Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:09,460
Wow, Kay, you're so lucky to have an
office up here. You get to see so much
2
00:00:09,460 --> 00:00:10,460
FYI.
3
00:00:10,860 --> 00:00:14,160
Oh, yes, you can see London, you can see
France, you can see Corky.
4
00:00:15,160 --> 00:00:18,360
All right, now, before she gets here, I
want to have a meeting about what to get
5
00:00:18,360 --> 00:00:20,680
for Murphy's birthday. Come on, time's
running out.
6
00:00:21,360 --> 00:00:25,460
Oh, no, there's no need to work
ourselves into a frenzy over Murphy's
7
00:00:25,680 --> 00:00:27,540
Maybe she just wants it to pass quietly.
8
00:00:27,780 --> 00:00:28,800
Well, it's possible.
9
00:00:29,300 --> 00:00:31,300
Jim, we're talking about Murphy here.
10
00:00:31,740 --> 00:00:34,880
Well, even if she does want it to pass
quietly, I don't think we should leave
11
00:00:34,880 --> 00:00:36,160
Murphy alone on her birthday.
12
00:00:37,360 --> 00:00:39,700
I know I don't want to be alone when I
turn 50.
13
00:00:42,000 --> 00:00:46,800
When I turn 50, I'm 37.
14
00:00:49,580 --> 00:00:50,840
Okay, I took a shot.
15
00:00:54,250 --> 00:00:56,550
Murphy's birthday is right around the
corner and there's some dissension as to
16
00:00:56,550 --> 00:00:57,549
how we should celebrate.
17
00:00:57,550 --> 00:00:59,590
I forget. What do we do for you when you
turn 50?
18
00:00:59,830 --> 00:01:01,070
I am not 50.
19
00:01:01,670 --> 00:01:04,690
Oh, yes, you are. You and Murphy are the
same age. No, we're not.
20
00:01:05,150 --> 00:01:06,150
Frank, let it go.
21
00:01:06,370 --> 00:01:09,130
These people have an unnatural obsession
with correct age.
22
00:01:11,870 --> 00:01:12,870
Hi, everybody.
23
00:01:13,150 --> 00:01:14,910
Is this a great day or what?
24
00:01:15,790 --> 00:01:18,280
Murphy, what are you... What are you
doing here? Isn't today your day for
25
00:01:18,380 --> 00:01:19,018
It was.
26
00:01:19,020 --> 00:01:21,360
Did you see what I did there? I used the
past tense, was.
27
00:01:21,620 --> 00:01:23,220
Does that mean you're actually done with
chemotherapy?
28
00:01:23,620 --> 00:01:24,419
I am.
29
00:01:24,420 --> 00:01:26,560
Did you see what I did there? I used the
present tense, am.
30
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
Yep.
31
00:01:29,080 --> 00:01:33,560
This morning I hit the snooze button
four times, then I went down and
32
00:01:33,560 --> 00:01:38,040
ate the top off of Sarah Lee coffee
cake, drove Avery to school, and then I
33
00:01:38,040 --> 00:01:40,720
the time to gossip with the other
mothers in the school parking lot.
34
00:01:41,140 --> 00:01:44,200
One of the moms, Jeannie Hubble, felt
that a bow in my hair would soften my
35
00:01:44,200 --> 00:01:47,420
features. She was wearing a robe and
coolers, so apparently she knows.
36
00:01:49,260 --> 00:01:53,080
I didn't know that you finished chemo.
Yeah, you know, I got used to the
37
00:01:53,080 --> 00:01:56,440
I got used to the exhaustion, but I
never got used to the music in the
38
00:01:56,440 --> 00:02:00,000
area. What was Beverly Sills thinking
when she recorded Ticket to Ride?
39
00:02:01,370 --> 00:02:02,910
This is a great time for you, sis.
40
00:02:03,270 --> 00:02:04,870
Finishing chemo, having a birthday.
41
00:02:05,290 --> 00:02:08,449
Yep. Come Sunday, Hawaii won't be the
only thing that's 5 -0.
42
00:02:08,710 --> 00:02:10,910
You have to give us some hints.
43
00:02:11,270 --> 00:02:14,110
No, you don't need any hints. I love the
pearls you gave me last year.
44
00:02:14,610 --> 00:02:15,890
Except it was a silver necklace.
45
00:02:16,230 --> 00:02:19,370
Oh, yeah. Next time, don't get anything
engraved. It makes it much harder to
46
00:02:19,370 --> 00:02:22,930
return. I had to speak to the manager.
It's not the best use of my time. Just
47
00:02:22,930 --> 00:02:24,950
tell us what you want.
48
00:02:25,850 --> 00:02:27,410
You know what? I don't want anything.
49
00:02:27,890 --> 00:02:30,690
Finishing chemo was the best present of
all. Wonderful.
50
00:02:31,130 --> 00:02:32,130
So nice.
51
00:02:34,350 --> 00:02:36,690
So Murphy Brown doesn't want a birthday
present.
52
00:02:38,070 --> 00:02:40,090
Now, if you believe that, I really am
37.
53
00:02:42,330 --> 00:02:45,050
Hello. Hi, Murphy Brown, and you must be
my new secretary.
54
00:02:46,510 --> 00:02:49,290
Good morning. I'm Kathy Eagle.
55
00:02:49,650 --> 00:02:51,070
Very nice to meet you.
56
00:02:51,430 --> 00:02:54,850
I so want to do a bang -up job for you
here at...
57
00:02:57,420 --> 00:03:00,020
It's... The name of our show is F... Of
course.
58
00:03:00,480 --> 00:03:03,680
It was right on the tip of my tongue.
First day at work jitters, I guess.
59
00:03:04,160 --> 00:03:05,520
F is my favorite show.
60
00:03:07,500 --> 00:03:09,360
I've never missed an episode of F.
61
00:03:10,860 --> 00:03:13,500
No, Kathleen, the whole name is FYI.
62
00:03:14,620 --> 00:03:15,800
The whole name of what?
63
00:03:17,140 --> 00:03:18,760
The current place of business.
64
00:03:21,340 --> 00:03:22,620
Here, let me write it down.
65
00:03:25,800 --> 00:03:29,100
Thank you. F -Y -I. F -Y -I. F -Y -I. I
got it.
66
00:03:30,620 --> 00:03:32,800
Good morning, Alcoa Aluminum.
67
00:03:34,480 --> 00:03:35,680
Mrs. Waller's office.
68
00:03:36,420 --> 00:03:38,020
Hello? Hello?
69
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
Hung up?
70
00:03:42,240 --> 00:03:46,000
I'm in an exceptionally good mood today,
so I'm going to help you out.
71
00:03:46,280 --> 00:03:49,240
My name is Murphy Brown. That's all you
need to know.
72
00:03:49,480 --> 00:03:53,420
Yes, good morning. I'm Kathleen Dubat.
So very nice to meet you.
73
00:03:55,340 --> 00:03:57,480
And this place is FYI.
74
00:03:58,040 --> 00:03:59,040
Right. Yes.
75
00:03:59,660 --> 00:04:00,660
And you would be?
76
00:04:03,220 --> 00:04:06,360
Listen to me. My name is Murphy Brown.
77
00:04:06,680 --> 00:04:11,060
Brown. That's an easy name. The desk is
brown. Your sweater is brown.
78
00:04:11,340 --> 00:04:15,420
Brown. All you have to do is just say
that. Brown. Not hello. Not FYI. Just
79
00:04:15,420 --> 00:04:16,500
brown. Got it? Brown.
80
00:04:16,740 --> 00:04:19,660
See, it's easy. Okay. Brown. Brown,
brown, brown, brown, brown, brown,
81
00:04:21,620 --> 00:04:22,700
It's with me for life.
82
00:04:25,680 --> 00:04:26,880
Mrs. Waller's office.
83
00:04:29,200 --> 00:04:32,580
I'm sorry. There is no one here by that
name.
84
00:04:36,560 --> 00:04:38,080
Kathleen? Yes?
85
00:04:40,620 --> 00:04:41,780
Go to personnel.
86
00:04:42,780 --> 00:04:47,590
What? You're far too valuable a member
of the Alcoa family to squander your
87
00:04:47,590 --> 00:04:51,150
talents here answering my phone. I'm
going to recommend you for a job in
88
00:04:51,150 --> 00:04:52,150
management.
89
00:04:52,270 --> 00:04:53,430
Oh, Mrs.
90
00:04:53,850 --> 00:04:55,990
Waller, I will never forget you.
91
00:04:56,510 --> 00:04:58,790
How did that steel trap mind of yours?
92
00:04:59,470 --> 00:05:00,610
Oh, Mrs.
93
00:05:00,830 --> 00:05:03,110
Waller, I will never forget you.
94
00:05:04,710 --> 00:05:05,710
Go.
95
00:05:07,670 --> 00:05:11,650
Well, good morning, Mr. Tutwiler. Back
from Spain, I see.
96
00:05:12,010 --> 00:05:13,010
Okay.
97
00:05:19,960 --> 00:05:23,940
Hey, Murph, your news about Timo was
great. I'm so happy for you. I just wish
98
00:05:23,940 --> 00:05:24,960
you would have told me you'd finished.
99
00:05:25,180 --> 00:05:29,060
I'm sorry, Frank. I just wanted to keep
one detail of my life private. My
100
00:05:29,060 --> 00:05:32,220
mechanic wants me to see his
nutritionist. Planet Hollywood wants me
101
00:05:32,220 --> 00:05:35,740
autograph one of my wigs. And in Seattle
somewhere, there's a band called
102
00:05:35,740 --> 00:05:36,740
Murphy's Breast.
103
00:05:38,180 --> 00:05:39,180
I understand.
104
00:05:39,900 --> 00:05:41,720
Hey, hey, hey, hey. Congratulations.
105
00:05:49,710 --> 00:05:52,590
Any indication as to what she wants? And
how much is it going to cost me?
106
00:05:52,810 --> 00:05:55,590
Oh, God. Once you turn 40, I have to
cash in an IRA.
107
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
She didn't say.
108
00:05:58,350 --> 00:05:59,350
Oh, boy.
109
00:06:01,090 --> 00:06:02,090
Come in.
110
00:06:03,550 --> 00:06:04,550
Hello.
111
00:06:06,430 --> 00:06:07,430
Remember me?
112
00:06:10,130 --> 00:06:11,130
Yes.
113
00:06:12,690 --> 00:06:14,270
I don't know how to put this.
114
00:06:14,950 --> 00:06:16,870
First of all, thank you for the
recommendation.
115
00:06:17,530 --> 00:06:18,530
I got the...
116
00:06:21,950 --> 00:06:26,650
Okay. Unfortunately, we've been
evaluating your performance here at
117
00:06:28,330 --> 00:06:30,770
Well, this is so hard for me.
118
00:06:32,810 --> 00:06:34,750
Leave your resignation on my desk.
119
00:06:34,990 --> 00:06:36,930
You do know where my desk is, don't you?
120
00:06:37,170 --> 00:06:38,170
Do you?
121
00:06:41,090 --> 00:06:42,090
Do I what?
122
00:06:48,830 --> 00:06:50,590
Playing this awfully close to the vest.
123
00:06:51,210 --> 00:06:54,170
You've got something great for Murphy.
You're going to make us all look bad.
124
00:06:55,630 --> 00:06:58,590
Frank Fontana, you got Murphy a present,
didn't you?
125
00:06:58,890 --> 00:07:01,310
Well, not exactly a present.
126
00:07:01,650 --> 00:07:04,770
Oh, please, let me put my name on it,
whatever it is. What have you got up
127
00:07:04,770 --> 00:07:08,790
sleeve? I'll tell you what, you cannot
say a word. I swore on that spider
128
00:07:08,790 --> 00:07:11,950
that used to play Scrabble with my mom.
Little yo -yo, God rest his soul.
129
00:07:13,090 --> 00:07:14,090
All right.
130
00:07:14,790 --> 00:07:15,790
It's Saturday night.
131
00:07:16,550 --> 00:07:17,550
Keep it open.
132
00:07:18,060 --> 00:07:19,060
That's not all I'm saying.
133
00:07:19,160 --> 00:07:20,160
That's not all I'm saying.
134
00:07:20,800 --> 00:07:24,440
I found a big surprise for Murphy on the
FYI set. It's going to be huge.
135
00:07:24,800 --> 00:07:27,320
That's great. How are you going to get
Murphy there? I'm going to call her from
136
00:07:27,320 --> 00:07:30,860
my office at around 4 .30 and tell her
that I have an emergency, that I can't
137
00:07:30,860 --> 00:07:33,540
find my research. She's got to meet me
there, and I'm going to really play it
138
00:07:33,540 --> 00:07:35,460
out. Breaking voice. Oh, Murphy, please.
139
00:07:36,420 --> 00:07:37,420
Great.
140
00:07:38,620 --> 00:07:39,620
So what should we wear?
141
00:07:40,820 --> 00:07:44,320
Instructions and wardrobe will be
delivered to your homes at 4 o 'clock on
142
00:07:44,320 --> 00:07:45,920
Saturday. Be ready to party.
143
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
At five.
144
00:07:47,500 --> 00:07:50,680
Costumes? This is a renaissance fair,
Frank. I'll never forgive you.
145
00:07:51,520 --> 00:07:54,540
Guys, I'm sorry I missed lunch. I was in
editing with Lloyd.
146
00:07:54,900 --> 00:07:57,520
Wait, five minutes in his presence and
I'm sound asleep.
147
00:07:57,840 --> 00:07:59,680
He's like Halcyon in a members -only
jacket.
148
00:08:00,120 --> 00:08:03,320
Ready to stay while you eat? No, that's
okay. I ordered some takeout. I'll see
149
00:08:03,320 --> 00:08:04,460
you back at the office. Okay.
150
00:08:05,700 --> 00:08:07,900
Frank, do you want to stay and keep me
company?
151
00:08:08,360 --> 00:08:09,500
Oh, yeah, sure.
152
00:08:12,280 --> 00:08:16,590
Um... Frank, I'm sorry for not telling
you about the end of my chemo.
153
00:08:17,250 --> 00:08:21,830
I don't know. I'd say it's probably just
been a rough week. I mean, you don't
154
00:08:21,830 --> 00:08:22,830
get dumped every day.
155
00:08:23,270 --> 00:08:28,310
Elizabeth? I know you've heard this
before, but I honestly thought she was
156
00:08:28,310 --> 00:08:30,790
one. Yes, Frank, I didn't know you were
that serious.
157
00:08:31,150 --> 00:08:32,250
We talked about marriage.
158
00:08:32,750 --> 00:08:36,610
Marriage? You don't almost marry someone
and not tell them. I didn't want to
159
00:08:36,610 --> 00:08:39,429
bother you with it, but I'll tell you
one thing. This whole dating thing...
160
00:08:39,659 --> 00:08:40,599
Deal me out.
161
00:08:40,600 --> 00:08:42,419
Oh, you're retiring from dating, Frank?
162
00:08:42,620 --> 00:08:45,960
Chasing unattainable women is your only
hobby, and you're good at it.
163
00:08:46,720 --> 00:08:48,440
Maybe there's just nobody out there for
me.
164
00:08:48,780 --> 00:08:51,700
Yeah, well, the dating pool in
Washington is a little shallow.
165
00:08:52,020 --> 00:08:54,700
At our age, it's just you, me, and
Barney Frank.
166
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
You know something?
167
00:08:56,820 --> 00:09:00,860
One time, I'd like to go out on a first
date and not have to tell my whole life
168
00:09:00,860 --> 00:09:01,860
story.
169
00:09:01,950 --> 00:09:04,690
Actually, you know, I really don't mind
telling my life story. It's just I
170
00:09:04,690 --> 00:09:06,210
really don't want to listen to theirs.
171
00:09:07,530 --> 00:09:11,990
Everybody thinks their history is so
fascinating when really only mine is.
172
00:09:14,050 --> 00:09:17,530
You know what? I already know yours.
Yeah, and I know yours.
173
00:09:19,610 --> 00:09:20,610
You know what?
174
00:09:21,330 --> 00:09:24,390
If this were a first date, the hard part
would be over with already.
175
00:09:24,690 --> 00:09:27,230
Yeah, I wish dating were as easy as
hanging out with you.
176
00:09:28,870 --> 00:09:30,350
You know what? Maybe, um...
177
00:09:31,550 --> 00:09:33,250
Maybe you and I should go out on a date.
178
00:09:33,530 --> 00:09:34,990
Yeah, maybe we should.
179
00:09:37,210 --> 00:09:38,210
You're kidding, right?
180
00:09:39,230 --> 00:09:41,310
Of course I'm kidding.
181
00:09:43,350 --> 00:09:46,090
But, you know, if it were a date, what
kind of date would it be?
182
00:09:46,430 --> 00:09:49,490
Would it be like a date -date, you know,
where you pay? Because we go out all
183
00:09:49,490 --> 00:09:52,390
the time, and sometimes you pay and
sometimes I pay. But if it were a date,
184
00:09:52,390 --> 00:09:53,390
would definitely be paying.
185
00:09:54,170 --> 00:09:55,850
You never pay.
186
00:09:57,900 --> 00:09:58,900
It was Frank.
187
00:09:59,720 --> 00:10:01,020
Whoa. Yeah.
188
00:10:01,620 --> 00:10:02,620
Whoa.
189
00:10:02,820 --> 00:10:05,980
Okay. So we're going out on a date.
Okay.
190
00:10:07,000 --> 00:10:08,960
Saturday night. Date night. Yep.
191
00:10:09,240 --> 00:10:10,520
No. No.
192
00:10:11,060 --> 00:10:16,660
Saturday night. Geez, that's no good.
No. No. Yeah. Yeah. That's fine.
193
00:10:16,660 --> 00:10:18,960
night will be fine. You and me. A date.
194
00:10:19,340 --> 00:10:22,280
Saturday. Yeah. Well, pick me up at 8 o
'clock then.
195
00:10:24,010 --> 00:10:26,190
No, 8 o 'clock, that'll be too late.
I'll tell you what.
196
00:10:26,970 --> 00:10:29,090
I'll pick you up at 5. 5 o 'clock, we'll
have dinner.
197
00:10:29,530 --> 00:10:31,750
Dinner at 5 o 'clock? Are you nuts?
198
00:10:32,190 --> 00:10:33,190
No, no.
199
00:10:33,370 --> 00:10:35,910
We have to eat earlier. What if we want
to go swimming later?
200
00:10:37,910 --> 00:10:41,090
Swimming? What are you talking about?
Look, it's our first date. Anything can
201
00:10:41,090 --> 00:10:42,090
happen.
202
00:10:51,370 --> 00:10:53,770
take me to a fancier place than Phil's,
Frank.
203
00:10:54,130 --> 00:10:55,290
This is our place.
204
00:10:55,870 --> 00:10:59,570
You were supposed to spend money on me.
I want something special.
205
00:10:59,930 --> 00:11:06,890
What could be more special than not a
table, but a booth at
206
00:11:06,890 --> 00:11:08,970
Phil's? Look at this. I reserved it.
207
00:11:10,230 --> 00:11:11,490
How tough was that?
208
00:11:12,670 --> 00:11:14,450
Come on, now make yourself comfortable.
209
00:11:17,190 --> 00:11:18,590
So, well,
210
00:11:20,650 --> 00:11:22,090
Murphy and Frank on a date.
211
00:11:22,590 --> 00:11:24,030
A date.
212
00:11:26,070 --> 00:11:27,350
Hi. Hi.
213
00:11:29,810 --> 00:11:33,310
You know, Frank, you date more than I
do. What do you normally talk about on a
214
00:11:33,310 --> 00:11:34,069
first date?
215
00:11:34,070 --> 00:11:40,230
Well, you know, first off, I would
probably sit next to the young lady.
216
00:11:40,950 --> 00:11:42,050
Oh, well, okay.
217
00:11:50,800 --> 00:11:52,240
This hurts my neck. Yeah, mine too.
218
00:11:52,500 --> 00:11:53,500
This will be fine.
219
00:11:58,340 --> 00:11:59,340
Right,
220
00:11:59,820 --> 00:12:02,540
so what's the next thing, dating -wise?
221
00:12:02,840 --> 00:12:08,400
Well, let's see, then I would probably
talk about my achievements, my sports
222
00:12:08,400 --> 00:12:10,240
car, my Humboldt.
223
00:12:10,600 --> 00:12:12,140
Then I'd be an interest in her life.
224
00:12:12,420 --> 00:12:13,780
And that works? Not even once.
225
00:12:16,360 --> 00:12:18,540
This isn't so bad, is it? No, it's nice.
226
00:12:19,300 --> 00:12:24,080
It's funny, Frank. You know, we've known
each other forever, but I was a little
227
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
nervous about tonight.
228
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
You nervous?
229
00:12:26,740 --> 00:12:30,160
Oh, jeez, Murph, that's the nicest thing
you've ever said to me.
230
00:12:31,960 --> 00:12:36,000
Why did we wait so long to do this?
231
00:12:36,300 --> 00:12:37,300
I don't know.
232
00:12:37,540 --> 00:12:41,220
You know, I never get used to how pretty
you are.
233
00:12:41,920 --> 00:12:43,260
Oh, my.
234
00:12:47,560 --> 00:12:53,520
Am I boring you, Frank? No, no, no, no,
no, no. I just noticed the time. I
235
00:12:53,520 --> 00:12:57,540
wanted to remember what time it was when
I first held your hand.
236
00:13:00,780 --> 00:13:02,220
Excuse me for just a sec.
237
00:13:04,900 --> 00:13:05,900
Hello?
238
00:13:06,660 --> 00:13:07,660
Oh.
239
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
Okay.
240
00:13:10,280 --> 00:13:11,280
Wrong number.
241
00:13:13,780 --> 00:13:14,780
Where were we?
242
00:13:14,980 --> 00:13:15,980
We've got to go.
243
00:13:16,320 --> 00:13:17,320
Sit down, Frank.
244
00:13:19,000 --> 00:13:20,560
Oh, I get it.
245
00:13:20,940 --> 00:13:22,260
The phone call.
246
00:13:22,680 --> 00:13:26,500
A better offer came up. You know, my
eighth grade health teacher was right,
247
00:13:26,600 --> 00:13:30,480
Frank. I was a fool to let you hold my
hand this early on a date. Please, I'm
248
00:13:30,480 --> 00:13:34,200
enjoying being here with you. There is
no place I'd rather be. Come on, let's
249
00:13:34,200 --> 00:13:38,020
go. Why don't you just explain it,
Frank? This was a bad idea. Look, I can
250
00:13:38,020 --> 00:13:42,100
explain. This has been a blast tonight.
This has been the greatest night of my
251
00:13:42,100 --> 00:13:43,950
life. Come on, let's get out of here.
252
00:13:44,350 --> 00:13:45,350
Okay, we'll go.
253
00:13:45,590 --> 00:13:46,810
You guys, let's get to the office first.
254
00:13:47,030 --> 00:13:50,970
What? Look, you know, I locked myself
out of my house, and I've got an extra
255
00:13:50,970 --> 00:13:53,810
of keys up in the office. Just take them
home.
256
00:13:55,850 --> 00:13:59,490
Just get your damn car keys, Frank, then
shoot me and put me out of my misery.
257
00:13:59,690 --> 00:14:01,710
And what are we doing on the set of FYI?
258
00:14:06,590 --> 00:14:09,390
Murphy Brown, welcome to the 50s.
259
00:14:09,730 --> 00:14:10,770
Oh, my God.
260
00:14:54,390 --> 00:14:55,990
Here's the party doll.
261
00:14:56,190 --> 00:14:57,970
Hi, Dick. Tell us a little bit about
yourself.
262
00:14:58,320 --> 00:15:01,300
Murphy Brown, doing high, class of none
of your business.
263
00:15:02,020 --> 00:15:03,800
Having a good time? Oh, yeah, you bet.
264
00:15:04,020 --> 00:15:06,020
We have a lot of surprises for you
tonight.
265
00:15:06,240 --> 00:15:10,260
A lot of surprises. First of all, I want
to introduce you to a young man who
266
00:15:10,260 --> 00:15:13,800
created a dance grace that swept the
country. His record went right to the
267
00:15:13,800 --> 00:15:15,520
of the charts, not once, but twice.
268
00:15:16,440 --> 00:15:18,520
Here's Chubby Checker. Oh, my God!
269
00:15:29,070 --> 00:15:32,450
has it that you're the best twist in the
land. Let's see what you got.
270
00:16:38,280 --> 00:16:39,280
Well,
271
00:16:46,140 --> 00:16:49,300
it's only fitting that this next young
lady should be with us because her
272
00:16:49,300 --> 00:16:53,000
signature song became an anthem for a
whole generation of women who could...
273
00:16:53,180 --> 00:16:55,980
really make up their own minds. Please
greet Miss Leslie Gore.
274
00:17:02,040 --> 00:17:09,000
I had known when I recorded this
275
00:17:09,000 --> 00:17:12,740
song that I would be singing it every
weekend for the rest of my life.
276
00:17:13,420 --> 00:17:16,940
Even so, I wouldn't have missed Tonight
for the World. Thanks for coming.
277
00:17:31,740 --> 00:17:33,020
Yes, I've always been hot for her.
278
00:17:33,600 --> 00:17:35,040
There's just no other way to say it,
slugger.
279
00:18:16,910 --> 00:18:21,390
How are you having a good time? Oh,
gosh, Dick, this is so great. I mean,
280
00:18:21,390 --> 00:18:22,750
Clark, Leslie Gore.
281
00:18:22,990 --> 00:18:26,570
The only person missing is Fabian. Do
you think he'd miss your birthday? Oh,
282
00:18:26,570 --> 00:18:27,570
God.
283
00:18:36,810 --> 00:18:37,810
All right.
284
00:18:38,270 --> 00:18:39,270
Happy birthday.
285
00:18:40,410 --> 00:18:42,630
You know, I'm from Philadelphia, too.
286
00:18:44,530 --> 00:18:45,530
Take a deep breath.
287
00:18:47,310 --> 00:18:48,029
That's good.
288
00:18:48,030 --> 00:18:49,030
That helps.
289
00:18:53,390 --> 00:18:54,790
Murph, may I sing for you?
290
00:18:55,770 --> 00:18:58,030
And now, a trip back to 1959.
291
00:19:18,890 --> 00:19:20,470
So turn it up.
292
00:19:23,150 --> 00:19:27,110
I've got some change in my body.
293
00:19:28,190 --> 00:19:29,610
Turn it up.
294
00:19:30,970 --> 00:19:35,090
Taking some chicken to the because of
me.
295
00:19:47,760 --> 00:19:49,420
you're going to top this when I turn 51.
296
00:19:49,660 --> 00:19:51,900
But you did all this for me. It's just
unbelievable.
297
00:19:52,220 --> 00:19:56,500
You kind of know that. Not that I wasn't
enjoying the date, but I had to get you
298
00:19:56,500 --> 00:19:59,000
out of there. I mean, Fagin gets very
cranky after 10.
299
00:20:01,000 --> 00:20:02,940
So, uh, what do you think, Cherie?
300
00:20:03,680 --> 00:20:04,900
Try this dating thing again?
301
00:20:06,360 --> 00:20:07,360
No.
302
00:20:08,140 --> 00:20:11,740
This idea would never work out. We know
way too much about each other. That's
303
00:20:11,740 --> 00:20:15,480
right. I know that when you listen to a
theme from a summer play, Percy Faye
304
00:20:15,480 --> 00:20:16,840
version, it makes you cry.
305
00:20:17,740 --> 00:20:20,700
But I know that you cried today, Carl.
You were trying to be left baseball.
306
00:20:20,880 --> 00:20:23,980
Yeah, and I know that you read Bridges
of Madison County in hardback. Yeah,
307
00:20:23,980 --> 00:20:25,620
well, I know you listened to it on tape.
308
00:20:27,700 --> 00:20:30,740
All right, let's put things down a
little bit here and have a spotlight
309
00:20:30,740 --> 00:20:33,080
with our birthday girl and a partner of
her choice.
310
00:20:49,350 --> 00:20:51,010
Yeah, we've been through it all
together.
311
00:20:51,270 --> 00:20:52,750
And now even a bad date.
312
00:20:53,070 --> 00:20:54,650
Oh, that wasn't a bad date.
313
00:20:54,930 --> 00:20:56,270
I've been on worse dates.
314
00:20:56,690 --> 00:20:59,430
Well, you know, Frank, that's one of the
nicest things you ever said to me.
315
00:21:02,150 --> 00:21:04,490
You know, boyfriends are a dime a dozen.
316
00:21:04,990 --> 00:21:07,290
Best friends come along once in a
lifetime.
317
00:21:08,290 --> 00:21:09,570
We're still best friends, Frank.
318
00:21:10,250 --> 00:21:11,250
Right.
319
00:21:11,990 --> 00:21:13,430
Happy birthday, old man.
25814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.