223
00:13:07,260 --> 00:13:08,260
right?
224
00:13:09,720 --> 00:13:11,780
Was that about the weirdest reaction we
ever saw?
225
00:13:12,120 --> 00:13:13,120
Woo, baby.
226
00:13:13,460 --> 00:13:16,520
So our dead guy's brother is bonking our
dead guy's wife.
227
00:13:17,130 --> 00:13:19,430
What do you want to bet they're not
telling us all that they know?
228
00:13:19,830 --> 00:13:21,110
I'll bet three million bucks.
229
00:13:24,070 --> 00:13:29,190
I don't know, Anna. I don't know what
happened to that counterculture gal that
230
00:13:29,190 --> 00:13:30,490
booked and printed so long ago.
231
00:13:31,370 --> 00:13:32,490
Hey, she's right here.
232
00:13:34,510 --> 00:13:38,490
I'll admit, having been denied the
pleasures of life does make you
233
00:13:38,490 --> 00:13:40,310
them more. I can relate to that.
234
00:13:42,750 --> 00:13:45,990
Being free and feeling good.
235
00:13:47,220 --> 00:13:48,220
Congrats.
236
00:13:53,320 --> 00:13:56,160
You must have taken a lot of heat for
sticking up for me in court.
237
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
A little.
238
00:14:01,520 --> 00:14:03,340
I never properly thanked you.
239
00:14:04,440 --> 00:14:05,860
I'd say this makes up for it.
240
00:14:07,860 --> 00:14:11,600
Some sweet digs here. Comes with its own
private jet, does it?
241
00:14:12,200 --> 00:14:14,880
Movie company. They paid for it. All
right.
242
00:14:16,040 --> 00:14:18,640
What is up with that? Tell me about this
movie that we think.
243
00:14:19,800 --> 00:14:24,300
When they first contacted me, I almost
hung up on them. It seemed so
244
00:14:24,300 --> 00:14:25,300
pretentious.
245
00:14:26,060 --> 00:14:30,460
But then I got to thinking it's the
message that's important, not the
246
00:14:31,320 --> 00:14:33,400
I just hope you're doing the right
thing.
247
00:14:34,740 --> 00:14:39,660
Hey, if I can reach 10 million people in
a single night, tell them about why we
248
00:14:39,660 --> 00:14:42,680
should legalize marijuana for medical
use, why not?
249
00:14:43,600 --> 00:14:46,150
That's it. A hell of a lot more people
than I reached writing letters to
250
00:14:46,150 --> 00:14:47,410
congressmen. Yeah.
251
00:14:49,830 --> 00:14:50,830
Hey, listen.
252
00:14:53,190 --> 00:14:54,690
I'm sorry about what happened.
253
00:14:55,710 --> 00:14:56,589
Don't be.
254
00:14:56,590 --> 00:15:00,290
You gave me a chance to work on myself
along with my cause.
255
00:15:02,830 --> 00:15:08,310
I hope whoever they get to play you has
got your beauty and
256
00:15:08,310 --> 00:15:10,210
your spirit.
257
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
You're very sweet.
258
00:15:18,670 --> 00:15:21,470
Who do you see playing your role?
259
00:15:24,750 --> 00:15:30,010
Oh, come on, Harvey. The cop who busts
me and risks his career to testify for
260
00:15:30,010 --> 00:15:31,010
me?
261
00:15:31,750 --> 00:15:33,690
That's the best part of the story.
262
00:15:37,850 --> 00:15:40,010
Me in a movie?
263
00:15:40,990 --> 00:15:41,990
Mm -hmm.
264
00:15:43,820 --> 00:15:44,820
Thank you.
265
00:16:18,810 --> 00:16:20,350
That's already been booked into
evidence.
266
00:16:20,630 --> 00:16:22,290
Not that $3 million, the other three.
267
00:16:23,150 --> 00:16:24,810
I don't know what you're talking about,
man.
268
00:16:25,430 --> 00:16:28,430
We both know there was $6 million in
that car.
269
00:16:29,010 --> 00:16:32,530
You have 24 hours to return my money or
I'll start cutting off your limbs.
270
00:16:33,770 --> 00:16:34,950
Bye now.
271
00:16:51,080 --> 00:16:54,100
Joe, what's that van carpet plush pile
per burger shack?
272
00:16:54,480 --> 00:16:57,340
I'll let you know as soon as the doctor
gets a sample out of my nasal cavity.
273
00:16:57,580 --> 00:17:01,520
Did they put a pin in that? Damn, man,
that's a broken finger, not a pull toy.
274
00:17:01,720 --> 00:17:03,120
All right. Did you go through the books?
275
00:17:03,400 --> 00:17:06,460
That wouldn't do any good. I was
facedown with a foot to the back of my
276
00:17:06,800 --> 00:17:08,339
But you would recognize the voice.
277
00:17:09,359 --> 00:17:10,599
In a nanosecond.
278
00:17:11,420 --> 00:17:13,180
Harv, what's the word on the street?
279
00:17:13,420 --> 00:17:16,040
If anybody knows anything about 3 -Mill,
they ain't talking.
280
00:17:17,190 --> 00:17:19,349
Okay, we got Axel, Sandrine, and Jorge.
281
00:17:19,670 --> 00:17:21,230
Until we get something better, we run
with them.
282
00:17:21,690 --> 00:17:27,630
Welcome back, Axel.
283
00:17:28,390 --> 00:17:30,990
Now, since last we spoke, we've learned
a few things.
284
00:17:31,630 --> 00:17:35,670
Mainly, that you started out with six
million dollars, and what we want to
285
00:17:35,670 --> 00:17:37,210
is, where's the other three?
286
00:17:38,190 --> 00:17:41,530
Don't tell me you used it to pay off
Aerosmith and Randy Travis.
287
00:17:41,910 --> 00:17:42,910
We've already had this discussion.
288
00:17:43,390 --> 00:17:45,270
Let me apprise you of the situation,
Axel.
289
00:17:45,960 --> 00:17:48,880
You see, I'm going to find out one way
or the other, and if I find out you're
290
00:17:48,880 --> 00:17:51,840
lying to me, I'm going to whip out my
really big eraser and I'm going to use
291
00:17:51,840 --> 00:17:52,299
on you.
292
00:17:52,300 --> 00:17:53,380
You got immunity, man.
293
00:17:55,240 --> 00:17:57,460
Not only is he a liar, he's delusional.
294
00:17:57,660 --> 00:18:01,720
You can't even go to the bathroom
without my permission, Bubba. You're
295
00:18:01,720 --> 00:18:03,420
man. I talked to the head guy.
296
00:18:04,580 --> 00:18:05,960
He is the head guy's genius.
297
00:18:06,660 --> 00:18:07,660
Oh, not anymore.
298
00:18:08,460 --> 00:18:09,820
I'm taking over this investigation.
299
00:18:10,320 --> 00:18:11,920
No, no, no. No, no, you're not.
300
00:18:12,240 --> 00:18:15,120
Here's my advice to you. A, do what
you're told.
301
00:18:15,790 --> 00:18:18,790
Two, stay out of my way. C, stay away
from my witness.
302
00:18:19,490 --> 00:18:23,790
You better talk to me.
303
00:18:24,450 --> 00:18:26,810
All right, you want the bad news? Here's
the bad news.
304
00:18:27,590 --> 00:18:30,950
Munson's prepared to testify that your
partner Dominguez stole $3 million cash
305
00:18:30,950 --> 00:18:33,430
from the trunk of his car prior to
taking him into custody.
306
00:18:34,110 --> 00:18:35,110
Easy,
307
00:18:36,050 --> 00:18:37,850
easy, easy. And I think the story's
credible.
308
00:18:40,010 --> 00:18:41,870
Are you kidding me? You're going to take
this lying scum?
309
00:18:42,630 --> 00:18:44,890
You're going to take his word over mine.
Okay, let's go over this.
310
00:18:45,180 --> 00:18:48,900
Who amongst us spends all his off -duty
time scrounging for any extra nickel?
311
00:18:49,120 --> 00:18:54,080
Bing! Joe Dominguez. How about another
one? Out of everyone here, who's always
312
00:18:54,080 --> 00:18:55,220
looking for a moonlighting job?
313
00:18:55,500 --> 00:18:57,900
Bing! Once again, Joe Dominguez.
314
00:18:59,240 --> 00:19:00,320
You're reaching, Bubba.
315
00:19:00,540 --> 00:19:03,280
He had means, he had opportunity, he had
motive. I'm going to prove it.
316
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
What are you doing?
317
00:19:04,900 --> 00:19:05,900
What are you doing?
318
00:19:05,960 --> 00:19:08,620
What? Are you giving me the finger? Are
you giving me the finger?
319
00:19:08,860 --> 00:19:12,300
I'm picking my nose. You know what? You
better start talking to a lawyer. That's
320
00:19:12,300 --> 00:19:14,670
my advice to you. I'd get your finger
off me. Let's go.
321
00:19:19,050 --> 00:19:20,550
You're saying as dumb as you thought,
huh?
322
00:19:21,690 --> 00:19:24,090
You cut a deal with that idiot. You're
dumber than I thought.
323
00:19:24,670 --> 00:19:26,490
So tell me, how did it go last night?
324
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Oh, it went.
325
00:19:28,950 --> 00:19:30,370
You're kidding me. On the first date?
326
00:19:31,410 --> 00:19:32,410
I'm not saying anything.
327
00:19:32,730 --> 00:19:36,550
Oh, you were like a stealth weapon, my
friend. Silent but deadly. I did not say
328
00:19:36,550 --> 00:19:37,209
a word.
329
00:19:37,210 --> 00:19:39,070
You don't have to. You're positively
glowing.
330
00:19:39,770 --> 00:19:42,370
So tell me something. What exactly is
this?
331
00:19:43,130 --> 00:19:47,350
People are interested in making a TV
movie about Anna. This is a waiver for
332
00:19:47,350 --> 00:19:48,510
name and likeness.
333
00:19:48,710 --> 00:19:51,010
Oh, that's great, Marv. So how much are
they paying you?
334
00:19:51,210 --> 00:19:54,730
Nothing. That's why they call it a
waiver, you know? You're not planning on
335
00:19:54,730 --> 00:19:56,470
signing this thing, are you? Why do you
ask?
336
00:19:57,130 --> 00:20:00,170
Whoa, whoa, whoa. Wait a second. Time
out here. Do you see what's happening
337
00:20:00,170 --> 00:20:01,170
here?
338
00:20:01,410 --> 00:20:02,410
Okay.
339
00:20:02,490 --> 00:20:04,730
All right, Mr. Voice of Experience.
340
00:20:05,790 --> 00:20:06,569
Enlighten me.
341
00:20:06,570 --> 00:20:07,790
All right, check this out.
342
00:20:08,050 --> 00:20:10,530
Beautiful Ex -Con gets out of prison,
right? They're going to make a Hollywood
343
00:20:10,530 --> 00:20:12,730
movie about her life. She puts the moves
on you.
344
00:20:12,970 --> 00:20:15,590
Then she wants you to sign this little
waiver signing away all your rights.
345
00:20:15,670 --> 00:20:16,890
Doesn't that strike you as a little bit
odd?
346
00:20:17,130 --> 00:20:18,109
No.
347
00:20:18,110 --> 00:20:20,930
Harp, you're the one that put her in
prison. How do you think you're going to
348
00:20:20,930 --> 00:20:22,510
portrayed in this thing? You're
paranoid.
349
00:20:22,830 --> 00:20:26,830
Am I? I mean, you did all the work. You
testified for her in court. Now she's
350
00:20:26,830 --> 00:20:30,250
going to get all the glory and all the
money. She doesn't care about this
351
00:20:30,250 --> 00:20:33,730
or the glory or the money. She said I
could sign it or not. It's up to me.
352
00:20:34,090 --> 00:20:37,650
Aha. But she made sure that you took
that little thing with you this morning
353
00:20:37,650 --> 00:20:38,609
when you left, right?
354
00:20:38,610 --> 00:20:39,650
Drop it. Okay.
355
00:20:40,570 --> 00:20:44,020
Harp. I hate to tell you this, but if
you sign that thing, I guarantee you
356
00:20:44,020 --> 00:20:45,020
going to drop you.
357
00:20:45,960 --> 00:20:46,960
All right.
358
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
Let's find out.
359
00:20:53,080 --> 00:20:54,080
You're suicidal.
360
00:20:56,260 --> 00:20:57,260
Nice candy.
361
00:20:58,520 --> 00:20:59,860
Let me see a little more pole work.
362
00:21:14,320 --> 00:21:15,320
Why are you here?
363
00:21:15,560 --> 00:21:19,520
You know, I'm glad to see that you've
got your work to throw yourself into to
364
00:21:19,520 --> 00:21:20,520
help you through the pain.
365
00:21:20,920 --> 00:21:24,820
Why we're here is because we know that
there was $6 million in your brother's
366
00:21:24,820 --> 00:21:29,020
car. Now, we have three. That means
there's a missing three out there
367
00:21:29,300 --> 00:21:32,260
Oh, we also know that you bought a
couple of plane tickets to Brazil.
368
00:21:32,900 --> 00:21:34,460
I didn't buy any plane tickets.
369
00:21:34,820 --> 00:21:36,040
Well, somebody did.
370
00:21:36,740 --> 00:21:37,840
But no worries, mate.
371
00:21:38,180 --> 00:21:41,900
I called the State Department, and your
passport and your visa, it's been
372
00:21:41,900 --> 00:21:45,110
suspended. Might want to get a hold of
the airline and get that refund.
373
00:21:45,510 --> 00:21:46,510
That's bogus, man.
374
00:21:46,930 --> 00:21:48,410
See, somebody's trying to set me up.
375
00:21:48,710 --> 00:21:50,510
Well, they're doing a very good job of
it.
376
00:21:50,810 --> 00:21:52,610
What do you say we just be straight with
each other?
377
00:21:53,210 --> 00:21:56,650
Either you have the missing money, or
you need our help more than we need you.
378
00:21:58,170 --> 00:21:59,350
I don't know anything.
379
00:22:00,850 --> 00:22:02,990
Well, you're a veritable fount of
ignorance, aren't you?
380
00:22:14,819 --> 00:22:16,480
Are you two done?
381
00:22:16,780 --> 00:22:17,780
For now.
382
00:22:22,480 --> 00:22:23,480
Good night.
383
00:22:23,760 --> 00:22:25,100
Okay, thank you.
384
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
Max.
385
00:22:32,900 --> 00:22:34,480
Just wanted to pay my respects.
386
00:22:35,860 --> 00:22:37,220
Javier was a good man.
387
00:22:38,240 --> 00:22:39,240
Lawyer employee.
388
00:22:40,540 --> 00:22:41,540
Trust and friend.
389
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
These are for you.
390
00:22:45,480 --> 00:22:46,480
Thank you.
391
00:22:48,940 --> 00:22:49,940
Where's Jorge?
392
00:22:49,980 --> 00:22:52,560
Jorge? I hear you spend a lot of time
together.
393
00:22:55,140 --> 00:22:56,500
I don't have the money.
394
00:22:57,020 --> 00:22:59,180
Neither does Jorge, if that's what this
is about.
395
00:22:59,580 --> 00:23:00,580
Is that so?
396
00:23:01,180 --> 00:23:03,520
I was hoping someone had my three
million dollars.
397
00:23:03,720 --> 00:23:05,800
Since Harvey isn't around to tell me
where it went.
398
00:23:07,160 --> 00:23:09,260
You ask me, I'd say that cop took it.
399
00:23:10,030 --> 00:23:11,550
You seem to know a lot about it.
400
00:23:13,290 --> 00:23:14,810
Only what the cops told me.
401
00:23:16,170 --> 00:23:17,350
I didn't say anything.
402
00:23:17,970 --> 00:23:18,970
I hope not.
403
00:23:19,990 --> 00:23:25,530
Look, Max, Javier and Axel stopped here
on their way out of town. If the cash
404
00:23:25,530 --> 00:23:28,070
was in the car when they got here, it
was in the car when they left.
405
00:23:28,970 --> 00:23:29,970
Sure.
406
00:23:30,390 --> 00:23:32,910
We were together the whole time. Ask
Axel.
407
00:23:33,390 --> 00:23:34,390
Why'd he take my money?
408
00:23:34,970 --> 00:23:36,950
He was here, but he didn't take it.
409
00:23:38,920 --> 00:23:39,920
Hey, you wouldn't know.
410
00:23:43,460 --> 00:23:45,460
Hello? Hi, baby, it's me.
411
00:23:47,140 --> 00:23:48,760
I'm gonna have to call you back.
412
00:23:49,080 --> 00:23:51,700
Wait. Did you buy any plane tickets in
my name?
413
00:23:52,160 --> 00:23:53,400
What are you talking about?
414
00:23:54,740 --> 00:23:55,740
Who's that?
415
00:23:55,960 --> 00:23:57,000
Answer the question.
416
00:23:58,680 --> 00:23:59,680
No.
417
00:24:04,240 --> 00:24:05,460
Jorge, what's going on?
418
00:24:06,090 --> 00:24:07,730
The cops are putting a lot of heat on
me.
419
00:24:07,970 --> 00:24:09,050
Look, they were just here.
420
00:24:09,510 --> 00:24:11,250
I don't like where this is going.
421
00:24:14,730 --> 00:24:15,730
Jorge.
422
00:24:18,410 --> 00:24:19,410
Where's the money?
423
00:24:19,610 --> 00:24:20,650
Do you think I know?
424
00:24:22,050 --> 00:24:23,170
I'll call you in a couple days.
425
00:24:23,750 --> 00:24:24,750
Where are you going?
426
00:24:26,030 --> 00:24:27,030
Jorge!
427
00:24:30,990 --> 00:24:33,310
Looks like everybody's abandoning you.
428
00:24:41,710 --> 00:24:42,710
He's leaving town.
429
00:24:45,310 --> 00:24:46,310
Thanks for your help.
430
00:24:53,770 --> 00:24:55,610
Take that file there. Just take
everything.
431
00:24:57,230 --> 00:24:59,530
Hey, Rick, what are you looking for?
Your integrity?
432
00:25:00,310 --> 00:25:03,690
You can't stand it, can you, Bridges?
You might have a chink in your armor,
433
00:25:03,690 --> 00:25:05,490
that chink might be your partner.
434
00:25:05,770 --> 00:25:06,790
I'm Mexican, okay?
435
00:25:07,250 --> 00:25:08,250
Uh -huh.
436
00:25:08,890 --> 00:25:12,480
Okay. I'm not going to let you bait me,
Dominguez, but I want to make something
437
00:25:12,480 --> 00:25:16,540
clear to you. If you try to stop my
investigating this case against you, I'm
438
00:25:16,540 --> 00:25:18,080
going to assume you've got something to
hide.
439
00:25:19,380 --> 00:25:21,700
Tina, if I had something to hide, you'd
never find it.
440
00:25:22,140 --> 00:25:23,420
Excuse me, gentlemen.
441
00:25:23,820 --> 00:25:28,060
I don't give a damn who Daddy is.
Nothing leaves this place unless I say
442
00:25:28,500 --> 00:25:31,100
Okay. All right, Bridges, what do you
want? You want probable cause?
443
00:25:31,740 --> 00:25:35,800
Explain to me how all of a sudden
Dominguez is looking to buy some land in
444
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
Napa Valley.
445
00:25:37,620 --> 00:25:39,160
Oh, look at that.
446
00:25:39,500 --> 00:25:42,160
You don't know your partner as well as
you thought you did, huh? That's a
447
00:25:42,160 --> 00:25:43,840
perfectly good explanation for that.
448
00:25:44,460 --> 00:25:46,000
Yeah, see there? Tell him, Joe.
449
00:25:46,220 --> 00:25:50,240
Okay. This real estate company was
offering a free prize to anybody
450
00:25:50,240 --> 00:25:53,440
their pitch, okay? So Inger and I drove
up there, put in our time in the lecture
451
00:25:53,440 --> 00:25:56,680
hall, had a nice lunch, and walked away
with a brand new VCR and a story.
452
00:25:58,660 --> 00:25:59,660
Uh -huh.
453
00:26:01,280 --> 00:26:02,500
That's your story?
454
00:26:03,440 --> 00:26:04,640
You can check it with my wife.
455
00:26:04,960 --> 00:26:07,460
Oh, I'll check it out. I'm going to
check it out in court.
456
00:26:08,010 --> 00:26:10,250
We didn't take this stuff. Put that
down.
457
00:26:11,110 --> 00:26:14,090
Now get out of here before you really
piss me off.
458
00:26:14,950 --> 00:26:15,929
Okay, Bridges.
459
00:26:15,930 --> 00:26:16,829
What do you want?
460
00:26:16,830 --> 00:26:17,930
What do you want? You want paperwork?
461
00:26:18,190 --> 00:26:21,050
Okay, I'll come back a little later.
I'll bring the proper paperwork.
462
00:26:21,770 --> 00:26:25,650
Which reminds me, I still do not have
the incident report on this case. I want
463
00:26:25,650 --> 00:26:28,430
it in the palm of my hand first thing in
the morning. Thanks for stopping by,
464
00:26:28,530 --> 00:26:30,570
Rick. For now on, all information flows
through me.
465
00:26:31,070 --> 00:26:32,330
Leave that crap. Let's go.
466
00:26:35,760 --> 00:26:38,480
Anybody else besides me see my crew
going up in flames?
467
00:26:39,700 --> 00:26:42,220
He'll implode, Bubba. Just let nature
take its course.
468
00:26:43,760 --> 00:26:44,920
What a nightmare.
469
00:26:45,800 --> 00:26:47,160
So you gave her the waiver, right?
470
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Yes, I did.
471
00:26:49,160 --> 00:26:50,360
And she was still in there?
472
00:26:51,660 --> 00:26:53,020
Let me put it this way.
473
00:26:53,560 --> 00:26:55,600
We didn't have any lunch at lunch.
474
00:26:56,440 --> 00:26:58,460
Well, maybe I was wrong.
475
00:26:58,660 --> 00:26:59,660
You sound convinced.
476
00:26:59,960 --> 00:27:03,320
That's because I'm not, quite frankly.
You know, it could just be, Evan.
477
00:27:03,950 --> 00:27:05,550
That she and I were made for each other.
478
00:27:05,810 --> 00:27:08,470
I've often wondered if she was the one
that got away.
479
00:27:08,790 --> 00:27:10,610
Or if she was the one that was sent
away.
480
00:27:11,930 --> 00:27:13,690
I'll have to owe you a smart -ass
retort.
481
00:27:14,470 --> 00:27:15,329
That's fair.
482
00:27:15,330 --> 00:27:16,330
Hey, baby.
483
00:27:16,630 --> 00:27:17,910
Good afternoon, girls.
484
00:27:18,190 --> 00:27:21,390
Howdy. How's our hero Jorge doing? Still
hibernating.
485
00:27:22,810 --> 00:27:24,030
Oh, there he is now.
486
00:27:25,490 --> 00:27:26,490
How'd you do that?
487
00:27:27,670 --> 00:27:28,670
It's a gift.
488
00:27:28,950 --> 00:27:29,950
And a curse.
489
00:27:30,250 --> 00:27:31,370
That's a lot of luggage.
490
00:27:31,570 --> 00:27:33,370
So what do you think? Dirty money and
clean underwear?
491
00:27:34,030 --> 00:27:36,550
Well, if it's underwear, I'm thinking
about 200 pairs.
492
00:27:37,290 --> 00:27:38,910
That's enough for Bettina for about a
week.
493
00:27:45,570 --> 00:27:47,190
No, no, I don't like that.
494
00:27:47,910 --> 00:27:48,910
Let's roll, guys.
495
00:28:15,490 --> 00:28:17,010
Doesn't anybody have the damn money?
496
00:28:17,770 --> 00:28:19,490
I don't know, but we got a lot of
underwear.
497
00:28:27,570 --> 00:28:31,550
He moved our desks.
498
00:28:31,970 --> 00:28:33,630
Is he authorized to do this?
499
00:28:33,850 --> 00:28:34,850
Move furniture?
500
00:28:35,030 --> 00:28:37,010
That's probably all he's authorized to
do.
501
00:28:38,410 --> 00:28:39,450
Oh, hey.
502
00:28:40,070 --> 00:28:41,310
How'd you like the new setup?
503
00:28:41,790 --> 00:28:42,790
Hate it.
504
00:28:42,870 --> 00:28:44,110
Gentlemen, you know what I have here?
505
00:28:44,880 --> 00:28:48,820
A copy of Axel Munchen's full statement
is very illuminating. I could hardly put
506
00:28:48,820 --> 00:28:49,860
it down. Let me have a look.
507
00:28:50,080 --> 00:28:51,840
Oh, not a chance. I'll tell you why.
508
00:28:52,260 --> 00:28:55,740
Because, unfortunately for you, it badly
implicates your partner.
509
00:28:57,040 --> 00:28:59,940
By the way, where is my copy of the
incident report?
510
00:29:00,740 --> 00:29:01,740
I'll get it.
511
00:29:04,540 --> 00:29:05,540
Evan. Yeah.
512
00:29:05,600 --> 00:29:08,980
Give me the three colored report
folders. Put those takeout menus in
513
00:29:09,260 --> 00:29:10,260
Yeah, sure.
514
00:29:13,100 --> 00:29:14,100
Leave that alone.
515
00:29:17,550 --> 00:29:24,470
you okay here are the preliminary
reports and the
516
00:29:24,470 --> 00:29:29,590
yellows here are the fw420s awaiting
your signature oh wait wait wait i
517
00:29:29,590 --> 00:29:33,730
to include the 5150 you want the jacket
too right yeah give me everything wait
518
00:29:33,730 --> 00:29:38,170
all right hold that and these these are
the statements that are awaiting your
519
00:29:38,170 --> 00:29:42,230
signature and you need to initial where
the uh evidence disclosure is all right
520
00:29:42,230 --> 00:29:45,720
hold on all i want is a completed
paperwork Well, I'm going to need the
521
00:29:45,720 --> 00:29:46,720
that report form first.
522
00:29:46,800 --> 00:29:50,040
I know that. Here, take it. Get the hell
out of here. Glad to. Thank you.
523
00:29:54,000 --> 00:29:59,380
Well, according to this, Axel and Javier
Pearson rent $6 million to Vegas every
524
00:29:59,380 --> 00:30:00,299
month.
525
00:30:00,300 --> 00:30:02,680
Why? Part of a money laundering scheme.
526
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
For who?
527
00:30:04,540 --> 00:30:07,980
It doesn't say here. Apparently,
Bettina's more interested in me than
528
00:30:08,700 --> 00:30:12,280
But it says that after they got their
money, they stopped at Jungle Auto.
529
00:30:13,160 --> 00:30:14,580
We have it only for a few minutes.
530
00:30:15,100 --> 00:30:18,880
You're going to take Axel's word for it?
Our Axel? The world's biggest, if not
531
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
worst, liar?
532
00:30:20,140 --> 00:30:21,140
Well,
533
00:30:21,460 --> 00:30:24,700
with Jorge and Javier dead and Axel in
custody, that narrows down our list of
534
00:30:24,700 --> 00:30:25,840
suspects to one.
535
00:30:26,940 --> 00:30:28,200
Yeah, you're right. Sandrine.
536
00:30:29,200 --> 00:30:30,600
But guess what, Bubba?
537
00:30:31,000 --> 00:30:32,280
We're not the only ones interested.
538
00:30:32,480 --> 00:30:33,480
Hang on. Quick stop.
539
00:30:34,060 --> 00:30:39,440
All right. Get out of the car. Come on.
540
00:30:39,700 --> 00:30:42,580
Get your hands up. Get out. Up against
there. Turn around. Move, move, move.
541
00:30:44,300 --> 00:30:46,420
You've been riding my ass halfway across
town, pal.
542
00:30:46,640 --> 00:30:49,140
Now tell me what it's about before I
really get pissed off.
543
00:30:58,440 --> 00:31:00,980
Police! Up against the wall, right now.
Move. Face down.
544
00:31:01,200 --> 00:31:02,660
Put your hands where I can see them.
545
00:31:03,960 --> 00:31:06,200
Now then, I'll tell you something nice
to my partner, Max.
546
00:31:06,500 --> 00:31:07,640
Oh, he's shy.
547
00:31:08,520 --> 00:31:09,820
Let me see if I can help you.
548
00:31:11,900 --> 00:31:12,900
Say...
549
00:31:13,160 --> 00:31:18,720
I threatened your life, then I threw you
out of a moving vehicle, and now that
550
00:31:18,720 --> 00:31:22,900
you're here to arrest me, I am very,
very, very, very sorry. Can you say
551
00:31:22,980 --> 00:31:23,859
Mac?
552
00:31:23,860 --> 00:31:25,220
You've got no right to come in here.
553
00:31:27,460 --> 00:31:28,780
You've got no probable cause.
554
00:31:32,620 --> 00:31:33,620
It's a voice.
555
00:31:33,820 --> 00:31:34,820
Now we do.
556
00:31:35,560 --> 00:31:38,440
Actually, we had a probable cause
before. You know those two goons you
557
00:31:38,440 --> 00:31:41,780
to break my arm? Well, now they're in
jail, trying to break each other's arms.
558
00:31:42,060 --> 00:31:43,060
See who can get the deal.
559
00:31:43,620 --> 00:31:46,440
We can hardly stop them from telling
them everything they know about you.
560
00:31:46,780 --> 00:31:51,780
Yep. We got you on money laundering,
kidnapping, extortion, and now Moida.
561
00:31:52,120 --> 00:31:55,700
We might be able to save you from the
death penalty if you tell us who you
562
00:31:55,700 --> 00:31:56,700
has the missing three million.
563
00:31:58,220 --> 00:32:00,180
If I knew where it was, it wouldn't be
missing.
564
00:32:03,080 --> 00:32:04,080
Straighter than that.
565
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
Take him away, boys.
566
00:32:11,880 --> 00:32:12,880
Room service.
567
00:32:19,200 --> 00:32:21,340
Morning, man. You ordered flowers.
568
00:32:22,540 --> 00:32:25,140
And fruit.
569
00:32:26,700 --> 00:32:27,700
No.
570
00:32:27,920 --> 00:32:30,400
No, but I did order this side of beef
with extra ham.
571
00:32:30,700 --> 00:32:31,700
You found me out.
572
00:32:34,620 --> 00:32:36,540
Set it up. Yeah, all right.
573
00:32:37,580 --> 00:32:38,720
I'll be right out.
574
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
Okay.
575
00:32:41,130 --> 00:32:42,710
I thought we'd take a ride down the
coast this weekend.
576
00:32:43,390 --> 00:32:45,610
I have a friend who runs an inn in
Carmel.
577
00:32:46,070 --> 00:32:47,190
Yeah, that sounds groovy.
578
00:32:51,250 --> 00:32:52,430
Those are just some notes.
579
00:32:52,650 --> 00:32:53,650
Yeah, see that.
580
00:32:55,010 --> 00:32:57,510
The production company requested them
for authenticity.
581
00:32:58,930 --> 00:33:01,470
They request this page here about you
and me making love?
582
00:33:01,950 --> 00:33:05,930
I mean, don't get me wrong, I appreciate
you rounding it up to the nearest hour.
583
00:33:07,150 --> 00:33:09,030
Harvey, I was just recording my
thoughts.
584
00:33:09,750 --> 00:33:11,850
Possible future themes with Harvey?
585
00:33:15,210 --> 00:33:18,090
Tell me this hasn't been about your
movie, please.
586
00:33:19,190 --> 00:33:21,090
Us? Everything? Tell me.
587
00:33:22,710 --> 00:33:25,950
Harvey, I didn't hide those notes
because I'm not ashamed of them.
588
00:33:26,670 --> 00:33:29,850
How long did you plan on us continuing?
A week? A month?
589
00:33:30,310 --> 00:33:33,410
Just this weekend? I mean, would that be
long enough to give you a proper ending
590
00:33:33,410 --> 00:33:34,410
for this film?
591
00:33:35,510 --> 00:33:38,350
Harvey, you are blowing this way out of
proportion. You think so?
592
00:33:41,260 --> 00:33:44,420
So what if our romance makes a great
ending for my movie?
593
00:33:45,100 --> 00:33:47,620
Does that mean my feelings for you are
any less real?
594
00:33:47,840 --> 00:33:50,040
Anna, you servicing the movie or your
heart?
595
00:33:54,200 --> 00:33:55,200
Both.
596
00:33:56,220 --> 00:33:57,220
I have.
597
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
All right.
598
00:33:59,300 --> 00:34:02,980
Well, maybe you're comfortable with
that, but... I'm not.
599
00:34:08,170 --> 00:34:10,710
All right, now, as long as I have a copy
of the questions beforehand, I'm fine
600
00:34:10,710 --> 00:34:11,589
with it.
601
00:34:11,590 --> 00:34:13,250
Right, yeah, I know, nothing too
substantive.
602
00:34:14,050 --> 00:34:15,050
Okay, I'll see you there.
603
00:34:16,710 --> 00:34:19,750
Bridges, Dominguez, I need to talk to
you.
604
00:34:20,590 --> 00:34:22,070
I'm not going to find this very funny.
605
00:34:22,909 --> 00:34:26,830
Farmer Regulation 243 -B gives me the
right to polygraph my subordinates.
606
00:34:27,670 --> 00:34:30,870
Failure to submit to said polygraph is
grounds for immediate dismissal. That
607
00:34:30,870 --> 00:34:34,730
said, and hopefully understood,
Dominguez, you don't really have a
608
00:34:34,730 --> 00:34:36,250
submitting to a lie detector, do you?
609
00:34:36,889 --> 00:34:39,199
No. Any problem taking an IQ test?
610
00:34:39,420 --> 00:34:42,300
All right, see, now, I'm trying to give
your partner a chance to clear his name.
611
00:34:43,060 --> 00:34:45,960
Here's an idea. Clear it now. He didn't
do it.
612
00:34:46,820 --> 00:34:47,820
I'll be back.
613
00:34:49,460 --> 00:34:51,260
What does this guy have against me?
614
00:34:51,620 --> 00:34:53,460
Hmm. Maybe he's jealous.
615
00:34:54,020 --> 00:34:55,020
Of what?
616
00:34:55,699 --> 00:34:56,739
Has he seen you naked?
617
00:34:57,860 --> 00:34:59,560
Is your name Joe Dominguez?
618
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
Yes.
619
00:35:04,340 --> 00:35:06,180
Are we currently in San Francisco?
620
00:35:10,900 --> 00:35:12,440
Yes. Are you female?
621
00:35:13,960 --> 00:35:14,960
No.
622
00:35:16,020 --> 00:35:18,440
Is money a driving factor in your life?
623
00:35:21,820 --> 00:35:22,820
Define driving.
624
00:35:22,980 --> 00:35:24,920
Just to answer the question, the
maggots.
625
00:35:25,280 --> 00:35:26,920
Well, it's not a black and white issue.
626
00:35:27,980 --> 00:35:30,760
Is money a driving factor in your life?
627
00:35:34,300 --> 00:35:36,680
Occasionally. Answer yes or no, please.
628
00:35:44,230 --> 00:35:45,390
Yes. Sit down.
629
00:35:46,050 --> 00:35:47,050
Making me nervous.
630
00:35:51,290 --> 00:35:52,530
So, how'd he do?
631
00:35:52,810 --> 00:35:55,250
He was so freaking low, it ought to be a
windshield factor.
632
00:35:55,830 --> 00:35:58,970
Plus, he proved to be particularly
deceptive on the money issues.
633
00:36:00,610 --> 00:36:05,270
You know, Rick, normally I find your
affable, boneheaded, can't -get -out -of
634
00:36:05,270 --> 00:36:06,370
-your -own -way self quite amusing.
635
00:36:07,350 --> 00:36:10,450
But lately, you're becoming a mighty big
pain in the ass.
636
00:36:10,710 --> 00:36:14,290
What is that? Is that a threat? Are you
threatening me, Bridges? Oh, yeah. Yeah,
637
00:36:14,310 --> 00:36:15,310
that's a threat, Rick.
638
00:36:15,530 --> 00:36:16,650
Get a clue, will you?
639
00:36:17,250 --> 00:36:18,149
I will.
640
00:36:18,150 --> 00:36:19,590
Meantime, I got a grand jury to see.
641
00:36:19,910 --> 00:36:24,630
Rick, you take this to the grand jury.
You're not going to like how it plays
642
00:36:24,630 --> 00:36:25,750
out. Ooh.
643
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
I'll take my chances.
644
00:36:28,350 --> 00:36:29,350
You're a mistake.
645
00:36:34,150 --> 00:36:35,150
Relax, Bubba.
646
00:36:36,430 --> 00:36:40,890
If you can judge danger by the
intelligence of your enemy, you're
647
00:36:50,130 --> 00:36:52,110
What are you so darn upset about? I'm
not upset.
648
00:36:52,330 --> 00:36:53,590
I just don't want to talk about it. Why?
649
00:36:53,850 --> 00:36:56,670
I told you I'd be talking about it. I
just said I don't want to talk about it.
650
00:36:56,670 --> 00:36:59,290
was right about it, wasn't I? Evan,
don't make me shoot you.
651
00:36:59,890 --> 00:37:00,890
What do you got, Arvin?
652
00:37:01,490 --> 00:37:03,890
Mary Widow went back to the car lot.
Back from where?
653
00:37:04,400 --> 00:37:07,600
All over town. She went to Jorge's
house, the club, his storage locker.
654
00:37:07,820 --> 00:37:10,700
If you ask me, she looks like somebody
who's hunting for money rather than
655
00:37:10,700 --> 00:37:11,820
somebody who knows where it is.
656
00:37:12,200 --> 00:37:13,200
Maybe she made you.
657
00:37:13,680 --> 00:37:14,800
No, absolutely not.
658
00:37:15,500 --> 00:37:16,560
Joe, what's going on?
659
00:37:17,420 --> 00:37:20,120
Hey, Bettina went to the grand jury. I
heard they're going to indict me. It's
660
00:37:20,120 --> 00:37:21,120
over.
661
00:37:21,600 --> 00:37:23,340
He's overreacting. It's the last thing.
662
00:37:24,300 --> 00:37:28,260
By this time next week, I'll be sharing
a bunk bed with Rocco, the sugar daddy
663
00:37:28,260 --> 00:37:29,260
of Cell Block 9.
664
00:37:29,320 --> 00:37:31,980
Joe, relax. Common sense intelligence
will prevail.
665
00:37:32,620 --> 00:37:34,140
But until they find that money, I'm
screwed.
666
00:37:34,500 --> 00:37:35,720
Will you stop that?
667
00:37:36,380 --> 00:37:39,600
You can pack up your shell pity later,
Bubba. We've got work to do.
668
00:37:39,980 --> 00:37:40,980
Where are we going?
669
00:37:41,480 --> 00:37:42,480
Back where we started.
670
00:37:43,120 --> 00:37:44,160
Want to solve a crime?
671
00:37:44,560 --> 00:37:46,920
Stick with the money, which we don't
have any.
672
00:37:47,220 --> 00:37:50,800
Or the drugs, which there isn't any. Or
the women, and we got one.
673
00:37:54,740 --> 00:37:56,620
Gonna wear a hole in the porch there,
Sandy.
674
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
What do you want?
675
00:37:58,160 --> 00:37:59,560
Same thing as you, we want the money.
676
00:37:59,820 --> 00:38:00,960
I don't have it.
677
00:38:01,280 --> 00:38:06,450
Nah. That's odd. You see, the way I see
this, there's only four people that
678
00:38:06,450 --> 00:38:07,450
could have taken that money.
679
00:38:07,850 --> 00:38:10,970
Two of them are dead, and one of them's
in jail. That just leaves you.
680
00:38:11,170 --> 00:38:14,130
Do you think if I had the friggin'
money, I'd still be here?
681
00:38:14,590 --> 00:38:16,190
Well, who do you think has the money?
682
00:38:17,730 --> 00:38:20,590
Javier and Axel stopped here with the
cash. We all came inside.
683
00:38:21,150 --> 00:38:24,490
Javier asked Jorge to go out and watch
the car. He was the only one alone with
684
00:38:24,490 --> 00:38:25,189
the car.
685
00:38:25,190 --> 00:38:26,290
Yeah, well, he didn't take it.
686
00:38:26,550 --> 00:38:28,630
He had to. He was the only one out
there.
687
00:38:31,680 --> 00:38:33,240
Well, actually, there was one other
person.
688
00:38:36,840 --> 00:38:38,280
He only speaks Chinese.
689
00:38:39,120 --> 00:38:40,340
That's not a problem for Nash.
690
00:38:43,500 --> 00:38:44,500
Okay,
691
00:38:46,200 --> 00:38:47,700
Bridges, party's over for Dominguez.
692
00:38:48,720 --> 00:38:49,720
Don't do it, Rick.
693
00:38:49,800 --> 00:38:51,360
Joe, wrist check, baby. Come on, let's
go.
694
00:38:51,600 --> 00:38:54,600
Let's not make an ugly scene. Come on, I
want a picture of this. Come on, I want
695
00:38:54,600 --> 00:38:57,260
a picture. Come here, come here. It's
important to show a grateful public that
696
00:38:57,260 --> 00:39:00,820
corruption will not be tolerated under
my regime. Smile. I don't have a regime.
697
00:39:01,520 --> 00:39:03,700
You better put your pony back in the
barn, Rick.
698
00:39:04,040 --> 00:39:07,480
No more delay tactics, Bridges. No more
delay tactics. A grand jury has spoken
699
00:39:07,480 --> 00:39:11,040
despite the fact that I walked in there
with menus covered in soy sauce and not
700
00:39:11,040 --> 00:39:12,040
deposition.
701
00:39:14,000 --> 00:39:19,680
So what's this little home improvement
moment supposed to prove, Bridges, that
702
00:39:19,680 --> 00:39:20,680
you're good with power tools?
703
00:39:21,840 --> 00:39:25,520
Rick, if we were to find the money in
some place that Joe could have never put
704
00:39:25,520 --> 00:39:28,400
it, that would just pretty much blow
your case, wouldn't it?
705
00:39:28,700 --> 00:39:30,140
Yeah, I guess it would, but I...
706
00:39:31,370 --> 00:39:33,730
After I let you know, you think the
money's just gonna fall out of thin air.
707
00:39:39,150 --> 00:39:42,230
Now that's the first time I've been glad
to see money that wasn't mine.
708
00:39:48,510 --> 00:39:51,630
You know what? Anna called four times in
the past hour. She said she really
709
00:39:51,630 --> 00:39:52,630
wants to talk to you.
710
00:39:55,310 --> 00:39:56,310
Aren't you gonna call her back?
711
00:39:56,490 --> 00:39:58,270
You got those two 5150s that I gave you?
712
00:39:58,490 --> 00:39:59,590
Yeah, I just put them right in front of
you.
713
00:40:02,000 --> 00:40:04,700
She had an ankle, okay? You were right.
You feel better?
714
00:40:05,120 --> 00:40:06,300
No, I don't, actually.
715
00:40:07,420 --> 00:40:08,420
Yeah.
716
00:40:09,580 --> 00:40:11,040
SIU Cortez, how can I help you?
717
00:40:11,780 --> 00:40:14,080
Anna, hold on a second. Let me see if I
can find him.
718
00:40:15,140 --> 00:40:16,140
Wish I do, Harv.
719
00:40:18,060 --> 00:40:19,140
Sorry, you can't find me.
720
00:40:23,880 --> 00:40:25,260
Anna, he's not around.
721
00:40:25,680 --> 00:40:27,200
112 over 80, beautiful.
722
00:40:27,400 --> 00:40:28,800
That puts me in just under the wire.
723
00:40:29,140 --> 00:40:30,140
Want to see beautiful?
724
00:40:35,120 --> 00:40:36,620
We're just admiring ourselves in the
newspapers.
725
00:40:36,860 --> 00:40:39,460
Nash looks particularly photogenic,
don't you think? Let me see me.
726
00:40:39,680 --> 00:40:41,380
I think that's your elbow right there,
Rick.
727
00:40:41,900 --> 00:40:42,900
Funny, funny.
728
00:40:43,680 --> 00:40:45,060
Okay, my question of the morning.
729
00:40:45,660 --> 00:40:47,880
How did the money end up inside the
roof?
730
00:40:48,980 --> 00:40:51,900
Well, Javier had his lot boy, what's his
name?
731
00:40:52,180 --> 00:40:53,700
Bruce. Bruce, yeah.
732
00:40:54,140 --> 00:40:56,960
Get the money out of the trunk of the
car while they all went inside.
733
00:40:57,700 --> 00:41:02,460
I'm going to take a wild guess and say
that Javier found out that Jorge was
734
00:41:02,460 --> 00:41:03,460
bonking his wife.
735
00:41:04,060 --> 00:41:06,580
Figured out a way to get rid of him and
get rich at the same time.
736
00:41:06,840 --> 00:41:07,840
Oh, okay.
737
00:41:08,140 --> 00:41:12,640
Okay, well, look, the bottom line is,
I'm relieved to see that Dominguez was
738
00:41:12,640 --> 00:41:13,640
involved.
739
00:41:13,760 --> 00:41:14,880
Really? Yeah.
740
00:41:15,360 --> 00:41:18,360
Hey, Joe, come on, no hard feelings. You
know, it didn't look so good, you know
741
00:41:18,360 --> 00:41:19,760
what I mean, in failing the polygraph
test.
742
00:41:21,640 --> 00:41:24,220
How uncharacteristically humble of you,
Rick.
743
00:41:24,440 --> 00:41:27,300
Right, the important thing is the
teamwork, right? We did it together.
744
00:41:27,640 --> 00:41:30,600
Found the money, caught the bad guys,
cleared Joe's name.
745
00:41:31,100 --> 00:41:33,460
Yep, it was sure one big team effort,
all right.
746
00:41:33,740 --> 00:41:35,300
Let's see, what was your contribution
again?
747
00:41:35,660 --> 00:41:36,660
Oh, yeah.
748
00:41:36,960 --> 00:41:43,100
You're the guy that gave immunity to a
violent felon in exchange for bogus
749
00:41:43,100 --> 00:41:46,340
testimony implicating a decorated
veteran cop.
750
00:41:49,880 --> 00:41:52,760
But the important thing is we've got
this big W on the board for the team.
751
00:41:53,280 --> 00:41:56,600
Yeah, I'm glad you see it that way, Joe.
Hell, Rick, at this rate, you can make
752
00:41:56,600 --> 00:41:57,600
chief by next year.
753
00:41:58,260 --> 00:41:59,780
You could have your own office.
754
00:42:00,900 --> 00:42:02,240
And you could marry your mother.
755
00:42:03,920 --> 00:42:07,820
Okay, you guys, you don't get it. You
just don't get it. This may be a team,
756
00:42:07,820 --> 00:42:10,360
I'm the new head coach, and I want a
little respect.
757
00:42:10,900 --> 00:42:13,980
Sure. Okay, this is what I'm going to
do. I'm going to go see the chief
758
00:42:13,980 --> 00:42:15,680
I have an appointment with him, but
don't worry.
759
00:42:16,080 --> 00:42:18,160
I'm going to put in a good word for all
you guys.
760
00:42:18,540 --> 00:42:21,140
Yeah, I sure you will. Don't think I
didn't see that Dominguez.
761
00:42:21,340 --> 00:42:22,340
What?
762
00:42:22,540 --> 00:42:23,540
Okay, where is it?
763
00:42:23,960 --> 00:42:24,899
Where's what?
764
00:42:24,900 --> 00:42:25,900
My desk.
765
00:42:26,520 --> 00:42:27,620
Where is my desk?
766
00:42:29,740 --> 00:42:33,950
Oh, the, uh... The director of central
administration, you know, anyways, he
767
00:42:33,950 --> 00:42:36,150
said there was some follow -up with the
paperwork, and I tried to talk him out
768
00:42:36,150 --> 00:42:39,190
of it, but he said that there ain't
nothing doing, and they sent you just
769
00:42:39,190 --> 00:42:41,730
to what, the airport substation? Yeah,
the airport substation.
770
00:42:42,210 --> 00:42:47,390
Okay, because you think that I, not for
one moment, not for one second, if you
771
00:42:47,390 --> 00:42:49,310
don't think I don't know that you're
behind this.
772
00:42:49,930 --> 00:42:52,310
Me? Yeah, you cut that out. Yes, you.
773
00:42:52,570 --> 00:42:55,370
You're behind this. I don't think it's
not going to be reflected in your next
774
00:42:55,370 --> 00:42:56,370
evaluation.
775
00:42:57,330 --> 00:42:58,990
They sent you your new chair, though. I
mean...
776
00:42:59,560 --> 00:43:02,400
I was going to the other one to clear it
up. All right, see?
777
00:43:03,400 --> 00:43:04,800
It did more light, right?
778
00:43:05,260 --> 00:43:06,260
Now we're talking.
779
00:43:06,760 --> 00:43:09,200
All right, this is what we're going to
do.
780
00:43:09,920 --> 00:43:14,020
Until my desk gets back here, I'm going
to share yours, so why don't you clean
781
00:43:14,020 --> 00:43:16,060
out all the drawers for me? Okay, fine.
782
00:43:17,660 --> 00:43:18,660
I'll be in touch.
783
00:43:30,700 --> 00:43:33,140
I fear that there will be repercussions
over this.
62516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.