Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:08,730
I still can't get used to this. The New
York Times with color photographs.
2
00:00:10,190 --> 00:00:12,010
Well, I'm glad the Times added color.
3
00:00:12,230 --> 00:00:15,070
Why, the other day they ran a picture of
Madeleine Albright and I could tell
4
00:00:15,070 --> 00:00:18,690
just by her mouthy green suit that the
Middle East talks were in the dumper.
5
00:00:19,370 --> 00:00:22,830
Hey, publishing is competitive. You
either run Madeleine Albright in color
6
00:00:22,830 --> 00:00:24,850
you run her in lingerie. It's your
choice.
7
00:00:25,230 --> 00:00:26,230
Color.
8
00:00:27,680 --> 00:00:29,160
Oh, great. You're all here.
9
00:00:29,400 --> 00:00:33,020
That's just one of the advantages of
coming in half an hour late. Oh, I'm
10
00:00:33,120 --> 00:00:35,600
but I think I can be forgiven. I've got
some news.
11
00:00:36,080 --> 00:00:39,800
Yeah, yeah, yeah, Frank. We know. It's
your birthday, and you want marble cake
12
00:00:39,800 --> 00:00:42,800
with buttercream frosting, and Leslie
Sharper Image has your list.
13
00:00:43,080 --> 00:00:44,500
We're going to get her wig last night.
14
00:00:45,580 --> 00:00:46,499
Oh, dear.
15
00:00:46,500 --> 00:00:47,600
Damn chemotherapy.
16
00:00:47,960 --> 00:00:51,220
She put it off as long as she could, but
it was depressing watching her hair
17
00:00:51,220 --> 00:00:55,900
fall out. So last night, she cut her
hair back as much as she could, and she
18
00:00:55,900 --> 00:00:56,900
on a wig.
19
00:00:57,249 --> 00:01:00,050
Oh, I can't even imagine how bad she
feels.
20
00:01:00,410 --> 00:01:03,550
Well, that time when Mr. Joseph cut my
bangs too short, I took to my bed.
21
00:01:05,050 --> 00:01:06,050
You know something?
22
00:01:06,490 --> 00:01:09,330
Cancer's like the bathroom at the bus
station. There's not a damn thing good
23
00:01:09,330 --> 00:01:10,029
about it.
24
00:01:10,030 --> 00:01:13,270
Come on. In a year's time, she'll have a
full head of hair again.
25
00:01:13,550 --> 00:01:17,070
Really? Absolutely. I know a few things
about hair loss.
26
00:01:19,530 --> 00:01:20,530
I'm a survivor.
27
00:01:22,830 --> 00:01:23,768
happened to your toupee?
28
00:01:23,770 --> 00:01:26,210
I miss Fluffy. Little Fluffy Fontana.
29
00:01:26,770 --> 00:01:27,770
Gave it a name?
30
00:01:27,930 --> 00:01:30,810
Really? Corky. I always referred to it
as Frank's area rug.
31
00:01:31,610 --> 00:01:33,450
I'd love to see you in a toupee, Frank.
32
00:01:33,710 --> 00:01:36,450
Well, it's too late now. I wore it once
to Vegas.
33
00:01:37,130 --> 00:01:39,170
Front row for the Beresini orangutans.
34
00:01:41,030 --> 00:01:42,390
Details are superfluous.
35
00:01:44,590 --> 00:01:45,590
Guys, look.
36
00:01:45,710 --> 00:01:49,090
Let's make this a normal morning. If
Murphy brings it up, fine. But
37
00:01:49,230 --> 00:01:50,230
it's business as usual.
38
00:01:50,810 --> 00:01:52,310
Well, I'm just glad I got some warning.
39
00:01:52,630 --> 00:01:53,630
I know myself.
40
00:01:53,870 --> 00:01:56,610
I heard people walk in with that wig on,
and I wouldn't be able to take my eyes
41
00:01:56,610 --> 00:01:58,050
off of it. It's just my way.
42
00:01:58,630 --> 00:02:01,090
Something catches me off guard, and I
just fixate on it.
43
00:02:02,750 --> 00:02:05,410
My brain tells me to look away, but my
eyes just keep on staring.
44
00:02:09,729 --> 00:02:11,690
It's a skin tag, Corky. Get over it.
45
00:02:15,650 --> 00:02:16,650
Good morning. Murphy.
46
00:02:17,310 --> 00:02:18,310
Hi,
47
00:02:18,970 --> 00:02:20,890
guys. Hi. Just another typical day.
48
00:02:21,250 --> 00:02:23,190
Hey, everybody. How about comfy?
49
00:02:23,590 --> 00:02:24,590
Perfect.
50
00:02:25,090 --> 00:02:26,090
Thanks.
51
00:02:27,950 --> 00:02:29,490
I think that went well.
52
00:02:33,730 --> 00:02:37,590
Just getting myself some tea.
53
00:02:38,410 --> 00:02:39,530
Great shoes.
54
00:02:39,970 --> 00:02:41,290
Jim, dig Murphy's shoes.
55
00:02:41,690 --> 00:02:43,450
Oh, yes. Good. Sensible shoes.
56
00:02:44,030 --> 00:02:45,030
Corky?
57
00:02:46,589 --> 00:02:47,890
Where do you find such great shoes?
58
00:02:48,950 --> 00:02:49,950
The shoe store.
59
00:02:52,030 --> 00:02:55,750
Hey, Murph, you know what's on TV
tonight?
60
00:02:56,770 --> 00:03:00,530
Live from Madison Square Garden, the
American Kennel Club dog show.
61
00:03:00,810 --> 00:03:04,570
Oh, God, I love that, too. I have been
desperate to do that dog walker's trot.
62
00:03:04,570 --> 00:03:06,090
I've been practicing all year. Watch
this.
63
00:03:08,490 --> 00:03:10,450
No, no, no. You've got to keep your
shoulders down more like this.
64
00:03:19,080 --> 00:03:21,520
I especially love the backstage stuff.
You know where they blow dry those
65
00:03:21,520 --> 00:03:25,620
terriers? I swear, those dogs spend more
time on their hair.
66
00:03:28,800 --> 00:03:31,040
I'm so sorry.
67
00:03:31,600 --> 00:03:32,720
Oh, guys, it's okay.
68
00:03:33,340 --> 00:03:37,120
I know how hard you're trying to make me
not feel self -conscious, but it's
69
00:03:37,120 --> 00:03:40,480
really not necessary. I appreciate it,
but yes, I'm wearing a wig.
70
00:03:40,740 --> 00:03:43,720
Corky's still free to talk about dog
hair. After all, this is America.
71
00:03:44,980 --> 00:03:46,820
It's a terrific wig. You look great.
72
00:03:47,220 --> 00:03:48,560
Really? Oh, thanks.
73
00:03:49,180 --> 00:03:52,660
And those I've had more than my share of
bad hairstyles. I guess this can't be
74
00:03:52,660 --> 00:03:54,720
any worse than some of them. Oh, I'll
say.
75
00:03:55,000 --> 00:03:57,680
Remember that perm of yours? Those were
the teeniest...
76
00:03:58,510 --> 00:04:02,170
girls I've ever seen. My lord, from the
back you look like a big blonde bunch of
77
00:04:02,170 --> 00:04:03,170
broccoli.
78
00:04:04,430 --> 00:04:09,130
I don't even think of it as a wig. I
think of it as a short furry cat.
79
00:04:09,490 --> 00:04:12,210
When Avery and I play catch, I can just
turn it backwards.
80
00:04:17,290 --> 00:04:21,690
Hey Frank, put a pin in whatever you're
doing and hip hop up to editing.
81
00:04:21,910 --> 00:04:22,569
What's going on?
82
00:04:22,570 --> 00:04:26,150
You know your piece on sports utility
vehicle, guzzling gas and depleting the
83
00:04:26,150 --> 00:04:27,049
ozone?
84
00:04:27,050 --> 00:04:28,050
Yeah.
85
00:04:28,190 --> 00:04:29,270
Need the little tweaking.
86
00:04:29,770 --> 00:04:30,950
What kind of tweaking?
87
00:04:31,550 --> 00:04:34,430
The kind you do when you find out that
our new sponsor makes them.
88
00:04:36,630 --> 00:04:41,010
Okay, I am going, but I'm not tweaking,
all right? Our sponsors, this network,
89
00:04:41,230 --> 00:04:42,230
it's unbelievable.
90
00:04:42,750 --> 00:04:43,750
Hey,
91
00:04:51,350 --> 00:04:54,850
that was a good one. But how long do you
think Lloyd can stall it? Not long.
92
00:04:54,910 --> 00:04:57,070
Lloyd's a little pissy since I didn't
invite him to the party.
93
00:04:57,520 --> 00:05:00,140
I don't want to be harsh, but he's truly
the dullest man alive.
94
00:05:00,400 --> 00:05:03,980
Hey, I had to dance with him at the
Christmas party. Believe me, dull is not
95
00:05:03,980 --> 00:05:04,839
worst attribute.
96
00:05:04,840 --> 00:05:07,200
Did you ever get a good look inside his
ears? It's like a terrarium.
97
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
Jim, get Murphy.
98
00:05:09,820 --> 00:05:10,820
Right.
99
00:05:12,540 --> 00:05:13,540
Murphy?
100
00:05:15,520 --> 00:05:18,700
What's up? It's time for Frank's
birthday party. Oh, okay. Hey, Murphy,
101
00:05:18,700 --> 00:05:19,459
birthday cake?
102
00:05:19,460 --> 00:05:21,400
Is that on your desk? In the credenza?
103
00:05:22,480 --> 00:05:23,780
Oh, God, it's pink.
104
00:05:24,260 --> 00:05:25,260
What?
105
00:05:27,050 --> 00:05:28,070
Got Frank's birthday cake?
106
00:05:28,450 --> 00:05:31,970
How could... Murphy, it's not in your
office. Where'd you put it?
107
00:05:32,630 --> 00:05:34,210
I forgot it. I'm sorry.
108
00:05:34,630 --> 00:05:37,690
We can't have a party without... It was
an oversight. It could have happened to
109
00:05:37,690 --> 00:05:38,690
anyone.
110
00:05:39,710 --> 00:05:42,790
Oh, it's okay. Who needs those extra
calories anyway? Really?
111
00:05:43,370 --> 00:05:46,110
Cake, cake, cake. Who's got the cake? No
need for a cake this year.
112
00:05:46,330 --> 00:05:47,330
Oh, sure.
113
00:05:47,490 --> 00:05:51,550
And which one of you geniuses forgot the
cake? Me. I forgot it. I hate cake.
114
00:05:54,230 --> 00:05:58,880
How could I forget Frank's cake? Oh,
it's no big deal. I forget things all
115
00:05:58,880 --> 00:06:03,340
time. Last night, I went to the grocery
store. I have no idea why I decided to
116
00:06:03,340 --> 00:06:05,160
leave. I couldn't remember where I
parked my car.
117
00:06:05,640 --> 00:06:07,940
See, I don't even remember the point of
the story.
118
00:06:09,380 --> 00:06:10,720
Oh, gee, that's so sad.
119
00:06:12,780 --> 00:06:13,780
Surprise!
120
00:06:15,400 --> 00:06:17,220
Guys, you remembered.
121
00:06:18,580 --> 00:06:20,380
Finally, you remembered. No, I'm just
kidding.
122
00:06:21,440 --> 00:06:23,700
This is great. This is really great.
Happy birthday.
123
00:06:25,720 --> 00:06:26,720
This one's from Jim.
124
00:06:26,880 --> 00:06:29,340
Oh, wow. What have you done to me this
time?
125
00:06:30,260 --> 00:06:33,400
Oh, hey, Jim, this is great. You know
how I love equipment.
126
00:06:35,940 --> 00:06:38,800
That little dwarf does it. I'm in
stitches.
127
00:06:40,320 --> 00:06:41,540
This is for me.
128
00:06:42,940 --> 00:06:43,980
Oh, my goodness.
129
00:06:44,300 --> 00:06:48,160
Is it a whoopee cushion? I didn't even
know they still made these things.
130
00:07:00,190 --> 00:07:01,570
Oh, from Murphy.
131
00:07:01,910 --> 00:07:05,270
What dastardly deed have you done this
to? Look at the Jojo Almighty. Good
132
00:07:05,270 --> 00:07:07,390
mislead here. All right, let's check
this out.
133
00:07:08,310 --> 00:07:12,970
Oh, what was... The Casimir sweater?
134
00:07:13,650 --> 00:07:14,650
I'm sorry.
135
00:07:14,690 --> 00:07:18,830
We were supposed to bring you a gag
gift, and I bought you a $300 sweater.
136
00:07:18,830 --> 00:07:19,830
must hate me.
137
00:07:20,930 --> 00:07:24,030
Are you crazy? Hey, this is great.
138
00:07:24,330 --> 00:07:26,150
It's just... It's really great.
139
00:07:27,310 --> 00:07:28,390
You know, besides...
140
00:07:28,880 --> 00:07:32,460
This is a party. What really matters is
cake. Let's bring on the birthday cake.
141
00:07:33,400 --> 00:07:34,980
I forgot it, Frank. I'm sorry.
142
00:07:35,920 --> 00:07:40,360
Oh. Well, you know what? No problem. No
problem. Look, these candles are over
143
00:07:40,360 --> 00:07:43,120
here. We put them right in this donut.
144
00:07:43,580 --> 00:07:46,640
Oh, that's a great idea. It's not a
great idea.
145
00:07:47,220 --> 00:07:50,500
It's Frank's birthday, and there's no
cake, and it's my fault, and I have
146
00:07:50,500 --> 00:07:53,960
cancer, and I had to allow myself three
extra hours this morning to...
147
00:07:54,270 --> 00:07:57,550
draw on my eyebrows and glue on my
eyelashes and wear this incredibly
148
00:07:57,550 --> 00:07:58,550
uncomfortable wig.
149
00:08:07,870 --> 00:08:13,350
Behold, 47 grams of fat. A dark
chocolate shell surrounding a festival
150
00:08:13,350 --> 00:08:15,330
cashews, caramel, and nougatty goodness.
151
00:08:15,650 --> 00:08:16,770
Oh, candy!
152
00:08:17,550 --> 00:08:20,770
Yep, I had a craving for something from
my childhood, and my lollipop underpants
153
00:08:20,770 --> 00:08:24,690
don't fit me anymore, so I went down to
see Dougie at the newsstand, and I asked
154
00:08:24,690 --> 00:08:25,690
him for one of these babies.
155
00:08:25,830 --> 00:08:26,830
Don't you just love Dougie?
156
00:08:27,050 --> 00:08:30,450
Oh, Murphy, I'm so happy for you. Yep,
now I'm going to eat it, and I'm not
157
00:08:30,450 --> 00:08:32,370
going to give you a bite. I don't care
how many times you ask.
158
00:08:37,690 --> 00:08:39,090
Expiration date on this thing.
159
00:08:39,570 --> 00:08:42,230
I think Dougie could sell something that
was made after the Nixon
160
00:08:42,230 --> 00:08:43,570
administration. Listen to this.
161
00:08:44,939 --> 00:08:47,240
It's going to make when I bounce it off
Sucky's forehead.
162
00:08:49,980 --> 00:08:53,380
Poor Murphy.
163
00:08:54,160 --> 00:08:56,160
She's like an emotional teeter -totter.
164
00:08:57,340 --> 00:08:59,180
We have to do it, and we have to do it
now.
165
00:08:59,880 --> 00:09:01,200
I don't know. An intervention?
166
00:09:01,420 --> 00:09:02,460
It seems so radical.
167
00:09:02,900 --> 00:09:05,100
Oh, come on. She's just depressed about
the wig.
168
00:09:05,320 --> 00:09:08,300
And last week it was about her white
blood count, and the week before it was
169
00:09:08,300 --> 00:09:10,880
when they had to fiddle with her chemo
dosage, and the week before that... It's
170
00:09:10,880 --> 00:09:13,080
been a long month, but my God, what
she's going through.
171
00:09:13,610 --> 00:09:17,530
Come on, we need to do this. All right,
look, let me go and talk to her. I know
172
00:09:17,530 --> 00:09:19,610
her better than anyone else. You trust
me. Let me give it a try.
173
00:09:19,970 --> 00:09:23,810
Frank, didn't you talk to her at dinner
last night? Well, I tried. Let me just
174
00:09:23,810 --> 00:09:27,350
try again, okay? No, face it, Frank.
We're not enough to help her. Not
175
00:09:27,590 --> 00:09:29,090
Oh, I don't know. A therapy group?
176
00:09:29,530 --> 00:09:31,370
You know, Frank, Dr.
177
00:09:31,590 --> 00:09:34,630
Bishniak put me in group therapy a few
weeks ago, and I sort of like it.
178
00:09:34,950 --> 00:09:38,150
Really? Yeah, there's something very
comforting about sitting in a room full
179
00:09:38,150 --> 00:09:39,930
people and being the only one not afraid
of fruit.
180
00:09:41,840 --> 00:09:43,180
I think that I can't help her.
181
00:09:44,760 --> 00:09:45,760
Let's go in.
182
00:09:47,580 --> 00:09:48,580
Jim?
183
00:09:49,100 --> 00:09:50,820
Oh, it's not the therapy I mind.
184
00:09:51,120 --> 00:09:53,340
It's all of us going in there, ganging
up on her.
185
00:09:53,800 --> 00:09:54,980
We're not ganging up.
186
00:09:55,620 --> 00:09:58,700
Ganging up is when we told Frank not to
wear Paco Rabanne on show night.
187
00:10:00,120 --> 00:10:01,980
It's a wonderful manly scent.
188
00:10:09,290 --> 00:10:11,970
This isn't about birthday cake, is it?
Because I still don't have any.
189
00:10:13,410 --> 00:10:14,550
This is about cancer.
190
00:10:15,190 --> 00:10:16,710
Oh, good, because I have plenty of that.
191
00:10:17,470 --> 00:10:20,950
Murphy, we want you to join a breast
cancer support group.
192
00:10:22,050 --> 00:10:25,950
Oh? We can listen to you then, and we
can give you our sympathy and our love,
193
00:10:25,990 --> 00:10:26,990
but you need more.
194
00:10:27,170 --> 00:10:30,110
In Georgetown, there's a support group
of women who are going through exactly
195
00:10:30,110 --> 00:10:31,110
what you're going through.
196
00:10:31,330 --> 00:10:34,050
There's a support group of women who are
trying to get their work done, but
197
00:10:34,050 --> 00:10:36,530
can't because of annoying co -workers?
Murph, stop it.
198
00:10:37,630 --> 00:10:38,630
Okay, Frank.
199
00:10:38,680 --> 00:10:41,520
I spoke with your oncologist. She thinks
it's a wonderful idea. They meet
200
00:10:41,520 --> 00:10:43,760
tonight at 6 .30, and they're expecting
you.
201
00:10:45,220 --> 00:10:46,240
Well, okay.
202
00:10:47,080 --> 00:10:50,860
Talking to these guys behind my back,
talking to my doctors behind my back.
203
00:10:51,420 --> 00:10:52,920
You've certainly been a busy girl.
204
00:10:53,800 --> 00:10:56,480
Now, don't excuse me. Murphy Brown,
you're not going anywhere.
205
00:10:56,760 --> 00:11:00,660
What? I have cried for you, and I have
prayed for you. But if you don't shape
206
00:11:00,660 --> 00:11:04,240
and get some help, I'm going to haul off
and belt you. And I'm all upper body
207
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
strength, missy.
208
00:11:06,620 --> 00:11:09,730
Murph. I don't know how to help you
anymore. I don't need help.
209
00:11:11,510 --> 00:11:12,510
We think you do.
210
00:11:14,030 --> 00:11:17,790
Well, since you guys clearly understand
what's best for me, tell me, is this
211
00:11:17,790 --> 00:11:19,210
group experience going to cure me?
212
00:11:19,530 --> 00:11:22,050
Kate, I can't do this.
213
00:11:22,310 --> 00:11:25,770
I feel in my heart that if she wants to
go, she'll go.
214
00:11:27,410 --> 00:11:28,249
Forgive me.
215
00:11:28,250 --> 00:11:29,249
Thank you, Jim.
216
00:11:29,250 --> 00:11:33,470
When you're so low that you can't even
remember what happy feels like.
217
00:11:34,590 --> 00:11:39,030
When you're so scared that sleep is a
distant memory and smiling is a
218
00:11:39,030 --> 00:11:40,030
art.
219
00:11:41,190 --> 00:11:43,730
When being sad is as natural as
breathing.
220
00:11:45,150 --> 00:11:46,150
Then you'll go.
221
00:11:47,210 --> 00:11:48,450
Until then, I'm here for you.
222
00:11:49,910 --> 00:11:50,910
Wait.
223
00:11:54,830 --> 00:11:55,890
I don't know what to do.
224
00:11:58,730 --> 00:12:02,670
This morning I saw a bus drive through a
puddle just as Louis Freeh was coming
225
00:12:02,670 --> 00:12:03,850
out of the FBI building.
226
00:12:04,490 --> 00:12:06,050
It drenched him.
227
00:12:06,430 --> 00:12:10,210
Big bobs of slush just sliding down his
pants.
228
00:12:11,730 --> 00:12:13,430
I couldn't even muster a smile.
229
00:12:14,410 --> 00:12:16,790
I almost stopped the car to give him a
ride.
230
00:12:19,750 --> 00:12:20,870
I'm free -falling.
231
00:12:22,550 --> 00:12:23,650
Then go tonight.
232
00:12:27,980 --> 00:12:29,900
You guys feel like taking Avery out to
dinner?
233
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
Our pleasure.
234
00:12:36,040 --> 00:12:40,440
And then my mother -in -law said, no,
no, I'm not interfering. I just thought
235
00:12:40,440 --> 00:12:41,880
twin beds would be more comfortable.
236
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
Hello.
237
00:12:46,280 --> 00:12:50,520
Molly, as much as we all love your
mother -in -law's stories, I'm just
238
00:12:50,520 --> 00:12:54,100
if perhaps you wouldn't want to use this
time and group to talk about, well,
239
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
breast cancer.
240
00:12:57,480 --> 00:13:00,160
Absolutely. My mother -in -law, bitter
woman, very bitter.
241
00:13:02,900 --> 00:13:04,200
What color is your hair?
242
00:13:06,380 --> 00:13:08,460
I love hearing your stories.
243
00:13:08,780 --> 00:13:11,520
Yeah, and it's better than listening to
us bitch about why we don't have
244
00:13:11,520 --> 00:13:12,520
handicapped parking.
245
00:13:13,260 --> 00:13:15,920
Murphy, I don't like to put new hymns on
the spot.
246
00:13:17,100 --> 00:13:19,480
I don't really have anything to say
right now. Go on.
247
00:13:20,100 --> 00:13:22,520
I can't believe I'm in a support group
with Murphy Brown.
248
00:13:23,120 --> 00:13:26,360
I watch FYI all the time. Thank you. My
husband hates you.
249
00:13:29,100 --> 00:13:30,520
Which is why I watch your show.
250
00:13:31,900 --> 00:13:35,800
See, he's a dentist, and I used to run
his office. You know, filing, billing,
251
00:13:35,900 --> 00:13:36,900
the whole nine yards.
252
00:13:37,500 --> 00:13:40,780
And then I got this, and he decided I
should stay at home, you know.
253
00:13:41,340 --> 00:13:42,760
Cancer would scare his patients.
254
00:13:44,260 --> 00:13:48,800
He's a dentist with a 20 -year -old
drill, shaky hands, and a lazy eye, and
255
00:13:48,800 --> 00:13:49,800
the scary one?
256
00:13:53,829 --> 00:13:54,829
Martha Stewart.
257
00:13:55,310 --> 00:13:56,630
Do you mind with the glue gun?
258
00:13:57,350 --> 00:14:01,410
Excuse me? Is that glue latex -based?
I'm latex intolerant.
259
00:14:02,010 --> 00:14:04,530
Look, I'm getting highs. I hope you're
happy.
260
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
I know I am.
261
00:14:07,310 --> 00:14:08,330
What are you making, baby?
262
00:14:08,570 --> 00:14:11,790
Well, I saw Martha Stewart make this on
television once, I think.
263
00:14:12,130 --> 00:14:13,590
Or maybe it was MacGyver.
264
00:14:14,510 --> 00:14:17,430
It's either an Indian soap dish or it's
a grenade launcher.
265
00:14:18,570 --> 00:14:21,830
I was skiing last weekend, and I've
started swimming again at the Y in the
266
00:14:21,830 --> 00:14:22,830
Masters program.
267
00:14:23,150 --> 00:14:24,750
I'm thinking about going to law school.
268
00:14:25,110 --> 00:14:29,610
Maybe I'll be a lawyer or a swimmer.
Whoa, good for you, Sandra.
269
00:14:30,070 --> 00:14:31,910
Are you sure you can handle it?
270
00:14:32,330 --> 00:14:34,270
Of course you can handle it.
271
00:14:34,530 --> 00:14:38,930
Thank you, Annie. Because you just had a
lumpectomy. One centimeter, that's
272
00:14:38,930 --> 00:14:41,530
nothing. That's junior year abroad
cancer.
273
00:14:42,050 --> 00:14:44,570
But my double mastectomy, now that's
cancer.
274
00:14:45,130 --> 00:14:46,450
Marty's still not there for you?
275
00:14:46,710 --> 00:14:49,150
He hasn't touched me since the day I was
diagnosed.
276
00:14:50,079 --> 00:14:52,360
But his love partner is another story
entirely.
277
00:14:53,540 --> 00:14:55,640
He's taking me to Montego Bay next
month.
278
00:14:56,860 --> 00:14:59,200
Don't be a shrink with me. I bought a
song and I'm going.
279
00:15:02,320 --> 00:15:03,400
Good for you, Ann.
280
00:15:03,880 --> 00:15:05,600
Half the time I feel like I'm invisible.
281
00:15:06,460 --> 00:15:09,780
Oh, Murphy, do you ever feel invisible?
282
00:15:11,480 --> 00:15:13,740
Me? No. I'm entirely visible.
283
00:15:14,320 --> 00:15:17,680
See? Murphy, I know this is difficult in
the beginning.
284
00:15:18,380 --> 00:15:22,100
It's hard to let Shakara down, but this
is the one place where it's okay to say
285
00:15:22,100 --> 00:15:23,400
anything that's on your mind.
286
00:15:24,700 --> 00:15:26,620
You want me to say what's on my mind?
287
00:15:27,260 --> 00:15:28,260
Okay.
288
00:15:29,160 --> 00:15:33,220
I don't care about anything any of you
are talking about. I'm sorry, but that's
289
00:15:33,220 --> 00:15:34,059
the truth.
290
00:15:34,060 --> 00:15:37,380
All I want to hear is what's going to
make me feel better, what's going to
291
00:15:37,380 --> 00:15:37,979
me well.
292
00:15:37,980 --> 00:15:39,200
Well, you'd be surprised.
293
00:15:39,440 --> 00:15:41,460
This group is pretty powerful.
294
00:15:42,440 --> 00:15:45,820
It's not always clear, but I know we've
helped each other.
295
00:15:47,370 --> 00:15:48,590
Well, you're not helping me.
296
00:15:49,330 --> 00:15:51,690
Oh, I see.
297
00:15:52,630 --> 00:15:54,770
You're different. You're better than us.
298
00:15:55,090 --> 00:15:56,170
No, I'm not saying that.
299
00:15:56,430 --> 00:16:02,790
You know, I'm down here in the trenches
doing the hardest work of my life. You
300
00:16:02,790 --> 00:16:06,430
will sit here, and you just, like,
expect us to hand you all the answers.
301
00:16:13,870 --> 00:16:17,070
I think this is an excellent time for a
break. I know I need one.
302
00:16:17,810 --> 00:16:20,570
There's coffee in the back, and Sandra
brought Danish.
303
00:16:21,790 --> 00:16:27,410
Yes, and unlike last week, they're fresh
and... Bite me, Zena.
304
00:16:35,510 --> 00:16:36,510
Uh -uh -uh.
305
00:16:37,150 --> 00:16:38,730
Oh, didn't see you come in.
306
00:16:38,970 --> 00:16:40,050
Invisible. Told you.
307
00:16:40,290 --> 00:16:43,230
That's not what I meant. No, I'm
kidding, I'm kidding. But not about
308
00:16:55,260 --> 00:16:59,800
I go for the yogurt.
309
00:17:00,300 --> 00:17:01,580
All right, yogurt it is.
310
00:17:10,480 --> 00:17:13,560
These poor machines are in terrible
shape because people are constantly
311
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
them.
312
00:17:17,079 --> 00:17:18,480
It's the only thing they understand.
313
00:17:21,720 --> 00:17:23,380
So, how come you're sneaking out?
314
00:17:23,640 --> 00:17:27,579
No, I'm not sneaking out. See, I don't
have a sitter and I left my son with...
315
00:17:27,579 --> 00:17:30,760
Okay, I'm sneaking out.
316
00:17:31,300 --> 00:17:33,980
I just wanted to put something in my
stomach before I left.
317
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
I know.
318
00:17:40,360 --> 00:17:42,460
Ever since chemo, I feel like my hands
are never clean.
319
00:17:43,120 --> 00:17:46,340
I know. I must wash my hands a million
times after every single chemo.
320
00:17:47,640 --> 00:17:48,640
Huh.
321
00:17:48,820 --> 00:17:49,920
And how about when people do this?
322
00:17:51,040 --> 00:17:53,600
Oh, I know. The, oh, you poor thing head
tilt.
323
00:17:53,840 --> 00:17:57,500
Right, right. And then they start
telling you how brave you are and how
324
00:17:57,500 --> 00:18:00,320
look, and you just want to, like,
strangle them right then and there, but
325
00:18:00,320 --> 00:18:03,040
then they're on to how strong the whole
experience is going to make you.
326
00:18:03,320 --> 00:18:05,300
You know, the only thing that shuts them
up, you just give it to them right
327
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
back.
328
00:18:09,580 --> 00:18:12,560
Say what you will about our group
upstairs, but nobody's head tilts.
329
00:18:13,000 --> 00:18:16,520
Um, don't get me wrong, but I don't
really think it's our group.
330
00:18:16,720 --> 00:18:18,360
The only thing we have in common is
cancer.
331
00:18:18,860 --> 00:18:20,100
Well, that's a pretty big thing.
332
00:18:21,740 --> 00:18:23,920
And you know what? I'm not really good
in group situations.
333
00:18:25,020 --> 00:18:28,120
When I was in the 10th grade, I made our
field hockey coach cry.
334
00:18:28,380 --> 00:18:30,480
And this was a woman who dug swimming
pools in the summer.
335
00:18:32,480 --> 00:18:36,160
Listen, I totally understand. I mean, I
didn't want a support group because I
336
00:18:36,160 --> 00:18:38,420
didn't care about their problems. I just
cared about my problem.
337
00:18:38,830 --> 00:18:41,390
And then I realized that their problems
helped me with my problems.
338
00:18:43,230 --> 00:18:44,870
So you've been with the group for a
while?
339
00:18:45,650 --> 00:18:47,490
Let's see, ten months the first time.
340
00:18:48,490 --> 00:18:49,490
The first time?
341
00:18:49,550 --> 00:18:51,430
And since my recurrence, about four
months.
342
00:18:53,050 --> 00:18:54,330
Recurrence? Yep.
343
00:18:55,730 --> 00:18:57,310
And a serious scarf crisis.
344
00:18:58,430 --> 00:19:01,050
Don't you look at this. This is not even
a scarf. It's a dish towel.
345
00:19:02,410 --> 00:19:04,490
Yet not everyone can wear a dish towel.
346
00:19:06,970 --> 00:19:07,990
Lisa, how old are you?
347
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
Twenty -nine.
348
00:19:10,380 --> 00:19:11,380
Stage four.
349
00:19:11,520 --> 00:19:13,380
Single. Not a good personal ed.
350
00:19:15,080 --> 00:19:16,080
Stage four?
351
00:19:16,420 --> 00:19:18,200
Well, the good news is there's no stage
five.
352
00:19:18,940 --> 00:19:20,500
Well, there is, but you don't have to go
to group.
353
00:19:22,340 --> 00:19:23,340
I'm sorry.
354
00:19:23,580 --> 00:19:24,580
Me too.
355
00:19:25,120 --> 00:19:26,120
Group help.
356
00:19:27,220 --> 00:19:32,020
I don't know. See, it's a place where
you can rant and rave and you can be
357
00:19:32,020 --> 00:19:35,280
irrational and you can cry and be bitchy
and hostile.
358
00:19:35,520 --> 00:19:37,820
Me? I was just taking a shot in the
dark.
359
00:19:39,480 --> 00:19:43,740
The point is that you can dump all that
stuff in group, and you don't have to
360
00:19:43,740 --> 00:19:46,280
take it out on the people you spend your
precious time with.
361
00:19:49,300 --> 00:19:50,300
I hate cancer.
362
00:19:52,220 --> 00:19:55,720
The way I figure it, most people have
one life.
363
00:19:56,460 --> 00:19:57,460
We have two.
364
00:19:59,020 --> 00:20:02,960
We have the life before we're diagnosed,
where we go to work and just breeze
365
00:20:02,960 --> 00:20:06,870
around. Buying boots and complaining
about the traffic on the beltway.
366
00:20:07,350 --> 00:20:09,350
And then there's the life after we're
diagnosed.
367
00:20:10,350 --> 00:20:11,670
The one that's a gift.
368
00:20:12,770 --> 00:20:16,030
The one where you realize that the
meaning of life is living.
369
00:20:19,170 --> 00:20:22,450
Well, I better get back upstairs before
Ann unplugs my glue gun.
370
00:20:23,670 --> 00:20:26,150
It was nice to meet you, Murphy. I'll be
thinking about you.
371
00:20:27,570 --> 00:20:28,570
Wait up.
372
00:20:29,690 --> 00:20:31,170
We don't want to be late for our group.
373
00:20:35,280 --> 00:20:37,220
How am I going to go on television in
this wig?
374
00:20:37,660 --> 00:20:39,020
Get over it. It's just hair.
375
00:20:44,600 --> 00:20:45,920
Avery! Popcorn!
376
00:20:49,360 --> 00:20:50,159
Hey, Mom!
377
00:20:50,160 --> 00:20:51,600
Want to hear me spell Degasaurus?
378
00:20:51,860 --> 00:20:52,860
Sure.
379
00:20:52,960 --> 00:20:56,400
Degasaurus. F -T -E -G -O -S -A -U -R -U
-S.
380
00:20:56,840 --> 00:20:59,040
Degasaurus. I'll take your word for it.
381
00:21:00,120 --> 00:21:01,600
So, how was karate?
382
00:21:01,900 --> 00:21:02,900
Not fine and fine.
383
00:21:02,920 --> 00:21:04,240
A guy beat me, then I beat a guy.
384
00:21:04,650 --> 00:21:08,030
You know what? I found the new issue of
Mad Magazine at the hospital gift shop.
385
00:21:08,110 --> 00:21:08,629
Oh, cool.
386
00:21:08,630 --> 00:21:12,030
Look, their movie parody of Anastasia.
They call it Anastasia.
387
00:21:12,670 --> 00:21:13,890
What page? What page?
388
00:21:14,710 --> 00:21:16,310
Anything interesting happen to you
today?
389
00:21:16,530 --> 00:21:17,970
Nope. Anything interesting happen to
you?
390
00:21:18,370 --> 00:21:19,370
Nope.
32138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.