All language subtitles for nash_bridges_s02e21_moving_targetr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:16,420 I got a chance to peek at your free tax income statement for fiscal 96. 2 00:00:17,080 --> 00:00:21,880 Had you for $50 ,000 in income, Vic, but I see you're living on a, what, about a 3 00:00:21,880 --> 00:00:26,100 $3 million yacht, got a fleet of cars out there, a staff of six that I've 4 00:00:26,100 --> 00:00:29,220 counted so far, and a cook. He's not a cook, he's a chef. 5 00:00:47,950 --> 00:00:52,210 But, Vic, we know each other a long time. You know I'm not here to hassle 6 00:00:52,330 --> 00:00:55,170 Believe me, Nash, I understand that. It's just that we heard there's a couple 7 00:00:55,170 --> 00:00:57,870 young Turks out there going after your spot as head of the San Francisco 8 00:00:58,010 --> 00:00:59,790 Now, that is defamation character. 9 00:01:00,750 --> 00:01:06,570 I am not involved in any illegal crime organization whatsoever. 10 00:01:07,090 --> 00:01:08,210 I love you guys. 11 00:01:08,430 --> 00:01:09,430 I really do. 12 00:01:12,390 --> 00:01:13,990 Vic, it's on the street. 13 00:01:15,190 --> 00:01:16,490 Somebody's looking to take you out. 14 00:01:23,530 --> 00:01:26,070 So what do you say? Think you can help us find out who's after you? 15 00:01:26,390 --> 00:01:28,470 Nash, I think I can take care of myself. 16 00:01:29,290 --> 00:01:34,590 What if you're wrong? 17 00:01:35,930 --> 00:01:36,930 I'm not wrong. 18 00:01:40,150 --> 00:01:41,290 I hope you're not wrong. 19 00:01:42,690 --> 00:01:43,970 Cost hindsight on this one. 20 00:02:02,809 --> 00:02:03,809 Go D - 21 00:02:40,750 --> 00:02:41,750 Tell me about it. 22 00:02:47,650 --> 00:02:49,490 You can expect more of the same, Bubba. 23 00:03:30,480 --> 00:03:31,480 We want to talk to him. 24 00:03:32,140 --> 00:03:34,120 When do you expect him to return to the restaurant? 25 00:03:35,620 --> 00:03:36,620 All right, thanks. 26 00:03:37,680 --> 00:03:38,740 Harry's not at the restaurant. 27 00:03:39,700 --> 00:03:41,580 Yeah, I know. There he is, right over there. 28 00:03:43,080 --> 00:03:44,360 Hey, I don't believe that. 29 00:03:44,820 --> 00:03:47,100 Isn't that, uh... Yeah, yeah, Rick Pitina. 30 00:03:47,400 --> 00:03:48,640 What's he doing back in town? 31 00:03:49,380 --> 00:03:52,020 Oh, forget that. What the hell did he do on talking to RCI? 32 00:03:57,920 --> 00:03:58,920 Hello, Rick. 33 00:03:59,440 --> 00:04:00,440 How you doing? 34 00:04:00,820 --> 00:04:01,820 Nash, Dominguez. 35 00:04:02,200 --> 00:04:03,119 Nice day. 36 00:04:03,120 --> 00:04:04,120 Yes, isn't it, though? 37 00:04:04,320 --> 00:04:07,840 Hey, Patina, I haven't seen you since you got fired from the SIU. Who'd you 38 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 to Vegas? 39 00:04:09,680 --> 00:04:11,520 I didn't get fired. I was downsized. 40 00:04:13,640 --> 00:04:15,420 Don't you two have anything better to do than follow me? 41 00:04:15,660 --> 00:04:17,720 Well, actually, we're slightly ahead of you. 42 00:04:17,940 --> 00:04:20,880 So, technically, you're following us. What are you doing in town, Rick? 43 00:04:22,420 --> 00:04:23,420 Sightseeing. 44 00:04:23,680 --> 00:04:26,560 I had no idea one of our CIs was on the Gray Line tour. 45 00:04:27,220 --> 00:04:28,580 I got nothing to say to you. 46 00:04:36,720 --> 00:04:37,720 Got a little problem. 47 00:04:38,800 --> 00:04:42,720 We're working this tricky little cave here that could blow the whole town into 48 00:04:42,720 --> 00:04:43,359 the bay. 49 00:04:43,360 --> 00:04:44,800 And then you walk into the mitt. 50 00:04:45,460 --> 00:04:46,740 Now, that concerns me. 51 00:04:47,720 --> 00:04:49,320 What were you talking to Harry Grimes about? 52 00:04:49,820 --> 00:04:51,180 I'm an official business here. 53 00:04:51,460 --> 00:04:54,580 Wait, what kind of badge is that? I'm a bail recovery agent. 54 00:04:55,840 --> 00:04:57,720 What? He's a skip tracer. 55 00:04:58,400 --> 00:04:59,980 Oh, bounty hunter, huh? 56 00:05:00,200 --> 00:05:03,400 Oh, yeah, you too. You're funny. I got news for you. 57 00:05:03,720 --> 00:05:06,980 I make more in my expense account than you two make in salary, with overtime. 58 00:05:07,420 --> 00:05:09,100 Oh, I have no doubt about that. 59 00:05:09,400 --> 00:05:10,560 Who are you looking for, Rick? 60 00:05:11,840 --> 00:05:14,440 None of your business. Well, actually, it is. You see, you're supposed to 61 00:05:14,440 --> 00:05:17,560 contact local law enforcement before you bring in a fugitive. That much I know, 62 00:05:17,620 --> 00:05:21,100 Rick. Okay, Joe, I'll tell you what. I'll do that the moment I locate him. 63 00:05:21,120 --> 00:05:22,120 if you two will excuse me. 64 00:05:23,320 --> 00:05:26,280 Hey, hey, hey, hey, come on, give me... Hey, now, give me that. 65 00:05:26,540 --> 00:05:27,540 That is mine. 66 00:05:28,120 --> 00:05:29,120 Hey. 67 00:05:30,320 --> 00:05:31,760 He's here to pick up Ray Gadd. 68 00:05:35,270 --> 00:05:37,910 I'm sorry, Rick, but Getz is in play. 69 00:05:38,450 --> 00:05:40,010 And that means hands off for you. 70 00:05:40,870 --> 00:05:41,870 No, no, Nat. 71 00:05:41,990 --> 00:05:47,390 No, no can do. No, see, if I get Getz... If I get him in court in Las Vegas by 9 72 00:05:47,390 --> 00:05:49,210 a .m. Monday morning, I'm 50 grand richer. 73 00:05:49,430 --> 00:05:51,270 Two minutes late, I get squat. 74 00:05:52,330 --> 00:05:54,090 Perhaps I didn't make myself clear. 75 00:05:54,710 --> 00:05:57,470 You touch Getz, and I will throw you in jail. 76 00:05:57,990 --> 00:05:58,990 Have a nice day. 77 00:06:06,660 --> 00:06:07,660 Did you do it? 78 00:06:07,880 --> 00:06:08,880 Did I do what, Ray? 79 00:06:09,180 --> 00:06:10,180 Kill him. 80 00:06:10,780 --> 00:06:11,980 Relax, Ray. You're making me tense. 81 00:06:13,480 --> 00:06:15,680 What do you think I'm going to do? Gun you down? Please. 82 00:06:16,120 --> 00:06:19,860 Answer me, Frankie. Did you do it? Look, Vic Walsh may have loved you, but he 83 00:06:19,860 --> 00:06:22,720 was grooming me to take over. Now, why would I remove the guy that's going to 84 00:06:22,720 --> 00:06:23,619 make me king? 85 00:06:23,620 --> 00:06:25,760 Impatient? You insult me, Raymond. 86 00:06:25,980 --> 00:06:28,700 So you're telling me you didn't do it? I won't take another question on this, 87 00:06:28,780 --> 00:06:29,780 Ray. 88 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 Fine, Frankie. 89 00:06:35,200 --> 00:06:36,200 Where did that leave us? 90 00:06:36,570 --> 00:06:37,570 With each other. 91 00:06:38,530 --> 00:06:40,250 Look, I know we have our differences. 92 00:06:40,750 --> 00:06:42,930 But this is no time to show anything but unity. 93 00:06:47,290 --> 00:06:49,990 Frankie, listen, if it's loyalty you want, you can count on mine. 94 00:06:50,770 --> 00:06:51,770 Okay? 95 00:06:51,970 --> 00:06:54,510 Our interests are aligned in keeping this outfit together, right? 96 00:06:55,890 --> 00:06:57,230 I appreciate that, Rex. 97 00:06:58,210 --> 00:06:59,390 You can count on me, too. 98 00:07:01,830 --> 00:07:02,830 I gotta go. 99 00:07:09,360 --> 00:07:11,600 Bastard did it. Time to hit the mattresses and watch our backs. 100 00:07:13,100 --> 00:07:14,100 He knows. 101 00:07:14,180 --> 00:07:15,180 Take him out. 102 00:07:23,700 --> 00:07:25,860 Nash, there's a girl at the end of the bar who wants to buy you a drink. 103 00:07:30,320 --> 00:07:33,020 Can I take a rain check? 104 00:07:33,980 --> 00:07:34,879 Drinks are on me. 105 00:07:34,880 --> 00:07:35,880 My number's on the back. 106 00:07:37,760 --> 00:07:38,760 Thank you. 107 00:07:41,980 --> 00:07:43,000 Ooh, baby. 108 00:07:44,780 --> 00:07:45,780 Come on. 109 00:07:46,680 --> 00:07:47,880 Let's wait for this guy upstairs. 110 00:07:49,060 --> 00:07:53,400 Why? Can't we go anywhere without chicks hitting on you? Chicks don't hit on me. 111 00:07:53,960 --> 00:07:55,560 Please, have you had an eggs man lately? 112 00:07:55,860 --> 00:07:56,860 Stop it. 113 00:07:57,160 --> 00:07:59,240 I like to be able to flirt every once in a while. 114 00:07:59,640 --> 00:08:00,640 Well, then do it. 115 00:08:01,520 --> 00:08:03,700 There's no harm in it. You're married. You're not dead. 116 00:08:04,020 --> 00:08:05,920 Are you kidding, man? I'm branded. 117 00:08:06,590 --> 00:08:08,110 That is chick repellent right there. 118 00:08:09,770 --> 00:08:14,650 You know, some people say that you're more attractive to the opposite sex if 119 00:08:14,650 --> 00:08:15,790 they think you're unobtainable. 120 00:08:16,570 --> 00:08:20,510 Yes, ma 'am. I mean, I've had this ring off once in, what, 23 years? 121 00:08:20,970 --> 00:08:24,470 I mean, for two days I was a human catnip. The rest of the time I'm 122 00:08:24,770 --> 00:08:25,770 That's ridiculous. 123 00:08:26,050 --> 00:08:28,270 You're saying a ring makes that much difference? 124 00:08:28,470 --> 00:08:30,950 That's what I'm saying, yeah. Then take it off. Let's test your theory. 125 00:08:32,110 --> 00:08:35,460 Inger will find out. She's going to find out. She lingers. She'll find out. 126 00:08:35,679 --> 00:08:38,240 You're right. Don't take it off. All right, I'll take it off. No, no, no, no, 127 00:08:38,240 --> 00:08:39,240 no. Don't take it off. 128 00:08:39,500 --> 00:08:42,900 I'll take it off. I want to show you. Okay? Don't take it off on my account. 129 00:08:43,100 --> 00:08:44,100 All right. 130 00:08:45,980 --> 00:08:46,980 Here's your drink. 131 00:08:48,140 --> 00:08:51,680 You know, that's really a beautiful necklace you have there. Thank you. 132 00:08:51,680 --> 00:08:52,680 you. I made it myself. 133 00:08:52,720 --> 00:08:55,220 It's sort of a hobby I do. Maybe you'd like one for your wife. 134 00:08:56,820 --> 00:08:58,440 Uh, I'll get back to you on it. 135 00:09:03,040 --> 00:09:05,140 These are my two favorite people in the world. Hey, Harry. 136 00:09:06,420 --> 00:09:08,800 Did you hear about the new menu? I'm doing a duck risotto now. 137 00:09:09,720 --> 00:09:13,280 No, but I did hear that Frankie Dwyer killed Vic Walsh. You wouldn't happen to 138 00:09:13,280 --> 00:09:14,340 know anything about that, would you? 139 00:09:14,860 --> 00:09:16,020 Only what I read in the papers. 140 00:09:17,760 --> 00:09:19,640 So, uh, what did Rick Pitino want? 141 00:09:20,820 --> 00:09:24,660 He's asking for Ray Kitt. You believe this guy comes on to me with this 142 00:09:24,660 --> 00:09:25,700 like he's still a cop. 143 00:09:26,180 --> 00:09:27,480 I blew the bozo off. 144 00:09:28,280 --> 00:09:30,300 Now, why didn't we think of that when he was working with us? 145 00:09:30,580 --> 00:09:31,580 Harry. 146 00:09:33,010 --> 00:09:34,170 We want Frank Dwyer. 147 00:09:34,610 --> 00:09:36,210 How close are Dwyer and Goetz? 148 00:09:36,990 --> 00:09:40,790 Dwyer was a clear number two, but Goetz was Walsh's boy. 149 00:09:41,090 --> 00:09:42,110 But now, who knows? 150 00:09:42,890 --> 00:09:46,650 Where can we find Goetz? He and his crew have this little social club they're 151 00:09:46,650 --> 00:09:48,590 running out of a private pool hall off of Union. 152 00:09:49,690 --> 00:09:50,910 4725 Webster. 153 00:09:51,350 --> 00:09:52,350 Thanks, Bill. 154 00:09:52,490 --> 00:09:53,810 Sure you don't want to try the risotto? 155 00:09:54,110 --> 00:09:55,110 Right check. 156 00:09:55,230 --> 00:09:56,230 Hello. Okay. 157 00:10:07,760 --> 00:10:09,220 Well, looks like they left in a hurry. 158 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Ow! 159 00:10:11,260 --> 00:10:12,260 Ow! 160 00:10:18,300 --> 00:10:19,300 Ow! 161 00:10:19,860 --> 00:10:21,220 Ow! Ow! 162 00:10:22,320 --> 00:10:24,100 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 163 00:10:24,100 --> 00:10:24,619 Ow! Ow! Ow! 164 00:10:24,620 --> 00:10:25,620 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 165 00:10:26,220 --> 00:10:27,220 Ow! Ow! Ow! Ow! 166 00:10:27,320 --> 00:10:28,099 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 167 00:10:28,100 --> 00:10:29,099 Ow! Ow! Ow! 168 00:10:29,100 --> 00:10:30,100 Ow! 169 00:10:30,360 --> 00:10:31,360 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 170 00:10:31,540 --> 00:10:32,540 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 171 00:10:32,680 --> 00:10:33,519 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 172 00:10:33,520 --> 00:10:34,720 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 173 00:10:35,020 --> 00:10:35,959 Ow! Ow! 174 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 Ow! 175 00:10:37,360 --> 00:10:38,800 I could file a complaint for assault. 176 00:10:40,080 --> 00:10:41,720 If I get rabies, I'm suing you. 177 00:10:42,260 --> 00:10:43,560 How'd you find this place, Rick? 178 00:10:44,120 --> 00:10:47,440 You know, Nash, I used to be a feared and respected cop in this town, 179 00:10:48,280 --> 00:10:51,220 I don't know about the respected part, but I sure was afraid every time I went 180 00:10:51,220 --> 00:10:51,999 out with you. 181 00:10:52,000 --> 00:10:55,400 Did our little chat not register with you, Bettina? 182 00:10:55,660 --> 00:10:58,840 You know, Nash, I've got a right to pursue my purpose. You have no right. 183 00:10:59,100 --> 00:11:03,600 I don't care about your rights. What I do care about are the other people that 184 00:11:03,600 --> 00:11:05,960 are going to die if I don't get Frank Dwyer. 185 00:11:06,320 --> 00:11:10,740 Now, I need Ray Getz to do that, and I don't need you under my feet while I'm 186 00:11:10,740 --> 00:11:11,860 doing it. Is that clear? 187 00:11:12,560 --> 00:11:14,340 Now, get out of here. I'm going to go to the mayor. 188 00:11:14,600 --> 00:11:16,040 Good. He's in France. 189 00:11:17,520 --> 00:11:18,800 Go. Hey, hey! 190 00:11:21,520 --> 00:11:22,980 I thought he'd never leave. 191 00:11:23,380 --> 00:11:24,580 I don't think he ever will. 192 00:11:25,700 --> 00:11:27,840 Hey, you should try one of these spring rolls. They're not half bad. 193 00:11:29,380 --> 00:11:30,460 Nobody touched them. 194 00:11:32,000 --> 00:11:33,400 The idiot didn't lock it up. 195 00:11:34,730 --> 00:11:36,150 So you think Jeff's bugged out? 196 00:11:37,290 --> 00:11:39,230 No, I think he's planning his counter move. 197 00:11:39,850 --> 00:11:40,890 So how do we find him? 198 00:11:41,910 --> 00:11:42,910 I don't know. 199 00:11:43,750 --> 00:11:45,930 Let's try this cute little redial thing. 200 00:11:49,610 --> 00:11:50,469 Place Mr. 201 00:11:50,470 --> 00:11:54,810 Benola's Nail and Skin Care Salon. 202 00:11:55,030 --> 00:11:57,670 Hmm, fits the name of that man. These outfit guys always have the best 203 00:11:57,670 --> 00:11:58,670 manicures. 204 00:12:09,170 --> 00:12:10,790 Well, hello there, Frankie Dwyer. 205 00:12:11,530 --> 00:12:14,270 This would be Nash Bridges, Inspector Nash Bridges. 206 00:12:14,630 --> 00:12:17,910 I'm one of the cops that almost got killed last night when you put the hit 207 00:12:17,910 --> 00:12:22,270 on my friend, Vic Walsh. Are you quite sure you have the right number? Oh, I 208 00:12:22,270 --> 00:12:23,270 your number all right. 209 00:12:23,610 --> 00:12:24,650 And I'm going to get you. 210 00:12:25,670 --> 00:12:27,170 Unless you want to give up. 211 00:12:28,430 --> 00:12:29,490 I'm not a quitter, Inspector. 212 00:12:29,690 --> 00:12:32,350 I think you should know that about me. Well, by golly, Frank, you should know 213 00:12:32,350 --> 00:12:33,350 that about me, too. 214 00:12:33,550 --> 00:12:34,550 Goodbye, Inspector. 215 00:12:35,050 --> 00:12:36,270 See you real soon, Frank. 216 00:13:14,030 --> 00:13:16,030 I'm trying to get you from sleeping on my back. 217 00:13:18,010 --> 00:13:19,010 How's our son? 218 00:13:19,670 --> 00:13:20,670 Daughter. 219 00:13:21,710 --> 00:13:22,710 She's fine. 220 00:13:25,310 --> 00:13:26,310 Oh. 221 00:13:28,810 --> 00:13:30,490 Oh. What is it? 222 00:13:30,890 --> 00:13:32,250 Oh, kind of nauseous. 223 00:13:33,290 --> 00:13:35,950 Must have been those spicy chicken wings I ate. 224 00:13:37,230 --> 00:13:38,710 Oh, I'll be right back. 225 00:13:40,570 --> 00:13:42,110 Joe? I'll be right back. 226 00:13:48,430 --> 00:13:49,430 Be right out, honey. 227 00:14:04,050 --> 00:14:05,050 Nash. 228 00:14:05,550 --> 00:14:07,370 All right, Magic Boy, where is it? What? 229 00:14:07,830 --> 00:14:11,230 My ring. Come on, Nash. This is nowhere near funny. Inger's going to kill me. I 230 00:14:11,230 --> 00:14:14,650 do not have your ring, Bubba. Oh, no, man. I think I lost it. 231 00:14:14,890 --> 00:14:17,030 Relax. We'll find the ring. We're cops. 232 00:14:17,889 --> 00:14:18,889 Look, Nashman. 233 00:14:19,050 --> 00:14:20,110 Now, listen, Joe. 234 00:14:20,630 --> 00:14:21,650 You know what I'm thinking? 235 00:14:22,430 --> 00:14:26,330 I'm thinking that if Inger looks over in bed and sees a man with no wedding ring 236 00:14:26,330 --> 00:14:27,610 on, she might start hitting on you. 237 00:14:29,630 --> 00:14:30,970 Joe? Joe? 238 00:14:31,430 --> 00:14:33,430 Come on, man. We'll find your ring tomorrow. 239 00:14:33,930 --> 00:14:35,110 Say goodnight, Joe. 240 00:14:35,630 --> 00:14:37,050 You mean goodbye, don't you? 241 00:14:39,990 --> 00:14:41,030 Be right out, honey. 242 00:14:45,970 --> 00:14:49,890 Bubba? I am only going to say this five or six hundred more times. 243 00:14:50,550 --> 00:14:51,970 Tell her the truth. 244 00:14:52,710 --> 00:14:54,950 I can't tell her the truth. 245 00:14:55,690 --> 00:14:56,509 Why not? 246 00:14:56,510 --> 00:14:58,070 Because I want to stay married, that's why. 247 00:14:58,710 --> 00:14:59,689 Move over. 248 00:14:59,690 --> 00:15:00,690 Joe, 249 00:15:01,090 --> 00:15:03,330 you know that everybody in this joint is looking at you. 250 00:15:06,330 --> 00:15:09,230 Oh, hey, are you sure nobody came across a wedding ring here yesterday? 251 00:15:09,510 --> 00:15:10,510 I think I'd remember. 252 00:15:10,750 --> 00:15:13,030 You didn't lose my number, did you, Nash? No, ma 'am. 253 00:15:13,430 --> 00:15:14,430 And I'm going to use it. 254 00:15:14,860 --> 00:15:17,780 Excuse me, I don't think you're grasping the urgency of the situation here. What 255 00:15:17,780 --> 00:15:19,220 do you want me to do? I didn't find anything. 256 00:15:20,920 --> 00:15:24,800 Look, here's my card. If anybody finds anything, give me a call. The second 257 00:15:24,800 --> 00:15:26,840 anybody finds anything, okay? Don't hold your breath. 258 00:15:27,660 --> 00:15:30,340 I bet if it was his ring we were looking for, you'd be a little bit more 259 00:15:30,340 --> 00:15:31,340 cooperative, huh? 260 00:15:31,440 --> 00:15:33,680 If it was his ring, I'd have to think about it. 261 00:15:36,240 --> 00:15:37,240 See? 262 00:15:37,380 --> 00:15:38,380 See? 263 00:15:39,120 --> 00:15:41,840 She'd have to think about it. Yeah, about ten seconds. 264 00:15:42,440 --> 00:15:44,300 I told you it's not in here. 265 00:15:44,940 --> 00:15:48,280 Maybe you could find some of your old food crumbs, though, if you keep 266 00:15:49,780 --> 00:15:53,620 Why'd you make me take it off? I didn't make you take it off. That way you'll 267 00:15:53,620 --> 00:15:54,900 let me. That's just as bad. 268 00:15:55,200 --> 00:15:58,460 Nash! We've got some promising prints from Getz's pool hall. 269 00:15:58,920 --> 00:16:02,240 They belong to a Getz minion named Murray Kaplan. 270 00:16:03,120 --> 00:16:06,020 Murray, it turns out, used to work for Dwyer. You got an address? 271 00:16:06,400 --> 00:16:09,600 Yeah, we're there now. Good. Bring them in. We'll meet you back at the SIU. 272 00:16:12,400 --> 00:16:13,580 if you know the lieutenant governor. 273 00:16:13,840 --> 00:16:18,200 Who is the lieutenant governor, by the way? Hey, you guys have no right to deny 274 00:16:18,200 --> 00:16:21,520 me access to this kid. He has knowledge of the whereabouts of an arraigned 275 00:16:21,520 --> 00:16:24,120 felon. You're like a bad penny, Bettina. 276 00:16:24,360 --> 00:16:27,320 Evan, why don't you book him, too? I'd be glad to. On what charge? 277 00:16:27,580 --> 00:16:28,580 Obstruction of justice. 278 00:16:28,820 --> 00:16:31,240 Or loitering. That's good. What's the pinnacle for that, Howard? 279 00:16:31,720 --> 00:16:34,980 Bettina A. Oh, you need a good bail bond? Don't look in Las Vegas. 280 00:16:35,420 --> 00:16:36,560 Excuse me, am I under arrest? 281 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 Come on. 282 00:16:39,140 --> 00:16:41,580 Murray, you don't have to say anything to him. Remember what we said. 283 00:16:42,990 --> 00:16:44,170 Quiet. You're on denied. 284 00:16:44,710 --> 00:16:46,110 Have a seat, Rick. 285 00:16:47,290 --> 00:16:50,350 Look, Murray, why don't you just tell us where we can find guests and then you 286 00:16:50,350 --> 00:16:54,030 can walk, okay? Why should I? Bettina said he'd pay. You guys want it for 287 00:16:54,410 --> 00:16:55,810 How much was he offering you? 288 00:16:56,230 --> 00:16:57,230 A lot. 289 00:16:59,210 --> 00:17:02,250 Well, I'm thinking you're talking to the wrong guys, Pilgrim. Come on. 290 00:17:03,310 --> 00:17:04,310 All right, Rick. 291 00:17:04,530 --> 00:17:06,410 You can go ahead and finish your transaction now. 292 00:17:07,010 --> 00:17:08,010 What transaction? 293 00:17:09,149 --> 00:17:12,490 Oh, well, from what we understand, you're going to pay Murray here for some 294 00:17:12,490 --> 00:17:15,990 information. But I'm going to tell you, it's going to go to the highest bidder. 295 00:17:16,329 --> 00:17:17,309 All right? 296 00:17:17,310 --> 00:17:19,369 Now, what was your asking price there, Murray? 297 00:17:19,630 --> 00:17:21,010 I believe we were at $300. 298 00:17:21,710 --> 00:17:22,710 $300? 299 00:17:24,670 --> 00:17:25,670 We'll give you $450. 300 00:17:25,930 --> 00:17:29,630 Wait, hold on. You can't do that. Sure we can. 301 00:17:30,150 --> 00:17:32,990 Oh, yeah, after you left, the chief gave us a forfeiture fund. 302 00:17:33,210 --> 00:17:36,630 We now use the confiscated drug money to pay for information. 303 00:17:37,210 --> 00:17:38,210 That's his idea. 304 00:17:38,360 --> 00:17:39,360 Yeah, what do you think, huh? 305 00:17:39,640 --> 00:17:41,460 I'll give you $500. Let's go. $1 ,000. 306 00:17:42,080 --> 00:17:43,360 Two grand cash right now. 307 00:17:44,720 --> 00:17:45,720 Three. What? 308 00:17:46,100 --> 00:17:47,300 Three grand. Did you hear what he said? 309 00:17:47,520 --> 00:17:49,180 $5 ,000. Not a penny more. 310 00:17:51,940 --> 00:17:56,280 Seven. Come on. You can't give someone that kind of money for a tit that might 311 00:17:56,280 --> 00:17:57,219 not pay off. 312 00:17:57,220 --> 00:17:58,220 You're right. 313 00:17:58,400 --> 00:17:59,720 Eight. $10 ,000. 314 00:18:00,000 --> 00:18:02,320 This is my last offer. I'm telling you right now. Take it or leave it. You got 315 00:18:02,320 --> 00:18:03,320 five seconds. 316 00:18:03,380 --> 00:18:04,380 Three, two, one. 317 00:18:04,960 --> 00:18:07,880 Good work, Rick. By golly, you haven't lost a step. 318 00:18:08,220 --> 00:18:11,780 Excellent. Well, too steep for us lowly public servants. 319 00:18:12,360 --> 00:18:13,360 Congratulations, Murray. 320 00:18:16,020 --> 00:18:18,520 What did you get there? 321 00:18:19,480 --> 00:18:21,260 Best I could come up with on the spot. 322 00:18:21,620 --> 00:18:22,860 What have you done if we'd have won? 323 00:18:23,140 --> 00:18:24,980 Are you kidding me? Bettina's way too arrogant. 324 00:18:25,500 --> 00:18:26,500 What do we do now? 325 00:18:26,900 --> 00:18:30,160 Well, we just sort of stand by and let those bozos lead us to get. 326 00:18:31,120 --> 00:18:32,120 Hi, Ingers. 327 00:18:37,629 --> 00:18:40,310 And I heard the baby's heart beat. It was wonderful. 328 00:18:40,830 --> 00:18:45,970 I brought some pictures here. I almost asked Dr. Berry what, if it was going to 329 00:18:45,970 --> 00:18:47,930 be a girl or a boy, but I resisted. 330 00:18:48,550 --> 00:18:49,550 Hey, look at this. 331 00:18:49,730 --> 00:18:51,790 Hey, Nash, there's pictures of my son here. Look at that. 332 00:18:54,090 --> 00:18:55,090 Let's see. 333 00:18:56,010 --> 00:18:57,010 Very handsome. 334 00:18:57,190 --> 00:18:58,190 He's got your eyes. 335 00:18:58,530 --> 00:18:59,509 Like E .T. 336 00:18:59,510 --> 00:19:00,510 Very funny. 337 00:19:01,010 --> 00:19:02,010 Joe? Huh? 338 00:19:02,590 --> 00:19:03,590 Where's your ring? 339 00:19:04,890 --> 00:19:05,890 Uh... 340 00:19:06,219 --> 00:19:07,340 My wedding ring? 341 00:19:08,380 --> 00:19:11,260 Yes, your wedding ring. What other ring would I be talking about? 342 00:19:11,780 --> 00:19:16,360 Oh, you know, I took it in to have it sized. 343 00:19:17,520 --> 00:19:18,960 It was getting a little too tight. 344 00:19:19,160 --> 00:19:22,580 You know, I think I'm getting some weight. It might be a sympathetic 345 00:19:22,580 --> 00:19:23,580 or something. 346 00:19:24,040 --> 00:19:25,040 Where'd you take it? 347 00:19:25,740 --> 00:19:29,960 Oh, to the jewelry store in Haight. 348 00:19:30,380 --> 00:19:35,080 I forget the name of it. What was the name of that store? I don't remember. 349 00:19:35,770 --> 00:19:38,090 He doesn't remember. Well, it'll just be a couple days. 350 00:19:38,550 --> 00:19:41,170 Another couple days, right, Danette? I wasn't there. 351 00:19:41,950 --> 00:19:42,950 Oh, yeah. 352 00:19:43,410 --> 00:19:45,570 He wasn't there. But it'll just be a couple days now. 353 00:19:45,790 --> 00:19:51,010 A couple of days? Uh, Joe, we've got that thing that we've got to take care 354 00:19:51,250 --> 00:19:53,850 Oh, yeah, that thing. Well, we'll call, Sonny. I've got to go. 355 00:19:54,610 --> 00:19:56,490 Thanks for stopping by. These pictures are great. 356 00:19:56,750 --> 00:19:58,050 I'll check in with you later, huh? 357 00:19:58,290 --> 00:19:59,290 Bye, son. 358 00:20:00,330 --> 00:20:04,050 What are you doing? Trying to find the jeweler in the city that can duplicate 359 00:20:04,050 --> 00:20:07,470 wedding ring. Bubba, you don't think that your wife is not going to notice 360 00:20:07,470 --> 00:20:10,550 it's a different ring than the one you've been wearing for the last 23 361 00:20:11,010 --> 00:20:12,310 Y 'all heard the truth. 362 00:20:12,670 --> 00:20:15,450 Hey, look, when you've been married for 23 years, then you can give me marital 363 00:20:15,450 --> 00:20:16,450 advice, okay? 364 00:20:16,510 --> 00:20:17,750 That'll for 23 minutes. 365 00:20:56,429 --> 00:20:58,710 Oh, sorry, Bubba. Did I scare you? 366 00:20:58,930 --> 00:21:00,330 Now who's like a bad penny? 367 00:21:00,590 --> 00:21:01,590 We're just doing our job. 368 00:21:02,330 --> 00:21:03,169 Jumpy, aren't you? 369 00:21:03,170 --> 00:21:08,710 Okay. I'm going to do my job so you and you stay out of my way. Uh, not so fast. 370 00:21:09,750 --> 00:21:12,150 Okay. Let me explain something to you. 371 00:21:12,550 --> 00:21:16,390 Okay. I paid a lot of money to be here. Too much money, as a matter of fact. 372 00:21:16,770 --> 00:21:17,810 So this is what I'm going to do. 373 00:21:18,050 --> 00:21:21,290 I'm going to go over here, and I'm going to get cats, and I'm going to take them 374 00:21:21,290 --> 00:21:23,870 to court in Vegas, and there is nothing you can do. 375 00:21:25,810 --> 00:21:26,930 When a man's right, he's right. 376 00:21:29,450 --> 00:21:30,450 Hey! 377 00:21:30,590 --> 00:21:32,450 Bridget! Bridget! Come on now! Come on! 378 00:21:32,880 --> 00:21:35,200 I've never liked your magic tricks, especially not today. Come on. 379 00:21:35,540 --> 00:21:37,740 I'm going to sue you. Give it. Come on. Help me. Now, listen. 380 00:21:38,080 --> 00:21:42,360 Once we use get to get Dwyer, you can do whatever your little heart desires. 381 00:21:42,700 --> 00:21:47,120 Get out of here. What are you doing? Until then. Oh, come on. Stay out of my 382 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 way. Bridget? 383 00:21:48,800 --> 00:21:50,960 Bridget! Give me the... Come on. 384 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 Give me the cheese. 385 00:22:18,600 --> 00:22:19,600 I'll be right back. 386 00:22:19,860 --> 00:22:20,860 Sure, boss. 387 00:22:25,980 --> 00:22:26,980 Ray Gat? 388 00:22:29,320 --> 00:22:30,520 I've got nothing to say to you. 389 00:22:44,440 --> 00:22:46,060 Well, what do you say? You want to chat now? 390 00:22:56,300 --> 00:22:57,239 What's going on? 391 00:22:57,240 --> 00:23:01,480 Stay behind the tape. I am an officer of the court, fully licensed by the state 392 00:23:01,480 --> 00:23:02,059 of Nevada. 393 00:23:02,060 --> 00:23:03,140 Hey, that man's a fugitive. 394 00:23:03,420 --> 00:23:07,260 Last time, I'm telling you. That's all right, Scotty. He stays behind the line 395 00:23:07,260 --> 00:23:08,219 or throw him in jail. 396 00:23:08,220 --> 00:23:11,000 You can't do this to me, Bridges. Hey, I got the paperwork. 397 00:23:11,380 --> 00:23:12,380 That is my guy. 398 00:23:12,580 --> 00:23:14,820 You heard the man. How would you like to go to jail? 399 00:23:16,120 --> 00:23:18,000 How would you like six tickets to a casino show? 400 00:23:22,340 --> 00:23:24,480 Okay, listen, I appreciate it. Thanks a lot. 401 00:23:25,440 --> 00:23:26,860 Bubba, what is going on? 402 00:23:27,800 --> 00:23:28,739 Look at that. 403 00:23:28,740 --> 00:23:30,120 Is that a perfect match or what? 404 00:23:30,620 --> 00:23:31,620 You know what's amazing? 405 00:23:31,920 --> 00:23:35,060 Is that not only do you come up with these games, you actually follow through 406 00:23:35,060 --> 00:23:37,860 them. Hey, you know, you can't tell the difference and neither will England. 407 00:23:38,120 --> 00:23:39,380 Whatever you say, Bubba. 408 00:23:39,760 --> 00:23:40,760 How's your head? 409 00:23:41,320 --> 00:23:43,820 I live with this for how long? 410 00:23:44,680 --> 00:23:45,680 Here's the deal, Ray. 411 00:23:46,780 --> 00:23:48,500 Dwyer killed Vic Walsh. 412 00:23:49,020 --> 00:23:50,780 Blew up your car hoping you'd be in it. 413 00:23:51,130 --> 00:23:53,830 Now, there's no telling what he's going to do next. Now, here's my thing in this 414 00:23:53,830 --> 00:23:57,290 whole deal. I don't want a bunch of innocent people getting hurt over a turf 415 00:23:57,290 --> 00:24:00,590 war. Yeah, well, you told Dwyer that. I'm not talking to him. I'm talking to 416 00:24:00,590 --> 00:24:02,950 you. The way I see it, you got three choices. 417 00:24:03,270 --> 00:24:04,270 Dwyer can kill you. 418 00:24:04,710 --> 00:24:07,130 Bettina can take you back to Nevada, and you'll go to jail. 419 00:24:07,770 --> 00:24:09,390 Or you can cooperate with us. 420 00:24:12,370 --> 00:24:13,730 Looks like a no -brainer to me. 421 00:24:16,410 --> 00:24:18,570 I'll think about it. Well, don't give yourself a headache. 422 00:24:18,810 --> 00:24:20,090 If I were you, I'd call me soon. 423 00:24:26,480 --> 00:24:28,000 I'm having a moment here, you know? 424 00:24:28,320 --> 00:24:29,299 Now what? 425 00:24:29,300 --> 00:24:32,680 Well, my right brain says I hope he does call. My left brain says, you know, the 426 00:24:32,680 --> 00:24:35,120 world would be a much better place if Dwyer did blow up mine. 427 00:24:36,680 --> 00:24:37,680 Yours? 428 00:24:37,980 --> 00:24:39,280 Yours? Yours. 429 00:24:41,700 --> 00:24:42,700 Yeah, Dominguez. 430 00:24:42,760 --> 00:24:43,659 Yo, Sam. 431 00:24:43,660 --> 00:24:44,660 Harvey. 432 00:24:45,000 --> 00:24:48,060 Suzanne called from Harry Grimes' restaurant. She said she found your 433 00:24:48,680 --> 00:24:49,900 Yes, there is a God. 434 00:24:50,120 --> 00:24:51,140 Suzanne found my ring. 435 00:24:51,540 --> 00:24:54,120 You are the luckiest brown man alive. You see? 436 00:24:55,010 --> 00:24:56,010 So what did you tell her? 437 00:24:56,510 --> 00:24:59,570 One would drop by and pick it up or what? No, I figured it was important, so 438 00:24:59,570 --> 00:25:00,549 gave her your home address. 439 00:25:00,550 --> 00:25:01,369 You did what? 440 00:25:01,370 --> 00:25:03,830 She's going to drop it by. When? Right now. Is that a problem? 441 00:25:04,110 --> 00:25:05,670 Oh, are you okay, Joe? 442 00:25:46,140 --> 00:25:48,860 Now, I'll plan the weekend, okay? But I... Yeah, 443 00:25:49,980 --> 00:25:50,980 that's great. 444 00:26:15,440 --> 00:26:17,340 Just the neighborhood thought I'd stop in. Where? 445 00:26:17,820 --> 00:26:20,340 Oh, I was playing with a neighbor's kid that day with a thing, you know. 446 00:26:20,880 --> 00:26:21,880 Aren't you on duty? 447 00:26:22,220 --> 00:26:24,220 Uh, yeah. Why don't we go inside, okay? 448 00:26:24,420 --> 00:26:26,600 Come on. Boy, you look great. Let's go inside. 449 00:26:27,340 --> 00:26:31,580 Why didn't you use your key? 450 00:26:31,820 --> 00:26:35,300 Well, you know, it's the middle of the day, and you don't expect me to be in 451 00:26:35,300 --> 00:26:38,800 middle of the day, and I didn't want to, you know, spook you out or the baby. 452 00:26:40,000 --> 00:26:41,900 Hey, you got your ring back. 453 00:26:42,700 --> 00:26:44,260 Wow, it looks great. 454 00:26:44,640 --> 00:26:45,720 Oh, yeah. A brand new. 455 00:26:46,040 --> 00:26:51,560 Yeah. Well, you know, the guy did a great job, you know, and I thought and I 456 00:26:51,560 --> 00:26:56,220 all emotional. I wanted to come over and tell you how much I'm looking forward 457 00:26:56,220 --> 00:26:58,860 to this baby and how much I love you. 458 00:26:59,740 --> 00:27:00,740 Oh, Joe. 459 00:27:01,720 --> 00:27:03,340 I have a confession to make. 460 00:27:03,600 --> 00:27:04,600 Yeah? Yeah. 461 00:27:04,820 --> 00:27:08,360 What? I didn't really believe you fully before. I thought maybe you weren't 462 00:27:08,360 --> 00:27:11,100 telling me the truth about the wedding ring. I thought maybe you'd lost your 463 00:27:11,100 --> 00:27:12,160 wedding ring. Oh, yeah. 464 00:27:12,670 --> 00:27:13,670 I understand. 465 00:27:14,950 --> 00:27:17,570 Why don't we get your wet clothes off you, huh? 466 00:27:18,170 --> 00:27:22,810 And then you stay here, and I'll go and put your clothes in the dryer. 467 00:27:23,890 --> 00:27:28,310 And then I'll come back, and I'll get you all nice and warm. 468 00:27:29,990 --> 00:27:30,929 You will? 469 00:27:30,930 --> 00:27:31,930 Uh -huh. 470 00:27:32,770 --> 00:27:33,950 Oh, well. 471 00:27:34,670 --> 00:27:36,530 Well, I'm in the mood if you're in the mood. 472 00:27:36,910 --> 00:27:38,730 You're always in the mood. That's right. 473 00:27:42,860 --> 00:27:43,980 Oh, hey, take these with you. 474 00:27:45,620 --> 00:27:46,139 Hey, 475 00:27:46,140 --> 00:27:59,600 honey. 476 00:28:07,160 --> 00:28:08,160 Hey, baby. 477 00:28:08,780 --> 00:28:11,020 Come here, baby boy. 478 00:28:21,000 --> 00:28:25,000 Hello. The bomb was your plastic explosive variety wired to the ignition. 479 00:28:25,000 --> 00:28:26,980 detonator was an aluminum -shelled primer. 480 00:28:27,180 --> 00:28:30,080 Very common, very deadly, very untraceable. 481 00:28:30,740 --> 00:28:33,620 Is there any chance that anybody saw the bomber hooking it up? 482 00:28:33,860 --> 00:28:37,480 We picked up a video from a couple of turrets. We're trying to pull some 483 00:28:37,480 --> 00:28:38,459 from it now. 484 00:28:38,460 --> 00:28:40,020 That's good. Pass them around the neighborhood. 485 00:28:40,640 --> 00:28:43,120 Do you think Getz will deal with this now? 486 00:28:45,130 --> 00:28:47,550 I don't think he's afraid of Dwyer, if that's what you mean. 487 00:28:48,650 --> 00:28:49,650 But I think he's smarter. 488 00:28:50,450 --> 00:28:53,990 He might just realize that he can get what he wants if he gives us what we 489 00:28:55,590 --> 00:28:56,590 Oh, look at this. 490 00:28:57,350 --> 00:28:59,130 What's with you? You look like you just got lucky. 491 00:28:59,590 --> 00:29:00,590 Yeah, I did. 492 00:29:01,230 --> 00:29:03,510 You're kidding me. She bought the whole fake ring thing? 493 00:29:03,790 --> 00:29:04,790 Oh, yes, she did. 494 00:29:05,090 --> 00:29:06,310 Hook, line, and sinker. 495 00:29:07,370 --> 00:29:10,010 And not only that, Nash, man. Let's see, how shall I put this? 496 00:29:10,370 --> 00:29:11,930 I should go home for lunch more often. 497 00:29:12,590 --> 00:29:13,590 Oh, brother. 498 00:29:14,780 --> 00:29:15,800 Where is the fake ring? 499 00:29:16,300 --> 00:29:17,300 Here it is. 500 00:29:17,680 --> 00:29:19,000 Well, what did you do with the real one? 501 00:29:19,280 --> 00:29:21,180 Well, I hid it in a 50 -year hiding place. 502 00:29:22,340 --> 00:29:23,500 What's a 50 -year hiding place? 503 00:29:23,720 --> 00:29:26,000 A place that Inger wouldn't look in 50 years. 504 00:29:26,320 --> 00:29:28,100 It's in the fireplace way up in the flue. 505 00:29:28,640 --> 00:29:30,960 That way, if anything ever goes down, I'll always have a backup. 506 00:29:32,020 --> 00:29:35,760 Uh -huh, and let's just say for a wild chance that she wants a fire. 507 00:29:36,720 --> 00:29:39,800 Don't worry about it. It's safe. It's way up in the fireplace. I'm the only 508 00:29:39,800 --> 00:29:40,800 that knows about it. 509 00:29:40,880 --> 00:29:41,880 Nash. 510 00:29:46,760 --> 00:29:48,000 Stay put. We'll be right there. 511 00:29:48,440 --> 00:29:50,300 Yep. He's ready to rock. 512 00:29:53,220 --> 00:29:54,220 Am I happy? 513 00:29:54,600 --> 00:29:55,620 Tell me I'm happy. 514 00:29:55,900 --> 00:29:56,900 We missed him. 515 00:29:59,420 --> 00:30:01,240 We got the driver, but not yet. 516 00:30:02,740 --> 00:30:03,740 Al. 517 00:30:06,860 --> 00:30:09,120 Idiots. Time to check the backup plan. 518 00:30:13,060 --> 00:30:16,260 Bettina. Yeah, this is Mr. Amos from Tower Bonds. I haven't heard from you in 519 00:30:16,260 --> 00:30:16,819 few days. 520 00:30:16,820 --> 00:30:18,300 Yes, sir. So not to worry. 521 00:30:18,600 --> 00:30:21,860 I've got everything under control. I've located the target, and I'm about to 522 00:30:21,860 --> 00:30:22,719 make the grab. 523 00:30:22,720 --> 00:30:24,640 We should be in Vegas by 10. 524 00:30:25,360 --> 00:30:27,880 I hear somebody tried to blow Mr. Getz up this afternoon. 525 00:30:28,200 --> 00:30:29,200 Where'd you hear that? 526 00:30:29,380 --> 00:30:30,440 He talked to me, Mr. Bettina. 527 00:30:30,680 --> 00:30:32,780 I'd appreciate it if you'd do the same. Where are you? 528 00:30:33,140 --> 00:30:35,360 Downtown. Getz is held up in his art gallery. 529 00:30:35,780 --> 00:30:36,780 And where is that? 530 00:30:37,400 --> 00:30:38,259 Don't worry. 531 00:30:38,260 --> 00:30:39,320 He'll be in hand soon. 532 00:30:39,620 --> 00:30:41,740 That's not what I asked you. I want an address. 533 00:30:42,220 --> 00:30:43,460 5 ,900 Bryant Street. 534 00:30:51,580 --> 00:30:52,580 Rick Pitina? 535 00:30:52,940 --> 00:30:53,940 Yeah, who are you? 536 00:30:54,500 --> 00:30:55,760 Mr. Amos sent us over to help. 537 00:30:56,580 --> 00:30:57,620 I don't need no help. 538 00:30:58,260 --> 00:30:59,460 Yeah, well, that's what we're going to do, okay? 539 00:31:00,920 --> 00:31:02,040 Okay, but I'm in charge. 540 00:31:02,600 --> 00:31:04,300 You want to be in charge? You're in charge. 541 00:31:15,140 --> 00:31:16,220 Let's just wait. 542 00:31:17,760 --> 00:31:19,340 Yeah, right. Check upstairs. 543 00:31:19,600 --> 00:31:20,600 Hey. 544 00:31:28,020 --> 00:31:29,020 Bettina? 545 00:31:29,440 --> 00:31:30,440 Bridges! 546 00:31:31,260 --> 00:31:33,960 Give me that thing! 547 00:31:34,400 --> 00:31:36,860 Get off me! 548 00:31:37,120 --> 00:31:39,780 Am I crazy or is Bettina shooting at us? No, it's the other guy. 549 00:31:40,400 --> 00:31:43,660 I'm going to ask Bettina if I don't shoot him first. 550 00:31:45,040 --> 00:31:46,500 Go. Go. 551 00:32:32,600 --> 00:32:34,560 Fine, Bettina. I'll get Geth. 552 00:32:43,840 --> 00:32:44,840 Ray! 553 00:32:48,540 --> 00:32:49,540 Ray! 554 00:32:53,100 --> 00:32:54,820 Bettina? I lost him. 555 00:32:55,980 --> 00:32:59,520 Geth has gone paranoid on us. He thinks everybody's trying to kill him now. 556 00:33:20,680 --> 00:33:21,680 None of a bit. 557 00:33:28,540 --> 00:33:31,060 Yeah, this is good. So you've got to run all these numbers here. 558 00:33:33,320 --> 00:33:36,320 Hey, Harv, why don't you take Mr. Dwyer on back to interrogation? 559 00:33:39,020 --> 00:33:41,040 We don't have enough to charge him with. 560 00:33:41,780 --> 00:33:43,380 We can hold him 24 hours. 561 00:33:43,680 --> 00:33:45,820 Well, that doesn't give us much time to put it together. 562 00:33:46,900 --> 00:33:50,770 Evan? Get on the horn to Las Vegas. Find out the bondsman that Bettina was 563 00:33:50,770 --> 00:33:54,270 working for. I want to talk to him. Maybe we can cut a deal. Get Getz back 564 00:33:54,590 --> 00:33:56,470 Joe, let's go work something. 565 00:33:58,650 --> 00:34:00,990 So? Let's talk about Vic Walsh. 566 00:34:01,950 --> 00:34:03,490 Vic Walsh was a fossil. 567 00:34:03,750 --> 00:34:04,749 Who killed him? 568 00:34:04,750 --> 00:34:10,150 I haven't a clue. You know, in his day, Vic Walsh would have accomplished the 569 00:34:10,150 --> 00:34:13,409 play that you're trying to make without spilling a drop of blood. 570 00:34:16,310 --> 00:34:21,320 But now, You, on the other hand, you're somewhat of a klutz, aren't you? 571 00:34:23,000 --> 00:34:25,520 I mean, you just made a damn mess of everything. 572 00:34:25,940 --> 00:34:28,380 And in the end, you're not even going to end up getting what you want. 573 00:34:29,820 --> 00:34:32,600 Gentlemen, where's my lawyer? Relax, he's on his way. 574 00:34:33,540 --> 00:34:35,080 You know where you went wrong, Frankie? 575 00:34:35,400 --> 00:34:36,940 You should have taken out Goetz first. 576 00:34:38,520 --> 00:34:41,840 But I bet you were thinking with Walsh gone, Goetz would go easy. 577 00:34:43,960 --> 00:34:45,020 Not so apparently. 578 00:34:45,610 --> 00:34:46,929 I've got a surprise for you, buddy boy. 579 00:34:47,489 --> 00:34:49,150 Ray Getz has decided to cut a deal. 580 00:34:52,230 --> 00:34:53,230 Surprise, surprise. 581 00:34:54,610 --> 00:34:56,730 Now, that doesn't bode too well for you, does it, Bubba? 582 00:34:58,850 --> 00:35:00,010 Ray Getz will never talk. 583 00:35:00,430 --> 00:35:01,430 He'll talk. 584 00:35:02,550 --> 00:35:03,670 And when he does... 585 00:35:12,040 --> 00:35:14,740 We just want to assume that I think he'd think we'd go south on the 101. 586 00:35:15,080 --> 00:35:19,420 Knowing that, we shouldn't go south on the 101. We should go east on the 92 and 587 00:35:19,420 --> 00:35:22,260 pick up the 880. Therefore, we're going south on the 101. 588 00:35:22,740 --> 00:35:24,020 How long have you had this job? 589 00:35:24,740 --> 00:35:25,740 Shut up. 590 00:35:26,140 --> 00:35:27,520 Undo these cuffs and say that. 591 00:35:27,780 --> 00:35:29,400 Oh, yeah, you're scaring me. 592 00:35:30,180 --> 00:35:33,580 Yeah, well, let me tell you something, Bettina. You will never make it across 593 00:35:33,580 --> 00:35:36,780 the state line. You know that, don't you? Tell you what I know, Ray. I know 594 00:35:36,780 --> 00:35:40,590 the minute I turn your pretty face in... I got a hefty reward waiting for me. 595 00:35:40,710 --> 00:35:42,370 You let me go and I'll double whatever you make. 596 00:35:44,050 --> 00:35:45,230 Actually, I'll triple it. 597 00:35:47,570 --> 00:35:48,650 Very attractive offer. 598 00:35:49,130 --> 00:35:50,770 Very attractive, Raymond. Thank you. 599 00:35:51,810 --> 00:35:55,430 But if I wanted to work that side of the street, I wouldn't be doing this for a 600 00:35:55,430 --> 00:35:56,730 living. I'd just shut up and drive. 601 00:35:57,270 --> 00:35:58,650 Yes, ma 'am. Check out this wrinkle. 602 00:35:59,010 --> 00:36:02,290 The bail bond on Ray Getz was issued from a company out of Las Vegas called 603 00:36:02,290 --> 00:36:05,870 Macmillan Bail Bonds. Well, that bond was bought by another company called 604 00:36:05,870 --> 00:36:09,700 Bail Bonds. They're the ones that hired Bettina to track down Ray Getz. Now, who 605 00:36:09,700 --> 00:36:11,160 do you think owns Tower Bail Bonds? 606 00:36:11,440 --> 00:36:12,440 Uh, Wayne Newton. 607 00:36:12,540 --> 00:36:13,540 Good guess. 608 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 Same barber. 609 00:36:14,740 --> 00:36:16,220 Frankie Dwyer. Huh. 610 00:36:16,580 --> 00:36:18,120 That is an interesting wrinkle. 611 00:36:18,960 --> 00:36:23,140 That's why Dwyer was so smug. He's got Bettina delivering gets right to him. 612 00:36:24,220 --> 00:36:28,520 Ash. Hey, Bridges. Guess what I got that you don't got. Uh, well, it's not 613 00:36:28,520 --> 00:36:29,520 brains. We know that. 614 00:36:29,660 --> 00:36:32,580 Funny. Admit it. I outsmarted you. Rick. 615 00:36:33,460 --> 00:36:34,720 Listen very carefully. 616 00:36:35,230 --> 00:36:36,290 You've been duped. 617 00:36:37,270 --> 00:36:39,050 Frankie Dwyer owns Tower Bond. 618 00:36:39,590 --> 00:36:43,810 You're delivering guests right to him. Right, yeah, that's a good one. Nice 619 00:36:43,970 --> 00:36:46,010 Nash. Rick, come on now. You gotta focus. 620 00:36:46,610 --> 00:36:49,690 If you take guests back to Las Vegas, Dwyer will kill him. 621 00:36:50,090 --> 00:36:52,490 Which wouldn't be the end of the world, but it would be murder. 622 00:36:52,690 --> 00:36:53,910 And you would be an accessory. 623 00:36:54,610 --> 00:36:56,390 That is, if Dwyer lets you live. 624 00:36:57,970 --> 00:36:59,150 Hey, I gotta go. 625 00:36:59,630 --> 00:37:02,850 As always, Bridges, it's been fun to the bitter end. Now listen seriously, if 626 00:37:02,850 --> 00:37:03,850 you ever are in Vegas... 627 00:37:04,040 --> 00:37:05,040 Don't look me up. 628 00:37:07,240 --> 00:37:08,840 Can you give yourself a lobotomy? 629 00:37:09,620 --> 00:37:10,620 Apparently. 630 00:37:11,440 --> 00:37:12,960 Pull off at the next station. 631 00:37:13,960 --> 00:37:14,960 What for? 632 00:37:15,360 --> 00:37:16,680 Gas, baby, gas. 633 00:37:17,220 --> 00:37:18,840 We got a long drive ahead of us. 634 00:37:27,080 --> 00:37:32,440 Get these cops off of me. 635 00:37:33,009 --> 00:37:35,030 Good kid. Get him off. All right, all right. 636 00:37:38,250 --> 00:37:39,250 There. 637 00:37:40,150 --> 00:37:41,670 Quick wire. 638 00:37:42,530 --> 00:37:43,368 I don't know. 639 00:37:43,370 --> 00:37:44,370 You said he was in the city. 640 00:37:44,570 --> 00:37:45,750 Where in the city? 641 00:37:46,010 --> 00:37:47,170 I'll tell you, I have no idea. 642 00:37:49,150 --> 00:37:50,150 Get up. 643 00:37:52,270 --> 00:37:55,270 Why is the one going on a trip, pal? Not me. 644 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 Close the door. 645 00:38:26,990 --> 00:38:29,470 you, Inspector Dominguez. Hey, it's Bettina. 646 00:38:30,610 --> 00:38:31,650 I lost Gets. 647 00:38:32,010 --> 00:38:34,410 Interesting. And a son of a bitch shot me. 648 00:38:34,670 --> 00:38:36,190 Yeah? Looked like a bad shot. 649 00:38:36,810 --> 00:38:38,090 I had my vest on. 650 00:38:38,390 --> 00:38:40,150 Oh, Nash will be glad to hear that. 651 00:38:41,150 --> 00:38:42,970 Uh, any idea where Gets is? 652 00:38:43,770 --> 00:38:45,310 He went after Dwyer. 653 00:38:45,510 --> 00:38:47,030 Okay, thanks for the tip. 654 00:38:52,550 --> 00:38:55,270 Bettina? Yep, apparently Gets shot him. 655 00:38:56,060 --> 00:38:57,280 Unfortunately, I had his vest on. 656 00:38:57,620 --> 00:38:59,480 So Gets got away, and I was after Dwyer. 657 00:39:00,800 --> 00:39:02,320 But Tina called you to tell you this? 658 00:39:02,580 --> 00:39:04,380 What, he doesn't love me anymore? 659 00:39:05,080 --> 00:39:07,040 Well, I think you would nerve him, Nash. 660 00:39:07,580 --> 00:39:08,580 I'm hurt. 661 00:39:26,920 --> 00:39:27,920 Stay down there a second, Ray. 662 00:39:28,360 --> 00:39:30,400 Got kind of a tricky little shot here. 663 00:39:38,800 --> 00:39:39,800 You know what, Joe? 664 00:39:40,060 --> 00:39:43,220 What? I'm thinking that this table is level. 665 00:39:43,580 --> 00:39:46,320 Really? Mm -hmm. I hate when that happens. 666 00:39:50,400 --> 00:39:51,440 Deal's off, Bridges. 667 00:39:52,220 --> 00:39:53,400 I've changed my mind. 668 00:39:54,280 --> 00:39:55,360 Oh, you've changed your mind? 669 00:39:57,960 --> 00:39:58,960 I don't think so. 670 00:40:00,060 --> 00:40:01,380 Why don't you put that down, Ray? 671 00:40:03,560 --> 00:40:05,600 That is just what I'd do if I were you, Ray. 672 00:40:12,720 --> 00:40:13,900 How's your new ID here? 673 00:40:14,200 --> 00:40:18,940 Well, you know, if you work this job long enough, you actually learn a few 674 00:40:18,940 --> 00:40:21,140 things. That's if you pay attention. 675 00:40:22,180 --> 00:40:23,340 You paying attention, Ray? 676 00:40:25,340 --> 00:40:26,440 Yeah. Good. 677 00:40:27,700 --> 00:40:29,220 I'm still gonna make a deal with you. 678 00:40:30,560 --> 00:40:35,060 But since you tried to kill Bettina, the deal's not gonna be quite as sweet. 679 00:40:35,260 --> 00:40:36,260 What are you talking about? 680 00:40:36,380 --> 00:40:37,380 Oh, you didn't hear? 681 00:40:37,620 --> 00:40:38,620 He lived. 682 00:40:39,800 --> 00:40:41,080 You gotta be kidding me. 683 00:40:41,400 --> 00:40:43,580 Yeah, well, that's about how everybody feels. 684 00:40:45,740 --> 00:40:46,740 Okay. 685 00:40:47,660 --> 00:40:48,740 So I got Dwyer. 686 00:40:50,140 --> 00:40:51,140 And I got you. 687 00:40:52,780 --> 00:40:53,780 So what's it gonna be? 688 00:40:57,410 --> 00:40:58,410 Take your time. 689 00:40:59,010 --> 00:41:00,470 Nine ball in the side pocket. 690 00:41:00,930 --> 00:41:01,930 Combo off the six. 691 00:41:09,490 --> 00:41:10,490 Pretty shot. 692 00:41:11,950 --> 00:41:13,410 Looks like you were right, Dwyer. 693 00:41:14,470 --> 00:41:15,490 I can't hold you. 694 00:41:16,370 --> 00:41:18,110 So I guess we're just gonna have to book you. 695 00:41:18,490 --> 00:41:19,750 And you book me, Inspector. 696 00:41:20,430 --> 00:41:21,730 Better have your ducks in a row. 697 00:41:22,030 --> 00:41:23,030 Oh, we do. 698 00:41:25,910 --> 00:41:26,910 Ray. 699 00:41:27,370 --> 00:41:28,670 Tell me you're not going to do this. 700 00:41:29,010 --> 00:41:30,250 I've made my peace, Frankie. 701 00:41:31,830 --> 00:41:33,250 Just give me two minutes alone. 702 00:41:45,810 --> 00:41:47,650 Looks like you're screwed, Bubba. 703 00:42:08,040 --> 00:42:09,360 I mean, so much job, please. 704 00:42:09,680 --> 00:42:10,680 Please. 705 00:42:11,560 --> 00:42:12,880 Okay, thanks again, Mr. McGee. 706 00:42:18,920 --> 00:42:25,820 Are you ready to tell me the truth now, Joe? 707 00:42:27,860 --> 00:42:28,860 Okay. 708 00:42:28,920 --> 00:42:29,920 Okay, the truth. 709 00:42:31,680 --> 00:42:35,120 Dash and I were at this bar... That's a bad place to start. 710 00:42:37,130 --> 00:42:41,170 Look, I just made this innocent observation that women seem more 711 00:42:41,170 --> 00:42:44,590 him than me because he doesn't wear a wedding ring. Oh, so you took up your 712 00:42:44,590 --> 00:42:47,250 wedding ring to be more attractive to other women. 713 00:42:47,510 --> 00:42:52,650 Yes. No, look, no, that's not what I... I don't want you to think I'm interested 714 00:42:52,650 --> 00:42:55,510 in other women. It was just a guyological experiment. 715 00:42:56,070 --> 00:42:59,450 A what? A guy thing. That's it. Nothing happened. 716 00:43:00,130 --> 00:43:02,670 Except that I lost my wedding ring. 717 00:43:02,910 --> 00:43:05,710 And I made another one so you wouldn't notice. 718 00:43:06,800 --> 00:43:08,080 Should have told you the truth, huh? 719 00:43:08,800 --> 00:43:09,960 That would have been nice. 720 00:43:12,720 --> 00:43:16,280 Look, honey, I don't want you to think that I lie to you, because I don't. 721 00:43:16,760 --> 00:43:19,140 It's just that I know how you feel about these rings. 722 00:43:19,640 --> 00:43:21,100 Are you interested in other women? 723 00:43:21,660 --> 00:43:22,660 No. 724 00:43:23,200 --> 00:43:25,400 God, do I think about other women? 725 00:43:26,400 --> 00:43:27,400 Sometimes. 726 00:43:28,540 --> 00:43:30,100 But do I want anybody else? 727 00:43:30,320 --> 00:43:31,320 No. 728 00:43:31,780 --> 00:43:32,780 Especially not now. 729 00:43:36,230 --> 00:43:37,230 The baby. 730 00:43:37,290 --> 00:43:38,290 She's awake. 731 00:43:38,570 --> 00:43:39,750 Here, feel her. 732 00:43:41,250 --> 00:43:42,250 She kicked? 733 00:43:42,390 --> 00:43:43,990 Not a she. It's a he. 734 00:43:44,490 --> 00:43:45,490 He's awake. 735 00:43:45,750 --> 00:43:46,750 Wow. 56301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.