All language subtitles for murphy_brown_s10e20_dial_and_substance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,780 --> 00:00:13,680 Hi, I'm Murphy Brown, and you must be my new secretary. 2 00:00:14,120 --> 00:00:15,320 Good morning, Miss Brown. 3 00:00:15,740 --> 00:00:16,740 I'm Leonard. 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,280 I'm looking forward to working with you. 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,440 Thank you very much. 6 00:00:23,660 --> 00:00:26,060 I think it's very important to get off on the right foot. 7 00:00:26,280 --> 00:00:27,280 And you have. 8 00:00:27,320 --> 00:00:28,860 But next time, think chocolate. 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,080 Certainly. 10 00:00:30,700 --> 00:00:32,380 Miss Brown, I have some messages for you. 11 00:00:32,600 --> 00:00:35,560 And they're the tapes that you wanted from the editing room on your desk. 12 00:00:35,820 --> 00:00:36,820 Oh, thank you. 13 00:00:37,070 --> 00:00:40,190 Oh, by the way, Rush Lumbo called, and he'd like to take you out to lunch. 14 00:00:40,530 --> 00:00:44,110 Oh, God, I don't think I can face that again. If you think he attacks 15 00:00:44,150 --> 00:00:45,730 you should see what he does to a catfish head. 16 00:00:47,430 --> 00:00:49,150 By the way, how much does he weigh? 17 00:00:49,630 --> 00:00:50,630 I don't know, 250? 18 00:00:51,010 --> 00:00:52,950 250 on the left side of his ass he weighs 250. 19 00:00:55,990 --> 00:00:58,870 I bet his wife lays in bed at night, and when he comes towards her, he goes, No! 20 00:01:02,640 --> 00:01:05,440 Great. I'm surprised you're not a permanent fixture in someone's office. 21 00:01:05,760 --> 00:01:08,460 Yeah, it's a surprise to me. I'm a people person. 22 00:01:09,500 --> 00:01:11,580 Hey, hey, get your hands out of your pockets. You want to go blind? 23 00:01:14,260 --> 00:01:17,540 Well, Slugger, enjoy your weekend. I'm off to Maine to meet Doris. It's our 24 00:01:17,540 --> 00:01:18,960 first weekend away since I moved back. 25 00:01:19,240 --> 00:01:20,420 Oh, well, Jim, have a great time. 26 00:01:20,680 --> 00:01:24,100 Have you met my new secretary, Leonard? No, I haven't had the pleasure, but I'm 27 00:01:24,100 --> 00:01:24,859 late for my flight. 28 00:01:24,860 --> 00:01:25,860 Can't keep Doris waiting. 29 00:01:26,080 --> 00:01:28,180 I couldn't. Either could the Tommy Dorsey band. 30 00:01:31,470 --> 00:01:32,408 Excuse me? 31 00:01:32,410 --> 00:01:33,750 This one's a keeper, Jim. 32 00:01:36,250 --> 00:01:39,450 Corky, honey, come over here. I want you to meet Leonard. Leonard Corky, Corky 33 00:01:39,450 --> 00:01:43,870 Leonard. Oh, nice to see you. How are you today? Oh, I'm fine, Leonard. How 34 00:01:43,870 --> 00:01:45,050 you? I'm fine. 35 00:01:46,050 --> 00:01:48,550 I never cheat on my wife. I'm so lonely. 36 00:01:51,050 --> 00:01:53,190 Let's go to the Shangri -La Motel. Be there in 20 minutes. 37 00:01:53,470 --> 00:01:54,470 I'll get the war paint. 38 00:01:57,860 --> 00:02:00,440 Murphy, is Leonard going to be with you again tomorrow? 39 00:02:00,800 --> 00:02:02,620 Uh -huh. And for years to come. 40 00:02:04,960 --> 00:02:08,880 I'd like you to meet Frank Fontana. 41 00:02:09,320 --> 00:02:12,780 Frank Fontana, nice to meet you. Thank you. 42 00:02:13,580 --> 00:02:16,020 Fontana, Fontana, do you know Tony Benetti? 43 00:02:17,300 --> 00:02:19,620 How about Marco Bubuzuluco Badana? 44 00:02:21,220 --> 00:02:24,120 What about Vito Spongini Bubuzuluco Badana? 45 00:02:26,700 --> 00:02:27,840 I'll make you feel at home, okay? 46 00:02:29,600 --> 00:02:30,600 Fredo. 47 00:02:31,260 --> 00:02:32,260 Fredo, my son. 48 00:02:32,360 --> 00:02:33,360 Fredo. 49 00:02:34,500 --> 00:02:36,780 Fredo, you disappointed me. You disappointed me. 50 00:02:38,180 --> 00:02:39,700 Fredo, I don't know what's happened to you. 51 00:02:44,840 --> 00:02:46,420 Come on, snap out of it, huh? 52 00:02:47,680 --> 00:02:49,100 I'm not going to hurt you. 53 00:02:49,620 --> 00:02:50,940 What is it with this guy? 54 00:02:54,000 --> 00:02:56,820 This is the beginning of a beautiful friendship. Come into my office. We'll 55 00:02:56,820 --> 00:02:58,920 through my Rolodex. Maybe call a few people. 56 00:03:02,180 --> 00:03:09,160 Good morning, Mr. Dial. 57 00:03:09,280 --> 00:03:11,580 Good morning. You're my second celebrity of the day. 58 00:03:11,800 --> 00:03:15,160 Yep. Mr. Burt Lancaster came through here not an hour ago. 59 00:03:16,700 --> 00:03:18,300 He's a short man in person. 60 00:03:18,720 --> 00:03:20,060 Five -two if he's an inch. 61 00:03:22,060 --> 00:03:25,770 Empty your pockets. I'm afraid you must have seen someone else. See, Mr. 62 00:03:25,850 --> 00:03:27,890 Lancaster is, well, dead. 63 00:03:28,550 --> 00:03:32,710 It was him. I know, because he was traveling with Miss Ava Gardner. 64 00:03:33,970 --> 00:03:36,230 Yes, I hear they're making a pirate movie together. 65 00:03:39,670 --> 00:03:40,670 Oops. 66 00:03:40,850 --> 00:03:41,930 Who are you asking today? 67 00:03:42,170 --> 00:03:43,870 Me. Meet my wife there. 68 00:03:44,250 --> 00:03:46,430 Oh, I heard that you and Mrs. Dial had separated. 69 00:03:46,770 --> 00:03:47,990 I'll keep my fingers crossed. Thank you. 70 00:03:50,830 --> 00:03:51,910 Oh, Mr. Pete. 71 00:03:52,120 --> 00:03:54,440 Well, what do we got here? 72 00:03:55,680 --> 00:03:56,680 Eyeglasses. 73 00:03:57,780 --> 00:03:58,780 Handkerchief. 74 00:03:59,260 --> 00:04:00,260 Bag of mints. 75 00:04:02,120 --> 00:04:07,400 Baggie of... Is it a bag of marijuana? 76 00:04:09,420 --> 00:04:13,600 What would Jim Dial, a trusted newsman, be doing with a bag of marijuana? 77 00:04:13,960 --> 00:04:15,440 Can I get some backup, please? 78 00:04:16,519 --> 00:04:19,240 Keep your hands where I can see them, please. No, no, please. I have an 79 00:04:19,240 --> 00:04:21,079 explanation for this. Yeah, save it for the judge. 80 00:04:24,200 --> 00:04:25,300 Oh, boy. 81 00:04:36,480 --> 00:04:41,080 He said that hours ago. 82 00:04:43,500 --> 00:04:47,840 Excuse me, Sarge. We've been waiting for two hours for you to release Jim Dial. 83 00:04:48,060 --> 00:04:50,680 That's about nine donuts in police talk. What's going on? 84 00:04:52,180 --> 00:04:54,280 You know, man, there's a lot of paperwork involved. 85 00:04:54,820 --> 00:04:56,100 Oh, yeah, paperwork. 86 00:04:56,460 --> 00:04:59,540 Let me tell you what's been going on the past two hours while you've been going 87 00:04:59,540 --> 00:05:00,880 through that mound of paperwork. 88 00:05:01,420 --> 00:05:02,720 Crime, and lots of it. 89 00:05:03,720 --> 00:05:05,900 Why don't you have a seat, Ms. Brown? 90 00:05:06,520 --> 00:05:09,860 Now, would that be reserved seating or festival seating? 91 00:05:11,850 --> 00:05:14,110 At least once I'd like to meet a cop without an attitude. 92 00:05:15,390 --> 00:05:18,510 Hey, Jim. All right. I appreciate you coming. 93 00:05:19,110 --> 00:05:21,650 Doris is out of town. I didn't know who else to call. No problem. 94 00:05:22,030 --> 00:05:24,450 Yeah, I mean, what could be more fun than spending two hours in the police 95 00:05:24,450 --> 00:05:25,450 station with Murphy? 96 00:05:25,650 --> 00:05:28,690 Other than, I don't know, maybe some sort of eye surgery possibly. 97 00:05:30,210 --> 00:05:31,850 You okay, Jim? Oh, I'm fine. 98 00:05:32,070 --> 00:05:35,250 A few embarrassing moments at the airport, a couple of hours in a holding 99 00:05:35,290 --> 00:05:36,510 I think I can rise above that. 100 00:05:36,850 --> 00:05:38,630 What do you say we get out of here? I can't. 101 00:05:39,050 --> 00:05:40,730 Not until they return my belt and shoelaces. 102 00:05:43,350 --> 00:05:46,610 Is this the pot you bought to get me through chemo? 103 00:05:47,230 --> 00:05:50,510 No, it was the pot I scored to get me all loosey -goosey for the night of 104 00:05:52,290 --> 00:05:56,430 I just must have left that bag in my overcoat months ago. It was just 105 00:05:56,430 --> 00:05:58,570 carelessness on my part. I just feel responsible. 106 00:05:58,910 --> 00:06:00,130 Fine, then you can buy me dinner. 107 00:06:00,690 --> 00:06:01,549 Mr. Dial. 108 00:06:01,550 --> 00:06:02,550 Oh, here. 109 00:06:03,190 --> 00:06:04,190 Right here? 110 00:06:04,470 --> 00:06:06,690 So, what do you say we get out of here? 111 00:06:07,240 --> 00:06:09,900 Put this long day behind us. Yeah, let's go. 112 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 Wow, 113 00:06:30,180 --> 00:06:32,940 what a day. Did you see all the press downstairs? 114 00:06:33,520 --> 00:06:34,900 It's like the movie The Birds. 115 00:06:35,450 --> 00:06:37,010 This morning, there were only a couple of reporters. 116 00:06:37,370 --> 00:06:38,510 Flutter, flutter. 117 00:06:38,970 --> 00:06:42,270 By lunch, there was a whole flock of them. Flutter, flutter, flutter. 118 00:06:43,050 --> 00:06:46,430 Before this afternoon, there were shoulder to shoulder on the telephone 119 00:06:46,510 --> 00:06:48,670 The sky was dark where there were hordes. Flutter, flutter, flutter. 120 00:06:56,880 --> 00:07:00,160 The White House is in turmoil, the stock market's going crazy, and what's the 121 00:07:00,160 --> 00:07:02,100 top story? Jim Dial busted for marijuana. 122 00:07:02,640 --> 00:07:06,300 Have you been down to the lobby lately? It's a madhouse. I haven't seen this 123 00:07:06,300 --> 00:07:08,160 kind of hysteria since my game show days. 124 00:07:08,600 --> 00:07:11,840 You know, I went to the grocery store opening with Bill Cullen, Gene Rayburn, 125 00:07:11,860 --> 00:07:12,779 and Dennis James. 126 00:07:12,780 --> 00:07:14,620 It was like being out with the three tenors. 127 00:07:16,120 --> 00:07:19,120 I was getting out of the shower this morning. 128 00:07:19,420 --> 00:07:20,420 There it was. 129 00:07:20,480 --> 00:07:24,720 Jim's mugshot all over the TV. No matter which channel I flipped to, his sad 130 00:07:24,720 --> 00:07:26,140 eyes were just following me. 131 00:07:26,990 --> 00:07:28,670 So unnerving, I had to go put on a robe. 132 00:07:30,670 --> 00:07:33,490 I'm going to that meeting with you. Oh, no, no, Jim. Your lawyer said you should 133 00:07:33,490 --> 00:07:34,109 stay put. 134 00:07:34,110 --> 00:07:35,550 I can handle the network brass. 135 00:07:35,770 --> 00:07:38,910 This is stupid. Kay, I should just go in there and tell them the truth. The only 136 00:07:38,910 --> 00:07:41,390 reason Jim had pot was because of me. No, Kay. 137 00:07:41,630 --> 00:07:43,610 I was the one who forgot to dispose of it. Take me. 138 00:07:43,950 --> 00:07:47,550 I've had 33 years of distinguished service and an unblemished record. With 139 00:07:47,570 --> 00:07:50,630 it'll just blow over. With Murphy, the press will have a field day. What do you 140 00:07:50,630 --> 00:07:52,990 mean? The press loves me. They're my fellow journalists. 141 00:07:53,370 --> 00:07:54,570 You remember the London incident? 142 00:07:55,180 --> 00:07:57,200 The British press chased you up a tree with rapes. 143 00:07:58,360 --> 00:08:00,460 They thought I was Penelope Parker Bowles. 144 00:08:01,280 --> 00:08:04,480 They kept you with dinner rolls and screamed, Murphy Brown, go home. 145 00:08:04,960 --> 00:08:07,160 You're just reminding me not to miss my flight. 146 00:08:09,500 --> 00:08:10,500 Oh, man. 147 00:08:10,580 --> 00:08:13,480 I'm coming from the newsstand, right? I'm trying to get the ten feet from the 148 00:08:13,480 --> 00:08:16,640 lobby to the elevator. People are pushing, shoving, trying to get a quote 149 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 me on Reapergate. 150 00:08:18,400 --> 00:08:20,460 Reporters are shouting. The cameras are flashing. 151 00:08:20,820 --> 00:08:23,460 And, you know, Janet Carl, she seems like a very sweet person. She actually 152 00:08:23,460 --> 00:08:25,160 gouged a piece of flesh off of my neck. 153 00:08:25,560 --> 00:08:26,800 Damn, look, I got out of there alive. 154 00:08:27,340 --> 00:08:28,820 Did you get my Tic Tacs? Yeah, here. 155 00:08:31,540 --> 00:08:34,179 Okay, everybody, here's how I want to handle this. 156 00:08:34,840 --> 00:08:37,900 We're going to issue a press release that Jim Dial was working on a story 157 00:08:37,900 --> 00:08:39,210 about... Airport security. 158 00:08:39,650 --> 00:08:40,650 But I wasn't. 159 00:08:40,730 --> 00:08:43,130 Look, Jim, it's a simple white lie. 160 00:08:43,789 --> 00:08:46,330 It isn't even a lie. It's a white stretch. 161 00:08:47,130 --> 00:08:49,710 I once dallied with Ricardo Montalban in a white stretch. 162 00:08:50,490 --> 00:08:51,810 I'm not going to lie. 163 00:08:52,110 --> 00:08:55,070 Well, we have to do something because right now our ratings are down, our 164 00:08:55,070 --> 00:08:58,570 sponsors are nervous, and my elite anchor has just gotten out of the 165 00:08:58,990 --> 00:09:03,090 And while you have 33 years of an unblemished record, Jim, I'm two 166 00:09:03,090 --> 00:09:05,070 paychecks away from living in a freaking trailer park. 167 00:09:06,830 --> 00:09:10,370 And one of those paychecks goes to Dr. Cohen for extensive hair removal, don't 168 00:09:10,370 --> 00:09:11,229 ask. 169 00:09:11,230 --> 00:09:15,010 That leaves me with one paycheck, Jim, one measly paycheck between me and a 170 00:09:15,010 --> 00:09:16,570 double -wide aluminum tornado magnet. 171 00:09:18,210 --> 00:09:21,330 We are in the news business. We have the truth to uphold. You know what I 172 00:09:21,330 --> 00:09:22,490 learned from my game show days? 173 00:09:23,030 --> 00:09:24,030 Truth is relative. 174 00:09:24,850 --> 00:09:26,990 People just need something to believe. 175 00:09:27,630 --> 00:09:31,430 And if they wanted to believe that an avocado cooktop was a great prize, we 176 00:09:31,430 --> 00:09:32,430 them. 177 00:09:33,750 --> 00:09:35,370 Excuse me, Miss Brown. 178 00:09:35,790 --> 00:09:40,250 I'm leaving now, and I left tomorrow's schedule on the desk. And there's some 179 00:09:40,250 --> 00:09:42,750 messages for you, Mr. Dial. Oh, thank you, Leonard. Who called? 180 00:09:43,150 --> 00:09:47,690 Uh, Jerry Garcia, Cheech and Chong, and I've got Bob Marley on hold. 181 00:09:49,530 --> 00:09:53,170 And, okay, the cat in the hat called, and he wants his clothes back. 182 00:09:54,490 --> 00:09:56,070 No, no, I'm just kidding. 183 00:09:56,390 --> 00:09:57,390 You're stunning. 184 00:09:59,850 --> 00:10:00,850 Look who's laughing. 185 00:10:01,230 --> 00:10:02,290 Who dresses you? 186 00:10:02,720 --> 00:10:03,720 Little Stevie Wonder? 187 00:10:06,260 --> 00:10:11,540 See you, Leonard, and tomorrow we'll make more phone calls. No. 188 00:10:12,140 --> 00:10:15,300 Today's my last day. Leonard, why? You're the best secretary I've ever had. 189 00:10:15,460 --> 00:10:18,820 Thank you, but you people have been very precious to me and very generous. 190 00:10:19,100 --> 00:10:24,700 But I must be very honest with you. I can't anymore. I can't work with a 191 00:10:26,720 --> 00:10:28,520 Talk to me. Jim Dial doesn't smoke dope. 192 00:10:28,720 --> 00:10:30,220 And I don't eat Chinese food on Sundays. 193 00:10:30,990 --> 00:10:31,990 That's a Jew reach. 194 00:10:33,270 --> 00:10:35,930 Well, I'll be seeing you. 195 00:10:36,590 --> 00:10:41,610 And, uh, Frank, don't go fishing with your brother's bodyguard on Lake Tahoe. 196 00:10:41,690 --> 00:10:48,390 Trust me, it's... Oh, isn't this great, huh? 197 00:10:48,950 --> 00:10:52,410 Boy, a third -grade education, and he's got a gun. 198 00:10:55,530 --> 00:10:58,470 Look, Jim, I'm going to go with Kay and tell them what really happened. Then 199 00:10:58,470 --> 00:11:02,090 they'll understand that all you're guilty of is going into the park to buy 200 00:11:02,090 --> 00:11:05,570 pot for a friend who has cancer. No, Murphy. There's no need to drag you into 201 00:11:05,570 --> 00:11:08,970 this. This will all blow over. Jim. I'm asking you to respect my wishes. 202 00:11:09,330 --> 00:11:10,330 I'm serious. 203 00:11:10,530 --> 00:11:11,530 I know what I'm doing. 204 00:11:18,610 --> 00:11:22,290 The charge against Jim Dial is a simple misdemeanor and is being dealt with 205 00:11:22,290 --> 00:11:23,290 through the proper channel. 206 00:11:23,690 --> 00:11:27,070 Come on, guys, there's no story here. You know what the problem is? It's a 207 00:11:27,070 --> 00:11:30,650 news week. Nobody took their posts. No celebrities caught picking up a drag 208 00:11:30,650 --> 00:11:33,970 queen. No world leaders downloading their private parts on the internet. You 209 00:11:33,970 --> 00:11:36,070 know, I picked this from the tabloids, but can you guys see? 210 00:11:38,470 --> 00:11:41,490 Well, of course Jim was upset that his wife was leaving him. 211 00:11:41,750 --> 00:11:43,590 But that's not what made him start smoking pot. 212 00:11:44,270 --> 00:11:47,510 I mean, if he did start smoking pot, which he most certainly did not. 213 00:11:48,110 --> 00:11:50,150 Jim Dial smoked pot? I don't think so. 214 00:11:50,350 --> 00:11:52,290 I see him every day, grease me by name. 215 00:11:53,000 --> 00:11:54,280 Of course, he called me Morty. 216 00:11:54,580 --> 00:11:55,580 My name is Dave. 217 00:11:56,220 --> 00:11:57,740 I don't know. Maybe he is high. 218 00:11:57,940 --> 00:12:00,840 I have no intention of removing Jim Dial from FYI. 219 00:12:01,060 --> 00:12:03,240 And the network firmly stands behind him. 220 00:12:03,600 --> 00:12:07,580 Yes, Jim had come here at the end of the day for a drink. But no, he never had 221 00:12:07,580 --> 00:12:09,760 his license suspended for driving under the influence. 222 00:12:10,360 --> 00:12:12,020 Oh, would you just leave the poor man alone? 223 00:12:12,460 --> 00:12:14,380 Well, I was his roommate in college. 224 00:12:15,140 --> 00:12:16,340 Jimmy was a good egg. 225 00:12:16,880 --> 00:12:19,920 He was a little obsessive when it came to the game of bridge. 226 00:12:20,700 --> 00:12:23,200 I had no idea it would lead to this. 227 00:12:23,680 --> 00:12:26,420 Hey, Skeeter, get the monkey off your back. 228 00:12:27,880 --> 00:12:31,040 Obviously, the sponsors and affiliates have expressed their concern. 229 00:12:31,940 --> 00:12:35,520 But we at the network certainly hope and pray that it will not result in the 230 00:12:35,520 --> 00:12:37,380 departure of Jim Dial from this network. 231 00:12:37,660 --> 00:12:41,940 Thank you. And as the public confidence erodes, Jim Dial remains silent as to 232 00:12:41,940 --> 00:12:43,420 his arrest for possession of marijuana. 233 00:12:43,620 --> 00:12:45,560 You know what? I just, I can't watch this anymore. 234 00:12:46,360 --> 00:12:47,299 Poor Jim. 235 00:12:47,300 --> 00:12:49,940 Those executives in New York are just leaving him out to dry. 236 00:12:50,260 --> 00:12:52,660 My cousin Russell castrates his hogs faster. 237 00:12:53,560 --> 00:12:54,620 With more affection. 238 00:12:56,640 --> 00:12:59,940 Thanks, Corky. Now, besides feeling bad for Jim, I've got that picture stuck in 239 00:12:59,940 --> 00:13:00,940 my brain. 240 00:13:02,660 --> 00:13:04,720 Oh, those New York lawyers are such weasels. 241 00:13:05,200 --> 00:13:07,900 No, no, they're lower than weasels. They're the stuff that weasels get 242 00:13:07,900 --> 00:13:09,540 their toes that even they won't lick off. 243 00:13:10,400 --> 00:13:11,900 They're still giving you a hard time? 244 00:13:12,590 --> 00:13:15,870 The pressure from New York is just brutal. Every time I leave their 245 00:13:15,870 --> 00:13:18,730 feel like I need one of those post -plutonium silkwood showers. 246 00:13:19,610 --> 00:13:22,330 This whole Jim thing is taking on a life of its own. 247 00:13:22,610 --> 00:13:23,750 What do you think is going to happen? 248 00:13:24,190 --> 00:13:25,630 You don't think they'd fire Jim? 249 00:13:26,030 --> 00:13:29,250 Of course they'd fire Jim. They wanted to yank him after how badly he tested 250 00:13:29,250 --> 00:13:30,250 last year. 251 00:13:30,350 --> 00:13:33,630 Women 25 to 49 said he reminded them of their first husband. 252 00:13:35,390 --> 00:13:36,790 I hate this business. 253 00:13:37,050 --> 00:13:40,330 Tell me about it. The network wanted to fire me once because they said that I 254 00:13:40,330 --> 00:13:41,350 was too black. 255 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Can you imagine that? 256 00:13:43,280 --> 00:13:45,040 Frank Fontana, too bland? 257 00:13:45,440 --> 00:13:47,000 Come on, they'll look for any excuse. 258 00:13:48,100 --> 00:13:49,380 But Jim really is innocent. 259 00:13:51,580 --> 00:13:52,580 Hey, 260 00:13:53,040 --> 00:13:54,620 Jim. Hi, Jim, how are you doing? 261 00:13:54,980 --> 00:13:56,380 Well, I'm doing as well as expected. 262 00:13:56,580 --> 00:13:59,720 You know, because of the recent events, I've become a very recognizable figure. 263 00:14:00,100 --> 00:14:05,380 In fact, only today I was hailed as reefer man, doobie brother, and my own 264 00:14:05,380 --> 00:14:06,900 particular favorite, old stony bones. 265 00:14:08,400 --> 00:14:09,420 Jim, here's a thought. 266 00:14:10,400 --> 00:14:14,260 Until this thing blows over, why don't you go relax in the Caribbean for a few 267 00:14:14,260 --> 00:14:15,980 weeks? Just don't go to Jamaica. 268 00:14:16,360 --> 00:14:20,400 Oh, I have no intention of being chased out of town. Oh, but Jim, why put 269 00:14:20,400 --> 00:14:22,900 yourself through all this? Oh, Frank, I can handle the heat. 270 00:14:23,160 --> 00:14:27,040 Why, today I had lunch at the press club, and I had the honor of being 271 00:14:27,040 --> 00:14:29,080 by a list of Jim Dial's favorite movies. 272 00:14:29,460 --> 00:14:30,460 Want to hear them? 273 00:14:31,160 --> 00:14:36,620 High Noon, Dial M for Marijuana, Bong with the Wind. 274 00:14:38,320 --> 00:14:40,040 My God, what a funny country we live in. 275 00:14:41,040 --> 00:14:42,920 Jim, I'm sorry. 276 00:14:43,660 --> 00:14:45,080 Oh, no, no, no. It's like a virus. 277 00:14:45,440 --> 00:14:47,800 You treat it with an antibiotic, it'll last seven days. 278 00:14:48,020 --> 00:14:49,540 You leave it alone, it'll last a week. 279 00:14:50,940 --> 00:14:51,659 Come on. 280 00:14:51,660 --> 00:14:52,860 We still have our show to put on. 281 00:14:53,760 --> 00:14:57,540 And there's nothing more inspiring to the American people than to see a man 282 00:14:57,540 --> 00:14:58,920 doing his job and doing it well. 283 00:15:00,000 --> 00:15:03,760 Jim, I need to talk to you. Yes, Merkle. I just released a statement to the 284 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 press. 285 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 You did? 286 00:15:06,030 --> 00:15:09,630 Well, I told the whole story, how you got the pot for me, how it helped me get 287 00:15:09,630 --> 00:15:10,630 through chemo. 288 00:15:10,710 --> 00:15:13,610 I couldn't stand by and see your job and reputation threatened. 289 00:15:14,150 --> 00:15:17,450 I couldn't have been more clear with you. I distinctly told you that I would 290 00:15:17,450 --> 00:15:20,290 take care of it, but you knew best. Murphy Brown to the rescue. 291 00:15:20,490 --> 00:15:23,670 Jim, don't you see now that it's a medical issue, people will understand. 292 00:15:23,670 --> 00:15:24,990 whole thing would have blown over. 293 00:15:25,510 --> 00:15:27,610 But now you've poured kerosene on the fire. 294 00:15:27,870 --> 00:15:31,230 The press has been looking for a new angle well. Thanks to you, they just got 295 00:15:31,230 --> 00:15:32,230 one. 296 00:15:39,020 --> 00:15:40,020 Extra, 297 00:15:41,820 --> 00:15:48,080 extra, don't read all about it. Here you go. One for you, one for you, and one 298 00:15:48,080 --> 00:15:49,079 for you. 299 00:15:49,080 --> 00:15:52,140 Now, why don't we all turn to the story on page 15. 300 00:15:52,400 --> 00:15:55,920 And you might want to put on your glasses because the print is really 301 00:15:56,060 --> 00:15:58,660 It's below the fold underneath the ad for brake fluid. 302 00:15:58,880 --> 00:15:59,880 Are you all there? 303 00:16:00,920 --> 00:16:03,500 Murphy Brown, blah, blah, blah, chemotherapy, 304 00:16:04,220 --> 00:16:07,400 pot, venerated newsman, Jim Dial. 305 00:16:08,520 --> 00:16:11,980 Or leaving a ripple. I told you, see, we're in the clear. Our 15 minutes are 306 00:16:11,980 --> 00:16:12,980 over. Isn't that great, Jim? 307 00:16:14,560 --> 00:16:16,420 Oh, what? You're not talking to me? 308 00:16:16,800 --> 00:16:21,120 Oh, come on, Jim. New Gingrich is still talking to me, and I put 976 Fankly on 309 00:16:21,120 --> 00:16:22,340 every button of his speed dial. 310 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 As you predicted. 311 00:16:26,860 --> 00:16:27,860 Jim's being serious. 312 00:16:28,380 --> 00:16:30,540 Well, let's see if he can be serious when I do this. 313 00:16:33,180 --> 00:16:36,480 So what do you say we get our story meeting started, Frank? 314 00:16:36,880 --> 00:16:38,500 Yeah, Frank, let's get our story meeting started. 315 00:16:39,580 --> 00:16:42,660 Well, I'm thinking maybe I'll do something on the... Oh, Jim. 316 00:16:45,900 --> 00:16:47,240 Frank, you were saying? 317 00:16:48,040 --> 00:16:50,340 Yeah, I thought I'd make... Hold it, Frank. 318 00:16:50,960 --> 00:16:51,960 Come on, Jim. 319 00:16:52,260 --> 00:16:55,760 What's going on? You've been pulling a harpo on me all week. Just stop it. 320 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 What do you want me to say? 321 00:16:57,240 --> 00:17:00,640 Well, I don't know. For starters, you could say, hello, Murphy, how are you? 322 00:17:00,680 --> 00:17:04,760 Then you could finish it with, you're a goddess sent from above to grace us with 323 00:17:04,760 --> 00:17:06,300 your presence and unificence. 324 00:17:06,859 --> 00:17:09,160 You don't have to say munificence, but that's the general area. 325 00:17:09,460 --> 00:17:10,619 Hello, Murphy. How are you? 326 00:17:11,180 --> 00:17:13,800 So... There, you see, I knew you couldn't hold a grudge forever. 327 00:17:14,099 --> 00:17:16,200 So now that we've patched things up, why don't we celebrate? 328 00:17:16,400 --> 00:17:17,400 I'll have a party. 329 00:17:17,560 --> 00:17:20,359 Great! We can even celebrate Jim and Doris getting back together. 330 00:17:20,859 --> 00:17:24,099 Good idea. We'll do it at my house Saturday night, and don't worry, I'll 331 00:17:24,099 --> 00:17:26,859 have it catered. Actually, a party will not be necessary. 332 00:17:27,900 --> 00:17:28,900 Excuse me. 333 00:17:34,020 --> 00:17:36,280 Well, you can still have a party. We'll come. Yeah. 334 00:17:36,860 --> 00:17:39,060 Are you crazy? I'm not having a party for you guys. 335 00:17:42,600 --> 00:17:43,920 Not talking to Murphy. 336 00:17:44,220 --> 00:17:45,660 How do you get that job? 337 00:17:54,440 --> 00:17:58,240 Not so fast, Jim. You're not going anywhere until you talk to me. 338 00:17:59,220 --> 00:18:00,420 Say, this is nice. 339 00:18:00,980 --> 00:18:02,600 I've never been in one of these before. 340 00:18:03,680 --> 00:18:05,040 Is this how you adjust the seat? 341 00:18:07,199 --> 00:18:10,000 That Lincoln, he was a good president, and he's a good car. 342 00:18:16,480 --> 00:18:20,620 I can be just as stubborn as you, Jim. Remember, I'm the same person who 343 00:18:20,620 --> 00:18:23,500 Muammar Gaddafi in a tank until he agreed to an interview. 344 00:18:23,880 --> 00:18:27,640 So I think if I can sweat it out in the Sudan with a man who smells like lamb, I 345 00:18:27,640 --> 00:18:30,700 can survive in a luxury car with monogrammed floor mirrors. 346 00:18:37,580 --> 00:18:40,140 You know what's going to happen, don't you? We're going to die here. 347 00:18:40,920 --> 00:18:44,900 Archaeologists will find our skeletal remains hunched over these silly 348 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 I'm serious. 349 00:18:55,500 --> 00:18:56,500 Come on, Jim. 350 00:18:56,700 --> 00:18:58,280 I can't stand the silence. 351 00:19:00,080 --> 00:19:02,380 Ow! Jeez, this seat is hot. 352 00:19:02,820 --> 00:19:04,120 That will be the seat for me. 353 00:19:04,580 --> 00:19:06,360 Oh, he talks. 354 00:19:06,680 --> 00:19:07,659 Yes, we do. 355 00:19:07,660 --> 00:19:10,980 Is it warmer, Jim? Well, I bought the car fully loaded. 356 00:19:14,120 --> 00:19:18,460 Look, I went against your wishes because I couldn't stand by and see your 357 00:19:18,460 --> 00:19:19,460 reputation ruined. 358 00:19:19,960 --> 00:19:24,660 After all you've accomplished, I want people to remember Jim Dial as a man of 359 00:19:24,660 --> 00:19:25,660 integrity. 360 00:19:29,040 --> 00:19:32,900 Really, Jim, my butt is done. How do you turn this thing off? 361 00:19:37,900 --> 00:19:41,000 You know, this week just knocked me for a loop. 362 00:19:41,880 --> 00:19:46,980 I know I overreacted to what you did, Slugger, and I'm sorry, but I was just 363 00:19:46,980 --> 00:19:51,180 bewildered by what happened and how the media treated me. 364 00:19:52,620 --> 00:19:54,880 As a horn. 365 00:19:56,360 --> 00:19:59,060 I just didn't realize how the business had changed. 366 00:19:59,720 --> 00:20:01,200 A business I helped to foster. 367 00:20:02,640 --> 00:20:05,620 Well, maybe it's time to walk away. 368 00:20:06,800 --> 00:20:08,240 Yeah. Maybe it is. 369 00:20:08,940 --> 00:20:10,780 You and Doris can move to Florida. 370 00:20:11,100 --> 00:20:15,360 Spend the rest of your life having dinner at 3 .15 in the afternoon and 371 00:20:15,360 --> 00:20:16,460 shells onto your hat. 372 00:20:18,420 --> 00:20:20,760 I feel like the square peg in the round hole. 373 00:20:21,400 --> 00:20:22,640 Last of the old guard. 374 00:20:23,580 --> 00:20:27,480 Hanging on to a time when journalists covered stories that had merit. 375 00:20:28,460 --> 00:20:30,400 Well, I want those old days back, Murphy. 376 00:20:31,220 --> 00:20:32,660 Then stand firm, Jim. 377 00:20:33,420 --> 00:20:34,840 You're the standard bearer. 378 00:20:35,320 --> 00:20:40,180 If you leave, then the field's wide open for the Jerry Springers and the Jenny 379 00:20:40,180 --> 00:20:43,840 Joneses and all those other muckrakers who are lurking out there in the bushes. 380 00:20:45,020 --> 00:20:49,400 Never in my wildest imagination could I have dreamed of a week like this. 381 00:20:49,960 --> 00:20:54,120 Well, hopefully, you and I will know when it's time to leave. 382 00:20:54,500 --> 00:20:56,880 And when that time comes, we'll walk out together. 383 00:20:57,300 --> 00:20:59,780 Then the kids can take over and do whatever they want. 384 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 Is that a deal? 385 00:21:03,760 --> 00:21:04,760 Deal. 386 00:21:06,200 --> 00:21:08,360 Look, why don't you join Doris and me for dinner? 387 00:21:08,960 --> 00:21:11,920 After all, you were partly responsible for bringing us back together. 388 00:21:12,300 --> 00:21:14,160 That's what I've been trying to tell you all day. 389 00:21:15,060 --> 00:21:16,880 All right, let's go pick up Doris. 390 00:21:17,340 --> 00:21:21,280 By when we get her, she's going to sit in the back seat, right? Because I'm 391 00:21:21,280 --> 00:21:22,280 starting to like these seats. 392 00:21:24,520 --> 00:21:28,040 Jim, you know, the people who make these seats, do you think they make pants, 393 00:21:28,160 --> 00:21:29,160 too? 33282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.