Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,700 --> 00:00:11,700
Hey, sugar hips.
2
00:00:11,840 --> 00:00:14,360
Oh, sweet mother of God. What are you
doing, Murphy?
3
00:00:14,780 --> 00:00:18,780
Ever since chemotherapy, I've had to
wear a stupid wig and I never had fun
4
00:00:18,780 --> 00:00:22,100
it. You know, it's amazing. You put
something like this on your head and all
5
00:00:22,100 --> 00:00:24,660
a sudden you want to get a job in the
Arkansas governor's office.
6
00:00:27,740 --> 00:00:31,740
Hey, guys. Notice anything different?
7
00:00:32,180 --> 00:00:35,540
Oh, my God. What is that? Don't hate me
because I'm beautiful.
8
00:00:37,870 --> 00:00:40,670
Now, Murphy, you know I've always been
honest with you, right?
9
00:00:41,130 --> 00:00:44,390
I'm the one who told you ankle straps
made your calves look too big, and
10
00:00:44,390 --> 00:00:47,050
Elizabeth Taylor's passion did smell
right on you.
11
00:00:48,270 --> 00:00:50,130
So, honey, trust me when I tell you
this.
12
00:00:50,410 --> 00:00:53,310
That thing looks like something my Uncle
Cecil once caught in a trap.
13
00:00:57,330 --> 00:01:01,210
Well, don't get used to this. Today is
exactly six months since my last
14
00:01:01,210 --> 00:01:02,390
chemotherapy. Yes.
15
00:01:02,930 --> 00:01:05,750
I've got hair under your guys, and I'm
not afraid to show it.
16
00:01:06,050 --> 00:01:07,050
All right.
17
00:01:08,910 --> 00:01:13,150
Yep, it's also the day I go in for my
last mammogram. Once I get my clean bill
18
00:01:13,150 --> 00:01:16,530
of health, then I can put this whole
phase of my life behind me. Not that it
19
00:01:16,530 --> 00:01:20,890
hasn't been fun, Cancer, but adios,
sayonara, or waiters in, and screw you.
20
00:01:27,120 --> 00:01:31,040
I tell big news, so gather round. And
Murphy, can you bend in those flats?
21
00:01:31,160 --> 00:01:32,960
Because you are going to be bowing at my
feet.
22
00:01:33,160 --> 00:01:34,920
Sorry, Kay, but I only bow to two
things.
23
00:01:35,140 --> 00:01:36,160
Royalty and loose change.
24
00:01:37,760 --> 00:01:41,780
I just got back from a big meeting with
the network brass. Are you excited yet?
25
00:01:42,560 --> 00:01:47,540
Mel and his pinstripe posse finally
agreed to let you do the Vietnam piece.
26
00:01:47,600 --> 00:01:48,600
yes, yes.
27
00:01:48,860 --> 00:01:51,480
Well, thank you. Thank you, Frank, for
being so enthused about my surprise.
28
00:01:51,900 --> 00:01:54,160
You know, I don't get a lot of happy
moments in my day.
29
00:01:54,380 --> 00:01:57,980
So if you're going to steal my news, I
think it's only right that you be the
30
00:01:57,980 --> 00:02:01,540
to call my mom and tell her that I am
not engaged to Donald Trump.
31
00:02:03,300 --> 00:02:04,300
I'm really sorry.
32
00:02:04,320 --> 00:02:06,360
That was wrong of me. It won't happen
again, okay?
33
00:02:09,440 --> 00:02:11,140
I bet you're going on the corporate jet.
34
00:02:12,280 --> 00:02:13,480
Hey, who's this?
35
00:02:13,760 --> 00:02:15,180
The new J .Crew catalog.
36
00:02:18,860 --> 00:02:22,940
Hi, um, there's something I've got to
tell you, and I guess this is as good a
37
00:02:22,940 --> 00:02:23,940
time as any.
38
00:02:25,420 --> 00:02:27,180
I'm thinking about leaving the show.
39
00:02:27,740 --> 00:02:29,020
What are you talking about?
40
00:02:29,680 --> 00:02:34,320
Well, I've been doing this show for 20
years, and, well, maybe it's time to
41
00:02:34,320 --> 00:02:35,320
it quits.
42
00:02:35,460 --> 00:02:40,580
She didn't say quit, did she? I'm sorry,
but I feel like today I'm being handed
43
00:02:40,580 --> 00:02:43,120
back my life, and maybe I should start
living it.
44
00:02:43,690 --> 00:02:46,750
You can't just walk away from this show,
Murph. We've been doing it for 20
45
00:02:46,750 --> 00:02:51,330
years. That's my point, Frank. In 20
years, I think I've done it all. I've
46
00:02:51,330 --> 00:02:53,830
it all. The only thing I haven't done is
interview God.
47
00:02:54,470 --> 00:02:57,250
Jim, talk some sense into this girl.
48
00:02:57,950 --> 00:03:00,730
Well, I may not be the right person to
ask.
49
00:03:01,090 --> 00:03:02,710
I'm wrestling with that decision myself.
50
00:03:03,010 --> 00:03:06,110
What the hell is happening here today?
For years now, I've watched our business
51
00:03:06,110 --> 00:03:07,110
change.
52
00:03:07,530 --> 00:03:11,730
I've always held to a certain code,
played by the rules. Well, there are no
53
00:03:11,730 --> 00:03:12,730
rules anymore.
54
00:03:13,399 --> 00:03:14,780
I can't find my niche.
55
00:03:15,600 --> 00:03:20,580
So if you're ready to move out, Slugger,
I may be ready to move out, too.
56
00:03:20,860 --> 00:03:22,220
Oh, look, new bathing suits.
57
00:03:25,180 --> 00:03:29,260
I meant that for Murphy, but I didn't
feel like reaching.
58
00:03:31,140 --> 00:03:36,260
Guys, I know this is a surprise, and
frankly, it surprises me, too. But maybe
59
00:03:36,260 --> 00:03:39,580
this is an opportunity to think about
what you want to do with your life.
60
00:03:40,660 --> 00:03:42,970
Me? I want to buy a beach chair.
61
00:03:43,510 --> 00:03:45,570
Do you know that I don't own a beach
chair?
62
00:03:45,830 --> 00:03:46,830
It's unnatural.
63
00:03:56,310 --> 00:04:00,950
Excuse me. Excuse me. Could you be a
doll and direct me to Murphy Brown?
64
00:04:01,490 --> 00:04:03,010
I'm Murphy Brown. You are?
65
00:04:03,870 --> 00:04:04,870
Delicious.
66
00:04:05,590 --> 00:04:08,770
I'm Caprice Feldman, your new secretary,
by the way.
67
00:04:09,020 --> 00:04:12,840
I have to tell you, I waited downstairs
for half an hour for valet parking.
68
00:04:14,440 --> 00:04:16,000
We don't have valet parking.
69
00:04:16,279 --> 00:04:17,279
Then who took the rolls?
70
00:04:18,680 --> 00:04:21,140
Well, I'll worry about that later. Is
that my office?
71
00:04:21,440 --> 00:04:22,440
Hey, wait a minute.
72
00:04:24,460 --> 00:04:25,900
Oh, oh, oh.
73
00:04:26,140 --> 00:04:29,460
I have to tell you right now, I do not
care for this color. I am going to have
74
00:04:29,460 --> 00:04:32,160
to call Fabrizio to rush down here with
his chip jar.
75
00:04:34,060 --> 00:04:38,390
Celeste cooked Reese with two seeds into
lime. I'm talking like Chanel.
76
00:04:40,690 --> 00:04:42,810
Whatever. This isn't your office. It's
mine.
77
00:04:43,110 --> 00:04:44,110
Well, thank God.
78
00:04:44,570 --> 00:04:45,570
So where do I go?
79
00:04:45,750 --> 00:04:48,130
Out there, but... You
80
00:04:48,130 --> 00:04:54,530
mean I have to sit out here with a gun?
81
00:04:58,390 --> 00:04:59,390
Okay.
82
00:04:59,690 --> 00:05:00,790
Fine, I can do that.
83
00:05:01,470 --> 00:05:04,070
My husband, Victor Feldman, dead.
84
00:05:14,920 --> 00:05:15,599
And you.
85
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
Who are you?
86
00:05:16,760 --> 00:05:18,700
Jim. Jim Dial. Oh, Mr. Dial.
87
00:05:19,020 --> 00:05:21,280
Could I ask you to take Mr.
88
00:05:21,480 --> 00:05:23,620
Bojangles out onto the balcony? He has
to make a fist.
89
00:05:23,940 --> 00:05:27,240
I, I, I... Bye, Mr.
90
00:05:27,500 --> 00:05:29,240
Bojangles. Don't worry.
91
00:05:29,880 --> 00:05:31,900
Mommy will be here. Oh, again.
92
00:05:33,680 --> 00:05:35,300
You sick bastard!
93
00:05:36,820 --> 00:05:40,140
Well, you obviously don't want to work
here, and that's okay, because I don't
94
00:05:40,140 --> 00:05:41,780
need a secretary. I'm leaving the show.
95
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
What show?
96
00:05:46,030 --> 00:05:47,029
I'm on television.
97
00:05:47,030 --> 00:05:48,030
You are?
98
00:05:48,170 --> 00:05:50,410
Say, do they need a replacement?
99
00:05:50,790 --> 00:05:51,790
Well, I don't know.
100
00:05:51,850 --> 00:05:55,810
Why don't we go down to personnel and
ask them? Oh, you know, I think I'm
101
00:05:55,810 --> 00:05:56,810
to do just that.
102
00:05:56,970 --> 00:05:59,790
To tell you the truth, I always thought
I could have had a career in show
103
00:05:59,790 --> 00:06:01,010
business, but no.
104
00:06:01,350 --> 00:06:04,230
I had to stay home and service Victor K.
105
00:06:04,930 --> 00:06:08,090
Feldman. God, how I used to dread the
words.
106
00:06:19,020 --> 00:06:20,020
Like a champion.
107
00:06:21,840 --> 00:06:25,720
By the way, Mr. Dial, feel free to call
me sometime.
108
00:06:26,340 --> 00:06:27,520
I can do things.
109
00:06:28,240 --> 00:06:30,360
I have more speeds than a Cuisinart.
110
00:06:31,040 --> 00:06:34,440
I can go from blend to whip in seconds.
111
00:06:35,600 --> 00:06:39,240
In fact, whip was what killed Victor.
112
00:06:45,700 --> 00:06:47,980
What does he mean, what do we want out
of one?
113
00:06:48,240 --> 00:06:51,340
I know what you mean. You know, I've
always been so focused on my work.
114
00:06:51,340 --> 00:06:53,660
it, it just seems so lonely.
115
00:06:54,820 --> 00:06:58,520
Frank, didn't I tell you this would
happen? You know, I'm going to tell you
116
00:06:58,520 --> 00:07:02,040
truth. I never really believed there was
that one special person out there for
117
00:07:02,040 --> 00:07:06,940
me. I mean, I know everybody's supposed
to have their own soulmate, but I guess
118
00:07:06,940 --> 00:07:08,340
I'm just never going to find mine.
119
00:07:09,760 --> 00:07:12,680
Frank Fontana, that's the most cynical
thing I've ever heard.
120
00:07:12,940 --> 00:07:15,240
You haven't found her because you
haven't opened up your heart.
121
00:07:15,550 --> 00:07:16,790
Simple as that. Yeah, right.
122
00:07:17,090 --> 00:07:19,790
Look at this. I've got to be on location
in ten minutes. I'll see you later.
123
00:07:22,890 --> 00:07:29,750
I want you to meet someone.
124
00:07:29,930 --> 00:07:31,970
Murphy Brown, this is Julia Roberts. Oh,
wow.
125
00:07:32,270 --> 00:07:34,230
I'm such a big fan of yours.
126
00:07:35,350 --> 00:07:38,070
Can you believe I knew her when she was
just a tadpole?
127
00:07:38,430 --> 00:07:42,270
I was producing game shows out of New
York. It was my very first job. I was
128
00:07:42,270 --> 00:07:45,250
prize girl on Youth or Lucid. She lasted
two days.
129
00:07:45,630 --> 00:07:49,950
I had to fire her. You fired Julia
Roberts? No, I was a terrible, terrible
130
00:07:49,950 --> 00:07:53,690
klutz. I could never get that whole
prize sweep thing down. You know, the
131
00:07:53,690 --> 00:07:58,130
where they say, enjoy riding the waves
on your brand new fiberglass camera.
132
00:07:59,990 --> 00:08:02,100
That's why I had to fire her. No, no,
no.
133
00:08:02,320 --> 00:08:05,520
She cost us $15 ,000 when she took out
the Linux China.
134
00:08:06,680 --> 00:08:08,460
Are you just in town breaking things?
135
00:08:08,880 --> 00:08:13,540
No, I came to Washington to do a film,
and I just wanted to come and say hi.
136
00:08:14,280 --> 00:08:17,860
And, you know, just look around.
137
00:08:19,540 --> 00:08:22,540
Is Frank Fontana here?
138
00:08:24,840 --> 00:08:26,660
No, it's okay. You're safe.
139
00:08:27,580 --> 00:08:33,000
No, actually, I wanted to meet him, but
he's... He's probably on a big
140
00:08:33,000 --> 00:08:36,559
assignment or maybe having lunch with
his girlfriend.
141
00:08:37,299 --> 00:08:38,720
Frank Fontana?
142
00:08:41,020 --> 00:08:44,080
Oh, my goodness!
143
00:08:46,800 --> 00:08:52,240
I've seen all your movies, except for
the one where you played Dr. Jekyll's
144
00:08:52,240 --> 00:08:55,340
and had no eyebrows. But I saw My Best
Friend's Wedding three times, so that
145
00:08:55,340 --> 00:08:56,340
makes up for it.
146
00:08:57,340 --> 00:08:59,380
She came all the way up here to meet
Frank.
147
00:08:59,860 --> 00:09:00,860
Frank?
148
00:09:03,339 --> 00:09:09,240
Fontana? Yeah, well, I mean, not exactly
just for that. I love FYI. I do. But
149
00:09:09,240 --> 00:09:16,080
there is some thing about Frank. I
150
00:09:16,080 --> 00:09:17,240
can't quite put it into words.
151
00:09:17,740 --> 00:09:18,980
Well, then don't.
152
00:09:20,800 --> 00:09:24,880
Percy, I wanted to ask you about... An
icon. Oh, hi. Hi.
153
00:09:25,080 --> 00:09:26,080
I'm Julia.
154
00:09:26,120 --> 00:09:27,300
Oh. Oh, my.
155
00:09:28,680 --> 00:09:29,980
I'm Jim. Jim Deal.
156
00:09:30,260 --> 00:09:31,260
Done.
157
00:09:34,830 --> 00:09:36,490
It's a pleasure. It's such a pleasure.
158
00:09:36,690 --> 00:09:40,430
I loved you in that movie when you
played the harlot with the heart of gold
159
00:09:40,430 --> 00:09:43,470
you wore those tall, cheap -looking
patent leather boots.
160
00:09:43,950 --> 00:09:46,410
Then you went out and bought some lovely
dresses.
161
00:09:47,230 --> 00:09:48,290
I like the boots.
162
00:09:49,690 --> 00:09:51,870
You can all the way up here see Frank.
163
00:09:52,470 --> 00:09:54,010
Frank? Fontana.
164
00:09:55,790 --> 00:10:02,690
It's kind of amazing, really, because he
wrote me this really poetic fan
165
00:10:02,690 --> 00:10:07,750
letter. A few years ago, and it got lost
on my agent's desk along with my offer
166
00:10:07,750 --> 00:10:08,669
for Titanic.
167
00:10:08,670 --> 00:10:09,690
But that's another story.
168
00:10:11,450 --> 00:10:18,290
Anyway, I read this letter, and I just
suddenly felt as though I had a
169
00:10:18,730 --> 00:10:20,630
Did we just enter a parallel universe?
170
00:10:21,330 --> 00:10:22,970
Oh, my God, Julia.
171
00:10:23,550 --> 00:10:25,510
You have got to find Frank.
172
00:10:25,830 --> 00:10:27,470
And he just left for location.
173
00:10:28,270 --> 00:10:29,270
But you know what?
174
00:10:29,690 --> 00:10:32,230
Sometimes he lingers around the
newsstand at the lobby to see if anybody
175
00:10:32,230 --> 00:10:33,230
recognizes him.
176
00:10:33,370 --> 00:10:34,450
Maybe he'll still catch up.
177
00:10:34,830 --> 00:10:36,370
Okay. I'll sit downstairs.
178
00:10:36,730 --> 00:10:38,230
Yeah. Great. All right. Thanks.
179
00:10:38,850 --> 00:10:39,850
Bye. Bye.
180
00:10:40,130 --> 00:10:41,130
Bye -bye.
181
00:10:43,790 --> 00:10:44,790
Frank!
182
00:10:46,070 --> 00:10:49,490
Frank, Frank, you will not believe it.
Guess who was just here looking for you.
183
00:10:49,510 --> 00:10:51,350
Guess. I don't know. Mark, did you take
those glasses?
184
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
Julia Roberts!
185
00:10:52,830 --> 00:10:56,190
Julia Roberts was here, Frank, and she
said she had a crush on you and you're
186
00:10:56,190 --> 00:10:58,010
her soulmate. Wow, really? That is
great.
187
00:10:59,599 --> 00:11:01,200
Idiot. If you don't believe us, ask Jim.
188
00:11:01,540 --> 00:11:03,820
Jim. Jim, are you okay?
189
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
Boots.
190
00:11:06,680 --> 00:11:09,740
Okay, what's going on, humor? Is this
another one of your practical jokes?
191
00:11:09,880 --> 00:11:10,819
Really, Frank?
192
00:11:10,820 --> 00:11:12,660
Julia was here. Here they are. No!
193
00:11:14,620 --> 00:11:16,280
She's in the lobby at the newsstand.
194
00:11:19,620 --> 00:11:22,600
I put her in the lobby, so I thought I'd
just leave them a little note. Oh,
195
00:11:22,600 --> 00:11:26,480
yeah. A text, a note to the letter, and
then you'll know it's really you. And a
196
00:11:26,480 --> 00:11:28,520
phone number, just in case. Well, I'm
actually, um...
197
00:11:28,730 --> 00:11:31,390
leaving town so changing location uh
198
00:11:31,390 --> 00:11:36,810
thanks
199
00:11:36,810 --> 00:11:43,510
anyway i i have to get back it was nice
to meet you guys
200
00:11:43,510 --> 00:11:49,010
they think i'm still in my trailer you
201
00:11:49,010 --> 00:11:54,470
guys you were kidding right i mean julie
roberts wasn't really here was she
202
00:11:54,470 --> 00:11:56,470
because jim jim doesn't lie
203
00:12:02,640 --> 00:12:04,440
I sent this to her a few years ago. And
look at this.
204
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Sealed with a kiss.
205
00:12:06,780 --> 00:12:09,600
Dear Frank, love Julia?
206
00:12:10,260 --> 00:12:13,740
Why didn't you tell me? Why didn't you
tell me?
207
00:12:14,060 --> 00:12:15,360
I met her. That's all I came about.
208
00:12:16,780 --> 00:12:18,900
I'm going to find Julia. She just left.
Hurry.
209
00:12:19,300 --> 00:12:22,280
Listen, you call my producer. You tell
him I'm going to be late.
210
00:12:22,760 --> 00:12:27,020
If it's the last thing I do, I am going
to find Julia. I'm going to find it.
211
00:12:28,540 --> 00:12:29,600
I'm sorry. Sorry.
212
00:12:31,689 --> 00:12:32,790
They're made for each other.
213
00:12:38,050 --> 00:12:41,910
Okay, Miss Brown, you can take a seat
while the doctor looks over your films.
214
00:12:41,910 --> 00:12:44,050
should only be a few minutes. Right, I
know the drill.
215
00:12:45,770 --> 00:12:48,150
Phew, always a pleasant experience.
216
00:12:49,210 --> 00:12:52,410
You'd think with technology what it is,
they'd figure out a better way to x -ray
217
00:12:52,410 --> 00:12:53,410
a woman's breath.
218
00:12:53,990 --> 00:12:57,370
You know, we should be able to do this
over the Internet. Just shove our
219
00:12:57,370 --> 00:12:59,890
up next to the screen, point, click, and
bingo, it's all done.
220
00:13:01,640 --> 00:13:05,520
Maybe I'm going to write this down. I'm
going to invent that in my free time.
221
00:13:05,840 --> 00:13:07,440
As I sit in my beach chair.
222
00:13:08,640 --> 00:13:12,100
Mrs. Faden, your films are fine. The
doctor says see you next year.
223
00:13:12,460 --> 00:13:13,460
Bye.
224
00:13:14,200 --> 00:13:16,060
You talk too much.
225
00:13:22,240 --> 00:13:25,620
Wow, look at all the things you can do
with Jell -O.
226
00:13:25,900 --> 00:13:27,060
Who has the time?
227
00:13:27,700 --> 00:13:28,700
I do.
228
00:13:29,880 --> 00:13:30,880
Mrs. Brown?
229
00:13:32,970 --> 00:13:33,970
Well, that was fast.
230
00:13:34,130 --> 00:13:37,310
Well, not that it hasn't been fun, and I
hope you don't take this the wrong way,
231
00:13:37,370 --> 00:13:40,630
but if I never see you again, it'll be
too soon. You don't happen to know where
232
00:13:40,630 --> 00:13:41,770
they sell beach chairs, do you?
233
00:13:42,690 --> 00:13:46,470
Ms. Brown, we can't let you go yet. The
doctor needs to speak with you.
234
00:13:52,850 --> 00:13:56,090
What the hell is going on here? After
all you've been through, this isn't
235
00:13:56,170 --> 00:13:57,390
What is going on here?
236
00:13:57,610 --> 00:14:00,350
Oh, Frank, come on. There's no point
getting angry. It doesn't fix anything.
237
00:14:01,010 --> 00:14:02,070
It is what it is.
238
00:14:07,459 --> 00:14:09,240
So what happens now?
239
00:14:10,160 --> 00:14:13,340
I go in for another surgery. That's the
only way they'll know for sure.
240
00:14:15,580 --> 00:14:22,200
If there's anything that I can do... I
know it sounds
241
00:14:22,200 --> 00:14:24,220
empty. I don't know what else to say.
242
00:14:24,680 --> 00:14:25,800
Yeah, well, it's okay.
243
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
I know.
244
00:14:29,540 --> 00:14:32,720
Boy, you know, I wish Phil were still
alive.
245
00:14:35,150 --> 00:14:39,490
Whatever bad stuff happened, I'd just
come in here and sit on my stool and
246
00:14:39,490 --> 00:14:40,490
his ear.
247
00:14:40,830 --> 00:14:42,710
He'd always put everything in
perspective.
248
00:14:43,110 --> 00:14:45,870
Yeah. I'd say, Hiya, Phil.
249
00:14:46,070 --> 00:14:48,190
And he'd say, Hey there, Murphy.
250
00:14:56,330 --> 00:14:57,330
I'm down.
251
00:14:58,310 --> 00:15:01,430
I know it's a shock, but there's a good
explanation.
252
00:15:09,490 --> 00:15:10,730
I'm no ghost.
253
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
I'm Phil.
254
00:15:12,590 --> 00:15:17,790
But you are supposed to be dead. We
buried you a year ago. Look, we were at
255
00:15:17,790 --> 00:15:19,310
funeral. Pretty clever, huh?
256
00:15:19,710 --> 00:15:21,030
Thank my own death.
257
00:15:24,390 --> 00:15:27,150
This might be a stupid question, Phil,
but...
258
00:15:35,400 --> 00:15:37,900
took me underground, gave me a new
identity.
259
00:15:38,660 --> 00:15:42,640
But where were you? How did you live?
Did you have to change your name?
260
00:15:43,460 --> 00:15:44,800
It's a long story.
261
00:15:46,240 --> 00:15:50,440
Suffice it to say that the skills of a
bartender are lost on the Amish.
262
00:15:52,880 --> 00:15:54,180
You know what?
263
00:15:54,440 --> 00:15:56,660
This is a day for the record books.
264
00:15:58,820 --> 00:16:02,140
Frank, would you mind if I talked to
Phil alone?
265
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
Oh.
266
00:16:05,290 --> 00:16:08,410
Yeah, sure, you know, I bet you guys
have a lot of catching up to do.
267
00:16:09,770 --> 00:16:16,190
Oh, and, uh, Murph, look, if anything at
all you... Never mind, you know what I
268
00:16:16,190 --> 00:16:17,190
mean, huh?
269
00:16:20,890 --> 00:16:22,930
Oh, my God, Bill.
270
00:16:23,430 --> 00:16:27,730
I have had a lot of surprises in this
year, but this one tops them all.
271
00:16:28,590 --> 00:16:31,110
God, you are a sight for sore eyes.
272
00:16:31,530 --> 00:16:34,230
So, what's going on?
273
00:16:36,690 --> 00:16:37,730
Talk to old Phil.
274
00:16:41,110 --> 00:16:42,710
Well, I was sick this year, Phil.
275
00:16:43,130 --> 00:16:44,130
I know.
276
00:16:45,370 --> 00:16:48,290
If there was any way I could have gotten
to you, I would have.
277
00:16:49,310 --> 00:16:51,590
Well, it was the toughest year of my
life.
278
00:16:52,670 --> 00:16:55,970
And you know, the worst part is that I
promised my kid I'd beat this thing.
279
00:16:56,990 --> 00:16:59,150
I never broke a promise to my son, Phil.
280
00:16:59,790 --> 00:17:01,530
And now it looks like I'm going to have
to.
281
00:17:01,970 --> 00:17:05,010
I gave it 100 % every single day.
282
00:17:05,770 --> 00:17:06,849
And it wasn't enough.
283
00:17:08,089 --> 00:17:10,950
And now I'm supposed to do it all again.
How do I do that?
284
00:17:11,390 --> 00:17:12,730
You don't ask how.
285
00:17:13,310 --> 00:17:14,470
You just do it.
286
00:17:15,430 --> 00:17:16,430
Look.
287
00:17:19,329 --> 00:17:23,329
Isn't it better to know that you gave it
everything you had?
288
00:17:25,270 --> 00:17:29,970
If you're going to lose this one, lose
it big and loud.
289
00:17:31,750 --> 00:17:35,170
No going gently into that good night.
290
00:17:35,470 --> 00:17:36,470
for you, kid.
291
00:17:38,150 --> 00:17:40,030
You are Murphy Brown.
292
00:17:43,710 --> 00:17:44,710
Besides,
293
00:17:45,050 --> 00:17:47,150
you have to stick around for a while.
294
00:17:47,630 --> 00:17:52,110
I've only been in town one day. I know
more about this Monica Lewinsky thing
295
00:17:52,110 --> 00:17:53,110
than anybody.
296
00:17:54,430 --> 00:17:57,630
Oh, yeah, I got some really good
dirty...
297
00:18:05,720 --> 00:18:07,060
Any place but Pennsylvania.
298
00:18:13,780 --> 00:18:15,960
Okay, now you're going to feel a little
prick on your hand.
299
00:18:16,160 --> 00:18:18,620
If I feel a little prick on my hand,
somebody's getting sued.
300
00:18:25,620 --> 00:18:28,120
Ow! Where'd you work last? The tattoo
parlor?
301
00:18:28,560 --> 00:18:31,460
Okay, now I want you to count backwards
from ten, and once you get to five...
302
00:18:31,770 --> 00:18:34,730
You'll be asleep. Yeah, right. You
forget the high tolerance I got for
303
00:18:34,730 --> 00:18:39,250
like this. You better put a little
extra... Okay, she's out.
304
00:18:39,710 --> 00:18:43,350
Like when any of you guys taped Chicago
Hope last night, I cannot figure out how
305
00:18:43,350 --> 00:18:44,350
to work my VCR.
306
00:18:44,950 --> 00:18:45,950
Let's go.
307
00:19:00,629 --> 00:19:02,370
Jeez, this is taking forever.
308
00:19:02,810 --> 00:19:04,550
You guys get paid by the hour?
309
00:19:05,470 --> 00:19:08,150
And you, you're not looking at my
breasts like a doctor.
310
00:19:09,070 --> 00:19:10,070
That's better.
311
00:19:11,050 --> 00:19:13,650
Okay, I'm going to go get some air. Page
me when you need me.
312
00:19:19,150 --> 00:19:20,410
Ooh, cool.
313
00:19:21,210 --> 00:19:22,210
I'm invisible.
314
00:19:22,970 --> 00:19:24,210
I'm going to go weigh myself.
315
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Look at the sunblock.
316
00:19:36,340 --> 00:19:37,340
Lobby, please.
317
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
Whatever.
318
00:19:40,040 --> 00:19:41,400
Hey, we passed the lobby.
319
00:19:41,840 --> 00:19:46,820
And why does it say this elevator was
last inspected in 400 B .C.? I think
320
00:19:46,820 --> 00:19:48,500
due. They're coming Tuesday.
321
00:19:51,300 --> 00:19:52,960
Wait a minute. What's going on here?
322
00:19:53,180 --> 00:19:54,340
Why are we going so fast?
323
00:19:54,980 --> 00:19:56,180
Can't see you after a while.
324
00:19:56,500 --> 00:19:58,060
I used to be 6 '3".
325
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Okay, top floor.
326
00:20:02,460 --> 00:20:03,460
Watch your step.
327
00:20:04,140 --> 00:20:05,840
Where am I going? What am I doing?
328
00:20:06,200 --> 00:20:07,200
You have an appointment.
329
00:20:07,760 --> 00:20:10,380
You said there was always one person you
never interviewed.
330
00:20:10,840 --> 00:20:11,980
Well, here's your shot.
331
00:20:12,820 --> 00:20:13,960
Oh, my God.
332
00:20:14,700 --> 00:20:15,700
Beagle.
333
00:20:38,280 --> 00:20:39,700
Very tight schedule. Fifteen minutes
tops.
334
00:20:40,000 --> 00:20:40,659
Ground rules.
335
00:20:40,660 --> 00:20:43,140
There are questions you shouldn't ask.
Nothing about the grassy no.
336
00:20:43,360 --> 00:20:46,640
No on the pyramids. Aliens did it. Don't
look the DD directly in the eyes unless
337
00:20:46,640 --> 00:20:47,539
you like salt.
338
00:20:47,540 --> 00:20:48,720
And don't even mention Bill Gates.
339
00:20:49,020 --> 00:20:50,740
God sold Microsoft much too early.
340
00:20:50,940 --> 00:20:51,940
Ready?
341
00:20:54,560 --> 00:20:55,560
As I'll ever be.
342
00:21:04,240 --> 00:21:05,840
Why is it taking so long?
343
00:21:06,330 --> 00:21:07,730
And why won't they tell us anything?
344
00:21:08,370 --> 00:21:09,370
This is absurd.
345
00:21:09,650 --> 00:21:10,650
We're reporters.
346
00:21:10,950 --> 00:21:12,290
Gathering information is our business.
347
00:21:12,710 --> 00:21:16,390
You see that candy striper over there?
They know more than anybody. And believe
348
00:21:16,390 --> 00:21:20,410
me, when she realizes who she's talking
to, I'll have everything we need to
349
00:21:20,410 --> 00:21:21,410
know.
350
00:21:22,710 --> 00:21:23,710
Hello, young lady.
351
00:21:25,530 --> 00:21:26,970
Hey, honey.
352
00:21:27,850 --> 00:21:29,550
Could you stop shaking your leg like
that?
353
00:21:29,850 --> 00:21:33,290
You remind me of my nervous cousin,
Teddy. He used to light the Roman
354
00:21:33,290 --> 00:21:34,290
the county fair.
355
00:21:35,310 --> 00:21:36,430
They used to call him Slow Teddy.
356
00:21:37,130 --> 00:21:38,490
Now they just call him Lefty.
357
00:21:40,670 --> 00:21:41,950
This is a parable, Kay.
358
00:21:42,190 --> 00:21:45,770
I can't help it. I have no control over
my nervous energy and which part of my
359
00:21:45,770 --> 00:21:46,770
body it will invade.
360
00:21:48,570 --> 00:21:51,810
Jim, did you find out anything? All
right, here's what I know. She's 19
361
00:21:51,810 --> 00:21:54,210
old and she thought I was that man in
the painful Itch commercial.
362
00:21:55,990 --> 00:21:56,990
Imagine her disappointment.
363
00:21:57,290 --> 00:21:58,330
Damn demographics.
364
00:21:59,520 --> 00:22:00,499
18 to 49.
365
00:22:00,500 --> 00:22:03,380
Whatever happened to those crotchety old
nurses in their worn cardigans and
366
00:22:03,380 --> 00:22:04,380
orthopedic shoes?
367
00:22:04,520 --> 00:22:05,760
They're stewardesses now.
368
00:22:08,080 --> 00:22:11,680
Doctor, maybe you can tell us something.
Doctor, doctor, can you give us any...
369
00:22:11,680 --> 00:22:13,840
Frank! For the love of Mike, what are
you doing?
370
00:22:14,040 --> 00:22:16,720
I wanted to check on Murphy. I broke
into the living closet and got these
371
00:22:16,720 --> 00:22:18,180
scrubs. I went up to surgery.
372
00:22:18,540 --> 00:22:22,240
I took my way into an operating room. I
thought I was home free, but then I
373
00:22:22,240 --> 00:22:26,930
looked... down into the sky, open chest
cavity. I got a little woozy, and I
374
00:22:26,930 --> 00:22:28,750
knocked over what I hoped was a coffee
maker.
375
00:22:32,150 --> 00:22:33,170
But I doubt it.
376
00:22:39,010 --> 00:22:44,670
Hello, I'm Murphy Brown, and this
evening we'll be having a conversation
377
00:22:44,670 --> 00:22:45,770
God.
378
00:22:46,690 --> 00:22:47,690
Welcome, God.
379
00:22:50,320 --> 00:22:53,280
Some people have said that God works in
mysterious ways.
380
00:22:53,960 --> 00:22:58,840
Do our actions in life make a
difference, or is our future already
381
00:22:58,840 --> 00:22:59,759
for us?
382
00:22:59,760 --> 00:23:01,480
Your life is a series of choices.
383
00:23:01,680 --> 00:23:03,980
How you choose determines where you end
up.
384
00:23:04,400 --> 00:23:05,299
Oh, really?
385
00:23:05,300 --> 00:23:09,300
Gee, I don't remember choosing to have
cancer. With all due respect, why the
386
00:23:09,300 --> 00:23:12,420
hell did you give it to me? I mean,
heck, hell, oh, hell.
387
00:23:14,440 --> 00:23:15,780
Your illness was a gift.
388
00:23:16,780 --> 00:23:20,400
No offense, but a nice pair of driving
gloves would have been more than enough.
389
00:23:20,920 --> 00:23:22,780
You want to know what ticks off God the
most?
390
00:23:23,080 --> 00:23:27,140
When I give somebody a gift and they
don't use it. I gave Beethoven a gift.
391
00:23:27,140 --> 00:23:28,140
made him deaf, too.
392
00:23:28,760 --> 00:23:30,920
I'm an ironic God. What can I say?
393
00:23:31,380 --> 00:23:35,100
But it was Beethoven's deafness that
forced him to hear an internal music
394
00:23:35,100 --> 00:23:36,100
enriched the world.
395
00:23:36,700 --> 00:23:39,120
Oh, you are good.
396
00:23:40,920 --> 00:23:44,260
I guess it's easy to look smart if you
know what I'm going to ask you.
397
00:23:44,860 --> 00:23:46,480
Now, see, there's another one of your
gifts.
398
00:23:47,140 --> 00:23:48,140
Attitude.
399
00:23:48,280 --> 00:23:50,300
I also gave you brains and faith.
400
00:23:50,720 --> 00:23:51,800
I gave you fame.
401
00:23:52,280 --> 00:23:55,700
Fame, yeah, great. I get good tables in
restaurants. After that, it's people
402
00:23:55,700 --> 00:23:59,660
rooting through my garbage and
whispering to each other, oh, she's put
403
00:23:59,660 --> 00:24:00,660
weight.
404
00:24:00,920 --> 00:24:02,500
You know what celebrity is, Murphy?
405
00:24:03,520 --> 00:24:04,840
It's an invitation to service.
406
00:24:05,400 --> 00:24:07,120
Everything you do attracts attention.
407
00:24:07,600 --> 00:24:11,400
If you get cancer, people sit up and
take notice. And maybe they'd work
408
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
to find a cure.
409
00:24:12,440 --> 00:24:16,240
Why don't you cure it? There we go
again. Then you wouldn't have a purpose.
410
00:24:16,760 --> 00:24:20,360
But if you're trying to figure out what
to do with your life, let me give you a
411
00:24:20,360 --> 00:24:21,039
little hint.
412
00:24:21,040 --> 00:24:23,220
It doesn't involve a beach chair, okay?
413
00:24:23,560 --> 00:24:25,780
All right, look, you're not telling me
anything.
414
00:24:26,040 --> 00:24:30,080
What is this, fun for you? You got bored
wiping out trailer parks, so this is
415
00:24:30,080 --> 00:24:33,980
how you amuse yourself by throwing a
monkey wrench into people's lives?
416
00:24:34,200 --> 00:24:38,160
Speaking on behalf of all humans, we
can't make sense of the world anymore.
417
00:24:38,440 --> 00:24:40,580
No wonder people stop believing in you.
418
00:24:40,840 --> 00:24:42,200
You still have work to do, Murphy.
419
00:24:42,400 --> 00:24:45,880
Work. You use your work to make a
difference. That's what you're about.
420
00:24:46,620 --> 00:24:48,000
End of story.
421
00:24:55,300 --> 00:24:56,900
Well, gee, why didn't you say so?
422
00:24:59,060 --> 00:25:01,020
I love my work.
423
00:25:02,560 --> 00:25:03,560
But...
424
00:25:03,820 --> 00:25:07,780
What difference does any of this make?
And, oh, this is the big question.
425
00:25:08,760 --> 00:25:10,120
Am I going to live or die?
426
00:25:11,080 --> 00:25:13,000
Well, I think our time is about up.
427
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
Hey, wait a minute.
428
00:25:14,260 --> 00:25:17,680
Okay, that's a wrap. No wrapping. You
didn't answer my question.
429
00:25:18,080 --> 00:25:19,560
Am I going to live or die?
430
00:25:20,140 --> 00:25:22,760
Just remember what I told you about
using your gifts.
431
00:25:23,220 --> 00:25:26,740
Now, if you'll excuse me, I have this
staff meeting. This El Nino thing is
432
00:25:26,740 --> 00:25:27,740
getting out of hand.
433
00:25:28,060 --> 00:25:29,480
That's what happens when you delegate.
434
00:25:29,840 --> 00:25:31,320
Hey, come back here.
435
00:25:31,640 --> 00:25:32,640
Murphy.
436
00:25:32,820 --> 00:25:33,820
What?
437
00:25:34,090 --> 00:25:35,089
Who is that?
438
00:25:35,090 --> 00:25:36,550
Murphy. What?
439
00:25:40,310 --> 00:25:41,310
Wow.
440
00:25:41,630 --> 00:25:43,370
These drugs are great.
441
00:25:44,670 --> 00:25:45,670
Murphy.
442
00:25:46,410 --> 00:25:47,830
It was nothing, Murphy.
443
00:25:48,190 --> 00:25:49,210
Just a cyst.
444
00:25:50,310 --> 00:25:52,790
Congratulations and enjoy the rest of
your life.
445
00:26:04,650 --> 00:26:06,970
I knew she'd be okay. Of course she's
okay.
446
00:26:08,430 --> 00:26:12,010
Oh, what a relief. Now Murphy can get on
with her life. Yeah, geez.
447
00:26:13,350 --> 00:26:14,650
Away from FYI.
448
00:26:15,610 --> 00:26:20,950
Oh, geez. You know, I don't know about
you guys, but without Murphy,
449
00:26:21,150 --> 00:26:23,930
I don't want to do FYI.
450
00:26:26,070 --> 00:26:27,330
Yeah, it wouldn't be the same.
451
00:26:28,410 --> 00:26:29,590
We've always been a team.
452
00:26:30,330 --> 00:26:31,390
Yes, a team.
453
00:26:31,990 --> 00:26:33,170
And we had a great run.
454
00:26:35,439 --> 00:26:39,840
Maybe Murphy was right when she said
it's time to move on.
455
00:26:50,200 --> 00:26:51,200
Frank?
456
00:26:51,520 --> 00:26:52,520
Oh, my God!
457
00:26:55,880 --> 00:26:59,940
I've been looking for you. I'd given up.
458
00:27:00,380 --> 00:27:03,320
Well, I guess it is meant to be because
I'm shooting down the street again
459
00:27:03,320 --> 00:27:06,420
and... I thought I'd come and see if you
really do work here, and you do.
460
00:27:08,040 --> 00:27:14,820
You know, on television, you can't tell
that your eyes are so very, very
461
00:27:14,820 --> 00:27:15,820
blue.
462
00:27:16,080 --> 00:27:19,340
Do you believe in fate because they
swear? I think fate brought us together.
463
00:27:20,420 --> 00:27:21,960
Fate and Warner Brothers.
464
00:27:25,660 --> 00:27:26,660
Oh, my God.
465
00:27:27,060 --> 00:27:30,160
My director's going to kill me. They've
been explaining the plot to Stallone,
466
00:27:30,220 --> 00:27:31,860
and he was starting to get it when I
left, so I...
467
00:27:39,750 --> 00:27:42,890
Oh, yeah. Look, there's this quiet
little bistro down the block.
468
00:27:43,190 --> 00:27:46,130
And, geez, with any luck at all,
everybody I know will be there.
469
00:27:46,430 --> 00:27:47,430
I'm counting the hours.
470
00:27:48,450 --> 00:27:54,110
Listen, um, just in case something
happens between now and then, you know,
471
00:27:54,110 --> 00:27:56,050
hit by a bus or something, I just...
472
00:27:56,050 --> 00:28:02,610
This
473
00:28:02,610 --> 00:28:05,230
is only going to last about a week,
isn't it?
474
00:28:05,830 --> 00:28:06,830
Tops. I don't care.
475
00:28:11,310 --> 00:28:12,310
I'll see you at eight.
476
00:28:13,270 --> 00:28:18,830
Frankie, um, you're not going to wear
that shirt tonight, are you?
477
00:28:19,210 --> 00:28:21,370
Oh, hey, hey, of course not. Okay, okay.
478
00:28:24,590 --> 00:28:25,710
She's suffocating me.
479
00:28:27,830 --> 00:28:28,749
Morning, all.
480
00:28:28,750 --> 00:28:29,750
Oh, God.
481
00:28:29,810 --> 00:28:32,230
That may be the last time we hear Jim
say morning, all.
482
00:28:32,510 --> 00:28:36,090
Now, now, I know this is a difficult
time, but let's all try to go out with
483
00:28:36,090 --> 00:28:38,690
dignity. I know I'm going to enjoy
riding my...
484
00:28:39,760 --> 00:28:41,020
Of course, I don't have a title yet.
485
00:28:42,980 --> 00:28:44,320
Don't even have a concept.
486
00:28:45,580 --> 00:28:48,500
But there I'll be, sitting at home, day
after day.
487
00:28:49,280 --> 00:28:50,620
Doris will ask me, how's it going?
488
00:28:50,940 --> 00:28:52,740
I'll lie and say I'm on chapter three.
489
00:28:53,560 --> 00:28:57,540
But really, I've just been writing the
same sentence over and over, like the
490
00:28:57,540 --> 00:28:58,540
in The Shining.
491
00:29:00,100 --> 00:29:02,900
Or you know what? I'll be sitting in the
park in my bathroom playing chess,
492
00:29:03,120 --> 00:29:05,060
having named all the squirrels.
493
00:29:05,440 --> 00:29:08,580
For the love of God, whatever made me
want to leave this job.
494
00:29:11,310 --> 00:29:14,370
getting us anywhere. Murphy's going to
be here any minute to start packing up
495
00:29:14,370 --> 00:29:17,750
her office. If she sees us acting like
it's the end of the world, she's going
496
00:29:17,750 --> 00:29:18,750
feel guilty.
497
00:29:21,130 --> 00:29:28,010
Hey, do you have a minute? I just wanted
to discuss my decision
498
00:29:28,010 --> 00:29:32,010
to leave the show. Murph, Murph, you do
not have to worry about us. We're fine.
499
00:29:32,170 --> 00:29:35,250
In fact, you know, we're better than
fine. I tell you, since the news leaked
500
00:29:35,250 --> 00:29:38,790
that we were available, I mean, you
know, the offers have just been flowing
501
00:29:39,150 --> 00:29:41,330
Dateline, Nightline, Primetime.
502
00:29:41,570 --> 00:29:45,610
Really? Yeah, and CNN's really been
courting me. I mean, Ted Turner sent me
503
00:29:45,610 --> 00:29:48,730
many presents, Jane keeps calling my
office and hanging up.
504
00:29:50,310 --> 00:29:53,970
Jim has three publishers already bidding
for the rights to his book. Oh, yeah,
505
00:29:54,030 --> 00:29:56,070
Jim, tell her about how you're starting
Chapter 6.
506
00:29:56,270 --> 00:30:01,510
That's my favorite. I don't like to
discuss the creative process. It
507
00:30:01,510 --> 00:30:02,510
the energy.
508
00:30:03,330 --> 00:30:04,490
Someone else talk now.
509
00:30:06,870 --> 00:30:07,870
That's terrific.
510
00:30:08,320 --> 00:30:10,180
That's true. I'm just really happy for
you.
511
00:30:10,800 --> 00:30:13,300
So, what did you want to talk to us
about?
512
00:30:15,140 --> 00:30:16,680
Uh, nothing.
513
00:30:17,820 --> 00:30:19,300
I was just wondering.
514
00:30:19,660 --> 00:30:20,740
Well, nothing, nothing.
515
00:30:21,180 --> 00:30:27,940
Um, uh, so I guess it's time for me to
go pack up my office then.
516
00:30:28,240 --> 00:30:32,040
Yes, sir. If you need any help, you
know. Okay, well, I'll just be starting
517
00:30:32,040 --> 00:30:33,040
now.
518
00:30:35,420 --> 00:30:36,420
Hey, guys.
519
00:30:39,850 --> 00:30:41,110
I know I'm a little selfish.
520
00:30:42,710 --> 00:30:43,710
Somewhat selfish.
521
00:30:45,070 --> 00:30:46,830
Okay, really selfish. Moving on.
522
00:30:48,230 --> 00:30:51,250
I know you have all of these great
things lined up.
523
00:30:53,370 --> 00:30:54,950
I don't want to leave FYI.
524
00:30:56,850 --> 00:30:59,790
There's no better place than this. I
mean, come on.
525
00:31:00,150 --> 00:31:03,790
And Corky, you're not going to be happy
at CNN if you looked at those women
526
00:31:03,790 --> 00:31:04,790
behind the anchor desk.
527
00:31:04,910 --> 00:31:07,070
It's obvious that they have to do their
own hair.
528
00:31:12,620 --> 00:31:15,260
Oh, yeah, you'll really stand out there.
They've got so many anchors that when
529
00:31:15,260 --> 00:31:17,240
they do a publicity shot, they have to
take it from a satellite.
530
00:31:19,560 --> 00:31:21,220
What do I have to say to get you to
stay?
531
00:31:23,640 --> 00:31:25,720
How about stay?
532
00:31:29,160 --> 00:31:30,360
Stay? What?
533
00:31:30,900 --> 00:31:31,900
Oh,
534
00:31:32,480 --> 00:31:33,540
God, guys.
535
00:31:33,740 --> 00:31:37,740
You know, this was a close one. I mean,
we almost walked out of here.
536
00:31:37,940 --> 00:31:40,660
And I'll tell you what, ten years from
now, we'd end up at a party somewhere
537
00:31:40,660 --> 00:31:42,160
find out that none of us really wanted
to leave.
538
00:31:42,920 --> 00:31:46,100
What a bunch of idiots we are. Yeah,
what a relief.
539
00:31:46,440 --> 00:31:49,940
I was up all night writing this goodbye
speech. Everything I wanted to say to
540
00:31:49,940 --> 00:31:52,060
each of you. Boy, am I glad I don't have
to do that now.
541
00:31:54,440 --> 00:31:57,400
Let's get back to work. My gosh, we've
got a show tomorrow night. All right,
542
00:31:57,460 --> 00:31:58,460
let's do it.
543
00:32:00,660 --> 00:32:01,660
Wait a minute.
544
00:32:02,380 --> 00:32:06,740
Why is it everybody always waits until a
retirement party or a funeral to tell
545
00:32:06,740 --> 00:32:08,440
people what they really think about
them?
546
00:32:09,360 --> 00:32:12,480
I don't know about the rest of you, but
I'd like to hear Corky's speech.
547
00:32:12,860 --> 00:32:13,880
Oh, God, really?
548
00:32:14,300 --> 00:32:16,500
Yeah. Come on, Corky. Let's hear it.
549
00:32:17,220 --> 00:32:18,220
Okay.
550
00:32:19,500 --> 00:32:26,020
Like I said, I wrote it kind of late, so
it's not exactly finished yet, but here
551
00:32:26,020 --> 00:32:27,020
it goes.
552
00:32:29,440 --> 00:32:33,940
It seems like only yesterday when I came
to FYI.
553
00:32:35,300 --> 00:32:37,120
I'm so scared to meet all of you.
554
00:32:37,500 --> 00:32:43,440
sitting at that first story meeting, I
had no idea that the people I admired so
555
00:32:43,440 --> 00:32:47,340
much would become my best friends.
556
00:32:52,360 --> 00:32:56,320
So... You know, I'll tell you something.
I remember that first day you showed
557
00:32:56,320 --> 00:33:00,600
up, this little fluff ball who was going
to be sitting next to us at the anchor
558
00:33:00,600 --> 00:33:05,120
desk, and then you went and made us all
pecan pies, and you put them in our
559
00:33:05,120 --> 00:33:06,320
office with...
560
00:33:06,890 --> 00:33:07,970
It's the sweetest little note.
561
00:33:08,210 --> 00:33:09,510
And, Corky, I'll tell you something.
562
00:33:09,810 --> 00:33:10,990
I still have that note.
563
00:33:11,570 --> 00:33:12,590
Oh, Frank.
564
00:33:14,570 --> 00:33:16,110
Actually, I bought those at Safeway.
565
00:33:17,470 --> 00:33:19,010
I was too nervous to bake.
566
00:33:19,370 --> 00:33:21,870
I was just worried if you guys would
accept me or not.
567
00:33:22,230 --> 00:33:25,810
It's not easy to come into a group as
tightly knit as ours. Oh, tell me about
568
00:33:25,810 --> 00:33:29,450
it. But eventually I figured out that
the rubber vomit Murphy kept leaving on
569
00:33:29,450 --> 00:33:30,870
desk was her way of showing affection.
570
00:33:32,110 --> 00:33:33,710
And I don't do that to just anybody.
571
00:33:37,409 --> 00:33:38,770
There's Jim's laugh.
572
00:33:39,010 --> 00:33:40,950
Oh, it's the greatest laugh.
573
00:33:41,650 --> 00:33:48,370
No sound comes out. You could just get
Jim to laugh.
574
00:33:48,950 --> 00:33:51,410
It's like this little reward.
575
00:33:58,410 --> 00:34:04,870
I guess in the end, it's not the
breaking stories or the awards or...
576
00:34:05,550 --> 00:34:07,150
The big interviews that you remember.
577
00:34:08,190 --> 00:34:09,190
The little things.
578
00:34:10,770 --> 00:34:11,949
Snapshots in your memory.
579
00:34:12,830 --> 00:34:17,310
Like the time I first met Jim. You know
that you shook my hand just the way my
580
00:34:17,310 --> 00:34:18,310
father taught me.
581
00:34:19,230 --> 00:34:22,690
Take the person's hand firmly, look them
straight in the eye, and that's exactly
582
00:34:22,690 --> 00:34:23,690
what you did, Jim.
583
00:34:24,290 --> 00:34:28,590
And I knew from that moment that as long
as Jim Dial were around, I'd be safe.
584
00:34:29,909 --> 00:34:30,929
And Courtney...
585
00:34:31,659 --> 00:34:34,800
This may seem like a little odd, but you
know one of my favorite things about
586
00:34:34,800 --> 00:34:38,239
you is the way you know exactly what
everybody orders for lunch.
587
00:34:38,980 --> 00:34:41,320
Like how Frank has to have his fries
extra crispy.
588
00:34:42,139 --> 00:34:43,560
No pickle on his burger.
589
00:34:44,900 --> 00:34:46,760
And Kay, you know what I'm thinking now?
590
00:34:47,280 --> 00:34:48,960
About the way you park your car.
591
00:34:49,360 --> 00:34:51,620
It's always slightly askew in this
space.
592
00:34:51,940 --> 00:34:55,480
I guess because it's not in your nature
to stay between the lines, which is what
593
00:34:55,480 --> 00:34:56,480
I love about you.
594
00:34:58,340 --> 00:34:59,340
And Frank.
595
00:35:01,040 --> 00:35:04,080
How can I even begin to think of saying
goodbye to you?
596
00:35:04,880 --> 00:35:08,880
This business would have burned me out a
long time ago if I hadn't had you for a
597
00:35:08,880 --> 00:35:09,880
pal.
598
00:35:10,180 --> 00:35:14,500
How many people can say that they know
somebody they can look right in the eye
599
00:35:14,500 --> 00:35:18,280
and know exactly what they're thinking
without even saying a word?
600
00:35:19,600 --> 00:35:20,600
Like now.
601
00:35:23,280 --> 00:35:26,540
And you know, it's not just you guys
that make this place special.
602
00:35:27,040 --> 00:35:28,100
It's all of you.
603
00:35:30,120 --> 00:35:33,800
It's Todd and Debbie and Robert.
604
00:35:34,220 --> 00:35:35,300
My name is Mark.
605
00:35:39,740 --> 00:35:41,820
Don't ruin a beautiful moment, Mark.
606
00:35:44,560 --> 00:35:49,080
My point is, you never know what life
has in store for you.
607
00:35:50,300 --> 00:35:56,160
But I do know that I was handed a gift
the moment I walked into this place.
608
00:35:58,250 --> 00:35:59,490
And I thank God for that.
609
00:36:00,930 --> 00:36:02,230
Let's go put on an FYI.
610
00:36:33,610 --> 00:36:36,970
I used to feel so uninspired.
611
00:36:39,090 --> 00:36:43,590
And when I do, I need to face another
day.
612
00:36:44,570 --> 00:36:48,790
Oh, boy, it makes me feel so tired.
613
00:36:51,130 --> 00:36:53,310
Before the day I met you.
614
00:37:16,840 --> 00:37:18,120
better at the end.
615
00:37:20,000 --> 00:37:26,600
That's a pretty cool surprise, huh, Mom?
Oh, my God,
616
00:37:26,760 --> 00:37:28,520
Eldon, I haven't seen you.
617
00:37:28,740 --> 00:37:30,480
You are painting in Spain.
618
00:37:31,640 --> 00:37:36,580
In a tiny little peasant village at the
base of the Pyrenees.
619
00:37:37,260 --> 00:37:40,900
I would have invited you to come visit,
but when sheep get wet, they do not emit
620
00:37:40,900 --> 00:37:41,900
a very pleasant aroma.
621
00:37:43,300 --> 00:37:49,690
Anyway, a little elf Managed to find his
mommy's Sprint card, and he tracked me
622
00:37:49,690 --> 00:37:54,530
down. Pretty good. Did you know you can
go anywhere in the world on Sunday for
623
00:37:54,530 --> 00:37:55,630
only a dime a month?
624
00:38:01,210 --> 00:38:02,390
Yeah, I knew that, honey.
625
00:38:04,350 --> 00:38:07,390
Now, why don't you go set another place
at the table? Sure.
626
00:38:08,970 --> 00:38:09,970
Glad you're real.
627
00:38:10,690 --> 00:38:11,690
Okay.
628
00:38:16,780 --> 00:38:17,780
In May.
629
00:38:19,280 --> 00:38:22,600
Eldon, I am so glad to see you.
630
00:38:22,900 --> 00:38:28,280
You know, I just, I let myself in. You
would think that after four years you
631
00:38:28,280 --> 00:38:29,480
would change your locks.
632
00:38:32,820 --> 00:38:36,640
Avery told me what happened to you.
633
00:38:37,060 --> 00:38:41,000
And, you know, I just had to come back
to see for myself.
634
00:38:42,780 --> 00:38:43,780
Are you okay?
635
00:38:45,060 --> 00:38:46,060
Yeah, I'm okay.
636
00:38:47,290 --> 00:38:48,290
Well, that's good.
637
00:38:50,250 --> 00:38:53,810
Because that's a lot to handle by
yourself, huh?
638
00:38:55,070 --> 00:39:00,390
And, you know, the boy, he's getting to
be that certain age, and there's a lot
639
00:39:00,390 --> 00:39:01,730
of work you got to do around here.
640
00:39:02,410 --> 00:39:06,550
Oh, I was just, I was thinking that...
641
00:39:06,550 --> 00:39:10,470
Will you marry me?
642
00:39:11,650 --> 00:39:12,650
What?
643
00:39:13,430 --> 00:39:15,650
Oh, come on, you heard me. You got ears
like a damn bat.
644
00:39:21,870 --> 00:39:24,850
I don't know what to say, except would
you please get up?
645
00:39:25,950 --> 00:39:31,290
I don't know if I can. I'm wearing
Spanish underpants.
646
00:39:42,430 --> 00:39:46,490
Eldon, your proposal was very sweet, but
I can't marry you.
647
00:39:46,790 --> 00:39:47,790
You can't?
648
00:39:47,910 --> 00:39:49,010
No. No?
649
00:39:49,250 --> 00:39:50,250
No.
650
00:39:53,550 --> 00:39:57,070
I'm just trying to do the right thing
here, and I think that I might have
651
00:39:57,070 --> 00:39:58,570
one too many melatonin on the plane.
652
00:40:01,370 --> 00:40:06,410
But now that you mention it, this place
sure could use a little touch -up.
653
00:40:07,750 --> 00:40:08,750
Say no more.
654
00:40:12,410 --> 00:40:19,310
I've just started a mural depicting the
breakup of the Soviet
655
00:40:19,310 --> 00:40:20,310
Union.
656
00:40:21,710 --> 00:40:24,070
I painted the Nike swoosh across Lenin's
tomb.
657
00:40:25,130 --> 00:40:26,130
I like it.
658
00:40:27,050 --> 00:40:28,110
Then I must continue.
659
00:40:29,610 --> 00:40:36,230
If you could just keep the music down
because I have a little bit of trouble
660
00:40:36,230 --> 00:40:37,230
concentrating.
661
00:40:46,410 --> 00:40:47,970
Oh, I'm going to be here a while.
53424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.