All language subtitles for murphy_brown_s10e08_from_here_to_jerusalem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:11,680 What do you think of the astronaut ice cream? 2 00:00:12,060 --> 00:00:13,420 I'm going to be a fireman. 3 00:00:15,460 --> 00:00:16,460 Want the rest? 4 00:00:16,840 --> 00:00:19,260 No, thanks. I'm still dealing with the Skylab chili. 5 00:00:20,200 --> 00:00:24,500 And Avery, the next time you volunteer me to be a chaperone for your class, 6 00:00:24,500 --> 00:00:25,299 are my strengths. 7 00:00:25,300 --> 00:00:28,960 Ball games, movies, temptations concerts. Always go with my strengths. 8 00:00:30,040 --> 00:00:31,040 All right. 9 00:00:31,120 --> 00:00:32,380 Can I get my face painted now? 10 00:00:32,640 --> 00:00:35,480 First you want to be an astronaut, then you want to be a fireman, now you want 11 00:00:35,480 --> 00:00:37,500 to be a cosmetologist. Do I need to be concerned? 12 00:00:39,560 --> 00:00:41,420 Wow, look at all this cool airplane stuff. 13 00:00:41,920 --> 00:00:42,960 Maybe I'll be a pilot. 14 00:00:43,180 --> 00:00:44,320 Oh, good. It was just a phase. 15 00:00:45,980 --> 00:00:47,260 Hey, Mom, you know how airplanes fly? 16 00:00:47,860 --> 00:00:51,460 Well, you know, first you're on the plane, then you get going really fast on 17 00:00:51,460 --> 00:00:52,960 ground. You know how you get going really fast. 18 00:00:53,200 --> 00:00:54,179 Uh -huh. 19 00:00:54,180 --> 00:00:57,960 And then the runway ends, and then, you know, wind and gravity take over, and 20 00:00:57,960 --> 00:01:00,800 the next thing you know, you're 30 ,000 feet watching a Steve Guttenberg movie. 21 00:01:02,080 --> 00:01:04,400 Yeah, that's pretty much how Da Vinci conceived flight. 22 00:01:05,680 --> 00:01:06,940 Want to know how planes fly? 23 00:01:07,220 --> 00:01:10,470 Here. Take this. I don't think so. I'm not really the audience participation 24 00:01:10,470 --> 00:01:13,530 type. Mom, please don't get us kicked out again. 25 00:01:15,350 --> 00:01:17,090 So tell me, mister, how do planes fly? 26 00:01:17,590 --> 00:01:21,210 Well, you see, a plane's wing is curved, so when the wing blows across it, the 27 00:01:21,210 --> 00:01:24,230 air pressure on top lowers and the wing lifts up. Now watch this. 28 00:01:26,330 --> 00:01:27,330 Cool. 29 00:01:29,070 --> 00:01:32,210 Okay, so I didn't split the atom, but it is a children's museum. 30 00:01:33,210 --> 00:01:35,170 So how about a look of wonder and amazement? 31 00:01:35,650 --> 00:01:36,670 They're looking at it. 32 00:01:38,000 --> 00:01:39,320 Oh, here you go. Thanks. 33 00:01:39,780 --> 00:01:41,680 Hey, Mom, can I go show Charlie this? Yeah, sure. 34 00:01:43,720 --> 00:01:47,500 Oh, geez, pretend you're talking to me. My son's teacher keeps begging me to set 35 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 her up with Brit Hume. 36 00:01:49,720 --> 00:01:52,820 Oh, good. She's hitting on a security guard. I'm safe. Nice talking to you. 37 00:01:53,440 --> 00:01:57,080 Yeah, what? I'm Scott Heyman. You're Murphy Brown? It's great to meet you. 38 00:01:57,160 --> 00:02:00,980 nice to meet you, too. Good luck with your blowing on paper flying thing. 39 00:02:01,340 --> 00:02:03,340 You know, we actually met before in Madrid. 40 00:02:03,880 --> 00:02:06,800 Really? Well, actually, it was at the airport in Madrid. I was waiting for my 41 00:02:06,800 --> 00:02:09,900 mountain bike to come around the baggage carousel when you ran into me with your 42 00:02:09,900 --> 00:02:10,900 luggage cart. 43 00:02:11,300 --> 00:02:14,080 Oh, well, you know, I travel all the time. I'm sorry. I hit a lot of people 44 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 my luggage cart. 45 00:02:15,220 --> 00:02:16,740 Do you like to get together sometime? 46 00:02:18,420 --> 00:02:19,420 What? What do you mean? 47 00:02:19,620 --> 00:02:20,860 Well, you know, like for a date. 48 00:02:24,920 --> 00:02:26,960 I'm sorry. No, thank you. 49 00:02:29,800 --> 00:02:31,260 Well, what do you mean for a date? 50 00:02:32,430 --> 00:02:36,290 You know, two people make a plan to spend time together. I don't think I'm 51 00:02:36,290 --> 00:02:37,550 breaking any new ground here. 52 00:02:38,490 --> 00:02:42,990 Some game you and your friends play so you can pick up the famous older woman? 53 00:02:43,090 --> 00:02:46,590 Because if that's what you and your pals are up to, give Cokie Roberts a call. 54 00:02:46,650 --> 00:02:49,530 But I should warn you, Cokie has champagne taste. 55 00:02:51,850 --> 00:02:54,430 And another thing, I don't appreciate being... Hold this a second. 56 00:02:55,350 --> 00:02:57,450 It was an innocent question. 57 00:02:57,730 --> 00:02:58,549 Hold this head. 58 00:02:58,550 --> 00:03:00,390 You know, I wasn't really yelling at you yet. 59 00:03:00,610 --> 00:03:05,110 Well... Here's my phone number. I have a fresh tape on the answering machine so 60 00:03:05,110 --> 00:03:06,370 you have unlimited yelling time. 61 00:03:06,630 --> 00:03:08,610 Or you could call me and we could get together. 62 00:03:18,230 --> 00:03:19,430 This belongs to you. 63 00:03:23,850 --> 00:03:26,050 The nominations have already been decided. 64 00:03:26,310 --> 00:03:28,390 Bracket will be bringing them down any minute now. 65 00:03:28,690 --> 00:03:30,530 Worrying about it won't alter one thing. 66 00:03:31,200 --> 00:03:33,860 Oh, yeah, Jim, how many cups of coffee have you had this morning? 67 00:03:34,140 --> 00:03:36,700 Three, four, would have had five if I'd had some cream. 68 00:03:37,080 --> 00:03:39,540 I'm looking for the cream. Where's the damn cream? 69 00:03:40,680 --> 00:03:44,040 Sounds like a couple of somebodies have got free Humboldt jitters. Oh, and you 70 00:03:44,040 --> 00:03:45,720 don't? No, I don't. 71 00:03:45,960 --> 00:03:47,980 See, because I just came from my therapist, Dr. 72 00:03:48,240 --> 00:03:52,040 Vishniak. And Dr. Vishniak made me realize I'm already a winner. 73 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 Oh, all right. 74 00:03:53,860 --> 00:03:54,860 I want to be nominated. 75 00:03:56,120 --> 00:03:58,140 Hey, guys, listen to this. What is it? 76 00:03:58,880 --> 00:04:01,700 You know all that supportive mail I've been getting since I went public? Listen 77 00:04:01,700 --> 00:04:03,880 to what this sweet woman from LaGrange, Georgia wrote. 78 00:04:04,420 --> 00:04:08,780 When I heard about your cancer, I sat down in my porch glider and wept. You 79 00:04:08,780 --> 00:04:11,740 in such a stress -filled environment, and that can't be good for you. 80 00:04:11,960 --> 00:04:14,520 That's when it came to me. I should have your job. 81 00:04:15,500 --> 00:04:19,120 I'm used to stress, for I am the night manager at Hardee's. 82 00:04:19,740 --> 00:04:23,320 Take it over and let me know yours truly, Shirley Peck. Think you guys 83 00:04:23,320 --> 00:04:24,320 work with Shirley? 84 00:04:25,100 --> 00:04:26,100 Great news, everyone. 85 00:04:26,500 --> 00:04:29,100 Guess where the network affiliate meeting is being held this year? 86 00:04:29,740 --> 00:04:31,340 Maui. Aloha. 87 00:04:31,820 --> 00:04:35,640 None of us were nominated, were we? 20 categories and not a one. 88 00:04:35,860 --> 00:04:40,460 I can't believe Murphy wasn't nominated. Your get numb piece was most deserving 89 00:04:40,460 --> 00:04:41,449 of a humble. 90 00:04:41,450 --> 00:04:42,970 That piece was never going to be nominated. 91 00:04:43,350 --> 00:04:46,590 Well, that's a little rude, isn't it, Kay? No, it isn't, because I told Kay to 92 00:04:46,590 --> 00:04:49,750 take my name out of the running. What? Why did you do that? Well, look, I'm 93 00:04:49,750 --> 00:04:52,890 proud of all the stories I did this year. I just didn't want anybody voting 94 00:04:52,890 --> 00:04:56,130 me because I have cancer. The last thing I want is anyone's sympathy vote. 95 00:04:56,350 --> 00:05:01,110 Oh, pish posh. They give 20 Humboldts, Murphy, but only one Lifetime 96 00:05:01,110 --> 00:05:05,270 Award, and this year's award goes to, da -da -da, our own Murphy Brown. 97 00:05:05,610 --> 00:05:06,710 Yes, yes. 98 00:05:10,080 --> 00:05:12,580 Wow. They put you in the big leagues. Do you know who has won that? 99 00:05:13,540 --> 00:05:15,540 Reisner, Collingsworth, Huntley. 100 00:05:16,060 --> 00:05:19,840 Yeah, but they won it at the end of their careers, not when they were 49. 101 00:05:21,830 --> 00:05:25,690 Well, they were slow starters, but you, you've been a lifetime of reporting into 102 00:05:25,690 --> 00:05:26,690 just half a lifetime. 103 00:05:26,790 --> 00:05:30,250 You're right, Jim. It's a great award, and I'm honored. 104 00:05:30,710 --> 00:05:33,650 It's just that in the back of their mind, I know they're thinking, better 105 00:05:33,650 --> 00:05:35,930 it to Murphy this year, because next year, who knows? 106 00:05:36,170 --> 00:05:37,170 Oh, no. 107 00:05:37,410 --> 00:05:38,410 That's not why you're here. 108 00:05:40,010 --> 00:05:43,950 Look, Jim, I promise you, I'll be gracious when I accept it. But you know 109 00:05:43,950 --> 00:05:46,950 real reason they're giving it to me? They don't want me to come back as a 110 00:05:46,950 --> 00:05:50,170 and haunt them. And trust me, I wouldn't be like Casper. Oh, no. 111 00:05:50,490 --> 00:05:53,470 I'd have the furniture moving. I'd have walls bleeding. 112 00:05:53,770 --> 00:05:55,450 I'd show up in their family photos. 113 00:05:57,010 --> 00:05:58,070 I'm scaring myself. 114 00:06:36,050 --> 00:06:37,050 Hi. 115 00:06:37,470 --> 00:06:42,310 Oh, God, I was supposed to meet you out front. I'm sorry, I lost track of time. 116 00:06:43,170 --> 00:06:46,230 Look, if I hadn't paid the five bucks for parking and the four bucks to get 117 00:06:46,270 --> 00:06:49,150 I'd just turn around and leave. I don't even know what I'm doing here, so don't 118 00:06:49,150 --> 00:06:52,190 get your hopes up. And why is it I always have to pay admission every time 119 00:06:52,190 --> 00:06:53,190 come to see you? 120 00:06:53,750 --> 00:06:56,890 If you come to see me two more times, you get a free dinosaur tippy cup. 121 00:06:58,770 --> 00:07:00,290 So, do you work at the museum? 122 00:07:00,610 --> 00:07:03,710 Part -time. I just finished my post -grad work at Georgetown in physics. 123 00:07:04,380 --> 00:07:05,400 Oh, so you're from here? 124 00:07:05,900 --> 00:07:08,880 No, actually, I'm from all over. I'm an embassy brat. 125 00:07:09,180 --> 00:07:10,400 Oh, which embassy? 126 00:07:10,740 --> 00:07:15,100 My father's been at the Israeli consulate for three years now. But man, 127 00:07:15,100 --> 00:07:18,860 were growing up, we lived all over. I went to my junior prom in Thailand and 128 00:07:18,860 --> 00:07:19,940 senior prom in London. 129 00:07:20,460 --> 00:07:22,340 Both times I had to go with my cousin. 130 00:07:23,620 --> 00:07:24,840 Hey, I want to show you something. 131 00:07:26,680 --> 00:07:28,120 Now, your hands go here. 132 00:07:28,640 --> 00:07:32,060 This machine demonstrates how static electricity... Look, do you have any 133 00:07:32,060 --> 00:07:33,760 how old I am? I don't know, 54? 134 00:07:34,140 --> 00:07:35,140 Ow! 135 00:07:36,760 --> 00:07:40,500 Sorry, forgive me for being wary, and it's 49, by the way. 136 00:07:40,900 --> 00:07:45,060 But, um, I'm just not looking to be in a relationship right now, least of all 137 00:07:45,060 --> 00:07:49,040 with somebody in their 30s. Okay, so you're older than me. Big deal. 138 00:07:49,360 --> 00:07:51,060 And it's 29, by the way. 139 00:07:52,240 --> 00:07:55,260 It was just reliving the shock of the machine. 140 00:07:58,090 --> 00:08:02,210 So, I hope you like jazz, because I made reservations at this great place in 141 00:08:02,210 --> 00:08:05,510 Georgetown tonight. Oh, hey, I know what we could do this weekend. They're 142 00:08:05,510 --> 00:08:08,410 giving gliding lessons out at this great airfield in Middleburg. You want to go? 143 00:08:08,490 --> 00:08:09,690 Oh, wait, wait, wait, wait. 144 00:08:10,670 --> 00:08:14,450 Before we go any further, there's something you should know. 145 00:08:17,190 --> 00:08:18,190 I have cancer. 146 00:08:19,170 --> 00:08:20,170 I know. 147 00:08:20,550 --> 00:08:21,570 I read the paper. 148 00:08:23,810 --> 00:08:25,110 I even have a TB. 149 00:08:34,860 --> 00:08:39,500 Look, you're a very nice guy, and you're very sweet, but there's this little 150 00:08:39,500 --> 00:08:46,240 voice in my head. It keeps saying, maybe 151 00:08:46,240 --> 00:08:48,240 now isn't the best time for me to be doing this. 152 00:08:49,540 --> 00:08:52,660 All I know for sure is E equals MC squared. 153 00:08:53,120 --> 00:08:55,800 For every action, there's an equal and opposite reaction. 154 00:08:56,500 --> 00:09:00,680 And you are the most enchanting woman I've ever met. 155 00:09:06,640 --> 00:09:07,660 here at the Expert on Physics. 156 00:09:10,500 --> 00:09:12,400 Come on, I want to show you the shadow. 157 00:09:16,020 --> 00:09:17,720 So, are you enjoying the class trip? 158 00:09:18,140 --> 00:09:19,059 Sure am. 159 00:09:19,060 --> 00:09:20,780 Would this be more fun if I were 50? 160 00:09:21,460 --> 00:09:22,580 I don't think so. 161 00:09:36,200 --> 00:09:38,960 Great idea. I'm buying, Merce. I think I'll pass. 162 00:09:39,240 --> 00:09:41,880 Oh, are you feeling all right? Yeah, I'm feeling fine. I have a date. 163 00:09:42,900 --> 00:09:44,400 You mean a date date? 164 00:09:44,820 --> 00:09:45,820 Yeah. 165 00:09:46,300 --> 00:09:47,960 Oh, of course, with Avery. 166 00:09:48,440 --> 00:09:49,440 No, 167 00:09:51,400 --> 00:09:54,580 not with Avery. I have a date with someone other than my son or Frank. 168 00:09:55,140 --> 00:09:57,540 Ooh, a new beau in Madam Brown's life. 169 00:09:57,740 --> 00:09:58,740 Good for you. Hallelujah. 170 00:09:59,240 --> 00:10:02,380 Guys, don't make such a big deal. I've only known him a week. It's a date. 171 00:10:02,380 --> 00:10:03,380 be so excited. 172 00:10:06,560 --> 00:10:07,880 Someone's getting flowers. 173 00:10:08,580 --> 00:10:11,620 Getting flowers. I wonder who's getting flowers. 174 00:10:12,580 --> 00:10:13,760 Are these for Murphy Brown? 175 00:10:14,160 --> 00:10:15,560 Yes, as a matter of fact, they are. 176 00:10:16,800 --> 00:10:18,900 I'll take care of the tip, Slugger. Can you change to 20? 177 00:10:19,100 --> 00:10:20,100 Oh, no, never mind. 178 00:10:20,250 --> 00:10:23,650 If Murphy has found someone decent enough to send flowers, it is a special 179 00:10:23,650 --> 00:10:25,650 occasion. Keep the change. Jim. Thank you. 180 00:10:26,290 --> 00:10:30,290 I don't like this. And who is this guy you're dating, and why haven't we met 181 00:10:30,290 --> 00:10:33,950 yet? Yeah, come on, Murphy. Tell us everything, Phil. Well, he's about six 182 00:10:33,950 --> 00:10:37,810 tall. He's got dark hair and green eyes, and he looks really good in jeans. 183 00:10:38,090 --> 00:10:39,670 Jim, why is the delivery boy still here? 184 00:10:40,010 --> 00:10:41,990 Maybe he wants more money. Give him another five. I will. 185 00:10:43,770 --> 00:10:45,150 So, one question. 186 00:10:45,410 --> 00:10:47,970 Have you, you know... Have you? 187 00:10:50,510 --> 00:10:53,410 That's really none of your business, Kay. Oh, it's my only business. 188 00:10:55,290 --> 00:10:56,970 So what's his name? 189 00:10:57,690 --> 00:10:58,690 Scott. 190 00:10:58,970 --> 00:11:01,910 Scott? Sounds a little whippy to me. Scott. 191 00:11:02,890 --> 00:11:06,010 I don't think so. I think it's a good name. Do you like the name Scott, Scott? 192 00:11:06,270 --> 00:11:07,270 Oh, I love my name. 193 00:11:08,230 --> 00:11:09,230 Scott! 194 00:11:09,970 --> 00:11:11,570 Scott, I've heard a lot about you. 195 00:11:11,990 --> 00:11:14,360 Wow, Murphy, he's so... cute. You're so cute. 196 00:11:15,160 --> 00:11:16,139 Thank you. 197 00:11:16,140 --> 00:11:18,960 And now that you've met him, it's time for us to leave. Say goodbye, Scott. 198 00:11:19,060 --> 00:11:22,600 Pleasure meeting you. You too. Oh, and here's your 20. Well, I like him. 199 00:11:23,120 --> 00:11:24,120 Do this again. 200 00:11:24,320 --> 00:11:25,760 Take care. See you later, Scott. 201 00:11:26,080 --> 00:11:27,080 Bye now. 202 00:11:30,860 --> 00:11:31,860 33. 203 00:11:32,180 --> 00:11:33,720 30. 28, Tom. 204 00:11:33,960 --> 00:11:35,080 17 if he's a dad. 205 00:11:44,360 --> 00:11:46,960 Did you have a good time last night? Murphy, you look like you got a good 206 00:11:46,960 --> 00:11:48,360 night's sleep last night. You did, didn't you? 207 00:11:48,840 --> 00:11:51,700 I know there's a little extra spring in your step today, huh, Murphy? 208 00:11:53,120 --> 00:11:55,120 And Murphy, Brian, you must be my new secretary. 209 00:11:55,560 --> 00:11:56,580 So, how was he? 210 00:12:08,490 --> 00:12:12,370 Oh, you all are so curious this morning. Well, let me satisfy your curiosity. 211 00:12:12,650 --> 00:12:16,710 I had a good evening. I slept like a log. And if I have a little spring in my 212 00:12:16,710 --> 00:12:18,730 step, it's because my evening went great. 213 00:12:19,190 --> 00:12:22,690 And as for how was he, if you last more than a week, I'll let you know. 214 00:12:22,970 --> 00:12:24,330 Ooh, that's it, too. 215 00:12:26,450 --> 00:12:28,430 I'm betting he doesn't even last a week. 216 00:12:30,690 --> 00:12:31,830 Personnel? Personnel. 217 00:12:32,450 --> 00:12:33,450 I've been there before. 218 00:12:40,590 --> 00:12:44,390 Just so we don't go through this routine every day, I will be seeing him again. 219 00:12:45,530 --> 00:12:49,050 Look, Murph, you know, I think he's a nice guy. 220 00:12:49,250 --> 00:12:51,990 It's just that, you know, I'm not sure if he's your type. 221 00:12:52,530 --> 00:12:57,610 What do you mean, my type? Well, you guys know what I mean. Type, right? You 222 00:12:57,610 --> 00:12:59,810 mean the young type? 223 00:13:00,950 --> 00:13:01,950 Yeah, that's it. 224 00:13:02,330 --> 00:13:05,610 When did that ever stop you, Frank? I've seen you squire around junior 225 00:13:05,610 --> 00:13:06,610 achievement winners. 226 00:13:07,390 --> 00:13:09,890 It's just, it's different. It's different. Different? 227 00:13:10,190 --> 00:13:13,990 This is the oldest double standard in the book. I mean, Picasso was 70, he was 228 00:13:13,990 --> 00:13:17,830 dating 25 -year -olds, and men all around the world applauded. But if 229 00:13:17,830 --> 00:13:21,450 Thatcher showed up with a 25 -year -old, the townspeople would chase after her 230 00:13:21,450 --> 00:13:22,450 with torches of fire. 231 00:13:22,650 --> 00:13:25,710 I'm not saying anything wrong in dating a younger man. 232 00:13:25,930 --> 00:13:28,070 He's just so young. 233 00:13:28,550 --> 00:13:31,330 This tie is older than he is. For God's sakes, he's 11. 234 00:13:31,630 --> 00:13:33,270 Murphy, we're not passing judgment. 235 00:13:33,510 --> 00:13:36,270 We just want to make sure you're not jumping into this too quickly. Yeah, 236 00:13:36,270 --> 00:13:38,850 just that this is someone like you. This pin could be his father. 237 00:13:40,880 --> 00:13:44,960 Look, guys, I know you have my best interests at heart, but I've given this 238 00:13:44,960 --> 00:13:47,880 lot of thought. In fact, I've already asked Scott to be my date for the 239 00:13:47,880 --> 00:13:48,880 Humboldts. 240 00:13:53,300 --> 00:13:56,340 The Humboldts? She's taking him to the Humboldts? 241 00:14:00,040 --> 00:14:04,060 Okay, I'm sure you have your two cents about the Scott situation. I'll give you 242 00:14:04,060 --> 00:14:05,580 30 seconds. 243 00:14:06,020 --> 00:14:07,360 Let me ask you a question. 244 00:14:07,620 --> 00:14:08,640 Does he make you happy? 245 00:14:09,560 --> 00:14:13,960 Yes. Yes, he does. We have fun together. And right now, that's not a bad thing. 246 00:14:14,280 --> 00:14:17,940 Then you keep seeing him. My mother was 12 years older than my father. They were 247 00:14:17,940 --> 00:14:21,580 madly in love and had the best relationship in the world. And age was 248 00:14:21,580 --> 00:14:22,580 issue. 249 00:14:22,700 --> 00:14:25,380 Now, wait with another story. My mother loves the sweet. 250 00:14:26,540 --> 00:14:29,720 Anyway, I say, if it feels right, you go for it, sis. 251 00:14:30,360 --> 00:14:31,360 Thank you, Kay. 252 00:14:31,780 --> 00:14:33,740 You've still got 11 seconds. 253 00:14:35,900 --> 00:14:36,900 Aloha. 254 00:14:40,719 --> 00:14:41,720 You look gorgeous. 255 00:14:41,940 --> 00:14:43,000 Thank you. So do you. 256 00:14:43,700 --> 00:14:46,020 Isn't this fun? Double dating? We're not dating. 257 00:14:46,800 --> 00:14:48,340 Stop biting her nails, Frank. 258 00:14:48,560 --> 00:14:51,620 I can't help it. And you know, when I'm out with Murphy, she never cares. 259 00:14:51,960 --> 00:14:55,300 Well, you're not out with Murphy. And you're not out with me. And I do care. 260 00:14:57,660 --> 00:15:01,320 Oh, God. These shoes are killing me. Here, let me see what I can do. 261 00:15:05,040 --> 00:15:06,040 Frank, 262 00:15:06,920 --> 00:15:08,080 you're sitting on my hand. 263 00:15:11,319 --> 00:15:12,600 Well, folks, you know. 264 00:15:16,400 --> 00:15:17,400 No, don't stop. 265 00:15:19,180 --> 00:15:20,420 Don't even think about it, Frank. 266 00:15:20,720 --> 00:15:22,500 Are you excited, Scott? 267 00:15:22,940 --> 00:15:27,840 Everyone comes to Humboldt. All the news people, all the politicos, and a few of 268 00:15:27,840 --> 00:15:30,500 those Hollywood personalities who like to wear glasses because they think it 269 00:15:30,500 --> 00:15:31,500 makes them look smarter. 270 00:15:31,780 --> 00:15:35,660 Okay, now, there are a few rules of protocol that have to be observed. 271 00:15:36,180 --> 00:15:40,500 Like when you meet Mike Wallet, do not look directly into his eyes. 272 00:15:41,070 --> 00:15:45,910 They bowed at the waist, did not touch him, and never, ever turned their back 273 00:15:45,910 --> 00:15:47,530 him. For lots of reasons. 274 00:15:50,110 --> 00:15:53,370 Oh, don't listen to what he says, because Mike is great. It's morally 275 00:15:53,370 --> 00:15:54,390 think he's the king of France. 276 00:15:56,410 --> 00:15:57,890 God, there's a lot of cameras here. 277 00:15:58,150 --> 00:16:00,410 Are there more press here every year, or is it just me? 278 00:16:00,690 --> 00:16:01,690 You're right, Murphy. 279 00:16:01,830 --> 00:16:05,790 Don't they have any better place to be? Oh, yeah. Camera -shy Corky sure would. 280 00:16:05,850 --> 00:16:08,690 Don't worry. I think they're more interested in getting a shot of our 281 00:16:08,690 --> 00:16:10,730 lifetime achievement winner and her new guy. 282 00:16:14,170 --> 00:16:15,750 Guys, it's up to you, Frank. 283 00:16:16,050 --> 00:16:17,050 Right? 284 00:16:18,290 --> 00:16:19,290 Do you think we leave? 285 00:16:19,730 --> 00:16:20,730 Not at all. 286 00:16:25,800 --> 00:16:28,200 going for pizza, and then who knows? Wouldn't that be more fun? 287 00:16:28,420 --> 00:16:29,159 That sure would. 288 00:16:29,160 --> 00:16:30,160 What about your stage? 289 00:16:30,420 --> 00:16:31,420 Oh, there. You did it. 290 00:16:31,800 --> 00:16:37,420 But, Murphy, I'm a... Um, driver, lead those pizza and take the long way. 291 00:16:39,480 --> 00:16:40,860 Well, where were we? 292 00:16:45,560 --> 00:16:46,620 Boy, am I mad. 293 00:16:46,820 --> 00:16:48,300 She just went off and left us there. 294 00:16:48,580 --> 00:16:50,420 Well, I don't blame her the way we've been acting. 295 00:16:51,020 --> 00:16:52,020 What do you mean? 296 00:16:53,000 --> 00:16:54,820 I did some thinking yesterday, and, well... 297 00:16:55,950 --> 00:16:59,630 At this most difficult time in her life, she finds happiness with this fellow, 298 00:16:59,690 --> 00:17:02,090 and all we can offer her is our disapproval. 299 00:17:03,050 --> 00:17:04,050 Jim's right. 300 00:17:07,109 --> 00:17:08,009 Hi, guys. 301 00:17:08,010 --> 00:17:13,349 Oh, Murphy, we were all talking, and we feel really embarrassed. 302 00:17:13,609 --> 00:17:15,109 We should have been more supportive. 303 00:17:15,569 --> 00:17:20,410 Scott obviously makes you very happy, and that's all any of us care about. 304 00:17:20,410 --> 00:17:24,050 we're really sorry, Mark. Oh, thanks, guys. I appreciate that, but... 305 00:17:24,649 --> 00:17:25,690 Maybe you were right. 306 00:17:26,349 --> 00:17:31,170 What? Well, the truth is, I skipped out on the Humboldt because I just couldn't 307 00:17:31,170 --> 00:17:34,990 face it. I know that if Barbara Walters had shown up there with Johnny Depp on 308 00:17:34,990 --> 00:17:38,390 her arm, I would have been the first person sending catcalls across the room. 309 00:17:39,350 --> 00:17:43,970 I would have been embarrassed to be seen with Scott, and if I feel that way, 310 00:17:44,030 --> 00:17:45,450 then what am I doing in the relationship? 311 00:17:51,590 --> 00:17:52,910 Is Murphy here? 312 00:17:53,470 --> 00:17:54,830 She just stepped inside her office. 313 00:17:55,210 --> 00:17:56,210 Thanks. 314 00:17:57,570 --> 00:17:59,970 Come in. 315 00:18:02,450 --> 00:18:03,510 Oh, Scott. 316 00:18:04,110 --> 00:18:05,630 I was just going to call you back. 317 00:18:06,010 --> 00:18:08,810 Which one of my 20 calls were you going to return? 318 00:18:09,370 --> 00:18:11,970 Um, I'm sorry. I've just been a little preoccupied. 319 00:18:12,530 --> 00:18:13,990 Look, maybe we should talk. 320 00:18:14,530 --> 00:18:16,010 Then maybe I should go first. 321 00:18:17,110 --> 00:18:20,370 I was trying to reach you all day yesterday because something has come up. 322 00:18:21,430 --> 00:18:22,430 I've been drafted. 323 00:18:24,629 --> 00:18:26,250 Drafted? I'm an Israeli citizen. 324 00:18:26,750 --> 00:18:29,150 I knew my number was coming up, but not this soon. 325 00:18:31,030 --> 00:18:34,810 Well, it would be a lot easier if I were losing you to a younger woman, not 326 00:18:34,810 --> 00:18:36,090 Benjamin Netanyahu. 327 00:18:38,750 --> 00:18:39,750 Drafted. 328 00:18:40,030 --> 00:18:43,390 I don't have to report to flight school for another ten days, but if I leave 329 00:18:43,390 --> 00:18:46,370 now, I can see my sister in London. 330 00:18:47,770 --> 00:18:51,390 When you say leave now, do you mean... Right now. 331 00:18:52,140 --> 00:18:53,160 My flight's at noon. 332 00:18:53,420 --> 00:18:55,020 I'm taking the Metro to National Airport. 333 00:18:56,600 --> 00:18:58,900 So, then, um, I guess this is goodbye. 334 00:18:59,680 --> 00:19:03,460 I feel bad. Oh, listen, don't. I mean, let's not make more of this than it was. 335 00:19:03,560 --> 00:19:06,280 The truth is, this couldn't have gone on much longer anyway. 336 00:19:06,780 --> 00:19:10,340 But, um, hey, it was fun. 337 00:19:11,860 --> 00:19:13,720 Wasn't it more than that? 338 00:19:14,120 --> 00:19:17,360 Um, your flight's at noon. I don't want you to miss your plane. 339 00:19:18,040 --> 00:19:19,040 You better get going. 340 00:19:20,080 --> 00:19:21,080 Thank you. 341 00:19:21,570 --> 00:19:22,750 That's all you have to say? 342 00:19:23,450 --> 00:19:24,450 Thank you? 343 00:19:26,090 --> 00:19:28,510 Thank you and goodbye? 344 00:19:30,050 --> 00:19:31,050 Yeah. 345 00:19:32,750 --> 00:19:33,750 Goodbye. 346 00:19:52,620 --> 00:19:53,620 What are you doing here? 347 00:19:54,000 --> 00:19:56,900 Well, every time I meet up with you, it costs me money. 348 00:19:57,280 --> 00:19:59,060 When did the metro get to be so expensive? 349 00:19:59,540 --> 00:20:03,540 You've never taken the metro before, have you? No, but that's not important. 350 00:20:04,200 --> 00:20:05,300 Three bucks, yikes. 351 00:20:07,900 --> 00:20:10,800 Boy, I can't believe this is happening to me again. 352 00:20:11,680 --> 00:20:14,540 Last time I lost a guy to the draft, I was 20. 353 00:20:14,980 --> 00:20:16,200 He went off to Canada. 354 00:20:17,480 --> 00:20:20,240 He took my heart and my blood, sweat, and tears, Alba. 355 00:20:20,920 --> 00:20:22,320 You found a war against Canada? 356 00:20:22,520 --> 00:20:23,520 How'd that go? 357 00:20:24,540 --> 00:20:25,540 Look, 358 00:20:26,780 --> 00:20:33,780 Scott, I wasn't completely honest back there. The truth is that 359 00:20:33,780 --> 00:20:38,900 you came along at exactly the right time, and I don't want you leaving here 360 00:20:38,900 --> 00:20:40,620 thinking that it didn't mean anything to me. 361 00:20:41,540 --> 00:20:42,540 It meant everything. 362 00:20:52,080 --> 00:20:53,080 I'm really going to miss you. 363 00:20:54,480 --> 00:20:55,680 Well, there's my train. 364 00:20:55,920 --> 00:20:57,000 We don't have much time. 365 00:20:58,640 --> 00:20:59,640 That's all right. 366 00:20:59,780 --> 00:21:00,900 We have it right now. 367 00:21:07,080 --> 00:21:09,080 Um, we should go. 368 00:21:11,200 --> 00:21:12,680 There'll be another one in five minutes. 369 00:21:13,440 --> 00:21:14,440 Oh, boy. 370 00:21:14,620 --> 00:21:16,180 I'll get my three dollars worth. 30968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.