All language subtitles for nash_bridges_s03e01_lost_and_found

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:03,530 Watch out, watch out, watch him. 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,750 All right, take him. 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,050 On the left side, left side. 4 00:00:06,290 --> 00:00:08,290 I got him, I got him. Hurry up, come on, catch him. 5 00:00:08,690 --> 00:00:11,030 Get clear, go. 6 00:00:13,770 --> 00:00:17,490 All the damn time for the cooter to be in the top of the cooter. 7 00:00:17,810 --> 00:00:20,050 Gee, what, you think you're the only guy that can run down a guy? 8 00:00:20,270 --> 00:00:22,330 I'll let you know when and if we catch him. 9 00:00:22,670 --> 00:00:25,010 Yeah? Ha, but this guy's total. 10 00:00:25,370 --> 00:00:27,890 Now watch out for him, watch him on the attack. I got him. 11 00:00:29,720 --> 00:00:32,360 Watch him. Here we go. He's locked in. He's on radar. 12 00:00:36,700 --> 00:00:41,040 I didn't like that handling. 13 00:01:17,680 --> 00:01:18,680 Not yet. 14 00:01:19,180 --> 00:01:20,180 What is that? 15 00:01:21,200 --> 00:01:22,840 That would be a grenade launcher. 16 00:01:52,760 --> 00:01:53,760 Yo. 17 00:01:54,640 --> 00:01:55,640 Check it out. 18 00:01:56,560 --> 00:01:59,400 FBI. I guess that's what you call friendly fire. 19 00:02:00,600 --> 00:02:01,840 Wasn't that friendly, Bubba. 20 00:02:02,440 --> 00:02:03,800 Otherwise you'd still have a car. 21 00:02:46,920 --> 00:02:49,280 Man, you'd be surprised how fast you can move through the business end of a 22 00:02:49,280 --> 00:02:50,280 grenade launcher. 23 00:02:50,400 --> 00:02:53,720 You know, considering how much you love this car, you're taking this very well, 24 00:02:53,740 --> 00:02:57,680 Joe. Well, I got insurance, you know. I got collision comprehension insurance, 25 00:02:57,800 --> 00:03:00,140 motorists. Well, if anything, I'm overinsured. 26 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Uh -oh. 27 00:03:02,240 --> 00:03:06,040 FBI. Move the yellow tape outside my car and keep everybody back. 28 00:03:07,460 --> 00:03:08,560 Bridges. Gato. 29 00:03:09,020 --> 00:03:12,080 You better have a good reason for dragging me all the way down here. Oh, I 30 00:03:12,540 --> 00:03:15,360 We found something that belongs to you. Thought maybe you might want it back. 31 00:03:18,540 --> 00:03:20,300 Anybody could have put FBI on the stock. 32 00:03:21,240 --> 00:03:23,820 Oh, it's not yours? You don't want it? Oh, well, all right, we'll keep it. 33 00:03:23,840 --> 00:03:24,840 all right, it's mine. 34 00:03:25,040 --> 00:03:26,040 Now, where'd you get it? 35 00:03:26,200 --> 00:03:28,600 Oh, some skag tried to vaporize us with it. 36 00:03:28,920 --> 00:03:30,060 Want to tell us what the hell's going on? 37 00:03:30,720 --> 00:03:32,120 It's a very sensitive situation. 38 00:03:32,660 --> 00:03:33,880 You know what I'm thinking, Joe? 39 00:03:34,280 --> 00:03:37,920 I'm thinking if we call the Chronicle right now, they'd love to get a picture 40 00:03:37,920 --> 00:03:39,520 this baby on the front cover. What do you think? 41 00:03:40,240 --> 00:03:43,260 Listen, FBI's down all over it. All right, look. 42 00:03:43,760 --> 00:03:48,480 An FBI suburban was stolen three days ago, along with weapons stowed inside 43 00:03:48,480 --> 00:03:49,560 anti -terrorist exercises. 44 00:03:50,240 --> 00:03:51,400 Be more specific. 45 00:03:52,240 --> 00:03:59,100 We lost 10 grenade launchers, 30 MP5 assault rifles, 300 grenades, 5 46 00:03:59,100 --> 00:04:02,600 ,000 rounds of ammunition, along with some body armor and shields. 47 00:04:03,560 --> 00:04:07,300 And it never occurred to you that you might want to tell us this? 48 00:04:09,040 --> 00:04:10,680 You have leads, I hope. 49 00:04:10,900 --> 00:04:11,900 Oh, yes, we've got leads. 50 00:04:12,140 --> 00:04:13,140 What leads? 51 00:04:14,160 --> 00:04:15,160 What leads? 52 00:04:16,620 --> 00:04:18,760 Uh, excuse me. You see that right there? 53 00:04:19,579 --> 00:04:21,820 We almost got our asses smoked in that thing. 54 00:04:22,560 --> 00:04:24,280 Now, either you give or I die. 55 00:04:24,500 --> 00:04:25,499 Yeah, all right. 56 00:04:25,500 --> 00:04:28,820 We canvassed the area. We came up with multiple witnesses who gave similar 57 00:04:28,820 --> 00:04:30,760 descriptions of the same two suspects. Here they are. 58 00:04:31,540 --> 00:04:33,780 Oh, he just happens to have them in his pocket. 59 00:04:36,540 --> 00:04:37,540 You ID'd them yet? 60 00:04:37,960 --> 00:04:39,260 No, but we think they're car thieves. 61 00:04:41,260 --> 00:04:42,780 So, now, let me get this straight. 62 00:04:43,270 --> 00:04:44,290 Couple of slackers. 63 00:04:44,750 --> 00:04:49,570 Stroll into the FBI garage, pass all those special agents, all that high 64 00:04:49,570 --> 00:04:52,310 security, and drive out with a carload of weapons. 65 00:04:53,650 --> 00:04:55,630 Actually, the Suburban was parked on the street. 66 00:04:55,970 --> 00:04:57,910 Where? I can't tell you that. 67 00:04:58,130 --> 00:04:59,130 I think you can. 68 00:04:59,310 --> 00:05:02,870 Look, I'm willing to work with you, Bridges, but I can only go so far. Now, 69 00:05:02,890 --> 00:05:05,950 there are certain details of this case that I can't reveal for reasons of 70 00:05:05,950 --> 00:05:10,550 security. So what you're saying is the Bureau is aware of this situation all 71 00:05:10,550 --> 00:05:11,550 way back to Washington. 72 00:05:15,180 --> 00:05:18,300 Bridges, all right, I made a mistake, okay? I should have come to you earlier. 73 00:05:18,940 --> 00:05:23,540 Now, look, I think that if we put our heads together, just stick with me on 74 00:05:23,540 --> 00:05:27,200 this, we can wrap this thing up and no one will ever be the wise guy. He's 75 00:05:27,200 --> 00:05:31,540 flying by the feet of his pants. Yes, I am, and I could really use your help on 76 00:05:31,540 --> 00:05:32,880 this. We'll see what we can do. 77 00:05:33,100 --> 00:05:33,899 Thanks, man. 78 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 Be in touch. 79 00:05:52,870 --> 00:05:55,190 Deb, my main man. 80 00:05:55,670 --> 00:05:56,730 Check it out. 81 00:05:59,210 --> 00:06:02,910 Oh, no, it says FBI on it. Your assurance quality. 82 00:06:08,150 --> 00:06:09,270 Good workmanship. 83 00:06:10,930 --> 00:06:12,090 Hell yeah. 84 00:06:12,750 --> 00:06:17,510 Now some inferior product made by drunks and cigarette hoarders in some eastern 85 00:06:17,510 --> 00:06:21,290 block post -Cold War country from hell, that's a genuine American product. 86 00:06:22,080 --> 00:06:25,160 Listen, next time you want to bust a cap on some lowlife who thinks he's a 87 00:06:25,160 --> 00:06:29,640 badass OG because he's got an AK -47, you hit him with an American D6 grenade. 88 00:06:31,020 --> 00:06:32,680 Teach him a little political reality. 89 00:06:33,280 --> 00:06:34,280 Give me a dozen. 90 00:06:35,960 --> 00:06:36,960 You got nine. 91 00:06:37,660 --> 00:06:40,420 Price is 25 per unit. Grenades are extra. 92 00:06:41,660 --> 00:06:43,020 We can pay 11 each. 93 00:06:43,280 --> 00:06:44,159 What do you got? 94 00:06:44,160 --> 00:06:45,300 Dirt for brains, huh? 95 00:06:46,540 --> 00:06:47,580 You're not hearing me. 96 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 The launchers are 25 each. 97 00:06:50,990 --> 00:06:53,770 You want them, you pay our price. Otherwise, don't waste our time. 98 00:06:54,510 --> 00:06:55,510 Don't move. 99 00:06:56,050 --> 00:06:58,370 We got you. Blow your damn heads off. 100 00:06:58,850 --> 00:06:59,990 Now give us the weapon. 101 00:07:00,390 --> 00:07:05,850 Now. Hey, chill out. Got a little aggressive on both sides, but we can 102 00:07:05,850 --> 00:07:07,010 out. You get nothing. 103 00:07:07,330 --> 00:07:08,330 I'm going to take it all. 104 00:07:09,010 --> 00:07:10,010 Now. 105 00:07:10,770 --> 00:07:11,830 Man wants it all. 106 00:07:25,520 --> 00:07:27,760 Maybe we're setting our prices too high. No. 107 00:07:29,000 --> 00:07:30,660 It's kinesian economics, man. 108 00:07:31,520 --> 00:07:34,620 It may take a little longer, but find the buyer. 109 00:07:36,440 --> 00:07:37,440 Let's go. 110 00:07:37,680 --> 00:07:39,740 So I guess you're pretty happy to get your car back, huh? 111 00:07:40,200 --> 00:07:41,200 Yes, I am. 112 00:07:41,600 --> 00:07:44,240 Hey, um, how are we gonna get a line on those car thieves? 113 00:07:45,780 --> 00:07:49,260 Well, I thought we had used the it -takes -one -to -know -one technique. 114 00:07:49,760 --> 00:07:51,800 Go pay a visit to Dana the Wheelman. 115 00:07:52,480 --> 00:07:54,380 He's the best damn car thief I ever knew. 116 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 That's a good idea. 117 00:07:56,080 --> 00:07:58,540 What about Kat? Ah, forget about Kat. 118 00:07:59,180 --> 00:08:01,700 We got a fairly serious situation here, Bubba. 119 00:08:02,460 --> 00:08:06,920 Those weapons that Katzoid let out on the street could liberate a third world 120 00:08:06,920 --> 00:08:08,900 country or turn ours into one. 121 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 How pleasant. 122 00:08:11,040 --> 00:08:12,040 Harv! 123 00:08:12,280 --> 00:08:16,500 Yeah, it's Nash. Grab Evan and meet us at the corner of Union and Jasper. Post 124 00:08:16,500 --> 00:08:17,500 haste. 125 00:08:18,200 --> 00:08:20,400 Dana? So, who is this guy? 126 00:08:20,940 --> 00:08:22,440 He's a former carjacker. 127 00:08:22,840 --> 00:08:24,480 Harvey, you and Evan take that side over there. 128 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 And be careful. 129 00:08:26,300 --> 00:08:26,959 He's quick. 130 00:08:26,960 --> 00:08:29,500 You might want to do a few leg stretches so you don't pull a muscle or anything. 131 00:08:30,800 --> 00:08:33,039 Look at all this stuff. It's for making wheelchairs, huh? 132 00:08:33,640 --> 00:08:34,740 Yeah, except for this. 133 00:08:35,419 --> 00:08:37,320 This is for re -keying high -end cars. 134 00:08:39,299 --> 00:08:40,299 Whoa! 135 00:08:40,580 --> 00:08:41,820 Is that him? 136 00:08:42,299 --> 00:08:44,960 That's him. There he goes. Get after him, boys. Run him down. 137 00:08:47,680 --> 00:08:48,720 They don't have a chance. 138 00:08:49,100 --> 00:08:50,100 Not a prayer. 139 00:08:50,120 --> 00:08:51,120 Look out! 140 00:09:20,010 --> 00:09:22,690 Oh, we're never going to catch him. We're too far ahead. We're back there. 141 00:09:23,170 --> 00:09:25,110 I'm starting to hallucinate. 142 00:09:28,870 --> 00:09:31,270 Hey, Bubba. I think you're speeding. 143 00:09:31,650 --> 00:09:34,390 Well, 30 and that's a cool dome back there. I'm in a hurry. 144 00:09:34,630 --> 00:09:35,630 He's in a hurry. 145 00:09:35,650 --> 00:09:38,770 Oh, really? Well, this won't take long. I'm showing the picture to Bill. 146 00:09:39,810 --> 00:09:41,910 I don't know him. 147 00:09:42,370 --> 00:09:46,090 You didn't look at him long enough to suggest anything, but then you do know 148 00:09:46,090 --> 00:09:47,110 him. I can't help you. 149 00:09:51,630 --> 00:09:53,090 All right, all right, take it easy now. 150 00:09:53,610 --> 00:09:55,190 Well, so you can't help us, huh? 151 00:09:55,530 --> 00:09:57,710 Well, I guess that means I'm gonna have to put you out of business. 152 00:09:58,110 --> 00:10:01,670 And that's a shame, because I understand that re -keying for stolen cars is a 153 00:10:01,670 --> 00:10:03,930 hell of a lot more lucrative than actually stealing. 154 00:10:07,990 --> 00:10:11,330 If anybody finds out I was talking to you... Hey, we never saw you. 155 00:10:11,890 --> 00:10:12,890 You never saw me. 156 00:10:13,110 --> 00:10:14,190 Who the hell are you? 157 00:10:16,030 --> 00:10:17,810 One guy's Miles, the other one's Vaughn. 158 00:10:18,270 --> 00:10:19,430 I don't remember which is which. 159 00:10:19,770 --> 00:10:20,770 How do we find her? 160 00:10:20,930 --> 00:10:23,630 I don't know. I used to deliver keys to this chick named Michelle. 161 00:10:23,890 --> 00:10:25,610 She boosts for them. You mind if I have a drink? 162 00:10:25,870 --> 00:10:26,769 If you're my guest. 163 00:10:26,770 --> 00:10:27,790 How do we find Michelle? 164 00:10:28,430 --> 00:10:31,830 She lives off of 19th and Golden Gate. She drives a blue and white motorcycle. 165 00:10:32,250 --> 00:10:34,390 If she's around, you'll see her parked right outside. 166 00:10:37,390 --> 00:10:38,390 Vodka. 167 00:10:39,430 --> 00:10:40,430 Happy trails. 168 00:10:40,770 --> 00:10:44,310 Well, finally got my baby problem solved. And this new nanny, awesome. 169 00:10:44,870 --> 00:10:45,870 This other girl? 170 00:10:45,910 --> 00:10:46,899 Mm -hmm. 171 00:10:46,900 --> 00:10:49,040 Name's Mary Pat Butler. She's from Georgia. 172 00:10:49,760 --> 00:10:51,660 Oh. And Inger likes her? 173 00:10:52,140 --> 00:10:53,140 Inger loves her. 174 00:10:54,080 --> 00:10:56,320 Wow. Lucia loves her. I love her. 175 00:10:56,660 --> 00:10:57,660 Hey, you know what? 176 00:10:57,820 --> 00:10:58,820 You'd love her, too. 177 00:11:00,020 --> 00:11:01,660 What the hell's that supposed to mean? 178 00:11:01,980 --> 00:11:04,720 Hey, maybe you should meet her. As in take her out, meet her? 179 00:11:05,460 --> 00:11:06,620 What a good idea. 180 00:11:07,220 --> 00:11:08,600 No, no way, Bubba. 181 00:11:08,920 --> 00:11:10,640 I do not do blind dates. 182 00:11:11,080 --> 00:11:14,620 This isn't a blind date, man. This is you taking her out for coffee or 183 00:11:14,620 --> 00:11:15,620 casual like that. 184 00:11:15,680 --> 00:11:20,580 Hardly qualifies as a blind date. Ah, but perhaps you're forgetting the last 185 00:11:20,580 --> 00:11:21,760 date that you made for me. 186 00:11:22,220 --> 00:11:26,340 Well, I'm kind of foggy, remind me. Oh, yeah, you're foggy, huh? Well, let me 187 00:11:26,340 --> 00:11:27,560 see if I can refresh your memory. 188 00:11:27,840 --> 00:11:30,680 Does the tickle babe from hell ring any bells? 189 00:11:32,800 --> 00:11:36,700 Um, all right. It wasn't my fault, man. She looked perfectly normal with her 190 00:11:36,700 --> 00:11:37,700 clothes on. 191 00:11:37,940 --> 00:11:42,500 Look, I guarantee that you love this girl. I'm talking about I love this 192 00:11:42,640 --> 00:11:43,559 Uh -huh. 193 00:11:43,560 --> 00:11:44,560 That's your Dena. 194 00:12:34,990 --> 00:12:35,990 Step into my office. 195 00:12:37,030 --> 00:12:38,030 Hands on the roof. 196 00:12:38,130 --> 00:12:40,250 Big mistake, guys. 197 00:12:40,490 --> 00:12:42,110 Yep, definitely for you, sister. 198 00:12:42,430 --> 00:12:43,570 Want me to read her a right? 199 00:12:44,270 --> 00:12:45,270 Don't bother. 200 00:13:06,410 --> 00:13:09,470 Based on what? Based on the fact that I haven't heard a word from you, so I know 201 00:13:09,470 --> 00:13:10,470 you're up to something. 202 00:13:11,790 --> 00:13:14,210 You wouldn't happen to have anything new for us, would you, Cass? 203 00:13:14,570 --> 00:13:15,570 Last names. 204 00:13:19,550 --> 00:13:21,210 Miles Wincroft and Vaughn Smith. 205 00:13:21,930 --> 00:13:25,230 Auto theft and B &E guys. Only no local addresses. 206 00:13:26,090 --> 00:13:27,009 Not bad. 207 00:13:27,010 --> 00:13:28,010 Nash. 208 00:13:28,540 --> 00:13:32,880 Michelle Story checks out. She's an inspector undercover, working auto theft 209 00:13:32,880 --> 00:13:35,360 a North station. They've been tracking a car theft ring that's been shipping 210 00:13:35,360 --> 00:13:37,060 sports utility vehicles to Venezuela. 211 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 Michelle? 212 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 Michelle who? 213 00:13:40,980 --> 00:13:42,840 Do you know how many months I put in on this gig? 214 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 I'm sorry. 215 00:13:44,380 --> 00:13:45,380 Yes, very. 216 00:13:47,680 --> 00:13:48,900 Michelle, we need your help. 217 00:13:50,320 --> 00:13:51,320 Oh, yeah, sure. 218 00:13:52,060 --> 00:13:54,500 You know, whatever it is that you guys are working on, it must be more 219 00:13:54,500 --> 00:13:57,460 than my gig, because I was only going to bust a major car theft ring. 220 00:13:57,680 --> 00:14:00,040 But, hey, you know, I know what's important in cop work. 221 00:14:00,560 --> 00:14:04,420 What really matters is that you don't degrade the lines of authority or 222 00:14:04,420 --> 00:14:06,020 seniority or chain of command. 223 00:14:06,900 --> 00:14:10,160 So, tell me, gentlemen, what can I do for you? 224 00:14:11,260 --> 00:14:12,980 Just make you feel really old. 225 00:14:14,040 --> 00:14:15,040 Prehistoric. 226 00:14:15,480 --> 00:14:16,179 That's it. 227 00:14:16,180 --> 00:14:19,120 You can talk to my lieutenant. I'm out of here. Obviously, you don't appreciate 228 00:14:19,120 --> 00:14:20,680 the seriousness of this situation. 229 00:14:21,160 --> 00:14:22,160 Do you know who I am? 230 00:14:22,400 --> 00:14:24,100 The, uh, owner of a heinous tie? 231 00:14:24,810 --> 00:14:28,730 I'm Special Agent David Katz, second -in -command of the FBI's San Francisco 232 00:14:28,730 --> 00:14:30,690 office. We're involved in this case, too. 233 00:14:31,510 --> 00:14:32,590 Really? How so? 234 00:14:32,870 --> 00:14:36,230 It's a federal matter, the details of which are none of your business. 235 00:14:36,410 --> 00:14:40,690 you do happen to know where we can find our two suspects, Miles Wincroft and 236 00:14:40,690 --> 00:14:41,690 Vaughn Smith. 237 00:14:42,010 --> 00:14:44,170 Sorry, I don't recognize them. 238 00:14:44,370 --> 00:14:48,230 Really? How about you and I march over to the U .S. Attorney's Office and have 239 00:14:48,230 --> 00:14:49,230 you charged with obstruction? 240 00:14:49,670 --> 00:14:51,530 Don't threaten me. It's no threat, honey. 241 00:14:51,750 --> 00:14:52,750 Oh, yeah, that's perfect. 242 00:14:53,130 --> 00:14:55,730 So tell me, honey, what are you going to try, racism next? 243 00:14:56,050 --> 00:14:57,990 All right. So goodbye. 244 00:14:58,390 --> 00:14:59,390 Sit down. 245 00:15:00,090 --> 00:15:01,330 Bridges, just give me two minutes. 246 00:15:01,970 --> 00:15:02,970 I already did. 247 00:15:03,390 --> 00:15:04,990 Now, I'll call you. I promise. 248 00:15:05,730 --> 00:15:06,990 I'll take P &Q with you. 249 00:15:07,990 --> 00:15:08,990 Let's go. 250 00:15:09,930 --> 00:15:14,930 Tell me, what does the SIU or the FBI care about a couple of two -bit car 251 00:15:14,930 --> 00:15:15,930 thieves? 252 00:15:16,630 --> 00:15:20,050 Well, they happen to have stolen... 253 00:15:20,700 --> 00:15:25,080 A vehicle that belonged to the FBI. Oh, and it happened to be full of FBI 254 00:15:25,080 --> 00:15:29,180 weapons. You know, like grenade launchers and full -body armor. 255 00:15:30,200 --> 00:15:31,880 Wait a minute, I didn't hear anything about that. 256 00:15:32,180 --> 00:15:33,180 Of course not. 257 00:15:34,260 --> 00:15:36,520 Don't pretend there isn't departmental politics. 258 00:15:37,820 --> 00:15:40,420 Yeah, well, uh, I'm not really big on politics. 259 00:15:41,540 --> 00:15:42,680 Yeah, me neither. 260 00:15:44,760 --> 00:15:49,420 So what do you say you and I just sort of sit here and chat on a non -political 261 00:15:49,420 --> 00:15:51,160 level? Sort this thing out. 262 00:15:52,940 --> 00:15:57,140 What do you want out of this? I mean, what would be your ideal outcome? 263 00:16:00,920 --> 00:16:02,400 I don't want to lose the car theft ring. 264 00:16:03,960 --> 00:16:06,200 And if Miles and Vaughn go down, I want credit. 265 00:16:08,060 --> 00:16:09,060 Done. 266 00:16:10,200 --> 00:16:11,200 That's it? 267 00:16:11,500 --> 00:16:15,920 I'm just supposed to believe you? Hey, look at that face. What's not to trust? 268 00:16:21,100 --> 00:16:22,100 Where do I find them? 269 00:16:24,380 --> 00:16:25,620 At the Little City Diner. 270 00:16:26,420 --> 00:16:27,680 They eat lunch there every day. 271 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 You got it, Dean. 272 00:16:37,480 --> 00:16:39,080 Interesting cop, this Michelle. 273 00:16:39,880 --> 00:16:40,880 Yeah, she is. 274 00:16:41,400 --> 00:16:44,040 This kind of reminds me a little of you when you were young and cute. 275 00:16:45,160 --> 00:16:46,240 Define cute, Bubba. 276 00:16:46,820 --> 00:16:47,820 Define cute. 277 00:16:48,320 --> 00:16:49,340 Mary Tad Butler. 278 00:16:49,840 --> 00:16:51,320 That's cute. Oh, no, no, no. 279 00:16:51,560 --> 00:16:52,560 Not again. 280 00:16:52,640 --> 00:16:53,640 Uh -uh. 281 00:16:53,940 --> 00:16:58,100 Man, I look up for you. I try to find romance, happiness, and I get no 282 00:16:58,100 --> 00:17:00,960 appreciation. What's the rub, Joe? There's always a rub. 283 00:17:01,460 --> 00:17:04,500 Can't I do something out of the goodness of my heart? Man, you're my best 284 00:17:04,500 --> 00:17:08,859 friend. I just happen to think that you two guys would hit it off, you know? And 285 00:17:08,859 --> 00:17:10,680 it's just because you think we'd hit it off. 286 00:17:11,020 --> 00:17:12,260 She's your type, man. 287 00:17:12,500 --> 00:17:16,500 She's sexy. She's beautiful. She's fun. She's great with children. 288 00:17:16,839 --> 00:17:18,079 You should have stopped. with fun. 289 00:17:19,200 --> 00:17:22,839 Look, we'll just make it some kind of casual get -together, okay? No big deal. 290 00:17:24,119 --> 00:17:25,220 I didn't say yes. 291 00:17:25,440 --> 00:17:26,740 Yeah, but you didn't say no. 292 00:17:27,520 --> 00:17:29,160 I didn't say yes. You didn't say no. 293 00:17:29,840 --> 00:17:30,840 I didn't say yes. 294 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 Here you are. 295 00:17:35,480 --> 00:17:35,880 Good 296 00:17:35,880 --> 00:17:43,380 morning, 297 00:17:43,460 --> 00:17:44,460 gentlemen. 298 00:17:44,560 --> 00:17:47,200 Now, you're Miles and you're... Isn't that right? 299 00:17:47,520 --> 00:17:51,280 Miles and Bond? I think so. It's like Beavis and Butthead. I always get them 300 00:17:51,280 --> 00:17:52,280 confused, too. 301 00:17:52,660 --> 00:17:54,160 You should think about taking a walk. 302 00:17:54,540 --> 00:17:55,540 I don't think so. 303 00:17:55,820 --> 00:17:58,400 SFPD? Now, gentlemen, I want you to make this simple. 304 00:18:49,480 --> 00:18:52,580 Hey, Nashville, what do you think? The Aspen Silver or the Montreal Blue? 305 00:18:53,560 --> 00:18:54,479 Or what? 306 00:18:54,480 --> 00:18:55,480 My new car. 307 00:18:55,740 --> 00:18:58,260 And they're never going to be able to repair a car hit by a grenade. They're 308 00:18:58,260 --> 00:18:59,520 going to have to buy me a brand new vehicle. 309 00:19:01,480 --> 00:19:02,479 Aspen Silver. 310 00:19:02,480 --> 00:19:04,140 Yeah, I thought so, too. That's nice, huh? 311 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 Dominguez. 312 00:19:07,120 --> 00:19:08,620 Oh, hi, Mary Tad. 313 00:19:10,120 --> 00:19:11,440 Mm -hmm. How's Lucia? 314 00:19:12,180 --> 00:19:14,300 Oh, she's always perfect when she's with you. 315 00:19:15,300 --> 00:19:17,720 That's Mary Tad. Morning, boys. Yes, I heard. 316 00:19:18,060 --> 00:19:19,460 Yeah, oh, I was just talking to Nash. 317 00:19:19,680 --> 00:19:20,720 No, Nash. Bridges. 318 00:19:21,720 --> 00:19:22,800 Yeah, everything's all set. 319 00:19:23,380 --> 00:19:24,380 He'll pick you up at eight. 320 00:19:25,280 --> 00:19:27,100 Yeah, he can't wait. Okay, bye -bye. 321 00:19:27,560 --> 00:19:29,460 I'm picking up whom at eight? 322 00:19:29,760 --> 00:19:33,940 Hey, you didn't say no, and I gave you every opportunity in the world to say 323 00:19:34,060 --> 00:19:36,600 so what I figured is you wanted to say yes, so I figured, why wait? 324 00:19:36,840 --> 00:19:37,799 Mm -hmm. 325 00:19:37,800 --> 00:19:39,240 Dominguez logic strikes again. 326 00:19:40,010 --> 00:19:42,790 Nash, man, you go out on this date, you're going to spend the rest of your 327 00:19:42,790 --> 00:19:46,310 wondering, how can I repay my really good friend, Joe Dominguez? Is that 328 00:19:46,450 --> 00:19:49,650 That is right. And you set up dinner. As a matter of fact, I did. Long life 329 00:19:49,650 --> 00:19:51,390 restaurant. You pick her up at my place at 8. 330 00:19:51,670 --> 00:19:54,650 Excuse me, excuse me. If I may interject, you never want to pick up a 331 00:19:54,650 --> 00:19:57,610 date. Then why is that? You always want to meet her there. That way, if it's a 332 00:19:57,610 --> 00:20:01,230 train wreck, you can bail out. Excuse me, I haven't even said I'm going to do 333 00:20:01,230 --> 00:20:02,570 this yet. Dinner's at 8, right? 334 00:20:03,310 --> 00:20:06,430 Nash, I'm going to call your cell phone at 8 .45, exactly 45 minutes in, and 335 00:20:06,430 --> 00:20:07,730 that way you can cut out if you need to. 336 00:20:08,720 --> 00:20:10,200 He's not going to need the call. 337 00:20:10,540 --> 00:20:12,920 Harvey, why don't you mind your own damn business? 338 00:20:13,160 --> 00:20:14,160 Yeah, exactly. 339 00:20:14,820 --> 00:20:17,060 I'm not going to need the call because I'm not going. 340 00:20:17,400 --> 00:20:19,460 Now, can we get back into this, Kate? 341 00:20:19,820 --> 00:20:22,760 We found out why Kat didn't want to tell us about the stolen Suburban. 342 00:20:24,040 --> 00:20:25,840 Thank you. Why? 343 00:20:26,540 --> 00:20:30,080 Well, as they say, a picture's worth a thousand words. I got a buddy that works 344 00:20:30,080 --> 00:20:33,380 over at the Bureau, and he turned me on to this stuff on a confidential basis to 345 00:20:33,380 --> 00:20:34,339 the court. 346 00:20:34,340 --> 00:20:35,840 Harvey and I, we tracked down the rep. 347 00:20:36,250 --> 00:20:40,230 Seems that Katz was driving the Suburban, and that it wasn't stolen off 348 00:20:40,230 --> 00:20:43,390 street. It was stolen out of a parking lot at a place called the Shining Star 349 00:20:43,390 --> 00:20:45,110 Motel, where he was conducting business. 350 00:20:45,310 --> 00:20:46,470 Wouldn't you say it was business, Harv? 351 00:20:46,730 --> 00:20:47,850 Oh, yeah, the business. 352 00:20:48,570 --> 00:20:52,730 Anyway, he's been visiting this motel every Wednesday afternoon for the past 353 00:20:52,730 --> 00:20:55,690 seven weeks, registering under the name of Mr. Dashiell London. 354 00:20:55,990 --> 00:21:00,250 How literary of him. San Francisco authors, no less. The manager gave us a 355 00:21:00,250 --> 00:21:04,130 series of security videos, all similar to the one Mr. Cortez has in there now. 356 00:21:04,670 --> 00:21:05,970 He's into leather babes, huh? 357 00:21:07,010 --> 00:21:10,290 So Catsoid is in the hay rolling while the weapons are being stolen. 358 00:21:11,130 --> 00:21:12,130 Exactly. 359 00:21:12,390 --> 00:21:13,990 This guy. 360 00:21:15,070 --> 00:21:17,810 I never think he's going to surprise me, and then he does. 361 00:21:18,550 --> 00:21:19,650 How should we play this? 362 00:21:20,310 --> 00:21:23,030 I'm thinking we keep this one in our hip pocket for the time being. 363 00:21:26,510 --> 00:21:28,390 So, are you in or out? 364 00:21:29,230 --> 00:21:30,230 What? 365 00:21:30,510 --> 00:21:33,490 Hey, man, I'm not going to tell my nurse to meet you at that restaurant if I'm 366 00:21:33,490 --> 00:21:34,570 not sure that you're going to be there. 367 00:21:35,490 --> 00:21:37,750 I never told you to set that up in the first place. 368 00:21:37,950 --> 00:21:41,550 Okay, okay, I'll just cancel, okay, if you really want me to. I mean, you know, 369 00:21:41,590 --> 00:21:45,110 if you really want to hurt her feelings and mine, I mean, if you really want to 370 00:21:45,110 --> 00:21:47,470 blow what could possibly be the chance of a lifetime, okay. 371 00:21:49,070 --> 00:21:50,430 You're not going to let this go, are you? 372 00:21:50,810 --> 00:21:51,810 Hey, no pressure. 373 00:21:52,490 --> 00:21:53,490 Yeah, right. 374 00:21:53,930 --> 00:21:56,430 Look, you just tell me what you want to do, and I'll do it. 375 00:21:58,010 --> 00:21:59,330 All right, I'm in. 376 00:21:59,910 --> 00:22:01,410 Hey, you won't regret it. 377 00:22:01,790 --> 00:22:02,790 You might. 378 00:22:09,470 --> 00:22:10,870 Hey. How are you doing? 379 00:22:11,470 --> 00:22:13,330 Good. I'm just going to sit at the bar. All right. 380 00:22:15,830 --> 00:22:18,310 A little wine on the rocks with a slice of orange. 381 00:22:18,630 --> 00:22:19,630 You bet. 382 00:22:27,050 --> 00:22:30,570 Shouldn't have ordered a drink. We just waited up front, sat quietly doing 383 00:22:30,570 --> 00:22:33,450 nothing. But, you know, then something else would have happened, right? 384 00:22:35,050 --> 00:22:37,170 I am waiting for a blind date. 385 00:22:38,510 --> 00:22:41,070 My boss set it up, so, you know, what could I do to say no? 386 00:22:41,970 --> 00:22:44,710 And then I got nervous, even though I didn't want to be here in the first 387 00:22:44,910 --> 00:22:46,870 I must have changed outfits 12 times. 388 00:22:50,690 --> 00:22:53,530 Um, I'm Nash Bridges. 389 00:22:54,230 --> 00:22:55,390 I think I'm your date. 390 00:22:56,240 --> 00:23:00,420 Oh, but my date's name is Wilson. 391 00:23:01,520 --> 00:23:03,200 Nash, sit here. 392 00:23:08,360 --> 00:23:09,620 Too bad for me. 393 00:23:11,780 --> 00:23:12,780 Thanks. 394 00:23:13,500 --> 00:23:15,060 Come on. You too. 395 00:23:19,440 --> 00:23:20,440 Hi. 396 00:23:20,880 --> 00:23:22,940 Hi. Mary Tad. 397 00:23:23,580 --> 00:23:24,580 Nash. 398 00:23:25,480 --> 00:23:26,480 It's a pleasure. 399 00:23:26,860 --> 00:23:27,860 Pleasure's mine. 400 00:23:28,860 --> 00:23:29,860 You want me to show you to your table? 401 00:23:30,460 --> 00:23:31,460 Yeah. 402 00:23:51,020 --> 00:23:52,400 And it's no jizz, Michelle. 403 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 What the hell is this? 404 00:23:55,210 --> 00:23:57,310 It's been a long day for us, Michelle. 405 00:23:57,850 --> 00:24:00,950 Yeah, we've been racking our brains. Trying to figure out how two police 406 00:24:00,950 --> 00:24:04,110 inspectors found us at lunch and gave us a bad case of indigestion. 407 00:24:04,830 --> 00:24:10,210 Yeah, then we heard you got picked up by the cops today, and that kind of came 408 00:24:10,210 --> 00:24:11,210 into focus. 409 00:24:11,550 --> 00:24:13,070 What, do you think I ratted you guys out? 410 00:24:13,290 --> 00:24:14,750 It's highly possible, Michelle. 411 00:24:15,290 --> 00:24:17,550 Well, it looks like the brain damage is starting to show. 412 00:24:18,510 --> 00:24:19,510 Humorous. 413 00:24:20,010 --> 00:24:24,630 So, it's like 3 or 4 o 'clock in the morning. 414 00:24:25,150 --> 00:24:26,910 And Joe and I are the only ones there. 415 00:24:27,390 --> 00:24:30,750 Joe's buried in the panel box, trying to figure out why the lights and the power 416 00:24:30,750 --> 00:24:33,050 and the phones and all that stuff's off at the SIU. 417 00:24:33,630 --> 00:24:38,190 And so I just, I don't know what made me go. I just happened to mosey out to the 418 00:24:38,190 --> 00:24:40,670 back. I look and I see the mooring line is broken. 419 00:24:41,310 --> 00:24:44,590 We're adrift. We're floating halfway to Alcatraz. 420 00:24:45,670 --> 00:24:46,670 What? 421 00:24:48,030 --> 00:24:51,710 You know you're not what I expected. 422 00:24:54,280 --> 00:24:55,280 Neither are you. 423 00:24:57,700 --> 00:24:58,700 Yours or mine? 424 00:24:59,140 --> 00:25:02,520 Um... That's mine. 425 00:25:05,100 --> 00:25:06,100 Yeah. 426 00:25:07,020 --> 00:25:08,820 Hello? Uh, no. 427 00:25:09,040 --> 00:25:10,060 Uh, no. No. 428 00:25:11,400 --> 00:25:12,400 Um, great. 429 00:25:12,660 --> 00:25:14,120 Um, thanks for calling. 430 00:25:14,580 --> 00:25:15,820 Bye. Thank you very much, Art. 431 00:25:16,060 --> 00:25:17,060 Okay, good night, Art. 432 00:25:19,920 --> 00:25:23,100 I know. Uh, just a friend of mine. Yeah, same here. 433 00:25:26,669 --> 00:25:28,330 So, you don't have to be somewhere? 434 00:25:29,970 --> 00:25:31,950 I can't imagine being anywhere else. 435 00:25:36,950 --> 00:25:39,250 Oh, man, I cannot wait to get my new car. 436 00:25:39,550 --> 00:25:41,730 You know, if we keep showing up at work together, people are going to think 437 00:25:41,730 --> 00:25:42,709 we're living together. 438 00:25:42,710 --> 00:25:43,649 They already do. 439 00:25:43,650 --> 00:25:45,010 Coffee? Please. 440 00:25:45,510 --> 00:25:47,830 Flowers. Who did they be from, me? 441 00:25:48,190 --> 00:25:49,410 Uh, no, not you. 442 00:25:49,990 --> 00:25:52,590 You mean I've been replaced by somebody who admires you more? 443 00:25:52,890 --> 00:25:54,010 Can you believe that? 444 00:25:54,250 --> 00:25:55,250 Mind if I peek? 445 00:25:55,710 --> 00:25:56,710 You will anyway. 446 00:25:56,730 --> 00:25:57,730 Go ahead. 447 00:25:57,830 --> 00:25:58,830 Not bad. 448 00:26:01,070 --> 00:26:05,130 So the next time you want to fix me up on a blind date, you can forget it. 449 00:26:05,450 --> 00:26:10,150 What? Because if things go as remotely as well as they did last night, I'll be 450 00:26:10,150 --> 00:26:11,150 unavailable. 451 00:26:11,610 --> 00:26:12,610 All right. 452 00:26:13,610 --> 00:26:14,770 I get a pick of the litter? 453 00:26:15,070 --> 00:26:16,070 You bet. 454 00:26:16,290 --> 00:26:18,950 Anything new on the missing weapons front this morning? 455 00:26:19,410 --> 00:26:23,390 No, no, no. You can't just analyze me like that, man. I need details, you 456 00:26:23,390 --> 00:26:24,390 specifics. 457 00:26:25,690 --> 00:26:27,630 I don't kiss and talk, plus we're late. Bring your coffee. 458 00:26:28,170 --> 00:26:29,170 Can you draw? 459 00:26:29,730 --> 00:26:32,030 I can, but I've always been bad with hands. 460 00:26:32,310 --> 00:26:33,330 That's not what I hear. 461 00:26:43,970 --> 00:26:45,710 We had a deal. You betrayed me. 462 00:26:45,910 --> 00:26:46,529 Good morning. 463 00:26:46,530 --> 00:26:48,890 You nearly got me killed, you son of a bitch. You wanted to be up? 464 00:26:49,130 --> 00:26:50,870 You said you would protect my cover. 465 00:26:51,110 --> 00:26:53,610 Instead, I get blindsided by Miles and Vaughn last night. 466 00:26:54,140 --> 00:26:57,160 They accused me of ratting them out. Now, do you have any idea of why that 467 00:26:57,160 --> 00:26:58,160 happen? 468 00:26:58,240 --> 00:27:00,340 You know, these are a couple of very unstable characters. 469 00:27:00,580 --> 00:27:01,980 I was that close to being dead. 470 00:27:02,260 --> 00:27:03,880 And yet, here you are. 471 00:27:04,440 --> 00:27:07,580 So, obviously, you talked your way out of it. Yeah, that's right, by the skin 472 00:27:07,580 --> 00:27:10,420 my teeth. You gave us the location of where we could find them. 473 00:27:11,500 --> 00:27:12,700 What did you think was going to happen? 474 00:27:13,380 --> 00:27:15,040 Well, I thought you'd be a little discreet. 475 00:27:15,780 --> 00:27:16,880 Get a clue, will you? 476 00:27:17,540 --> 00:27:18,560 They were bluffing. 477 00:27:19,640 --> 00:27:21,360 And I knew if it came up, you'd handle it. 478 00:27:24,140 --> 00:27:25,780 I don't want to play your games, Bridges. 479 00:27:26,320 --> 00:27:29,880 If I come across your guns, I'll give you a call. Until then, you stay away 480 00:27:29,880 --> 00:27:31,120 Miles and Vaughn. You got that? 481 00:27:38,700 --> 00:27:42,620 I bet that hurt. 482 00:27:43,040 --> 00:27:45,760 You're getting a little sentimental in your old age, Harp. Gang members are 483 00:27:45,760 --> 00:27:47,480 people, too, as much as I hate to admit it. 484 00:27:47,680 --> 00:27:50,140 Our shooters are definitely using the Fed's weapon. 485 00:27:51,520 --> 00:27:52,520 We're going to bet. 486 00:27:57,150 --> 00:27:59,470 FBI. You got it all photographed, everything? 487 00:28:00,030 --> 00:28:03,010 Okay, let's go to work. Well, wait a minute, Kat. Stop right there. 488 00:28:03,550 --> 00:28:07,430 Hey, what is it about stop that you don't understand? Don't touch those. 489 00:28:07,870 --> 00:28:10,650 This is our crime scene. All right, well, let's get something straight. 490 00:28:11,190 --> 00:28:14,330 Federal jurisdiction supersedes local in all cases. Except murder. 491 00:28:14,570 --> 00:28:17,150 Unless, of course, it's federal, which this isn't. Yeah, well, I don't think 492 00:28:17,150 --> 00:28:20,270 want to make this into a federal case, Inspector, if you catch my drift. 493 00:28:20,490 --> 00:28:23,850 You're not going to foul the waters on our case anymore if you catch my drift, 494 00:28:24,030 --> 00:28:26,170 Kat. If you want to rumble, Kat, we can rumble. 495 00:28:28,699 --> 00:28:29,780 You're not worth the effort. 496 00:28:34,620 --> 00:28:38,020 Did you read this letter from your chief? I think the word cooperation is 497 00:28:38,020 --> 00:28:38,979 here four times. 498 00:28:38,980 --> 00:28:42,280 Catso, I told you I'd call you if anything... Bridges, if those guns 499 00:28:42,280 --> 00:28:43,660 found, it's my ass, not yours. 500 00:28:44,060 --> 00:28:47,200 Oh, I'm very clear that what we're dealing with here is your ass. 501 00:28:47,940 --> 00:28:51,360 Look, I apologize for any problems on my side, okay? 502 00:28:51,920 --> 00:28:52,920 Now, how about you? 503 00:28:54,060 --> 00:28:55,740 All right, fine. We accept your apology. 504 00:28:57,550 --> 00:28:58,550 Fine, good enough. 505 00:28:59,110 --> 00:29:00,650 All right, tell me about these murder victims. 506 00:29:01,350 --> 00:29:04,370 They're arms procurers for the Junior Gs down in Chinatown. 507 00:29:04,910 --> 00:29:08,990 The most violent street gang in the city. But, of course, you know that. It 508 00:29:08,990 --> 00:29:12,030 looks like Miles and Vaughn have been working overtime to sell your weapons. 509 00:29:13,290 --> 00:29:14,290 That's what I'm thinking. 510 00:29:14,630 --> 00:29:15,910 Maybe they'll sell them to us. 511 00:29:16,130 --> 00:29:17,130 My thoughts exactly. 512 00:29:17,570 --> 00:29:20,130 Yeah, fine, okay, that's a good idea. We'll set up a buy. 513 00:29:20,490 --> 00:29:23,390 I'll let you guys run it. I'll stay out of the way. Only you have to keep me in 514 00:29:23,390 --> 00:29:24,169 the loop. 515 00:29:24,170 --> 00:29:25,170 Okay, Harv. 516 00:29:25,310 --> 00:29:27,950 You and Evan, go in as the buyers. Set it up for the Randolph Hotel. 517 00:29:28,250 --> 00:29:30,390 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a minute. The Randolph? 518 00:29:30,630 --> 00:29:33,290 Now, guys, come on. You're dealing with the federal government here. I can't 519 00:29:33,290 --> 00:29:34,290 requisition that. 520 00:29:34,450 --> 00:29:38,190 We already have a hotel deal with the Value Mart mini suite hotel chain. Oh, 521 00:29:38,190 --> 00:29:39,770 God. That place by the airport? 522 00:29:40,070 --> 00:29:41,730 It's an all mini suite hotel. 523 00:29:42,270 --> 00:29:43,270 That'll make an impression. 524 00:29:43,410 --> 00:29:46,250 Gato, if we're going to save your ass here, you're going to have to spread 525 00:29:46,250 --> 00:29:47,490 of that federal lubricant around. 526 00:29:48,830 --> 00:29:51,870 I left the key with Mrs. Clark in the convenience store right across the 527 00:29:52,970 --> 00:29:54,290 No, Nick will be out. 528 00:29:54,760 --> 00:29:55,479 Poker neck. 529 00:29:55,480 --> 00:29:56,480 Oh, welcome. 530 00:29:57,860 --> 00:29:58,980 Me too. 531 00:29:59,460 --> 00:30:00,960 Okay. I'll see you tonight. 532 00:30:01,240 --> 00:30:02,240 Bye, Dad. Bye. 533 00:30:04,380 --> 00:30:06,020 Merry Tad Bridges. 534 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 That's a nice ring. 535 00:30:08,500 --> 00:30:11,360 Speaking of rings, I guess I ought to dust off the old tux, huh? That's an 536 00:30:11,360 --> 00:30:14,440 anzalot, right? Maybe I ought to get through the second date before you start 537 00:30:14,440 --> 00:30:15,440 planning on the wedding, huh? 538 00:30:15,640 --> 00:30:18,520 I'm just glad I could facilitate getting you two beautiful kids together. 539 00:30:20,340 --> 00:30:23,060 You know, Bubba, normally I'd be highly suspicious. 540 00:30:23,880 --> 00:30:25,980 But this time you might as well just knock one out of the park. 541 00:30:26,680 --> 00:30:28,020 I'll start working on my toes. 542 00:30:33,600 --> 00:30:34,600 Toes. 543 00:30:38,980 --> 00:30:39,980 Hi there. 544 00:30:40,200 --> 00:30:41,200 Nice bike. 545 00:30:41,580 --> 00:30:43,100 You're like a mad penny, you know that? 546 00:30:43,540 --> 00:30:44,720 She's mad, I can tell. 547 00:30:45,220 --> 00:30:46,220 Look, what do you guys want? 548 00:30:46,420 --> 00:30:47,420 What I've always wanted. 549 00:30:47,780 --> 00:30:48,780 The guns. 550 00:30:48,940 --> 00:30:52,500 I need you to set up a buy with Miles and Vaughn. Look, I told you, I don't 551 00:30:52,500 --> 00:30:53,500 you guys... Hey, look, Michelle. 552 00:30:53,850 --> 00:30:55,770 There's already three people dead that we know of, okay? 553 00:30:56,250 --> 00:30:58,890 Now, if these guys deal these guns to somebody with the wills to use them, 554 00:30:58,890 --> 00:31:00,610 body count's gonna go a lot higher right now. 555 00:31:00,970 --> 00:31:04,030 I'm gonna suggest that you look beyond whatever you stand to gain from this 556 00:31:04,030 --> 00:31:06,110 caller and see the bigger picture. 557 00:31:07,370 --> 00:31:10,150 So what, I do all the work and you guys take all the credit, is that it? 558 00:31:10,550 --> 00:31:11,550 No. 559 00:31:11,730 --> 00:31:12,730 We work together. 560 00:31:13,190 --> 00:31:14,290 Katz takes all the credit. 561 00:31:14,510 --> 00:31:16,070 Because he can't live without it and we can. 562 00:31:16,790 --> 00:31:17,790 Got it? 563 00:31:18,150 --> 00:31:19,210 Now, here's what I need from you. 564 00:31:19,670 --> 00:31:22,310 I need to know if you can set up a buy bus and if they'll take the bait. 565 00:31:24,879 --> 00:31:25,879 Yeah, sure. 566 00:31:26,540 --> 00:31:29,360 After the grilling they gave me last night, there's no way they think I 567 00:31:29,360 --> 00:31:30,360 them out. 568 00:31:30,400 --> 00:31:31,780 Good. Set it up. 569 00:31:38,720 --> 00:31:39,720 Hi there. 570 00:31:39,920 --> 00:31:40,920 Hi. 571 00:31:41,200 --> 00:31:43,040 Mmm, something smells good. 572 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 Where do you taste it? 573 00:31:45,000 --> 00:31:46,260 I'm looking forward to that. 574 00:31:49,460 --> 00:31:51,180 First dinner, then dessert. 575 00:31:51,420 --> 00:31:53,420 Oh, you know, I've heard that sometimes... 576 00:31:53,660 --> 00:31:56,460 You can actually have a lot of fun by just beginning with dessert. 577 00:31:57,460 --> 00:31:58,460 Well, sometimes. 578 00:31:59,500 --> 00:32:00,700 You can fill up on dessert. 579 00:32:03,220 --> 00:32:04,220 Timing, eh? 580 00:32:05,340 --> 00:32:06,340 Yes. 581 00:32:08,960 --> 00:32:09,960 All right. 582 00:32:10,880 --> 00:32:14,600 All right, set up the normal surveillance rig, all right? And then 583 00:32:14,600 --> 00:32:17,160 on the loop, and we'll all meet at the hotel around 9 a .m. 584 00:32:17,480 --> 00:32:18,480 Good. 585 00:32:18,960 --> 00:32:20,560 You're never really not working, are you? 586 00:32:21,230 --> 00:32:24,650 I don't know. Once in a while I get two or three minutes of uninterrupted sleep. 587 00:32:25,930 --> 00:32:26,930 Hey, what's this? 588 00:32:28,110 --> 00:32:30,430 Potpourri. My mama's secret recipe. 589 00:32:31,550 --> 00:32:34,750 Soaks up all the cooking smells. Tomorrow morning, you won't even know I 590 00:32:34,750 --> 00:32:35,750 here. 591 00:32:36,290 --> 00:32:37,290 I doubt that. 592 00:32:38,370 --> 00:32:39,650 I talked to my mom today. 593 00:32:40,470 --> 00:32:44,610 She was real sad to hear I wasn't moving back to Georgia, but she was real happy 594 00:32:44,610 --> 00:32:46,310 to hear I finally found a reason to stay. 595 00:32:47,350 --> 00:32:49,750 I had no idea you were planning on moving back. 596 00:32:50,090 --> 00:32:51,090 Oh, yeah. 597 00:32:51,230 --> 00:32:55,050 Coming from the South and my family's so close, I just feel kind of disconnected 598 00:32:55,050 --> 00:32:56,050 here. 599 00:32:56,570 --> 00:32:57,570 Joe told you. 600 00:32:59,330 --> 00:33:00,750 Actually, no, he didn't. 601 00:33:03,770 --> 00:33:04,990 Well, I was all set to go. 602 00:33:05,270 --> 00:33:06,670 I'd already turned in my two -week notice. 603 00:33:08,030 --> 00:33:11,170 And let me guess, that's when Joe suggested that we hook up. 604 00:33:11,970 --> 00:33:12,970 Yeah. 605 00:33:16,850 --> 00:33:17,850 Is that a problem? 606 00:33:18,610 --> 00:33:20,960 No. No, hell no. Not for me. 607 00:33:21,980 --> 00:33:22,460 But... 608 00:33:22,460 --> 00:33:29,380 Mary Ted, 609 00:33:29,520 --> 00:33:31,760 I like you a lot. 610 00:33:33,420 --> 00:33:38,600 But I... I haven't exactly been the poster boy for stable relationships in 611 00:33:38,600 --> 00:33:39,600 life. 612 00:33:41,280 --> 00:33:45,520 I've got this tough job. I've got two ex -wives. I've got a daughter. I've got a 613 00:33:45,520 --> 00:33:48,000 father with Alzheimer's or half -Alzheimer's. 614 00:33:49,379 --> 00:33:50,760 You got a life. 615 00:33:51,940 --> 00:33:57,100 You don't have to apologize for it. Well, I just figured that in the 616 00:33:57,100 --> 00:34:03,620 being fair, that I should give you some idea of my story before we got ahead of 617 00:34:03,620 --> 00:34:04,620 ourselves here. 618 00:34:06,300 --> 00:34:07,800 You're a real gentleman, Nash. 619 00:34:10,719 --> 00:34:15,260 But let's not worry about tomorrow until after tonight, okay? 620 00:34:19,400 --> 00:34:20,400 Word, baby. 621 00:34:26,380 --> 00:34:28,920 Oh, what a beautiful morning. 622 00:34:29,699 --> 00:34:30,699 I'm starved. 623 00:34:31,000 --> 00:34:32,820 Anybody else for a caviar omelet? 624 00:34:33,040 --> 00:34:33,958 No, thank you. 625 00:34:33,960 --> 00:34:35,620 Order at your own peril, Leek. 626 00:34:36,260 --> 00:34:37,360 I'm going to get some ice. 627 00:34:37,860 --> 00:34:39,280 When did Bridget say he'll be here? 628 00:34:39,900 --> 00:34:42,340 She said he'll be here at nine. He'll be here at nine. 629 00:34:43,480 --> 00:34:44,480 I'll be back. 630 00:34:44,920 --> 00:34:45,920 Gee. 631 00:35:08,330 --> 00:35:10,530 You clear on the price of the beef? Oh, very. 632 00:35:12,150 --> 00:35:14,330 No discount on the fillets. That's right. 633 00:35:15,010 --> 00:35:18,670 But we might make an accommodation on the, uh, ribeyes. 634 00:35:18,930 --> 00:35:22,210 All right, we'll, uh, we'll throw in some flank steaks if we need to to close 635 00:35:22,210 --> 00:35:23,210 the deal. That's it. 636 00:35:23,550 --> 00:35:26,470 We're to Agent Katz. Hey, why don't you get us a cup of sodas while you're down 637 00:35:26,470 --> 00:35:27,470 there? 638 00:35:38,060 --> 00:35:39,060 Dude's a fed, man. 639 00:35:39,240 --> 00:35:41,000 That's bit and shouldn't have been twice shy. 640 00:35:41,680 --> 00:35:42,680 Oh, good. 641 00:35:42,780 --> 00:35:43,780 Cheese strap? 642 00:35:46,400 --> 00:35:47,400 Oh, yeah. 643 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 Where are you, Michelle? 644 00:35:49,520 --> 00:35:51,780 Fed, local, ATF? What? 645 00:35:52,120 --> 00:35:53,120 Won't batter son. 646 00:35:58,620 --> 00:36:03,080 So, uh, how'd it go last night? Oh, we need to talk about last night. Yes, we 647 00:36:03,080 --> 00:36:04,078 do. 648 00:36:04,080 --> 00:36:05,640 Uh, hey, good morning, sunshine. 649 00:36:06,380 --> 00:36:07,480 Are we all set up? 650 00:36:07,880 --> 00:36:11,200 Cats went down to get ice and hasn't been seen since. Other than that, we're 651 00:36:11,200 --> 00:36:14,200 good to go. All right, he'll turn up, and we're closed. 652 00:36:14,540 --> 00:36:15,540 See ya. 653 00:36:15,840 --> 00:36:17,380 So did I tell you this about my car? 654 00:36:17,680 --> 00:36:21,260 Bubba, are you changing the subject on me? I thought last night was at the top 655 00:36:21,260 --> 00:36:22,260 of your agenda. 656 00:36:22,540 --> 00:36:26,660 It seems that I can buy the most comprehensive auto insurance in the 657 00:36:26,660 --> 00:36:30,600 if I get hit by a hand grenade, a nuclear warhead, or a rocket launcher, 658 00:36:30,600 --> 00:36:31,600 not gonna collect. 659 00:36:31,880 --> 00:36:33,600 Now, about last night, sweetheart. 660 00:36:33,920 --> 00:36:34,920 Oh. 661 00:36:39,720 --> 00:36:40,598 Did you see that? 662 00:36:40,600 --> 00:36:42,860 That was Michelle and Katz with the two slacks. 663 00:36:43,180 --> 00:36:44,180 Hang on. 664 00:36:51,060 --> 00:36:53,580 Barb, this is Zach. They got Katz. 665 00:36:53,800 --> 00:36:54,800 Call for backup. 666 00:36:55,280 --> 00:36:57,940 We're traveling east on Jones, headed toward Chinatown. 667 00:37:02,040 --> 00:37:03,040 So where to? 668 00:37:03,100 --> 00:37:04,100 Straight ahead. 669 00:37:04,560 --> 00:37:07,560 Just pick up the 101. I can get us on a charter flight within the hour. 670 00:37:07,800 --> 00:37:08,800 Heck, still an idea. 671 00:37:10,399 --> 00:37:14,140 Look, I'm a trained mediator and negotiator. I'm the key to getting you 672 00:37:14,140 --> 00:37:15,360 this. You want me to toast you? 673 00:37:15,820 --> 00:37:17,940 Huh? We're a lot more valuable to you alive. 674 00:37:18,240 --> 00:37:19,240 That too. 675 00:37:19,380 --> 00:37:21,300 Feds don't negotiate. Shut up. 676 00:37:29,280 --> 00:37:30,280 What are you looking at? 677 00:37:30,900 --> 00:37:33,500 Nothing. Come on, come on, faster. No lollygag. 678 00:37:34,380 --> 00:37:36,580 Look, I got traffic. You want me to get pulled over for speeding? 679 00:37:37,190 --> 00:37:38,190 Can I say something? 680 00:37:38,370 --> 00:37:39,410 What is up with you, Chatty Cathy? 681 00:37:39,790 --> 00:37:41,130 You don't understand English? 682 00:37:41,350 --> 00:37:42,049 Shut up! 683 00:37:42,050 --> 00:37:45,350 How many situations have you seen like this that end well? Now I can make a 684 00:37:45,350 --> 00:37:45,888 for you. 685 00:37:45,890 --> 00:37:46,890 Shut up! 686 00:38:00,130 --> 00:38:01,130 Answer it. 687 00:38:05,630 --> 00:38:06,630 Hi, Chan. 688 00:38:12,290 --> 00:38:14,190 Good. Hi there. Remember me? 689 00:38:14,630 --> 00:38:16,930 Bridges. Guess what, boys? The party's over. 690 00:38:17,390 --> 00:38:19,710 Yeah, guess again, pal. We got hostages here. 691 00:38:19,990 --> 00:38:24,090 Uh, no, that would be a cop and an FBI agent you've got there, Bubba. That 692 00:38:24,090 --> 00:38:27,090 hostages. That's the death penalty unless they get out of this alive. 693 00:38:27,610 --> 00:38:31,110 So why don't you let Miguel pull that jeep over, and I promise I won't pinch 694 00:38:31,110 --> 00:38:32,970 your ribs when I put the cuffs on. 695 00:38:33,230 --> 00:38:34,230 Where the hell are you? 696 00:38:34,330 --> 00:38:35,750 I'm one step ahead of you. 697 00:38:50,640 --> 00:38:51,740 We love doing that, don't we? 698 00:38:55,600 --> 00:38:56,600 Watch out! 699 00:39:00,680 --> 00:39:04,700 All right, out of there. Come on, you. 700 00:39:05,480 --> 00:39:07,540 Yeah, so you got it? Yeah, he doesn't know any much. 701 00:39:10,340 --> 00:39:11,340 What's driving there? 702 00:39:11,900 --> 00:39:12,900 Get up. 703 00:39:14,440 --> 00:39:16,140 Where are the weapons? 704 00:39:16,460 --> 00:39:18,560 In the garage on 10th, in the Richmond. 705 00:39:19,560 --> 00:39:20,560 Well, all right. 706 00:39:20,960 --> 00:39:22,060 They're all yours, sister. 707 00:39:22,940 --> 00:39:23,940 Thanks. 708 00:39:32,520 --> 00:39:33,560 Bridget! Yeah? 709 00:39:33,900 --> 00:39:35,440 We need to talk, my friend. 710 00:39:36,080 --> 00:39:37,840 Talk? It's for you. 711 00:39:38,620 --> 00:39:40,600 Hotel bill and room service charges. 712 00:39:40,860 --> 00:39:44,500 Unfortunately, two -room suites in Lobster Savannah are not reimbursable by 713 00:39:44,500 --> 00:39:47,600 FBI. So I've instructed the hotel to bill you directly. 714 00:39:48,560 --> 00:39:51,580 After we got your guns back for you? No, I got my guns back. 715 00:39:51,840 --> 00:39:53,440 A little help from you, I admit. 716 00:39:53,800 --> 00:39:57,720 And now that I have my guns back, you guys don't have a whole hell of a lot of 717 00:39:57,720 --> 00:40:00,140 leverage, do you? Well, that's not totally true. 718 00:40:00,640 --> 00:40:03,020 Hey, look, press, and a lot of them. 719 00:40:03,440 --> 00:40:06,360 I know how much you love publicity. 720 00:40:06,780 --> 00:40:08,240 And I'll even give you a photo of proof. 721 00:40:08,860 --> 00:40:13,320 Personally, I would pick this one right here, because you look really snazzy in 722 00:40:13,320 --> 00:40:16,720 that one. And she looks... Are those real? 723 00:40:17,040 --> 00:40:18,040 Give me those. 724 00:40:21,160 --> 00:40:22,160 the hotel bill. 725 00:40:23,340 --> 00:40:27,700 Good. Now give me the pictures. Well, I probably would have if you didn't try to 726 00:40:27,700 --> 00:40:31,580 stiff me with the hotel bill. We have one other little issue. See my partner 727 00:40:31,580 --> 00:40:36,700 there? His car got blown up by a grenade launcher. Can you imagine? Some fool 728 00:40:36,700 --> 00:40:37,760 let it out on the street. 729 00:40:38,060 --> 00:40:40,720 That's right. Come on, you're not going to hold me responsible for that. 730 00:40:41,360 --> 00:40:44,340 Now, that is an asset seizure car there, right? 731 00:40:44,640 --> 00:40:45,640 Yeah, so? 732 00:40:46,420 --> 00:40:49,160 Joe, how'd you like to move up to a seventh period? 733 00:40:49,580 --> 00:40:51,500 Hey, nothing would make me happier. 734 00:40:51,800 --> 00:40:55,460 No, what? Forget it, guys. It's not going to happen. There's... No. 735 00:40:55,760 --> 00:40:57,460 Hi. All right. 736 00:40:58,780 --> 00:41:01,060 Here. Give me the pick. 737 00:41:01,880 --> 00:41:02,880 Here. 738 00:41:03,800 --> 00:41:04,800 Happy driving. 739 00:41:05,480 --> 00:41:09,760 Oh, and listen. Make sure that when you talk to them to take a little credit for 740 00:41:09,760 --> 00:41:10,760 yourself. 741 00:41:11,100 --> 00:41:15,560 Ladies and gentlemen, Mr. Katz from the FBI will see you now. Go get him. 742 00:41:16,560 --> 00:41:18,280 And that's the man you are, the brown man's brother. 743 00:41:18,660 --> 00:41:25,000 Let me say that in spite of what you've made, this has been a joint FBI -SFPD 744 00:41:25,000 --> 00:41:30,280 operation involving a... A piece of work I can't think of. 745 00:41:30,600 --> 00:41:31,600 A piece of something. 746 00:41:31,800 --> 00:41:33,060 Your car's got leather seats. 747 00:41:33,420 --> 00:41:34,399 Do you want a beer? 748 00:41:34,400 --> 00:41:35,860 Well, as long as it's in my hand. 749 00:41:36,540 --> 00:41:40,420 Uh, Joe, we need to chat about Mary Kat. 750 00:41:40,860 --> 00:41:41,860 Hello? 751 00:41:45,770 --> 00:41:46,529 Who's here? 752 00:41:46,530 --> 00:41:47,530 Hi. 753 00:41:47,910 --> 00:41:48,910 Hey, Mary Tad. 754 00:41:50,570 --> 00:41:53,930 I guess that's my cue to leave. What, are you beautiful kids going to have a 755 00:41:53,930 --> 00:41:54,689 meal together sometime? 756 00:41:54,690 --> 00:41:58,830 No, actually, I'm the one that's leaving. I got a plane to catch. I just 757 00:41:58,830 --> 00:41:59,830 to say goodbye. 758 00:42:01,890 --> 00:42:02,890 Goodbye? Where are you going? 759 00:42:03,670 --> 00:42:04,670 Oh. 760 00:42:05,910 --> 00:42:07,670 As in... Georgia, yeah. 761 00:42:09,070 --> 00:42:13,250 Wait a minute. I thought that, uh... Joe, let her finish. 762 00:42:14,830 --> 00:42:15,990 I wanted to thank you, Joe. 763 00:42:16,570 --> 00:42:20,450 If you hadn't introduced me to Nash, I might not have realized that I've got to 764 00:42:20,450 --> 00:42:21,428 go home. 765 00:42:21,430 --> 00:42:25,930 Well, that's where I've got my family and my friends and, well, the roots and 766 00:42:25,930 --> 00:42:28,250 the kind of commitments I'm looking for in my life. 767 00:42:30,390 --> 00:42:31,390 I understand. 768 00:42:33,030 --> 00:42:34,030 I don't. 769 00:42:34,530 --> 00:42:35,530 Oh, yeah. 770 00:42:35,610 --> 00:42:36,610 Thank you. 771 00:42:38,290 --> 00:42:39,290 Well, thanks. 772 00:42:47,420 --> 00:42:52,000 So, if you're ever in Georgia... If I ever am. 773 00:42:52,780 --> 00:42:53,780 Goodbye, Nash. 774 00:42:55,200 --> 00:42:56,200 Goodbye. 775 00:43:03,100 --> 00:43:04,100 He'd be good to you. 776 00:43:10,640 --> 00:43:13,120 You know what this is going to do to my life if she leaves? 777 00:43:13,500 --> 00:43:14,920 I have a general idea. 778 00:43:16,010 --> 00:43:17,010 You could stop him. 779 00:43:18,290 --> 00:43:19,290 I could. 780 00:43:20,170 --> 00:43:21,210 But I'm not going to. 60513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.