Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:11,960
Cindy said she would eat grapes off Brad
Pitt's chest.
2
00:00:12,580 --> 00:00:14,540
What? That's what I said.
3
00:00:15,240 --> 00:00:17,220
I'll be right with you, hon. We're just
picking a movie.
4
00:00:17,900 --> 00:00:19,900
Did you get those papers down to legal?
5
00:00:20,300 --> 00:00:22,440
Hold on a sec. She's still talking to
me.
6
00:00:24,260 --> 00:00:26,920
Yes? Those papers are still sitting
here.
7
00:00:27,220 --> 00:00:28,460
I'm talking to Cindy.
8
00:00:28,680 --> 00:00:29,680
Oh.
9
00:00:31,039 --> 00:00:32,900
Cindy? Hi, it's Murphy Brown.
10
00:00:33,220 --> 00:00:37,100
Listen, I thought I'd help you gals pick
out a movie. How about Titanic?
11
00:00:38,760 --> 00:00:39,760
Let me check.
12
00:00:40,300 --> 00:00:43,020
Oh, you're in luck. It starts in 15
minutes.
13
00:00:43,740 --> 00:00:46,200
Oh, that won't be a problem because I'm
firing her right now.
14
00:00:47,660 --> 00:00:49,420
You're firing me? Why?
15
00:00:49,820 --> 00:00:53,800
Because you're not a good secretary.
You're not competent. You're
16
00:00:53,800 --> 00:00:55,780
You are an incompetent secretary.
17
00:00:56,440 --> 00:00:59,760
Do you know what everyone at the temp
agency calls you? The scary...
18
00:01:01,409 --> 00:01:06,210
I hope this won't ruin Titanic for you,
but the ship's fixed!
19
00:01:09,990 --> 00:01:10,990
So long, everyone.
20
00:01:11,210 --> 00:01:12,550
I'm off to Costa Rica.
21
00:01:13,150 --> 00:01:15,410
Don't worry, because you probably won't
hear from me.
22
00:01:15,710 --> 00:01:19,330
The only reason the drug cartel agreed
to do this story is because I promised
23
00:01:19,330 --> 00:01:21,230
keep it strictly confidential.
24
00:01:22,070 --> 00:01:24,270
I'll be holed up in their secret
compound.
25
00:01:24,810 --> 00:01:27,650
So please, for my own safety...
26
00:01:28,250 --> 00:01:29,350
Don't try to contact me.
27
00:01:30,150 --> 00:01:33,310
Frank, you're going to be staying in a
suite at the Four Seasons, and their
28
00:01:33,310 --> 00:01:36,070
secret compound was featured in
Architectural Digest.
29
00:01:37,730 --> 00:01:41,490
Now, Murphy, those Carlos brothers are
my tough customer. Be sure to pack your
30
00:01:41,490 --> 00:01:43,570
bulletproof vest and a boogie board.
Don't speak.
31
00:01:44,590 --> 00:01:48,310
Does anybody care to join my caroling
group? I'm kind of in a bind.
32
00:01:48,670 --> 00:01:50,550
Our castrato's been grounded.
33
00:01:53,930 --> 00:01:55,730
My interview with Elizabeth Dole fell
through.
34
00:01:56,170 --> 00:01:57,530
Well, no need to panic.
35
00:01:57,750 --> 00:02:01,710
We'll just come up with another story. I
can't believe it. I was finally going
36
00:02:01,710 --> 00:02:04,450
to get to see the lighting of the White
House Christmas tree. Every year I've
37
00:02:04,450 --> 00:02:05,970
missed it, and now I'm going to miss it
again.
38
00:02:06,410 --> 00:02:09,090
Well, you won't miss it this year. We're
going to get you out in time to see one
39
00:02:09,090 --> 00:02:12,510
of God's greatest creations turn into a
55 -foot fire hazard.
40
00:02:13,870 --> 00:02:17,150
I'll stay for a bit and help you with a
new story, Corky. My dinner with Doris
41
00:02:17,150 --> 00:02:18,049
isn't until 7.
42
00:02:18,050 --> 00:02:21,330
Murphy, you'll help, won't you? Oh, gee,
I'd love to, but, you know, too many
43
00:02:21,330 --> 00:02:23,510
cooks. Bye. Oh, come on, Murphy.
44
00:02:24,830 --> 00:02:25,830
Oh, all right.
45
00:02:26,010 --> 00:02:27,010
How hard could it be?
46
00:02:28,130 --> 00:02:31,110
Oh, something for Corky. Something for
Corky.
47
00:02:32,630 --> 00:02:34,330
Limousines. Tire tray.
48
00:02:35,470 --> 00:02:36,470
Luggage.
49
00:02:37,170 --> 00:02:39,670
Lumber. I don't know, Bucky. Pick one.
50
00:02:40,090 --> 00:02:43,390
What chance do any of us have coming up
with a fresh story now the dateline is
51
00:02:43,390 --> 00:02:44,670
on 27 times a week?
52
00:02:46,790 --> 00:02:49,590
Tell you what, kids. Let's everybody
take a walk out on the terrace.
53
00:02:50,030 --> 00:02:53,170
What? On the terrace? Come on. Oh, no,
come on. We'll get some fresh air, look
54
00:02:53,170 --> 00:02:55,390
at the firmament, refill our creative
wealth.
55
00:02:55,650 --> 00:02:57,350
Well, whatever gets us out of here
quicker.
56
00:02:57,730 --> 00:02:59,810
I'm having dinner with Doris, and I
don't want to miss cocktail.
57
00:03:00,250 --> 00:03:01,790
Cocktails are very important to Doris.
58
00:03:02,830 --> 00:03:05,570
never even been in this area. It's very
nice.
59
00:03:06,150 --> 00:03:07,990
Oh, look. Shelly had a baby boy.
60
00:03:08,350 --> 00:03:11,810
Good old Shelly, back from maternity
leave. Yeah, that baby boy just
61
00:03:11,810 --> 00:03:13,330
from Yale. Oh, that's a good time.
62
00:03:14,510 --> 00:03:15,510
Oh,
63
00:03:16,270 --> 00:03:17,270
isn't it nice?
64
00:03:17,590 --> 00:03:19,610
We could put a hibachi out here and
barbecue.
65
00:03:19,950 --> 00:03:21,230
I already have the apron.
66
00:03:21,710 --> 00:03:23,050
Cooks do it on briquettes.
67
00:03:24,290 --> 00:03:27,350
Okay. We could enclose this and turn it
into my office.
68
00:03:27,570 --> 00:03:29,930
Then I'd have a view. I'd work a lot
harder with a view.
69
00:03:30,950 --> 00:03:31,950
Oh, look.
70
00:03:32,040 --> 00:03:35,260
You can see the White House, where once
again I won't be for the tree lighting.
71
00:03:36,200 --> 00:03:37,540
Come on, deep breaths.
72
00:03:38,940 --> 00:03:41,660
Okay, my creative will is filled. Let's
go back inside.
73
00:03:45,100 --> 00:03:46,100
That's strange.
74
00:03:47,760 --> 00:03:49,280
The door. It doesn't open.
75
00:03:49,560 --> 00:03:52,480
Oh, you're probably not doing it right.
How could I not be doing it right? It's
76
00:03:52,480 --> 00:03:53,480
a knob.
77
00:03:55,540 --> 00:03:56,540
Hey, a key.
78
00:03:56,980 --> 00:03:57,980
A key.
79
00:03:58,440 --> 00:04:00,000
Would be great right about now.
80
00:04:00,400 --> 00:04:01,540
I don't have one.
81
00:04:01,920 --> 00:04:03,720
You know what else would be great right
about now?
82
00:04:03,960 --> 00:04:05,460
A big fat martini.
83
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
Hello!
84
00:04:08,480 --> 00:04:10,320
Oh, God.
85
00:04:10,880 --> 00:04:13,020
This is the oldest cliche in the book.
86
00:04:13,300 --> 00:04:16,899
Nobody's left in the office. We're stuck
out on the terrace on a Friday night.
87
00:04:17,320 --> 00:04:18,360
This is hilarious.
88
00:04:19,760 --> 00:04:22,540
Did you ever see that movie Alive?
89
00:04:22,780 --> 00:04:25,220
Believe me, no one on that soccer team
was laughing.
90
00:04:28,200 --> 00:04:31,780
This is Washington, D .C. We're not
going to have to ration someone's thigh.
91
00:04:32,120 --> 00:04:35,140
That's right. In a minute, someone's
bound to walk through the office and
92
00:04:35,140 --> 00:04:35,999
that door.
93
00:04:36,000 --> 00:04:37,320
Or we could just break the glass.
94
00:04:37,600 --> 00:04:39,680
No, it's triple -layered and it's
bulletproof.
95
00:04:40,240 --> 00:04:43,380
Why on earth would we have bulletproof
glass for our offices?
96
00:04:57,710 --> 00:05:00,270
We're 12 stories up. There's no way
they're going to hear you.
97
00:05:01,190 --> 00:05:02,710
I just had a thought.
98
00:05:03,610 --> 00:05:08,850
What if they find us frozen stiff,
huddled together like one giant FYI
99
00:05:09,910 --> 00:05:12,310
I have to get to that restaurant.
100
00:05:13,070 --> 00:05:14,070
I'm cold.
101
00:05:14,770 --> 00:05:16,750
Here, Corky, take my coat.
102
00:05:17,110 --> 00:05:18,970
Oh, no, Jim. Give it to Murphy.
103
00:05:19,210 --> 00:05:21,450
She has cancer. I just have thin blood.
104
00:05:22,890 --> 00:05:26,270
Okay, you keep it, Corky. If
chemotherapy didn't kill me, a little
105
00:05:26,270 --> 00:05:27,270
sure is how long.
106
00:05:28,010 --> 00:05:29,010
Thanks, Jim.
107
00:05:29,330 --> 00:05:30,570
Hey, look!
108
00:05:30,930 --> 00:05:33,590
There's a pen in the pocket. We can
write a note and send it down.
109
00:05:33,850 --> 00:05:34,529
Great idea.
110
00:05:34,530 --> 00:05:37,130
Do we have any paper or anything to
write it on? What about money? Does
111
00:05:37,130 --> 00:05:38,130
have any money?
112
00:05:38,210 --> 00:05:43,910
No. I'm putting this on my expense
account, Kate.
113
00:05:46,370 --> 00:05:49,050
Love, Corky, Sherwood.
114
00:05:49,810 --> 00:05:53,050
Okay. I just need something to weigh it
down. Jim, you have a quarter? I saw
115
00:05:53,050 --> 00:05:54,050
that coming.
116
00:05:59,830 --> 00:06:00,830
There it goes.
117
00:06:34,350 --> 00:06:35,530
You locked the house?
118
00:06:35,730 --> 00:06:40,150
Oh, gee, all right, all right. Nobody
panic. I'll get us out of here. Oh,
119
00:06:40,590 --> 00:06:42,130
Gilligan's going to get us off the
island.
120
00:06:44,210 --> 00:06:45,830
Here we go. Watch yourselves.
121
00:06:49,130 --> 00:06:52,790
Should we tell him?
122
00:06:53,070 --> 00:06:54,070
No, let's just watch.
123
00:07:10,860 --> 00:07:13,880
Okay, that was amusing. Now I'm bored.
Open the door.
124
00:07:15,140 --> 00:07:18,580
You know, somehow this all makes perfect
sense. What does?
125
00:07:19,140 --> 00:07:21,460
This, us, locked out together.
126
00:07:22,380 --> 00:07:24,360
You think this happened by accident? No.
127
00:07:24,820 --> 00:07:26,280
Things happen for a reason.
128
00:07:27,380 --> 00:07:28,640
Wait, wait, wait.
129
00:07:29,360 --> 00:07:30,880
Yes, my cell phone.
130
00:07:31,280 --> 00:07:34,560
Oh, great. I'm going to call Avery. Oh,
no way. He's spending the night at
131
00:07:34,560 --> 00:07:36,020
Sean's. Let me call the restaurant.
132
00:07:39,740 --> 00:07:43,160
Hello. Yes, this is Jim Dial. I'm
supposed to be meeting my wife there. I
133
00:07:43,160 --> 00:07:44,260
to speak to her. Her name is Doris.
134
00:07:45,560 --> 00:07:49,180
Well, she has eyes the color of jade and
a smile that lights up the room.
135
00:07:49,940 --> 00:07:53,140
But for right now, you should look for a
scowling blonde woman under 2nd Rob
136
00:07:53,140 --> 00:07:54,140
Roy.
137
00:07:54,640 --> 00:07:57,100
Yeah, Doris, just tell the maitre d'
where we are.
138
00:07:57,420 --> 00:07:58,420
He's putting me on hold.
139
00:07:59,360 --> 00:08:02,040
What's that beeping? Oh, jeez, it means
the battery's running low. Hurry up!
140
00:08:02,220 --> 00:08:03,340
What am I supposed to do, wait faster?
141
00:08:03,700 --> 00:08:05,160
Give it to me. I'll call 911.
142
00:08:08,970 --> 00:08:10,530
What's happening? What's wrong with this
thing?
143
00:08:10,830 --> 00:08:12,230
The battery's dead.
144
00:08:12,510 --> 00:08:14,430
Oh. And my sock has a hole in it.
145
00:08:17,790 --> 00:08:18,790
Ah, Mom.
146
00:08:22,050 --> 00:08:24,710
Well, I think Jeff should get
comfortable. We could be here a while.
147
00:08:26,070 --> 00:08:28,630
Here, Murph. Take my jacket. You must be
cold.
148
00:08:29,090 --> 00:08:30,770
Thanks, Frank. It is a little chilly.
149
00:08:31,170 --> 00:08:32,409
Is there anything I can get you?
150
00:08:32,610 --> 00:08:33,990
Well, a key would be nice.
151
00:08:34,789 --> 00:08:35,890
Let me just...
152
00:08:36,169 --> 00:08:38,669
Sit down. I think I'm in. I think much
better when I'm sitting.
153
00:08:40,150 --> 00:08:41,490
Dewey. Very dewey.
154
00:08:42,429 --> 00:08:43,429
Oh, yes.
155
00:08:43,450 --> 00:08:47,230
One shoe and wet pants. This is like my
first day of kindergarten.
156
00:08:48,630 --> 00:08:51,450
I really thought this was the year I'd
make that tree lighting.
157
00:08:52,650 --> 00:08:56,290
I finally got Doris to agree to have a
dinner with me when we wouldn't discuss
158
00:08:56,290 --> 00:08:57,290
divorce.
159
00:08:58,410 --> 00:09:00,850
I was planning on spending the evening
out on my terrace.
160
00:09:01,630 --> 00:09:03,290
So this is kind of a dream come true.
161
00:09:06,030 --> 00:09:08,490
The more I keep thinking there must be a
reason for this.
162
00:09:08,830 --> 00:09:12,770
I mean, maybe we're supposed to sing
Christmas carols or look for a shooting
163
00:09:12,770 --> 00:09:14,990
star. Just get to know each other
better.
164
00:09:15,330 --> 00:09:18,590
Hey, I've been working with these people
for over ten years. We know everything
165
00:09:18,590 --> 00:09:20,010
there is to know about each other.
166
00:09:20,470 --> 00:09:24,490
Jim has his shoes handmade because he's
got flat feet. Corky secretly tapes
167
00:09:24,490 --> 00:09:25,670
Xena, Warrior Princess.
168
00:09:25,870 --> 00:09:28,270
And Frank had a teenage crush on Julie
Nixon.
169
00:09:28,590 --> 00:09:30,550
It was true. You never get that right.
170
00:09:32,230 --> 00:09:33,950
She had the poutiest little smile.
171
00:09:35,530 --> 00:09:36,530
Fisher.
172
00:09:41,750 --> 00:09:43,770
See, I never knew that about you, Frank.
173
00:09:44,410 --> 00:09:47,910
I once met Richard Nixon's brother
Donald at a winery in Napa Valley.
174
00:09:48,390 --> 00:09:52,410
Hello. Fate brought us out here. No,
Kay, you brought us out here. Fate was
175
00:09:52,410 --> 00:09:55,730
happy with us dating our wives, looking
at a Christmas tree, and going to Costa
176
00:09:55,730 --> 00:09:56,750
Rica to buy me bananas.
177
00:10:33,550 --> 00:10:36,430
I never see you anyway. All you do is
work. Well, when I'm home, you don't
178
00:10:36,430 --> 00:10:39,450
to me, so I might as well stay at the
office. I just wanted our first
179
00:10:39,450 --> 00:10:40,530
together to be special.
180
00:10:40,850 --> 00:10:41,850
I'm moving to a hotel.
181
00:10:42,390 --> 00:10:45,270
That's pretty special. Yeah, because
you're too much of a coward to stay here
182
00:10:45,270 --> 00:10:46,270
and deal with it.
183
00:10:47,870 --> 00:10:48,870
I'm a coward?
184
00:10:49,650 --> 00:10:50,650
I'm a coward?
185
00:10:52,370 --> 00:10:54,050
Hey, you people! Did you hear that?
186
00:10:54,390 --> 00:10:58,190
I'm a coward! Who are you yelling at?
The people on that balcony over there.
187
00:10:58,230 --> 00:11:00,350
I don't think they heard you. Allow me.
He's a coward!
188
00:11:03,630 --> 00:11:04,630
It's freezing.
189
00:11:05,010 --> 00:11:06,890
I can't believe I lost my shoe.
190
00:11:08,070 --> 00:11:10,310
I wonder if Corky would rub my foot.
191
00:11:11,910 --> 00:11:14,150
I hope Frank doesn't ask me to rub his
foot.
192
00:11:15,390 --> 00:11:17,670
I hope Frank doesn't ask me to rub his
foot.
193
00:11:19,390 --> 00:11:22,230
Dear God, please, I hope Frank doesn't
ask me to rub his foot.
194
00:11:23,510 --> 00:11:25,610
Oh, jeez, why did I come back here?
195
00:11:25,950 --> 00:11:27,730
Yeah, Frank, why did you come back here?
196
00:11:28,750 --> 00:11:29,750
For this.
197
00:11:30,760 --> 00:11:32,980
You came back for the change of your
sunglasses?
198
00:11:33,440 --> 00:11:35,520
Hey, it's a look. Don't knock it, okay?
199
00:11:35,740 --> 00:11:37,460
Don't judge it until you've seen the
whole package.
200
00:11:37,720 --> 00:11:40,020
Shades, hat on backwards, tank top,
these.
201
00:11:40,300 --> 00:11:41,300
It's very cool.
202
00:11:41,640 --> 00:11:44,880
Frank, you're 50 years old. It's not a
look. It's a cry for help.
203
00:11:46,740 --> 00:11:49,680
All right, all right. Very funny. Come
on, everybody over here. Empty your
204
00:11:49,680 --> 00:11:52,040
pockets. I'm getting out of here. There
must be something that'll help us. Come
205
00:11:52,040 --> 00:11:53,140
on. I like this.
206
00:11:53,340 --> 00:11:56,960
A peek inside the lives of all of you.
Yeah, because everyone knows the pockets
207
00:11:56,960 --> 00:11:58,200
are the window to your pants.
208
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
Yeah, I know, right?
209
00:12:00,060 --> 00:12:03,340
A double -A battery, a coffee nips, a
bounce, Ramona.
210
00:12:03,920 --> 00:12:06,760
A higher gauge, a little pepper mill.
211
00:12:07,900 --> 00:12:08,900
Dental floss.
212
00:12:09,160 --> 00:12:11,540
Maybe someone else should go first.
Dental floss, wait a second.
213
00:12:12,900 --> 00:12:14,220
Maybe we can use this.
214
00:12:14,440 --> 00:12:17,880
Oh, for Pete's sake, what are you going
to do? Frag rappel down the side of the
215
00:12:17,880 --> 00:12:18,859
building?
216
00:12:18,860 --> 00:12:21,500
My pockets are completely empty. What
does that say about me?
217
00:12:23,340 --> 00:12:24,340
Too easy.
218
00:12:25,860 --> 00:12:28,600
Jim, what's hiding in the deep, dark
recesses of your trousers?
219
00:12:30,730 --> 00:12:31,609
Excuse me?
220
00:12:31,610 --> 00:12:32,610
Your pockets.
221
00:12:32,930 --> 00:12:36,810
A billboard, comb, neatly folded white
handkerchief.
222
00:12:37,410 --> 00:12:39,510
That's it. That's me. There is no more.
223
00:12:40,490 --> 00:12:42,970
What's in your pocket, Murphy? I don't
want to play this game.
224
00:12:43,570 --> 00:12:45,090
Sounds to me like you're hiding
something.
225
00:12:45,630 --> 00:12:46,630
Is it musical?
226
00:12:46,710 --> 00:12:48,770
I know, an ocarina. An ocarina what?
227
00:12:49,070 --> 00:12:53,390
An ocarina. You know, it's like a
harmonica, only it shakes like a sweet
228
00:12:53,630 --> 00:12:55,190
My boyfriend played one in the marching
band.
229
00:12:55,650 --> 00:12:58,230
You should have seen me strutting across
the field like this.
230
00:13:05,240 --> 00:13:06,700
You're the private cat who'll perish.
231
00:13:08,540 --> 00:13:10,560
Give me the dental floss. I'm going
over.
232
00:13:12,860 --> 00:13:14,320
Murphy, it's your secretary.
233
00:14:15,560 --> 00:14:18,000
to her. Just smile. Be nice. I have to
meet Doris.
234
00:14:18,960 --> 00:14:19,960
Hi.
235
00:14:20,220 --> 00:14:22,700
Maybe I overreacted today. I do that
sometimes.
236
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
So...
237
00:15:57,520 --> 00:16:03,320
The traffic in the city Linger on the
sidewalks Where the neon signs are
238
00:16:03,320 --> 00:16:05,300
How can you lose?
239
00:16:06,340 --> 00:16:09,720
The lights are much brighter there You
can't forget
240
00:16:36,300 --> 00:16:37,540
Killed about 45 seconds.
241
00:16:39,840 --> 00:16:41,380
I'll come back for the rest of my stuff
tomorrow.
242
00:16:42,380 --> 00:16:43,380
Whatever.
243
00:16:45,920 --> 00:16:47,340
You know the cat belongs to me.
244
00:16:47,900 --> 00:16:49,060
The cat is mine.
245
00:16:49,660 --> 00:16:50,840
The clock radio is yours.
246
00:16:51,360 --> 00:16:53,280
You won't forget to feed the clock
radio.
247
00:16:55,520 --> 00:16:56,780
If you're gonna leave...
248
00:17:05,230 --> 00:17:06,450
Why are those people still on the
balcony?
249
00:17:08,270 --> 00:17:09,169
Oh, look.
250
00:17:09,170 --> 00:17:10,190
You can see my breath.
251
00:17:11,410 --> 00:17:12,930
Hey, I know what I can do.
252
00:17:13,130 --> 00:17:16,170
I can do a story on the effect the ozone
has on the polar eye caps.
253
00:17:16,730 --> 00:17:18,230
I like that. Let's go with it.
254
00:17:18,569 --> 00:17:21,569
Great. You couldn't have come up with
that when we were warm and snug inside?
255
00:17:21,710 --> 00:17:23,410
You had to wait until we got stuck out
here?
256
00:17:23,950 --> 00:17:27,690
Pardon me, Missy, but my secretary would
have opened the door, and she would
257
00:17:27,690 --> 00:17:30,810
have been waiting with hot chocolate
instead of some obscene gesture.
258
00:17:31,030 --> 00:17:31,749
No, no.
259
00:17:31,750 --> 00:17:33,170
We're all in the same boat.
260
00:17:34,570 --> 00:17:37,810
The reason we're in that boat is that
someone can't keep his cell phone
261
00:17:38,210 --> 00:17:42,590
But therefore, it's time and energy
consumed by the task of attaching a
262
00:17:42,590 --> 00:17:43,590
his sunglasses.
263
00:17:44,290 --> 00:17:48,770
This cell phone had at least 14 seconds
left on it when I handed it to you. Let
264
00:17:48,770 --> 00:17:49,770
me show you what I mean.
265
00:17:49,930 --> 00:17:51,970
One Mississippi, two Mississippi.
266
00:17:52,310 --> 00:17:56,170
Hello, Major D. We're stuck out on the
balcony at FYI. Please send help.
267
00:17:56,450 --> 00:17:59,170
Thank you. Six Mississippi, seven
Mississippi.
268
00:17:59,570 --> 00:18:01,670
Gee, what are we going to do with the
next eight seconds?
269
00:18:03,470 --> 00:18:06,490
You're all blaming each other, and you
all know it's really my fault. I
270
00:18:06,490 --> 00:18:09,370
suggested we come out here, and yet no
one's blaming me.
271
00:18:09,710 --> 00:18:13,770
Hell, we aren't. This is all your fault.
I agree.
272
00:18:14,170 --> 00:18:16,350
I suggested we come out on the terrace.
273
00:18:17,230 --> 00:18:21,830
We could have gone anywhere, but we came
out here instead, and without a key.
274
00:18:22,130 --> 00:18:25,170
I always have a key, but I don't have
one now.
275
00:18:25,910 --> 00:18:26,910
Why?
276
00:18:27,190 --> 00:18:28,830
What does fate have up her sleeve?
277
00:18:29,150 --> 00:18:30,790
Will you stop saying that?
278
00:18:31,150 --> 00:18:34,490
Sometimes things just happen, and they
happen for no damn reason at all.
279
00:18:34,730 --> 00:18:37,270
Well, why can't you just open yourself
up to the fact that it might mean
280
00:18:37,270 --> 00:18:39,330
something? You want to know why, Kay?
281
00:18:39,650 --> 00:18:42,830
Because if there's a reason for
everything, then there's a reason I got
282
00:18:42,930 --> 00:18:44,870
and I don't think I could deal with that
right now.
283
00:18:45,230 --> 00:18:49,150
I have to believe that everything is
random. I just woke up one morning with
284
00:18:49,150 --> 00:18:50,190
lump in my breast, okay?
285
00:18:52,670 --> 00:18:55,430
Now I'm hungry, and I want a hot, open
-faced turkey sandwich.
286
00:18:58,770 --> 00:19:00,210
Okay, maybe it's...
287
00:19:00,540 --> 00:19:02,040
Random that we know each other.
288
00:19:03,660 --> 00:19:07,840
But it isn't random that I feel close to
all of you.
289
00:19:11,160 --> 00:19:12,119
Hey, look!
290
00:19:12,120 --> 00:19:13,360
They just lit up the tree!
291
00:19:15,500 --> 00:19:16,500
Wow.
292
00:19:17,000 --> 00:19:18,660
Look at that. It's incredible.
293
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
Wow.
294
00:19:21,960 --> 00:19:23,420
It's really beautiful, isn't it, Murphy?
295
00:19:23,700 --> 00:19:25,820
Yeah. It's really beautiful.
296
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
Now what are they doing?
297
00:19:29,850 --> 00:19:30,850
Who knows?
298
00:19:31,570 --> 00:19:32,570
I'm going.
299
00:19:33,090 --> 00:19:34,810
Hey, they just lit the White House tree.
300
00:19:36,430 --> 00:19:37,790
I didn't know we could see it from here.
301
00:19:38,650 --> 00:19:42,310
So that's what those people on the
balcony were doing, waiting for the tree
302
00:19:42,310 --> 00:19:43,149
be lit.
303
00:19:43,150 --> 00:19:44,150
Yeah.
304
00:19:45,010 --> 00:19:48,790
I wonder how many Christmases they've
taken the time to watch the lighting of
305
00:19:48,790 --> 00:19:49,790
the tree.
306
00:19:50,010 --> 00:19:52,350
And we can't even make the effort to get
through one.
307
00:19:54,330 --> 00:19:55,330
It's really beautiful.
308
00:20:02,230 --> 00:20:05,350
Probably would have been so crowded at
the White House. We've got a much better
309
00:20:05,350 --> 00:20:06,350
view from right here.
310
00:20:06,510 --> 00:20:09,930
Although I hear the angel broke, so they
put that little Barbara Mikulski on top
311
00:20:09,930 --> 00:20:10,930
of the tree.
312
00:20:11,050 --> 00:20:12,050
Such a good sport.
313
00:20:13,590 --> 00:20:15,210
That's a beautiful sight, isn't it?
314
00:20:15,490 --> 00:20:16,490
Oh, really?
315
00:20:16,870 --> 00:20:19,470
I thought I was the only one that came
out here to see the tree.
316
00:20:22,910 --> 00:20:24,930
You have the key, right, Willie? Oh,
certainly.
317
00:20:26,350 --> 00:20:29,790
Do you mind if I stay out here and enjoy
it for a bit?
318
00:20:30,090 --> 00:20:32,190
Oh, absolutely not. Stay as long as you
like.
319
00:20:33,170 --> 00:20:34,170
Good to see you, Willie.
320
00:20:34,390 --> 00:20:35,570
How are you doing? Oh, great.
321
00:20:35,790 --> 00:20:40,710
This is my lucky day. I found $20 and 25
cents down on the street.
322
00:20:44,030 --> 00:20:46,170
I wonder if I can run this through the
dishwasher.
323
00:20:48,850 --> 00:20:49,850
Yeah,
324
00:20:49,950 --> 00:20:52,440
maybe I'll wonder over the one house.
just so I can say I finally went.
325
00:20:53,080 --> 00:20:56,080
I'm going to head on over to Dorothy's.
Maybe I can explain what happened in
326
00:20:56,080 --> 00:20:57,080
person.
327
00:20:57,500 --> 00:21:00,740
Um, Kate, why don't you come over to my
house? We'll order pizza.
328
00:21:01,200 --> 00:21:03,900
Really? Yeah. I was just going to bring
down the Christmas decorations.
329
00:21:04,200 --> 00:21:06,600
You can be the one to lick all the bulbs
to make sure they're working.
330
00:21:08,180 --> 00:21:12,460
You know, sis, maybe there wasn't any
great meaning to us being locked out on
331
00:21:12,460 --> 00:21:15,860
the terrace tonight. Maybe I just looked
too hard to find answers I don't have.
332
00:21:16,580 --> 00:21:19,120
I mean, it's not like anyone's life
changed because of it.
25516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.