Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:13,400
Some people got to have it.
2
00:00:51,650 --> 00:00:52,650
Come on.
3
00:01:24,910 --> 00:01:25,910
Good afternoon.
4
00:01:25,950 --> 00:01:29,570
Lieutenant Hamilton of the Special
Investigations Unit of the Camp
5
00:01:29,570 --> 00:01:30,570
Police Department.
6
00:01:31,570 --> 00:01:33,410
You're all under arrest for
counterfeiting.
7
00:01:37,190 --> 00:01:38,190
Freedom of rights.
8
00:01:49,270 --> 00:01:50,270
Hey!
9
00:01:50,950 --> 00:01:52,530
Hey, where are you getting that from?
10
00:02:31,630 --> 00:02:34,850
This isn't your idea of a day out, but
just hang with me for a little bit.
11
00:02:35,530 --> 00:02:36,530
Bridget, that's not you.
12
00:02:36,690 --> 00:02:37,690
What do you got?
13
00:02:38,650 --> 00:02:42,090
Kind of caught the regular citizen on
his way home from work when Jerry the
14
00:02:42,090 --> 00:02:46,310
Jaywalker here hurled himself and his
considerable fortune right at the front
15
00:02:46,310 --> 00:02:47,310
grill.
16
00:02:48,650 --> 00:02:50,230
Should be a couple million dollars in
here.
17
00:02:50,770 --> 00:02:51,609
Uh -huh.
18
00:02:51,610 --> 00:02:53,590
My guess is this guy ain't no angel.
19
00:02:55,870 --> 00:02:57,410
I want to talk to him if I can.
20
00:02:57,610 --> 00:03:00,190
Hey, hold up. I got Inspector Bridget
from the SIU here.
21
00:03:01,459 --> 00:03:03,840
Hey, how you doing? Inspector Bridges,
that's not you.
22
00:03:04,080 --> 00:03:05,039
That's not you, no.
23
00:03:05,040 --> 00:03:09,740
Hey, hey, don't leave me. Please, get
away from me. I'm a cop. Get away from
24
00:03:09,740 --> 00:03:10,740
You're gonna kill me.
25
00:03:11,600 --> 00:03:13,540
Look, I'm mistaking you for somebody
else.
26
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Yeah.
27
00:04:01,100 --> 00:04:04,240
Nothing like a crime scene visit to put
a lot of passion in your relationship.
28
00:04:04,660 --> 00:04:06,620
So, any details, pronouncements?
29
00:04:07,040 --> 00:04:10,580
Yeah, we got a smashed -up guy and $5
million in funny money.
30
00:04:10,800 --> 00:04:14,700
Oh, I mean about Whitney. You know,
marriage, children, for the teacher to
31
00:04:14,700 --> 00:04:16,140
his child to play with. That's very
funny.
32
00:04:16,640 --> 00:04:19,200
Keep that sense of humor, Bubba. You're
going to need it on this one.
33
00:04:19,420 --> 00:04:22,460
Why? It's counterfeit money, man. Go
straight to the Secret Service, right?
34
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
Christmas in February.
35
00:04:24,820 --> 00:04:27,960
Yeah, we could spend some of this money
on those big -ass jet ski machines down
36
00:04:27,960 --> 00:04:28,960
for the ferry boat here, huh?
37
00:04:31,240 --> 00:04:32,740
The best funny money I've ever seen.
38
00:04:33,740 --> 00:04:35,380
You got an ID on the counterfeiter
brand?
39
00:04:35,600 --> 00:04:39,780
Yeah, his name is Jim Pasden, a .k .a.
Jim the Penman. He's a top -line plate
40
00:04:39,780 --> 00:04:42,320
engraver with a record full of
counterfeiting beef.
41
00:04:42,820 --> 00:04:44,500
Like I say, call the Secret Service.
42
00:04:45,020 --> 00:04:47,000
Besides, you and I got some more
pressing matters to discuss.
43
00:04:48,160 --> 00:04:51,200
What? This is an incredible opportunity.
44
00:04:51,740 --> 00:04:55,240
An off -duty job came through my own
detective agency. It could be the
45
00:04:55,240 --> 00:04:56,560
money you ever made in your life.
46
00:04:56,940 --> 00:04:57,940
We made an agreement.
47
00:04:58,260 --> 00:05:02,600
What? You promised me that you would
never use the words easy and money in
48
00:05:02,600 --> 00:05:03,640
same sentence ever again.
49
00:05:03,920 --> 00:05:07,000
Okay, well then just watch $10 ,000 go
flying out the window.
50
00:05:07,280 --> 00:05:08,199
Say bye -bye.
51
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
Bye -bye.
52
00:05:09,660 --> 00:05:12,380
Okay, now, listen up. This is what we
got here.
53
00:05:13,240 --> 00:05:14,560
How best do I put this?
54
00:05:15,160 --> 00:05:17,440
I think we've been cloned.
55
00:05:17,900 --> 00:05:19,240
What? Cloned.
56
00:05:19,700 --> 00:05:23,320
We got some bad guys out there passing
themselves off as special investigations
57
00:05:23,320 --> 00:05:26,520
unit. You mean there's some badass
Mexican trying to be me?
58
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
Not exactly.
59
00:05:29,020 --> 00:05:31,320
But they're using the SIU as a cover for
this money racket.
60
00:05:31,600 --> 00:05:32,579
How'd that work?
61
00:05:32,580 --> 00:05:37,500
Yesterday, when I ID'd myself to Jim the
Pin Man as an SIU cop, he freaked. And
62
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
I mean really freaked.
63
00:05:38,660 --> 00:05:43,220
So we did a little backtrack. We found
the money plant, six dead bodies, and
64
00:05:43,220 --> 00:05:44,220
this cute little item.
65
00:05:46,120 --> 00:05:51,240
Lieutenant Nick Fernandez, SFPD. Special
Investigation. Who the hell is this?
66
00:05:51,540 --> 00:05:53,120
I don't believe this.
67
00:05:53,400 --> 00:05:54,700
Yeah, well, neither did the chief.
68
00:05:55,440 --> 00:05:57,620
He called me at home, and he's pissed.
69
00:05:58,220 --> 00:06:01,260
These guys have got to be cops. I mean,
who else can pull this off? How do we
70
00:06:01,260 --> 00:06:03,520
work it? We start running, Jim, the pin
man's contacts.
71
00:06:03,820 --> 00:06:06,320
Family, friends, prison contacts, the
works.
72
00:06:07,000 --> 00:06:12,840
In the meantime, I got this funny little
bill a couple of days ago in my inbox
73
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
from accounting.
74
00:06:14,900 --> 00:06:19,980
It's a balanced due bill of $2 .39 from
the Palace Hotel on an SIU account.
75
00:06:20,840 --> 00:06:22,300
Anybody running a tab over there?
76
00:06:23,180 --> 00:06:24,039
Not me.
77
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
Didn't think so.
78
00:06:25,100 --> 00:06:26,620
You and Bren run that down, all right?
79
00:06:37,680 --> 00:06:38,680
What's the count, Donnie?
80
00:06:42,280 --> 00:06:43,280
15 million.
81
00:06:43,420 --> 00:06:45,080
That means we're 5 million short.
82
00:06:46,000 --> 00:06:47,340
So then we renegotiate.
83
00:06:47,660 --> 00:06:48,880
Like hell we will, Donnie.
84
00:06:49,420 --> 00:06:51,120
Our buyers, they have their other
commitment.
85
00:06:52,220 --> 00:06:55,040
We owe them the full 20 mil. They were
very clear about that.
86
00:06:56,260 --> 00:06:57,380
20 million or nothing.
87
00:06:57,680 --> 00:06:59,520
Then we find another buyer.
88
00:06:59,720 --> 00:07:03,520
There's no one else out there that's
willing to pay 50 cents almost on the
89
00:07:03,630 --> 00:07:08,510
We can't just manufacture $5 million out
of thin air, can we? Maybe not out of
90
00:07:08,510 --> 00:07:12,750
thin air. Maybe Jimmy the penman wants
to redeem himself for all the problems
91
00:07:12,750 --> 00:07:13,750
he's caused us.
92
00:07:15,050 --> 00:07:16,050
What's his status?
93
00:07:16,690 --> 00:07:17,690
He's in St.
94
00:07:17,850 --> 00:07:19,850
Viviana's. Stable condition.
95
00:07:21,150 --> 00:07:22,150
That's good.
96
00:07:22,930 --> 00:07:24,310
Then let's check his ass out.
97
00:07:29,190 --> 00:07:30,830
You think the chief would shut us down?
98
00:07:31,680 --> 00:07:36,080
If this hits the press wrong, or we
don't catch these guys, absolutely in a
99
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
heartbeat.
100
00:07:37,140 --> 00:07:39,960
Well, all the more reason to take this
off duty again. No.
101
00:07:41,180 --> 00:07:42,620
A little financial security?
102
00:07:43,060 --> 00:07:46,060
Make the money yourself. What do you
need me for? No, forget it. I didn't ask
103
00:07:46,060 --> 00:07:49,960
that question. Forget that. As long as
you ask. A guy wants us to locate a
104
00:07:49,960 --> 00:07:51,540
missing ring. That's all there is to it.
105
00:07:51,760 --> 00:07:53,560
That's never all there is to it.
106
00:07:54,560 --> 00:07:57,780
Well, come with me. Meet the client.
Hear what he has to say. If you don't
107
00:07:57,780 --> 00:07:58,780
it, walk away.
108
00:07:59,160 --> 00:08:00,900
If you like it, we split $10 ,000.
109
00:08:01,680 --> 00:08:03,460
Nobody's going to give us $10 ,000.
110
00:08:03,980 --> 00:08:05,360
What aren't you telling me?
111
00:08:06,160 --> 00:08:07,160
Nothing.
112
00:08:10,900 --> 00:08:12,900
Listen, let me do all the talking, okay?
Why?
113
00:08:13,280 --> 00:08:14,780
I set this whole thing up, that's why.
114
00:08:15,080 --> 00:08:16,240
Yeah, that's what worries me.
115
00:08:17,100 --> 00:08:21,000
Something smells awfully good around
here, and I don't think it's you, Joe. I
116
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
just tried a new scent.
117
00:08:22,200 --> 00:08:23,119
Do you like it?
118
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
I do.
119
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
What?
120
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
What did I do?
121
00:08:28,629 --> 00:08:32,390
Gentlemen, Jack Conrad. Hi, Joe
Dominguez is my partner in that
122
00:08:32,690 --> 00:08:37,289
My God, you used to play for the
Raiders. Five Pro Bowls, 37 career
123
00:08:37,289 --> 00:08:40,690
interceptions, 23 interceptions at Notre
Dame to set the school record.
124
00:08:40,929 --> 00:08:42,250
How'd you remember all that?
125
00:08:42,850 --> 00:08:44,350
He's got a pornographic memory.
126
00:08:44,730 --> 00:08:45,730
Damn,
127
00:08:47,010 --> 00:08:48,010
man.
128
00:08:48,190 --> 00:08:50,130
Alex, would you give us a minute,
please?
129
00:08:50,570 --> 00:08:51,570
Thanks, sweetheart.
130
00:08:52,630 --> 00:08:54,950
I hope you boys realize that...
131
00:08:55,360 --> 00:08:58,560
This case has to be handled with
absolute discretion.
132
00:08:59,240 --> 00:09:01,040
This question is our motto.
133
00:09:01,720 --> 00:09:04,180
James tells me y 'all are fellow
travelers.
134
00:09:04,580 --> 00:09:05,580
Oh, yeah.
135
00:09:08,820 --> 00:09:10,420
This is a picture of Tim.
136
00:09:11,360 --> 00:09:14,000
My lover for the last four and a half
years.
137
00:09:14,360 --> 00:09:16,920
There's a list of his friends in the Bay
Area.
138
00:09:17,940 --> 00:09:19,820
Well, one day Tim just disappeared.
139
00:09:20,080 --> 00:09:21,400
No note, nothing.
140
00:09:22,180 --> 00:09:24,420
He's free agent as far as I'm concerned.
141
00:09:24,880 --> 00:09:26,700
But he's got something that belongs to
me.
142
00:09:27,240 --> 00:09:28,820
My Super Bowl ring.
143
00:09:29,640 --> 00:09:31,900
Well, rest assured we'll get that ring
back.
144
00:09:32,480 --> 00:09:33,480
Outstanding.
145
00:09:33,740 --> 00:09:35,600
Tell me, how long y 'all been partners?
146
00:09:35,960 --> 00:09:37,740
Oh, what, about 20 years now?
147
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
20 years?
148
00:09:39,780 --> 00:09:41,960
Oh, now that's impressive.
149
00:09:43,460 --> 00:09:45,160
We have a very strong relationship.
150
00:09:45,540 --> 00:09:46,540
I bet.
151
00:09:47,540 --> 00:09:49,240
Would you excuse me for a minute?
152
00:09:51,620 --> 00:09:53,880
Ash. One word.
153
00:09:55,130 --> 00:09:56,630
Yum. I'll say.
154
00:09:57,750 --> 00:10:00,630
He's a little shy about our partnership,
though, you know, but he's coming
155
00:10:00,630 --> 00:10:04,810
around. Oh, hey, I understand. I'm so
far in the closet, I hand my employees
156
00:10:04,810 --> 00:10:06,090
their coats on the way out.
157
00:10:06,630 --> 00:10:10,130
Yeah, listen, that SIU account at the
Palace Hotel, well, it's still open.
158
00:10:10,290 --> 00:10:11,290
Someone's still in the room?
159
00:10:11,630 --> 00:10:14,750
Uh, yeah, there's one guy, and he's
right down the hall at the Winston
160
00:10:14,750 --> 00:10:18,830
suite. All right, what else you got?
Yeah, it seems that the concierge sent
161
00:10:18,830 --> 00:10:23,090
three girls from the Zebra escort
service, so, uh, I don't think he's
162
00:10:23,090 --> 00:10:24,210
gonna be, uh, lonely.
163
00:10:24,860 --> 00:10:27,040
All right, stand guard. We'll be right
there.
164
00:10:27,400 --> 00:10:28,680
Oh, yoo -hoo.
165
00:10:29,680 --> 00:10:34,040
If you have a scam, why don't you just
say, Nat, I got a scam. Are you
166
00:10:34,040 --> 00:10:37,300
interested? Because if I told you the
whole thing, I knew you wouldn't do it.
167
00:10:37,300 --> 00:10:38,219
That's ridiculous.
168
00:10:38,220 --> 00:10:42,180
Why should somebody else get those $10
,000 instead of us? Joe, let me ask you
169
00:10:42,180 --> 00:10:44,540
something. Do you remember the last time
we pretended to be gay?
170
00:10:46,060 --> 00:10:47,120
Vaguely. I was drunk.
171
00:10:47,420 --> 00:10:49,640
Well, let me see if I can refresh your
memory.
172
00:10:50,190 --> 00:10:55,370
Glenn and Fred, the parakeet, the wine
tour, oh, and the 19 performances of a
173
00:10:55,370 --> 00:10:56,370
chorus line.
174
00:10:57,090 --> 00:11:00,270
Hey, I think you learned my experience
in life, you know?
175
00:11:00,810 --> 00:11:03,930
A lot of gay guys pass themselves off as
straight nowadays. What's the
176
00:11:03,930 --> 00:11:07,810
difference? I'm not talking to you about
this anymore. We are not doing the gay
177
00:11:07,810 --> 00:11:09,930
gig. We're going back to our day gig.
178
00:11:15,290 --> 00:11:16,490
Who are you?
179
00:11:16,970 --> 00:11:21,370
We're... We're staying down the hall.
Yeah, we locked ourselves out of the
180
00:11:21,410 --> 00:11:23,550
We're just waiting for the key from
the... The main, yeah.
181
00:11:24,090 --> 00:11:25,090
The key.
182
00:11:29,590 --> 00:11:30,710
Do you think she believed us?
183
00:11:31,410 --> 00:11:33,130
Uh, no.
184
00:11:33,910 --> 00:11:34,910
What do you want to do?
185
00:11:34,930 --> 00:11:37,690
Police! Freeze! Put your hands on your
ass! Get up, get up, get up!
186
00:11:37,950 --> 00:11:40,970
Who was the police? Oh, really? I don't
remember seeing you at our annual
187
00:11:40,970 --> 00:11:43,670
picnic. We're with PSIU. We're part of
an undercover sting operation.
188
00:11:44,070 --> 00:11:45,230
Yeah, well, consider yourself done.
189
00:11:45,470 --> 00:11:46,470
Come on.
190
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
Hold it right there.
191
00:11:48,460 --> 00:11:49,860
But what's the FIU?
192
00:11:50,760 --> 00:11:53,380
I'll stay with the corrupt. Go get
against the wall.
193
00:12:17,760 --> 00:12:19,260
I'm making an arrest. What does it look
like?
194
00:12:19,820 --> 00:12:24,180
Hey, you got your hand on my... I'm not
going anywhere.
195
00:12:24,640 --> 00:12:26,380
Oh, really? You're going to cooperate,
or are we going to take you to the
196
00:12:26,380 --> 00:12:28,820
station like this? I'm a protected
informant.
197
00:12:29,220 --> 00:12:32,060
You talk to Lieutenant Hamilton. He's
the head of the Special Investigations
198
00:12:32,060 --> 00:12:33,600
Unit. He'll tell you what's going on.
199
00:12:33,960 --> 00:12:35,060
Oh, he will, Willie.
200
00:12:35,540 --> 00:12:36,540
Yes?
201
00:12:36,600 --> 00:12:37,600
I want a raise.
202
00:12:37,820 --> 00:12:38,960
Yeah, I see one coming now.
203
00:12:41,060 --> 00:12:42,060
Don't forget your towel.
204
00:12:51,219 --> 00:12:52,219
Where'd you put Tony B?
205
00:12:52,660 --> 00:12:53,660
Interrogation room number one.
206
00:12:54,020 --> 00:12:57,780
He's still demanding to speak to
Lieutenant Hamilton, head of the SIU.
207
00:12:57,780 --> 00:13:00,560
hell is it with this guy? Who does he
think I am? Well, I guess an underling,
208
00:13:00,560 --> 00:13:02,680
Nash. This Hamilton guy seems to make
quite an impression.
209
00:13:03,180 --> 00:13:04,820
Say, I'm beginning to wish he was my
partner.
210
00:13:05,680 --> 00:13:06,920
I haven't told you the best part.
211
00:13:07,140 --> 00:13:10,600
He refuses to believe this is the real
SIU. He says he's been to the real SIU,
212
00:13:10,600 --> 00:13:13,340
and it's much nicer than this. What
could be nicer than this?
213
00:13:13,580 --> 00:13:15,060
He's probably got a better pension plan.
214
00:13:15,450 --> 00:13:16,910
I can't wait to talk to this guy.
215
00:13:17,110 --> 00:13:19,830
Can I come? I want to be there when you
tell him there's no Santa Claus. No, no,
216
00:13:19,870 --> 00:13:21,590
no, Missy. He wants a Lieutenant
Hamilton.
217
00:13:21,810 --> 00:13:23,410
I say we give him Lieutenant Hamilton.
218
00:13:25,870 --> 00:13:26,890
Lieutenant Hamilton, please.
219
00:13:27,750 --> 00:13:29,310
Yeah, Inspector Bridges calling.
220
00:13:29,690 --> 00:13:31,390
We're going to get this cleared up. Oh,
yeah.
221
00:13:33,210 --> 00:13:34,550
Lieutenant? Oh, yeah, hi.
222
00:13:35,110 --> 00:13:36,810
Yeah, Inspector Bridges, North
Embarcadero.
223
00:13:37,610 --> 00:13:40,550
Yeah, well, we've got a guy down here,
Tony Buccelli.
224
00:13:42,490 --> 00:13:44,870
Yeah, well, he got caught in a little
prostitution.
225
00:13:46,260 --> 00:13:47,260
Uh -huh.
226
00:13:48,500 --> 00:13:49,740
Yeah. Yeah.
227
00:13:51,260 --> 00:13:52,520
Okay. Yeah, I understand.
228
00:13:53,140 --> 00:13:54,560
You bet. I'll tell him. All right.
229
00:13:56,760 --> 00:13:58,860
Tony, what can I tell you? I apologize.
230
00:13:59,760 --> 00:14:00,679
All right.
231
00:14:00,680 --> 00:14:03,560
All right. I can go then, right? Well,
not just yet.
232
00:14:04,100 --> 00:14:07,760
Lieutenant Hamilton is going to fax over
an arrest cancellation form. That's a
233
00:14:07,760 --> 00:14:10,800
WG -32. What's the other one that we
have to fill out?
234
00:14:13,050 --> 00:14:14,450
RG93. I'm busy.
235
00:14:14,670 --> 00:14:16,170
I'm busy, busy, busy. I gotta go.
236
00:14:16,410 --> 00:14:18,610
You know what? We're gonna get you out
of here as soon as we can. But I'm
237
00:14:18,610 --> 00:14:20,110
to remember this guy, Hamilton.
238
00:14:20,830 --> 00:14:25,490
He's, um... What is he? He's medium
-sized, got a mustache, about 50, dark
239
00:14:25,710 --> 00:14:28,990
Is that the guy? No, no, that's not the
guy. Hamilton's got brown hair. He's got
240
00:14:28,990 --> 00:14:31,770
no mustache. He's 35. He's got a scar on
the left side of his face.
241
00:14:32,890 --> 00:14:33,930
Must not be the same guy.
242
00:14:34,150 --> 00:14:38,470
I know this guy. He's, like, about 5
'8", 5 '9". Skinny guy, 135,
243
00:14:39,290 --> 00:14:40,710
40. How do I know?
244
00:14:41,050 --> 00:14:42,050
170, 180.
245
00:14:42,950 --> 00:14:44,530
Must not be thinking of the same guy.
246
00:14:45,590 --> 00:14:49,770
You know what he told me? He told me
that this counterfeit thing is big.
247
00:14:50,110 --> 00:14:52,050
Oh, yeah, it's big. About as big as they
come.
248
00:14:52,330 --> 00:14:53,330
Really? How much?
249
00:14:53,630 --> 00:14:54,630
20 million in paper.
250
00:14:56,390 --> 00:14:57,690
20 million? Wow.
251
00:14:59,190 --> 00:15:02,210
This could be like the last great U .S.
paper deal, man.
252
00:15:02,750 --> 00:15:04,270
You seen those new $100 bills?
253
00:15:04,550 --> 00:15:06,190
Sure. Impossible to duplicate.
254
00:15:06,570 --> 00:15:09,850
Once the old currency, it's erased,
they're not going to be making phony
255
00:15:09,850 --> 00:15:10,850
anymore.
256
00:15:11,100 --> 00:15:13,140
And what's your gig in this whole deal?
257
00:15:13,420 --> 00:15:14,420
Broker.
258
00:15:14,940 --> 00:15:16,700
Put the papermakers and the buyers
together.
259
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
Broker.
260
00:15:19,680 --> 00:15:20,579
Like a pot.
261
00:15:20,580 --> 00:15:23,900
Right. And so you're the broker. Now,
who's your buyer?
262
00:15:24,720 --> 00:15:26,880
Right. No, wait a minute. I'm not going
to tell you that.
263
00:15:27,260 --> 00:15:28,740
No, that's my whole panel.
264
00:15:31,100 --> 00:15:32,100
Yeah.
265
00:15:32,620 --> 00:15:35,920
Sorry. All right, well, listen, let me
go check on your paperwork. And, oh,
266
00:15:36,020 --> 00:15:39,540
um... Lieutenant Hamilton wanted me to
make sure that you get right over there
267
00:15:39,540 --> 00:15:41,000
to see him as soon as you can. Okay?
268
00:15:42,440 --> 00:15:43,480
Okay. Good.
269
00:15:44,040 --> 00:15:45,300
I'm going to kick Tony B. loose.
270
00:15:45,500 --> 00:15:46,660
Follow him. Got it.
271
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
S .I .U. Cortez.
272
00:15:48,880 --> 00:15:52,860
Hey, Lisa. Yeah, Nash is right here and
he's casting a very large shadow over my
273
00:15:52,860 --> 00:15:54,220
desk. It's for you, sir.
274
00:15:55,900 --> 00:15:56,699
Yeah, Lisa.
275
00:15:56,700 --> 00:15:58,100
Nash, I got a call from your dad.
276
00:15:58,520 --> 00:15:59,560
Can you stop by?
277
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
What's up?
278
00:16:01,220 --> 00:16:02,820
I don't want to go over it on the phone.
279
00:16:03,400 --> 00:16:04,400
Hang on a sec.
280
00:16:04,819 --> 00:16:06,660
How long before we can meet with Jim the
Penman?
281
00:16:07,180 --> 00:16:09,860
We got about two hours until he goes
from the ER to the prison ward.
282
00:16:10,380 --> 00:16:12,280
All right, I'm on my way. See you in a
bit. Bye.
283
00:16:12,720 --> 00:16:14,200
Hey, I got a lead on Tim.
284
00:16:15,000 --> 00:16:16,340
You know Jack Conrad's boyfriend?
285
00:16:16,580 --> 00:16:18,860
He's living with this guy named Bill in
the Castro, okay?
286
00:16:19,100 --> 00:16:22,180
So I figured since we've got a little
time, we could just swing by there after
287
00:16:22,180 --> 00:16:23,860
Lisa's and then go to the jail ward.
What do you think?
288
00:16:24,260 --> 00:16:26,100
Not a chance, Bubba. You're on your own.
289
00:16:26,680 --> 00:16:27,680
On this?
290
00:16:27,800 --> 00:16:29,800
This thing only works if we're seen as a
couple.
291
00:16:30,040 --> 00:16:31,800
Ah, but therein lies the problem.
292
00:16:32,280 --> 00:16:33,740
We are not a couple.
293
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
Can I still call you?
294
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
You need help.
295
00:16:46,220 --> 00:16:47,740
I'm very careful with these.
296
00:16:48,200 --> 00:16:52,460
Damn. Looks like things are going well,
huh? I just sold my second restaurant
297
00:16:52,460 --> 00:16:54,540
chain. Well, congratulations. You're
kidding.
298
00:16:55,320 --> 00:16:56,380
That's awesome, Lee.
299
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
What's up?
300
00:17:00,020 --> 00:17:01,320
Nick called me this morning.
301
00:17:01,640 --> 00:17:05,400
Oh. I guess he didn't realize how
expensive it is to maintain a racehorse.
302
00:17:06,480 --> 00:17:07,480
Well, duh.
303
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
And?
304
00:17:11,300 --> 00:17:13,300
He asked me to float him alone for $5
,000.
305
00:17:15,500 --> 00:17:16,399
Hey, what?
306
00:17:16,400 --> 00:17:18,900
I'm happy to do it. It's great to be in
a position where I can help.
307
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
Here, here's the check.
308
00:17:20,859 --> 00:17:21,859
What do you mean?
309
00:17:22,040 --> 00:17:25,280
You didn't agree to give him $5 ,000.
No, I didn't agree to give it to him. I
310
00:17:25,280 --> 00:17:27,660
said I'd be happy to help and I wanted
to talk to him. Well, did he say he was
311
00:17:27,660 --> 00:17:30,440
going to take this from you? I don't
think he's planning on... Good, because
312
00:17:30,440 --> 00:17:31,600
certainly is not.
313
00:17:32,030 --> 00:17:35,030
Sorry, but this whole damn horse thing
is driving me crazy.
314
00:17:35,470 --> 00:17:39,030
Well, I made no commitments. What do you
want me to do?
315
00:17:39,690 --> 00:17:40,690
Nothing.
316
00:17:42,690 --> 00:17:44,290
Thanks, and I'm sorry.
317
00:17:45,230 --> 00:17:46,270
I'll take care of it.
318
00:17:48,350 --> 00:17:51,470
I do not believe this wacko father of
mine.
319
00:18:08,720 --> 00:18:09,720
Anybody home?
320
00:18:09,840 --> 00:18:11,540
Hey, what are you doing, Joe?
321
00:18:12,100 --> 00:18:14,340
Did you taunt her into bringing her
home?
322
00:18:16,760 --> 00:18:19,280
We're on our lunch break. Where's the
business for the next 15 minutes?
323
00:18:19,840 --> 00:18:20,840
Hello?
324
00:18:21,080 --> 00:18:22,820
All right, that's it. Let's go.
325
00:18:23,920 --> 00:18:25,880
A wedding invitation.
326
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
Check this out.
327
00:18:27,480 --> 00:18:31,520
Please join us to celebrate the union of
Jerry Masters, Gordon Weathers, Bring
328
00:18:31,520 --> 00:18:33,440
Tim. We know where he'll be.
329
00:18:33,940 --> 00:18:35,460
Good. I'm gone.
330
00:18:36,240 --> 00:18:37,840
Hey, wait a minute. The ring could be
here.
331
00:18:38,190 --> 00:18:39,530
Forget it. I'm gone.
332
00:18:40,130 --> 00:18:42,810
You ever see a racehorse starving to
death? It's not a pretty picture.
333
00:18:43,010 --> 00:18:44,390
Forget it. I'm out of here.
334
00:18:50,710 --> 00:18:51,710
Oh, hi.
335
00:18:51,770 --> 00:18:54,930
That door was wide open, so we thought
we'd lock up for you.
336
00:18:55,450 --> 00:18:56,450
Who the hell are you?
337
00:18:57,250 --> 00:18:58,250
Is that Tim?
338
00:19:01,850 --> 00:19:02,850
Must be Bill.
339
00:19:03,290 --> 00:19:04,670
Tim told me all about you.
340
00:19:04,950 --> 00:19:05,829
He has?
341
00:19:05,830 --> 00:19:06,870
Sure. Oh, I'm sorry.
342
00:19:07,490 --> 00:19:09,030
I'm Joe. This is Nash.
343
00:19:09,630 --> 00:19:13,490
Hi. We're friends of Jerry and Gordon's.
We came by looking for Tim, and then
344
00:19:13,490 --> 00:19:16,470
the door was open, and I had to go to
the bathroom. I hope you don't mind.
345
00:19:16,690 --> 00:19:17,389
It's okay.
346
00:19:17,390 --> 00:19:18,269
Oh, great.
347
00:19:18,270 --> 00:19:22,170
Well, Jerry and Gordon, a big commitment
ceremony on Sunday. Kind of exciting.
348
00:19:22,470 --> 00:19:24,350
Yeah. I still have to get them a gift.
349
00:19:24,650 --> 00:19:25,650
What are you getting them?
350
00:19:29,190 --> 00:19:30,390
Nothing seems appropriate.
351
00:19:31,390 --> 00:19:33,410
And we're such terrible last -minute
shoppers.
352
00:19:33,830 --> 00:19:35,870
I was going to stop by Lombard's store
later.
353
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
They're registered there.
354
00:19:38,180 --> 00:19:42,080
Of course, gift registration destroys
any possibility of creative thought.
355
00:19:42,480 --> 00:19:44,620
I mean, I don't want to get them a
toaster, you know.
356
00:19:46,840 --> 00:19:49,180
Look, we can't go without a gift, man.
It's rude.
357
00:19:49,420 --> 00:19:50,420
We'll be embarrassed.
358
00:19:50,440 --> 00:19:54,380
We'll tell them we fed it. I don't
operate that. Well, excuse me. Yeah, I'm
359
00:19:54,380 --> 00:19:55,380
his paper work was great.
360
00:19:55,640 --> 00:19:56,640
Yeah, thanks a lot.
361
00:19:57,600 --> 00:19:58,600
What's up, Evan?
362
00:19:58,700 --> 00:20:02,080
Seems that Jim the penman was cut loose
from the prison court and was released
363
00:20:02,080 --> 00:20:05,240
to the personal custody of one
Lieutenant Hamilton from the SIU.
364
00:20:06,680 --> 00:20:08,720
Damn, this guy's good. He ought to be
lieutenant.
365
00:20:08,960 --> 00:20:10,760
But he's damn sure one step ahead of us.
366
00:20:10,960 --> 00:20:14,400
They said that the relief documents were
perfect forgery. Yeah, well, compared
367
00:20:14,400 --> 00:20:17,740
to making a $100 bill, making a get -out
-of -jail -free card is cake.
368
00:20:18,020 --> 00:20:19,480
I just got off the phone with the Secret
Service.
369
00:20:19,820 --> 00:20:23,440
I gave them Tony B's description of
Lieutenant Hamilton, and they fact
370
00:20:23,440 --> 00:20:24,319
over it.
371
00:20:24,320 --> 00:20:25,320
Albert Foss.
372
00:20:25,400 --> 00:20:26,400
Hmm, good match.
373
00:20:26,600 --> 00:20:28,100
Yeah, they're real interested in this
case.
374
00:20:28,440 --> 00:20:29,540
He's a Secret Service suspect?
375
00:20:29,820 --> 00:20:31,960
Oh, it's a lot better than that. He's a
former agent.
376
00:20:32,680 --> 00:20:36,140
In 94, Foss and two other Secret Service
agents were booted for revealing
377
00:20:36,140 --> 00:20:40,200
classified information through a hooker
they knew. She wrote a book, and they
378
00:20:40,200 --> 00:20:41,460
started pulling counterfeiting jobs.
379
00:20:42,360 --> 00:20:43,360
Tuesday Campbell.
380
00:20:43,500 --> 00:20:44,780
That's it. I have the book here.
381
00:20:45,100 --> 00:20:47,200
Secrets of the Secret Service by Tuesday
Campbell.
382
00:20:47,680 --> 00:20:50,100
I busted her. It was part of another
investigation.
383
00:20:50,900 --> 00:20:54,220
She plea bargained and then went off and
wrote the book. So did you know Foss?
384
00:20:54,380 --> 00:20:55,239
Never met him.
385
00:20:55,240 --> 00:20:56,720
Seems to be real interested in you.
386
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
No pictures?
387
00:20:58,940 --> 00:21:00,400
So we've got to ask ourselves.
388
00:21:01,800 --> 00:21:03,260
Why does boss want pen, man?
389
00:21:03,640 --> 00:21:07,340
Hey, could I... Could I have a glass of
water?
390
00:21:09,420 --> 00:21:11,000
I'm really not feeling too good.
391
00:21:11,700 --> 00:21:12,820
Not right now, Jimmy.
392
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Come on, please.
393
00:21:18,260 --> 00:21:21,420
I want you to write down a list.
394
00:21:22,440 --> 00:21:24,840
Or you're gonna need to make $5 million
in currency.
395
00:21:25,260 --> 00:21:27,820
Oh, come on, man. Look at me.
396
00:21:28,440 --> 00:21:29,580
I'm in no shape.
397
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
I just...
398
00:21:31,450 --> 00:21:33,250
Let me go back to bed for a while, okay?
399
00:21:34,410 --> 00:21:35,710
Do it or you die right now.
400
00:21:37,850 --> 00:21:41,110
I don't have time for that.
401
00:21:42,250 --> 00:21:43,290
You gotta make a choice.
402
00:21:43,830 --> 00:21:44,830
I'll count to three.
403
00:21:45,870 --> 00:21:48,370
One, two... Okay.
404
00:21:49,870 --> 00:21:51,110
Okay, I'll do it, I'll do it.
405
00:21:54,690 --> 00:21:56,010
You get him a glass of water.
406
00:22:04,650 --> 00:22:07,010
All right, we're going to run over to
the Secret Service, see if we can get
407
00:22:07,010 --> 00:22:08,010
file on Foss.
408
00:22:08,590 --> 00:22:11,070
Hey, don't forget we have to get a
present for the commitment ceremony.
409
00:22:11,650 --> 00:22:14,390
Oh, yeah? Well, don't you forget we've
got some police work to do first.
410
00:22:14,870 --> 00:22:18,270
Okay, Secret Service first, then we'll
get Jerry and Gordon like a serving
411
00:22:18,270 --> 00:22:19,270
platter or something.
412
00:22:19,770 --> 00:22:23,730
Nash? Nash, Brent and I are back at the
college covering Tony B., and he just
413
00:22:23,730 --> 00:22:24,649
ordered up his car.
414
00:22:24,650 --> 00:22:25,950
All right, we're headed your way.
415
00:22:26,890 --> 00:22:27,890
New plan.
416
00:22:28,030 --> 00:22:29,670
What? Tony B.'s on the move.
417
00:22:30,010 --> 00:22:33,550
Hopefully he's going to take us right to
our old friend, Mr. Foss. Let's go.
418
00:22:35,900 --> 00:22:37,900
Yeah, it's going to be about three cars
ahead of us.
419
00:22:38,340 --> 00:22:40,680
We're going straight down how and we're
getting ready to cross seven.
420
00:22:40,940 --> 00:22:42,260
Two minutes. We're on our way.
421
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
Got it.
422
00:23:03,120 --> 00:23:04,059
How you doing, baby?
423
00:23:04,060 --> 00:23:05,060
You again.
424
00:23:06,380 --> 00:23:07,400
So now, listen, Tony.
425
00:23:07,880 --> 00:23:11,000
I know this is confusing, so listen
carefully.
426
00:23:12,400 --> 00:23:14,040
I am the head of ESIU.
427
00:23:14,420 --> 00:23:18,680
There is no Lieutenant Hamilton. The guy
pretending to be Lieutenant Hamilton is
428
00:23:18,680 --> 00:23:21,580
an ex -secret servant who is now a
wanted felon.
429
00:23:21,900 --> 00:23:23,460
Now, here's the really important part.
430
00:23:24,160 --> 00:23:27,300
If you want to live, you're going to
work with us.
431
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
What do you want me to do?
432
00:23:31,240 --> 00:23:32,880
Location. Where's Hamilton?
433
00:23:33,620 --> 00:23:35,240
He's inside. He's in the squad room.
434
00:23:35,500 --> 00:23:37,400
Very good. Nicely done. You stay out
here.
435
00:23:37,660 --> 00:23:39,000
Pete will take care of you. Hey!
436
00:23:39,380 --> 00:23:40,840
Hey! You're handcuffing me!
437
00:23:41,420 --> 00:23:42,480
Hey! Oh,
438
00:23:43,180 --> 00:23:44,980
no! Come on! This is pathetic!
439
00:25:14,429 --> 00:25:15,429
He's gone.
440
00:25:21,570 --> 00:25:23,230
So you're saying the full deal's a
setup?
441
00:25:23,510 --> 00:25:24,169
Mm -hmm.
442
00:25:24,170 --> 00:25:25,830
Except for this espresso machine.
443
00:25:26,750 --> 00:25:27,750
That's for real.
444
00:25:27,990 --> 00:25:30,190
So what does Foss do now that we've
blown his cover?
445
00:25:30,530 --> 00:25:34,010
I say that he runs. Leaves a trail of
hot $100 bills like breadcrumbs.
446
00:25:34,270 --> 00:25:35,270
And we follow.
447
00:25:35,610 --> 00:25:38,130
Eh, I think that's exactly why he
doesn't run.
448
00:25:39,570 --> 00:25:41,030
He took Jim the penman.
449
00:25:41,560 --> 00:25:43,480
Because he's got to make up that missing
money.
450
00:25:43,940 --> 00:25:45,600
He still wants to close this deal.
451
00:25:46,760 --> 00:25:47,760
Your deal, Tony.
452
00:25:48,020 --> 00:25:50,280
This is, like, getting way too heavy for
me.
453
00:25:50,520 --> 00:25:51,520
Okay.
454
00:25:51,820 --> 00:25:55,360
He knows that we've got this fake SIU.
455
00:25:56,240 --> 00:25:57,760
But he doesn't know that we have Tony.
456
00:25:59,000 --> 00:26:00,120
You do have it, Tony.
457
00:26:00,720 --> 00:26:02,660
I mean, your undying cooperation.
458
00:26:03,860 --> 00:26:04,860
What are my options?
459
00:26:05,760 --> 00:26:06,760
Options?
460
00:26:07,000 --> 00:26:10,620
Let's see. Option one would be you
cooperate with us.
461
00:26:11,120 --> 00:26:13,400
Option two would be you go to jail
forever.
462
00:26:16,500 --> 00:26:17,760
I can't think of any more.
463
00:26:19,860 --> 00:26:21,640
Cooperate or go to jail forever.
464
00:26:22,940 --> 00:26:24,440
I think I'll cooperate.
465
00:26:25,800 --> 00:26:27,280
No rust on you, baby.
466
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
Let's set it up.
467
00:27:04,840 --> 00:27:05,840
What are you doing here?
468
00:27:08,080 --> 00:27:09,080
Where's everybody else?
469
00:27:10,420 --> 00:27:11,420
Debtor got.
470
00:27:11,520 --> 00:27:12,700
Bridger took the SIU.
471
00:27:13,060 --> 00:27:14,060
That's it.
472
00:27:14,320 --> 00:27:15,680
I'm taking my cut of the paper.
473
00:27:16,640 --> 00:27:17,860
Hold on, Donnie. Relax.
474
00:27:18,100 --> 00:27:19,100
We're going to pull this off?
475
00:27:19,320 --> 00:27:21,260
You, me, and the penman? Yes, we are.
476
00:27:21,760 --> 00:27:23,240
Where's Jimmy? What do you think?
477
00:27:23,920 --> 00:27:25,160
Inside working on the money.
478
00:27:25,580 --> 00:27:26,580
You left him alone.
479
00:27:26,900 --> 00:27:28,860
But he knows he's dead if he runs.
480
00:27:29,700 --> 00:27:31,580
I'm going inside and I'm getting my
money.
481
00:27:32,260 --> 00:27:34,140
And we can part company as
professionals.
482
00:27:35,440 --> 00:27:37,160
Or you can make me take you out.
483
00:27:41,660 --> 00:27:42,660
Let me see.
484
00:27:47,660 --> 00:27:48,840
Professor, what a load of crap.
485
00:27:53,320 --> 00:27:56,640
Tony B's back at the palace. He's got a
meeting set up with Foster at 3 o
486
00:27:56,640 --> 00:27:57,640
'clock.
487
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
A moment of truth.
488
00:27:59,140 --> 00:28:00,240
They're not taking down the deal?
489
00:28:01,040 --> 00:28:02,740
No. That's still the plan.
490
00:28:03,460 --> 00:28:06,780
But if Mr. Foss gets a whiff that we're
on to him, we're going to have to move
491
00:28:06,780 --> 00:28:07,779
then and there.
492
00:28:07,780 --> 00:28:10,280
And I think Jerry and Gordon are really
going to love that serving platter.
493
00:28:11,060 --> 00:28:14,520
Well, you better hope so, Bubba, because
it's coming out of your share.
494
00:28:15,180 --> 00:28:18,880
We really wanted to buy the beer
glasses. They were registered for the
495
00:28:18,880 --> 00:28:22,480
glasses. They were on the list. The beer
glasses were the cheapest things on the
496
00:28:22,480 --> 00:28:24,680
list. If we'd have bought the cheapest
things on the list, it would have been
497
00:28:24,680 --> 00:28:27,160
obvious we bought them because they were
the cheapest things on the list. And
498
00:28:27,160 --> 00:28:29,320
so... Pepe!
499
00:28:29,760 --> 00:28:31,340
Hey! How you doing?
500
00:28:31,700 --> 00:28:34,680
Fine, fine. How are you? I'm great. Good
to see you. What have you been doing?
501
00:28:34,980 --> 00:28:37,420
I've been temping since the bar burned
down. Oh, yeah?
502
00:28:38,040 --> 00:28:41,420
Hooray. My master's degree has netted me
$10 an hour, and all the office
503
00:28:41,420 --> 00:28:43,120
supplies I can slip into my briefcase.
504
00:28:43,780 --> 00:28:44,780
That's great.
505
00:28:46,300 --> 00:28:49,400
Oh, uh, Nash, this is Pepe. Pepe, Nash.
506
00:28:49,900 --> 00:28:50,859
Hi, Nash.
507
00:28:50,860 --> 00:28:54,460
How are you? Good. Good to see you, man.
You look great. Thank you. Nash?
508
00:28:55,260 --> 00:28:56,260
Hi.
509
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Whitney.
510
00:28:59,280 --> 00:29:00,280
Hey. Hi.
511
00:29:01,700 --> 00:29:02,840
Hi. Hi.
512
00:29:03,800 --> 00:29:05,800
Uh, Whitney, this is Peppy.
513
00:29:06,560 --> 00:29:07,560
Peppy Whitney.
514
00:29:07,940 --> 00:29:10,540
And, um, you know Joe.
515
00:29:11,540 --> 00:29:12,540
Joe. Hi.
516
00:29:13,540 --> 00:29:14,540
Joe.
517
00:29:14,920 --> 00:29:18,340
Well, I'm shopping for some new
placemats. What are you boys shopping
518
00:29:18,720 --> 00:29:21,640
Oh, uh, we were just getting a gift for
a couple friends of ours by Jerry and
519
00:29:21,640 --> 00:29:22,720
Gordon. Oh, my gosh.
520
00:29:23,340 --> 00:29:26,520
Are you two going to Jerry and Gordy's
commitment ceremony? That's wonderful.
521
00:29:26,920 --> 00:29:29,920
You know Jerry and Gordy? Yes. I know
Jerry and Gordy, too. You know, when you
522
00:29:29,920 --> 00:29:33,200
spoke of your partnership with Nash, I
always wondered if you were being
523
00:29:33,200 --> 00:29:35,380
euphemistic.
524
00:29:36,860 --> 00:29:38,520
Oh, yeah, I was.
525
00:29:39,020 --> 00:29:40,320
I mean, I wasn't.
526
00:29:40,900 --> 00:29:45,360
But I have to say, the two of you make a
very striking couple.
527
00:29:48,100 --> 00:29:50,400
Thanks, Mads. Let me show you.
528
00:29:54,379 --> 00:29:57,360
Yum. Who are Jerry and Gordy? I haven't
heard you mention them before. Well,
529
00:29:57,360 --> 00:30:00,480
listen, can we talk about this a little
bit later?
530
00:30:00,720 --> 00:30:04,300
I mean, we're going to see each other
tomorrow night, and I'll... Sure.
531
00:30:04,560 --> 00:30:05,560
No problem.
532
00:30:06,140 --> 00:30:07,720
No, no, no. I know where the place is.
533
00:30:08,020 --> 00:30:09,680
No, Whitney, look, really, I...
534
00:30:09,680 --> 00:30:15,340
Joe?
535
00:30:19,340 --> 00:30:21,240
Come on, we have to go, dear.
536
00:30:21,880 --> 00:30:24,020
Oh, uh, I'll see you at Jerry and
Gordon.
537
00:30:24,280 --> 00:30:26,440
All right. Bye -bye. Bye, Nash.
538
00:30:43,040 --> 00:30:44,940
Think you can pull this off, Nash, man?
539
00:30:46,500 --> 00:30:47,800
Last best chance we got.
540
00:30:57,050 --> 00:30:58,050
Ash. Hi.
541
00:30:58,510 --> 00:30:59,510
Is this a good time?
542
00:30:59,830 --> 00:31:00,830
Um, sure.
543
00:31:01,130 --> 00:31:04,550
Well, I know how busy you are. Look, I
won't be able to make it tomorrow night.
544
00:31:05,170 --> 00:31:07,830
Really? Why? My sister's going to call
from Madagascar.
545
00:31:08,090 --> 00:31:12,410
The phone service is a disaster over
there, so I have to stick around and
546
00:31:12,410 --> 00:31:13,410
for her call.
547
00:31:13,470 --> 00:31:14,470
See you at work tomorrow.
548
00:31:14,730 --> 00:31:17,070
Bye. Uh, Whitney?
549
00:31:21,010 --> 00:31:23,290
She blew you off, huh? Bummer.
550
00:31:26,010 --> 00:31:28,710
Don't you have anything else better to
do? No, not really
551
00:31:59,540 --> 00:32:00,540
Wait.
552
00:32:01,380 --> 00:32:02,380
Bob's blood.
553
00:32:02,800 --> 00:32:04,960
There's no way he's going to blow that
deal, and neither are we.
554
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
Let it play.
555
00:32:08,360 --> 00:32:10,460
Is it necessary, ma 'am? Shut up.
556
00:32:11,460 --> 00:32:12,460
The money's ready.
557
00:32:29,679 --> 00:32:31,440
Now we're going to have to make
apologies.
558
00:32:32,060 --> 00:32:35,060
Well, if anything changes, you get a
hold of me right away. Got it?
559
00:32:35,420 --> 00:32:36,420
Okay.
560
00:32:36,540 --> 00:32:38,280
Evan Brent set up at the meeting site.
561
00:32:38,660 --> 00:32:41,280
It's a wrecking yard off of 25th Street
in Tennessee.
562
00:32:41,880 --> 00:32:43,920
It's your fault we're late. We could
have been on time.
563
00:32:44,600 --> 00:32:48,500
Oh, speaking of on time, according to
Tony B., Fox and the buyer show up in
564
00:32:48,500 --> 00:32:49,500
three hours.
565
00:32:49,900 --> 00:32:52,900
How long's it going to take? I mean, we
come in, blend in, find Tim, get the
566
00:32:52,900 --> 00:32:55,160
ring, and we're out of here. Brilliant.
I like that. Where is he? Let's go.
567
00:32:55,360 --> 00:32:56,299
Hello.
568
00:32:56,300 --> 00:32:59,040
Oh, hey, Pepe. How you doing? You missed
the ceremony.
569
00:32:59,340 --> 00:33:02,800
It was so moving. The two of them
looking so handsome together.
570
00:33:03,440 --> 00:33:06,840
Do you know where the reception table
is?
571
00:33:07,120 --> 00:33:10,900
Over there. Oh, excuse me. I'm going to
cruise the buffet.
572
00:33:11,120 --> 00:33:12,860
Okay. I'll run it to you later.
573
00:33:13,140 --> 00:33:15,320
See you now. Aren't you glad we get him
a nice gift?
574
00:33:19,850 --> 00:33:20,970
I love wedding food.
575
00:33:21,230 --> 00:33:23,230
The music, the atmosphere, the food.
576
00:33:23,830 --> 00:33:24,830
Did you know anything?
577
00:33:26,370 --> 00:33:28,370
Didn't we meet in pottery class?
578
00:33:31,430 --> 00:33:32,430
No.
579
00:33:32,690 --> 00:33:33,690
Hi, it's me.
580
00:33:33,990 --> 00:33:34,869
What's up?
581
00:33:34,870 --> 00:33:37,050
Yeah, all's quiet. Bryn's out checking
the perimeter.
582
00:33:38,010 --> 00:33:39,010
That's good.
583
00:33:39,990 --> 00:33:42,750
You know, this is a party. Forget work
for one afternoon.
584
00:33:43,230 --> 00:33:44,650
Stay alert. I'll be in touch.
585
00:33:45,010 --> 00:33:46,650
Um, you might want to...
586
00:33:46,920 --> 00:33:49,420
You know, between bites and stuff in
your face with that cake.
587
00:33:50,280 --> 00:33:52,720
Kind of just glance around, see if you
see Tim anywhere.
588
00:33:53,000 --> 00:33:56,360
You remember, that is why we're here.
Well, that and your love of weddings.
589
00:34:01,700 --> 00:34:03,240
There he is.
590
00:34:04,840 --> 00:34:06,580
Come on, honey.
591
00:34:15,779 --> 00:34:16,779
I'm leaving.
592
00:34:19,600 --> 00:34:20,600
Hey,
593
00:34:20,760 --> 00:34:22,800
would you get off of my feet?
594
00:34:24,940 --> 00:34:26,500
And stop looking at your own.
595
00:34:26,739 --> 00:34:29,719
You try to learn how to dance backwards
when you have high feet, all right?
596
00:34:30,620 --> 00:34:32,880
Yeah, so do I. I had such a great time,
Bill.
597
00:34:37,260 --> 00:34:41,300
Tim! Hi, Nash Bridget. We met at Jack
Conrad's house.
598
00:34:41,600 --> 00:34:44,340
We had a long conversation about the
49ers, remember?
599
00:34:44,960 --> 00:34:47,560
Right, of course. Good to see you, Nash.
How have you been?
600
00:34:48,060 --> 00:34:49,300
Really good, really good. Terrific.
601
00:34:49,679 --> 00:34:51,320
You know my partner, Joe Dominguez?
602
00:34:51,639 --> 00:34:52,639
Nice to meet you, Joe.
603
00:34:52,659 --> 00:34:53,800
Joe, you remember Bill.
604
00:34:54,300 --> 00:34:56,820
Great party, huh?
605
00:34:57,400 --> 00:34:58,400
Yeah, great.
606
00:34:59,220 --> 00:35:00,220
Good.
607
00:35:00,280 --> 00:35:02,100
Come on, Bubba. You can go to a bar.
608
00:35:02,440 --> 00:35:03,440
Can I get the ring?
609
00:35:05,640 --> 00:35:08,220
Aren't you glad the magic hasn't gone
out of our relationship?
610
00:35:08,480 --> 00:35:09,620
I love you, you know that?
611
00:35:12,060 --> 00:35:13,380
Testing. Can you hear me?
612
00:35:14,890 --> 00:35:15,890
There we go.
613
00:35:16,070 --> 00:35:20,650
Everybody, your attention. Your
attention, please, everybody. I would
614
00:35:20,650 --> 00:35:23,030
take this opportunity to toast the
newlyweds.
615
00:35:23,270 --> 00:35:28,010
But before I get to Gordy and Jerry, I
would like to acknowledge my future
616
00:35:28,010 --> 00:35:30,510
husband, wherever he is.
617
00:35:31,110 --> 00:35:32,110
Come say hi.
618
00:35:32,590 --> 00:35:33,590
Cheers.
619
00:35:34,850 --> 00:35:40,330
I would also like to toast another
special couple who have been together
620
00:35:40,330 --> 00:35:47,300
years and who remind us on this...
special day that true love really
621
00:35:47,300 --> 00:35:48,500
does last forever.
622
00:35:49,140 --> 00:35:51,760
Joe Dominguez and Nash Bridges.
623
00:36:13,900 --> 00:36:14,900
We're done in there.
624
00:36:15,380 --> 00:36:16,380
I'm going to kill you.
625
00:36:17,080 --> 00:36:19,040
Get your hand off me.
626
00:36:30,540 --> 00:36:31,620
Oh, here we go.
627
00:36:32,480 --> 00:36:33,480
No time.
628
00:36:35,540 --> 00:36:36,560
There's Mr. Tang.
629
00:36:37,580 --> 00:36:40,020
These guys always have to have two
bodyguards.
630
00:36:40,400 --> 00:36:41,440
Why not just one?
631
00:36:42,270 --> 00:36:45,290
If we can have two, why not three? I
mean, why does it always have to be two?
632
00:36:45,910 --> 00:36:48,030
I'm thinking it's a question of enough
room in the car.
633
00:36:50,290 --> 00:36:52,890
Come on, girls. We haven't got all day.
634
00:36:55,510 --> 00:36:56,510
Show him the money.
635
00:37:14,540 --> 00:37:15,499
Good to me.
636
00:37:15,500 --> 00:37:17,140
Friend, stick with Tony B.
637
00:37:17,760 --> 00:37:19,720
Evan, you and Joe, you got the buyer.
638
00:37:20,740 --> 00:37:21,740
I'll take Bob.
639
00:37:36,220 --> 00:37:37,220
Freeze! Police!
640
00:38:32,910 --> 00:38:33,910
Ow, don't shoot!
641
00:38:34,110 --> 00:38:35,110
Going anywhere?
642
00:38:35,350 --> 00:38:36,350
Don't make me run.
643
00:38:36,770 --> 00:38:37,770
Don't move.
644
00:38:46,550 --> 00:38:48,710
Green, stop. Drop that gun right now.
645
00:38:48,990 --> 00:38:49,990
Now get over here.
646
00:38:51,790 --> 00:38:52,790
Hold it right there!
647
00:38:53,190 --> 00:38:54,009
Don't shoot!
648
00:38:54,010 --> 00:38:55,530
Put your hands on the car.
649
00:38:57,070 --> 00:38:58,370
Put your weapon on the car.
650
00:38:59,570 --> 00:39:00,770
Put your hands on your head.
651
00:39:57,230 --> 00:39:58,230
Give it up, God!
652
00:40:00,410 --> 00:40:01,470
I'm gonna kill you!
653
00:40:06,730 --> 00:40:08,050
One dumb bad guy.
654
00:40:20,750 --> 00:40:21,750
Easy, baby.
655
00:40:21,930 --> 00:40:22,930
You're done.
656
00:40:23,290 --> 00:40:25,110
Come on out of there. Get out.
657
00:40:25,330 --> 00:40:26,390
Right there. Get out.
658
00:40:30,180 --> 00:40:31,200
You got the ring, right?
659
00:40:31,660 --> 00:40:32,660
Yeah, I got the ring.
660
00:40:32,760 --> 00:40:34,900
Well, good. I thought you might have
lost it in a gun battle.
661
00:40:35,220 --> 00:40:37,460
You know, uh, you were really brave out
there today.
662
00:40:38,640 --> 00:40:40,100
Well, thank you, Bubba.
663
00:40:42,540 --> 00:40:44,260
Did you ever consider using a
moisturizer?
664
00:40:47,100 --> 00:40:50,720
What? Well, you know, I noticed that
your skin gets a little dry during the
665
00:40:50,720 --> 00:40:53,220
winter. You know, you're outdoors a lot.
It might help.
666
00:40:53,520 --> 00:40:57,020
All right, all right, all right, all
right. Just knock it off. The case is
667
00:40:57,100 --> 00:40:58,540
Benito. What?
668
00:40:59,980 --> 00:41:06,360
The case, the ring, Jerry, Gordy, Temp,
Bill, Pepe, the whole caboodle. It's
669
00:41:06,360 --> 00:41:09,300
finished. Done. Just talking to you as a
friend. I didn't know you were so
670
00:41:09,300 --> 00:41:11,980
touchy. I won't say another word. That's
good. Don't.
671
00:41:13,760 --> 00:41:16,880
Do you think Pepe meant it when he said
we made a really attractive couple?
672
00:41:17,740 --> 00:41:20,340
I never gave it a second thought.
673
00:41:44,620 --> 00:41:47,420
Well played.
674
00:41:48,620 --> 00:41:51,790
Well... Listen, there's something else I
need to get to.
675
00:41:52,110 --> 00:41:53,049
About Tim?
676
00:41:53,050 --> 00:41:54,330
Did he mention me?
677
00:41:54,710 --> 00:41:56,570
No, it wasn't about Tim.
678
00:41:56,990 --> 00:41:59,650
Well, we didn't really have much time
for conversation.
679
00:42:00,090 --> 00:42:04,470
Right, right. I mean, you can't expect
relationships to last forever. People
680
00:42:04,470 --> 00:42:05,470
move on.
681
00:42:05,990 --> 00:42:07,350
Now, you guys.
682
00:42:08,270 --> 00:42:09,270
20 years.
683
00:42:09,450 --> 00:42:14,650
Now, that... That's right, sir.
684
00:42:16,250 --> 00:42:18,970
I'm sorry. What did you want to tell me?
685
00:42:23,560 --> 00:42:27,200
I just wanted to say, I'll always be
your biggest fan.
686
00:42:27,780 --> 00:42:29,000
Well, that's real sweet.
687
00:42:34,240 --> 00:42:40,240
All right, I'm going to go sign off on
the paperwork on Foss, and then we'll go
688
00:42:40,240 --> 00:42:42,360
get a beer or something. Sounds good to
me. Hi.
689
00:42:43,180 --> 00:42:44,180
Hey.
690
00:42:45,280 --> 00:42:46,780
I thought you had to wait for a phone
call.
691
00:42:47,460 --> 00:42:48,460
I got it.
692
00:42:50,560 --> 00:42:52,620
Um, can you excuse us for a second?
693
00:43:01,100 --> 00:43:02,280
So, it's about yesterday.
694
00:43:08,260 --> 00:43:10,100
Today was a big misunderstanding.
695
00:43:10,740 --> 00:43:12,300
I know. I feel the same way.
696
00:43:13,120 --> 00:43:15,300
You do? Yeah, I overreacted.
697
00:43:15,560 --> 00:43:16,900
This is so complicated.
698
00:43:17,200 --> 00:43:18,320
This thing is so complicated.
699
00:43:18,820 --> 00:43:21,480
Does it bother you that I'm your
father's nurse?
700
00:43:23,240 --> 00:43:25,360
Not at all.
701
00:43:30,800 --> 00:43:34,620
I mean, I don't know if Joe's waiting in
the car. You might... Well, I did have
702
00:43:34,620 --> 00:43:39,100
a date with him, but, you know... Yeah,
he's my best friend and the greatest guy
703
00:43:39,100 --> 00:43:40,100
in the world. He'll understand.
704
00:43:41,820 --> 00:43:47,240
Hey, Bubba, Nashman, I forgot I have to
go in to get that thing for Inger, you
705
00:43:47,240 --> 00:43:48,240
know, inside that thing.
706
00:43:48,820 --> 00:43:51,220
Oh, yes, for Inger. Yeah. The thing.
Yeah.
707
00:43:51,480 --> 00:43:52,480
Got it.
708
00:43:54,640 --> 00:43:56,620
Why do I get the feeling that he knows?
709
00:43:59,120 --> 00:44:03,080
Because he couldn't remember the name of
the thing for anger.
54751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.