All language subtitles for murphy_brown_s10e03_ectomy_schmectomy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,510 Previously on Murphy Brown. 2 00:00:02,210 --> 00:00:03,610 Dr. Gaddis, Murphy Brown. 3 00:00:05,790 --> 00:00:06,910 I don't understand. 4 00:00:07,210 --> 00:00:08,650 Is an appointment really necessary? 5 00:00:08,870 --> 00:00:10,390 Can't you just give me the results over the phone? 6 00:00:12,210 --> 00:00:13,210 Doctor? 7 00:00:15,510 --> 00:00:17,770 Uh, never mind. I guess you already have. 8 00:00:18,650 --> 00:00:20,690 What just happened here, Merv? What's going on? 9 00:00:22,130 --> 00:00:24,130 The mammogram I had yesterday, Frank. 10 00:00:25,010 --> 00:00:26,250 They found something. 11 00:00:27,710 --> 00:00:29,370 There wasn't supposed to be anything. 12 00:00:30,890 --> 00:00:31,890 But it is. 13 00:00:34,730 --> 00:00:36,690 Morning, GM. What's got you glued to the tube? 14 00:00:36,910 --> 00:00:38,350 I'm watching the satellite feed from New York. 15 00:00:38,730 --> 00:00:41,930 Dan Rather's cowlick is standing at full attention. He has a news brief in two 16 00:00:41,930 --> 00:00:42,930 minutes. They're friends. 17 00:00:43,910 --> 00:00:47,210 Uh -huh. Let's start the story meeting. They grant everything. Water, gel, 18 00:00:47,390 --> 00:00:49,770 mousse. Uh -oh, here comes a big gun. Aquanet. 19 00:00:51,070 --> 00:00:52,690 Look at the size of that kid. 20 00:00:52,910 --> 00:00:54,550 They're going to open a new hole in the ozone layer. 21 00:00:55,690 --> 00:00:59,790 You know the rules, Jim. No TV until after the story meeting. Look, it's 22 00:00:59,790 --> 00:01:00,309 to blow. 23 00:01:00,310 --> 00:01:01,390 Going, going. 24 00:01:01,990 --> 00:01:03,310 Yes, it's a blue alfalfa. 25 00:01:05,090 --> 00:01:06,090 Jim! 26 00:01:07,690 --> 00:01:09,110 And where's everybody else? 27 00:01:09,570 --> 00:01:13,110 Well, we know Murphy's not here yet. She always drills little pencil holes in 28 00:01:13,110 --> 00:01:14,390 the doughnuts until she strikes jelly. 29 00:01:15,310 --> 00:01:17,950 And I didn't see Frank's car in his space when I pulled in this morning. 30 00:01:18,810 --> 00:01:21,730 They were going to join us last night at Build, but they never showed up. 31 00:01:22,090 --> 00:01:23,150 That is weird. 32 00:01:29,110 --> 00:01:31,350 So, am I the only one who's going to say it out loud? 33 00:01:32,190 --> 00:01:33,089 What do you mean? 34 00:01:33,090 --> 00:01:38,310 You know, best friend, the late night, the quiet office, the gesture of a 35 00:01:38,510 --> 00:01:43,250 their eyes meet, a moment of blurred vision, their hearts beat as one, a 36 00:01:43,250 --> 00:01:49,950 ignites, the flame of passion, and then... So you're saying that neither 37 00:01:49,950 --> 00:01:53,050 you has a dirty part of your brain that you peek into every once in a while? 38 00:01:53,760 --> 00:01:56,580 I'd rather picture my cousin Austin and his relationship with Luann. 39 00:01:56,840 --> 00:01:58,480 Who's Luann? Another cousin? 40 00:01:58,680 --> 00:01:59,940 No, his pet pig. 41 00:02:01,580 --> 00:02:05,120 He'd always drag out all her blue ribbons like that was going to make it 42 00:02:05,120 --> 00:02:06,120 okay. 43 00:02:06,920 --> 00:02:10,360 Oh, you didn't mention she was a contest winner, Austin. 44 00:02:11,400 --> 00:02:15,600 Sweet mother of God, how many of those stories could you possibly have left? 45 00:02:17,440 --> 00:02:21,480 Okay. You obviously don't know Murphy and Frank very well. There's no way they 46 00:02:21,480 --> 00:02:23,800 would sacrifice their friendship for a little roll in the hay. 47 00:02:24,020 --> 00:02:29,160 Look at that. It's a whole barnyard theme this morning. All right, fine. Get 48 00:02:29,160 --> 00:02:30,920 away, you smutty little thought balloons. 49 00:02:31,140 --> 00:02:32,140 Shoo, shoo. 50 00:02:32,680 --> 00:02:33,680 All right, 51 00:02:34,300 --> 00:02:36,700 something came in over the wire this morning about another military base 52 00:02:36,700 --> 00:02:42,520 closing, and I... Hi. Hi. 53 00:02:42,760 --> 00:02:44,420 Oh, look who's here. Hey, kid. 54 00:02:45,150 --> 00:02:48,930 And practically coming in together, Murphy and Frank. Together, but not 55 00:02:49,510 --> 00:02:53,030 Any particular reason why you're both late this morning, Murphy and Frank? 56 00:02:54,590 --> 00:02:56,150 My filling fell out. 57 00:02:56,770 --> 00:02:57,770 Really? 58 00:02:58,590 --> 00:03:01,050 Taylor, I'll be right back. I'm just going to check my mail. 59 00:03:02,030 --> 00:03:03,970 Damn, I keep forgetting it's over here now. 60 00:03:07,570 --> 00:03:09,530 I'm going to help her check her mail. 61 00:03:21,040 --> 00:03:21,959 How you doing? 62 00:03:21,960 --> 00:03:22,960 Did you get any sleep? 63 00:03:23,060 --> 00:03:25,000 Oh, about 20 minutes. How about you? 64 00:03:25,440 --> 00:03:26,940 I never even made it home. 65 00:03:27,440 --> 00:03:32,080 When I left your place, when was it, around 3? I just drove and drove. I went 66 00:03:32,080 --> 00:03:33,080 around the Beltway twice. 67 00:03:34,040 --> 00:03:37,140 You know, Frank, it was great of you to be there with me last night. 68 00:03:37,740 --> 00:03:41,320 Boys, you get hit with something like this, and, well, it's great to have 69 00:03:41,320 --> 00:03:45,000 someone who understands your shorthand. You know, someone who understands what 70 00:03:45,000 --> 00:03:48,540 you're going to say without making you say it. You know, I keep thinking, I 71 00:03:48,540 --> 00:03:51,990 just... I can't stand by and let this happen to you, so I have made a 72 00:03:52,630 --> 00:03:55,390 I'm going to quit my job and take care of you. I'm going to make you well 73 00:03:55,430 --> 00:03:56,570 I just know I can do it. 74 00:03:57,030 --> 00:04:01,650 Oh, Frank, I appreciate this thought and everything, but I'm not going to let 75 00:04:01,650 --> 00:04:02,810 you take care of me. 76 00:04:03,290 --> 00:04:04,810 You can't take care of your own socks. 77 00:04:05,779 --> 00:04:08,500 Next summer, they'll find me stuck behind the cushion on the couch. 78 00:04:08,720 --> 00:04:10,980 You always think you can handle everything by yourself. 79 00:04:11,300 --> 00:04:12,019 Because I can. 80 00:04:12,020 --> 00:04:15,160 No, you can't, and I'm not going to let you shut me out. I was just wanting 81 00:04:15,160 --> 00:04:17,720 something as long as you come and say, hey, what do you think I was doing? I 82 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 like I would. 83 00:04:19,839 --> 00:04:20,839 I'm sorry. 84 00:04:21,740 --> 00:04:22,740 I'm sorry. 85 00:04:23,280 --> 00:04:28,220 It's just that it's barely been 12 hours. I just need to stand back and get 86 00:04:28,220 --> 00:04:32,000 perspective on it. Look, I understand that, but this is no time to dawdle. 87 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 is cancer. 88 00:04:33,160 --> 00:04:34,380 It's cancer, and you're... 89 00:04:35,360 --> 00:04:39,820 You know, in your boobie, Frank. 90 00:04:43,960 --> 00:04:45,900 Well, actually, I was going to say ta -ta. 91 00:04:47,800 --> 00:04:48,800 Oh, 92 00:04:49,440 --> 00:04:50,440 it can't be possible. 93 00:04:50,980 --> 00:04:53,020 Murphy and Frank can't be. 94 00:04:53,760 --> 00:04:56,860 And I suppose it's just some crazy coincidence that Frank is wearing the 95 00:04:56,860 --> 00:04:58,020 clothes he was wearing yesterday? 96 00:04:58,440 --> 00:05:01,240 I'm not convinced they're the same. There are a thousand shades of gray. 97 00:05:01,920 --> 00:05:02,980 That's the beauty of gray. 98 00:05:04,620 --> 00:05:07,620 You know, I once spent a Christmas season working as a store detective at 99 00:05:07,620 --> 00:05:09,760 Macy's. P .S. Never date a Santa. 100 00:05:13,320 --> 00:05:18,300 I became a keen observer of human behavior. In my year here, I have yet to 101 00:05:18,300 --> 00:05:20,700 Frank wear the same clothes two days in a row. 102 00:05:21,000 --> 00:05:23,240 You know, he has 37 pairs of shoes. 103 00:05:23,780 --> 00:05:24,980 That's more than I have. 104 00:05:25,300 --> 00:05:26,300 By five. 105 00:05:29,930 --> 00:05:33,150 I'd rather picture my parents on Christmas morning doing it in a crash in 106 00:05:33,150 --> 00:05:34,150 of the Walmart. 107 00:05:34,890 --> 00:05:36,550 Is there no relief from you? 108 00:05:40,030 --> 00:05:42,970 Look, I can't talk about this anymore, Frank. Shouldn't we get to the story 109 00:05:42,970 --> 00:05:44,630 meeting? Wait, are you going to tell the guys? 110 00:05:44,850 --> 00:05:45,930 No, it's too soon. 111 00:05:46,150 --> 00:05:48,850 Oh, come on, Murph. They should know. They're your friends. They love you. 112 00:05:49,330 --> 00:05:51,650 And besides, I might need someone to talk to. 113 00:05:52,990 --> 00:05:55,310 Okay, Frank, we'll tell them, but that's it. 114 00:05:55,690 --> 00:05:56,690 Thanks. 115 00:05:57,430 --> 00:06:00,610 God, they are sleeping together. I hope Frank doesn't feel the need to talk 116 00:06:00,610 --> 00:06:03,250 about it like he does with everything else. There's nothing to talk about. 117 00:06:03,290 --> 00:06:05,870 They're not having an affair, and that's all there is to it. 118 00:06:07,030 --> 00:06:11,570 Guys, um, Murphy and I need to talk to you about something. Could you come 119 00:06:11,570 --> 00:06:12,570 inside for a sec, please? 120 00:06:12,770 --> 00:06:13,770 Sure. 121 00:06:15,090 --> 00:06:16,090 Dear Lord. 122 00:06:17,290 --> 00:06:18,870 It's the third sign of the apocalypse. 123 00:06:21,230 --> 00:06:22,270 Woman's gonna eat him alive. 124 00:06:22,950 --> 00:06:24,410 I bet he cried afterwards. 125 00:06:32,330 --> 00:06:33,530 Okay, here's the deal. 126 00:06:34,030 --> 00:06:40,210 I just thought all of you should know the mammogram that I had yesterday, 127 00:06:40,210 --> 00:06:42,170 was something on it. Murphy has breast cancer. 128 00:06:43,310 --> 00:06:44,650 And you slept with her? 129 00:06:49,170 --> 00:06:51,630 Murphy! Oh, I'm so sorry. 130 00:06:52,810 --> 00:06:53,709 Thanks, Jim. 131 00:06:53,710 --> 00:06:56,010 You know, you shouldn't even be at work today. You said you're going to be 132 00:06:56,010 --> 00:06:57,010 taking more time off. 133 00:06:57,590 --> 00:07:00,050 I told you last night that's the last thing I want. 134 00:07:00,990 --> 00:07:02,490 Whatever you need, you've got. 135 00:07:03,190 --> 00:07:05,890 In a couple of minutes, I'm going to need a neck brace, Corky. 136 00:07:06,350 --> 00:07:09,910 Oh, I'm just afraid, but if I let go, I'll just fall to pieces. 137 00:07:10,730 --> 00:07:12,310 I'm willing to take that chance. 138 00:07:26,250 --> 00:07:29,670 don't we start the story meeting because i've got a doctor's appointment in a 139 00:07:29,670 --> 00:07:34,810 couple of hours everything's going to be fine i made it through bosnia beirut 140 00:07:34,810 --> 00:07:39,470 and avery's second grade production of showboat i can make it through this 141 00:07:39,470 --> 00:07:45,390 go good idea sweater i 142 00:07:45,390 --> 00:07:47,330 want you to know 143 00:07:57,470 --> 00:07:58,470 Hey, Murphy. 144 00:07:59,110 --> 00:08:02,070 Now, look, I'm no babe in the woods here. I've got too many friends who've 145 00:08:02,070 --> 00:08:04,830 through this, and I've read more than my share of reports on this disease, so 146 00:08:04,830 --> 00:08:08,030 let's just cut to the chase. I've got a two -centimeter tumor. The question on 147 00:08:08,030 --> 00:08:10,650 the table is, do I get a lumpectomy or just go ahead and remove the entire 148 00:08:10,650 --> 00:08:11,650 breast? 149 00:08:11,970 --> 00:08:12,970 Did you say hello? 150 00:08:15,350 --> 00:08:17,090 Hi, Nancy. How are you doing? Fine. 151 00:08:17,510 --> 00:08:20,450 How's the new house coming? Great. I finally found the tile for my upstairs 152 00:08:20,450 --> 00:08:21,450 bath. 153 00:08:22,050 --> 00:08:23,250 You don't really care, do you? 154 00:08:23,850 --> 00:08:25,010 Oh, I really wish I did. 155 00:08:25,790 --> 00:08:26,790 Okay. 156 00:08:27,570 --> 00:08:30,170 Just jump ahead a little bit. 157 00:08:32,770 --> 00:08:38,590 Yes. You have a two -centimeter lesion, which is not huge, but it's not small 158 00:08:38,590 --> 00:08:39,590 either. 159 00:08:39,809 --> 00:08:43,070 All right, I'm thinking about the mastectomy. Just lop it off, end of 160 00:08:43,169 --> 00:08:44,830 I'll have a much higher chance of survival, right? 161 00:08:45,450 --> 00:08:46,450 Not necessarily. 162 00:08:46,950 --> 00:08:50,290 Okay, so then I should have the lump back to me, just take out the bad and 163 00:08:50,290 --> 00:08:52,350 the good? Is that my best course of action? 164 00:08:52,840 --> 00:08:53,840 Not necessarily. 165 00:08:56,400 --> 00:09:00,760 Well, what do we do now? We already covered Hello and your remodel. 166 00:09:01,420 --> 00:09:03,160 I have new pictures of my grandkids. 167 00:09:04,740 --> 00:09:05,880 They went to Epcot. 168 00:09:07,700 --> 00:09:13,300 Listen, Murphy, this morning I did some research and found the most recent 169 00:09:13,300 --> 00:09:15,360 studies. From what I saw... 170 00:09:15,770 --> 00:09:19,330 There is no difference in survival rates between those women who've had 171 00:09:19,330 --> 00:09:22,810 lumpectomies and those who have chosen to have mastectomies. 172 00:09:23,030 --> 00:09:24,490 Well, they can't be the same. 173 00:09:24,790 --> 00:09:27,850 I mean, one's got to be better than the other, even if it's by just this much. 174 00:09:31,490 --> 00:09:36,030 You know, the crazy thing, Nancy, is I don't feel sick at all. In fact, I feel 175 00:09:36,030 --> 00:09:38,530 great. I'm in the best shape I've ever been. 176 00:09:39,230 --> 00:09:42,610 Last Tuesday, I chased Alan Greenspan around the Federal Reserve Building. 177 00:09:42,690 --> 00:09:44,570 They've got marble floors. It's like running on sand. 178 00:09:45,200 --> 00:09:47,420 Still, I nailed him hiding behind the penny sorter. 179 00:09:48,540 --> 00:09:50,820 How could I be sick? This just doesn't make any sense. 180 00:09:51,300 --> 00:09:52,300 It never does. 181 00:09:53,280 --> 00:09:54,640 You know, I had a dream last night. 182 00:09:55,460 --> 00:09:59,620 Avery and I were rushing out of the townhouse. We got outside. There was 183 00:09:59,620 --> 00:10:04,660 gigantic body of water in front of the house. So, I don't know, we were in a 184 00:10:04,660 --> 00:10:06,700 hurry. I didn't know what else to do, so I parted it. 185 00:10:07,680 --> 00:10:09,120 Avery was so proud of me. 186 00:10:10,400 --> 00:10:13,760 And Moses was there. He was getting into his car or something, and he said, wow. 187 00:10:15,810 --> 00:10:16,850 How about that? 188 00:10:17,270 --> 00:10:18,390 I impressed Moses. 189 00:10:18,630 --> 00:10:20,250 That is a great attitude. 190 00:10:20,890 --> 00:10:25,510 Murphy, you have to remember, breast cancer is doable, okay? 191 00:10:26,210 --> 00:10:27,710 Okay, so it's doable. 192 00:10:28,050 --> 00:10:33,230 Now, I've got to consult a breast surgeon and who else? A medical 193 00:10:33,230 --> 00:10:37,790 surgical oncologist, a surgical pathologist, and maybe a hairdresser. 194 00:10:41,000 --> 00:10:43,220 fullness around your face. It's just me, I know. 195 00:10:44,480 --> 00:10:48,840 Most women still get total mastectomy as their initial treatment for breast 196 00:10:48,840 --> 00:10:52,020 cancer. But total mastectomy is a misnomer because we can never be certain 197 00:10:52,020 --> 00:10:54,920 that... Well, only 30 % of women with breast cancer need mastectomy. 198 00:10:54,920 --> 00:10:57,700 ...mastectomy, which requires several weeks of radiation. There are two types 199 00:10:57,700 --> 00:11:03,620 chemotherapy. Some experts say a woman in her... Stop 200 00:11:03,620 --> 00:11:08,740 it! Stop it! Stop it! I've had just about enough of this! I don't have any 201 00:11:08,740 --> 00:11:09,840 answers and have to... 202 00:11:10,410 --> 00:11:11,470 give me contradicts itself. 203 00:11:11,810 --> 00:11:15,790 Nurse. How is anybody supposed to know what the hell to do? Where's the black 204 00:11:15,790 --> 00:11:18,190 white, the right or wrong, the yes or no? Nurse. 205 00:11:18,550 --> 00:11:23,210 Here's an idea, Doc. We put all of you guys in one big arena, send out for a 206 00:11:23,210 --> 00:11:26,670 of Chinese food, and lock the doors. Nobody comes out until you come up with 207 00:11:26,670 --> 00:11:29,670 definitive course of treatment so that people like me know exactly what to do. 208 00:11:29,910 --> 00:11:34,330 Nurse. You know, I've still got a lot of things on my to -do list, Doc, so can 209 00:11:34,330 --> 00:11:38,690 you at least tell me this? If I buy green bananas, will I still be around to 210 00:11:38,690 --> 00:11:39,690 them ripen? 211 00:11:46,499 --> 00:11:50,200 Oh, Jim, I'm sorry I skipped out on the story meeting, but I had all these 212 00:11:50,200 --> 00:11:53,020 doctors to see this morning. I'm telling you, I've seen every doctor in the 213 00:11:53,020 --> 00:11:56,020 District of Columbia, and not one of them validates. Oh, doctors, well, the 214 00:11:56,020 --> 00:11:58,880 story meeting went very well. Of course, that Corky is an impeccable source in 215 00:11:58,880 --> 00:11:59,659 the FDA. 216 00:11:59,660 --> 00:12:02,680 And Kay has some great ideas about graphics. I'd tell you more about them, 217 00:12:02,680 --> 00:12:03,780 don't want to steal her thunder. Goodbye. 218 00:12:08,400 --> 00:12:09,520 Not now, Corky. 219 00:12:14,340 --> 00:12:16,240 Ah, Murph, how did it go? What did the doctor say? 220 00:12:16,540 --> 00:12:18,440 Oh, they said a lot and they didn't say anything. 221 00:12:18,700 --> 00:12:20,560 It's like following the Whitewater money trail. 222 00:12:20,760 --> 00:12:23,660 I've got all this information and I don't know what the hell to do with it. 223 00:12:23,720 --> 00:12:27,940 so, uh, I guess this is a bad time to show you all this breast cancer research 224 00:12:27,940 --> 00:12:28,940 hanging off the internet. 225 00:12:29,220 --> 00:12:34,500 Right. And, uh, here, I got it from Georgetown University Hospital. 226 00:12:35,100 --> 00:12:38,040 You know, this disease isn't going to kill me. I'm going to die under an 227 00:12:38,040 --> 00:12:40,820 avalanche of brochures and pamphlets and print out some graphs. 228 00:12:42,420 --> 00:12:45,360 So I guess you really don't want to see the slideshow, huh? 229 00:12:47,470 --> 00:12:50,830 Thank you for your help in this decision, but right now I'm kind of 230 00:12:50,830 --> 00:12:55,190 toward eeny, meeny, miny, moe. Listen, everything I read says that before you 231 00:12:55,190 --> 00:12:58,350 decide between a lumpectomy and a mastectomy, you should consult a 232 00:12:58,350 --> 00:13:01,670 reconstructive surgeon. Now, I've gone over it, and I've got the name of the 233 00:13:01,670 --> 00:13:03,870 best breast man in Washington. House or Senate? 234 00:13:09,730 --> 00:13:13,210 I'm serious, and we can go this afternoon, and I'll go with you. 235 00:13:13,680 --> 00:13:16,940 I can't do that. I've got work to do. I'm so behind. Can't we talk about this 236 00:13:16,940 --> 00:13:23,200 tomorrow? Well, tomorrow would be too late, but now would work. 237 00:13:24,200 --> 00:13:25,840 What do you mean, now would work? 238 00:13:26,280 --> 00:13:30,220 Well, I sort of made an appointment for you. 239 00:13:30,520 --> 00:13:34,800 We better get going pretty soon. As a matter of fact, we should go right now. 240 00:13:34,860 --> 00:13:39,740 You see, it's the doctor's anniversary, and he's staying late because it's you. 241 00:13:40,760 --> 00:13:41,760 Go on. 242 00:13:42,260 --> 00:13:43,260 Well, I... 243 00:13:43,660 --> 00:13:48,320 I sort of promised him an autographed picture of you for his wife. But lucky 244 00:13:48,320 --> 00:13:49,800 us, he didn't get her a present yet. 245 00:13:50,880 --> 00:13:52,620 She's a huge fan. 246 00:13:53,580 --> 00:13:59,880 So I sort of promised her that you'd give her a tour of the studio. 247 00:14:01,220 --> 00:14:02,220 On a Saturday. 248 00:14:04,020 --> 00:14:05,960 And your wife's name is what again? 249 00:14:06,660 --> 00:14:08,720 Rosemary. But Rose is fine. 250 00:14:09,320 --> 00:14:10,340 I call her Rose. 251 00:14:11,020 --> 00:14:12,020 Just right, Rose. 252 00:14:13,770 --> 00:14:16,490 Looking forward to meeting you on Saturday. 253 00:14:18,710 --> 00:14:19,710 There you go. 254 00:14:19,970 --> 00:14:20,970 Thank you. 255 00:14:21,170 --> 00:14:25,430 Now, Murphy, I want you to know, if you choose a mastectomy, there have been 256 00:14:25,430 --> 00:14:27,050 incredible advances in breast reconstruction. 257 00:14:27,590 --> 00:14:31,770 Besides prosthetic devices, we can use a woman's own body fat to reconstruct a 258 00:14:31,770 --> 00:14:33,030 breast. Body fat? 259 00:14:33,250 --> 00:14:34,490 That is if I had any. 260 00:14:35,870 --> 00:14:36,870 Okay. 261 00:14:41,470 --> 00:14:42,650 May I say something? 262 00:14:43,470 --> 00:14:47,470 Murphy is about to embark on a journey of self -discovery. 263 00:14:48,270 --> 00:14:54,550 If she should decide to pursue the option of mastectomy, it's very 264 00:14:54,550 --> 00:14:57,010 her that she feel no less of a woman. 265 00:14:57,750 --> 00:15:02,850 Because for women, the breast means so much. 266 00:15:05,050 --> 00:15:11,170 It is perhaps the most symbolic of all the female... 267 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 Extremities. 268 00:15:14,660 --> 00:15:17,860 Really, Frank? You've given this a great deal of thought, haven't you? 269 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 Oh, yeah. 270 00:15:25,360 --> 00:15:29,120 You should know that prosthetic devices can provide a great deal of latitude. 271 00:15:30,020 --> 00:15:32,440 Let me show you what I'm talking about. I think you'll be quite impressed. 272 00:15:37,480 --> 00:15:39,320 Hey there, party doll. Come here often? 273 00:15:41,520 --> 00:15:44,720 to be out any second. Well, come on. Isn't this symbolic? Doesn't she have a 274 00:15:44,720 --> 00:15:45,720 nice set of symbols? 275 00:15:46,360 --> 00:15:47,460 Put that down. 276 00:15:47,740 --> 00:15:49,920 What's the matter, Frank? Would you be more comfortable with a two -drink 277 00:15:49,920 --> 00:15:51,280 minimum and a $10 cover charge? 278 00:15:52,260 --> 00:15:55,580 You are playing very fast and loose with someone else's breasts. 279 00:16:02,020 --> 00:16:03,020 There we go, Murphy. 280 00:16:03,180 --> 00:16:06,260 And keep in mind, you have the option of going up a cup size or two. 281 00:16:07,240 --> 00:16:10,880 Well, what do you think, Frank? Should I go with Demi Moore or Elsie the cow? 282 00:16:14,420 --> 00:16:17,040 As you can see, they are very realistic to the touch. 283 00:16:20,620 --> 00:16:21,880 It's okay. You can squeeze it. 284 00:16:41,290 --> 00:16:42,990 Let me show you some examples of my work. 285 00:16:44,210 --> 00:16:45,210 Oh, wow. 286 00:16:45,290 --> 00:16:46,290 Look at that. 287 00:16:47,290 --> 00:16:48,290 Hey, these are great. 288 00:16:49,950 --> 00:16:53,630 Hey, Murph, those would go great with your blue dress. 289 00:16:53,930 --> 00:16:57,010 Now, don't be too hard on him. 290 00:16:57,370 --> 00:17:00,170 If I had a dime for every man who made a fool of himself over press. 291 00:17:00,970 --> 00:17:01,970 Well, actually, I do. 292 00:17:05,290 --> 00:17:06,290 How are you doing? 293 00:17:06,609 --> 00:17:07,609 How am I doing? 294 00:17:07,810 --> 00:17:08,930 Spinning off the planet. 295 00:17:10,309 --> 00:17:13,470 lumpectomy, mastectomy. I mean, I like my breasts fine, but they're not worth 296 00:17:13,470 --> 00:17:14,289 dying over. 297 00:17:14,290 --> 00:17:15,290 I hear you. 298 00:17:16,170 --> 00:17:19,250 They're just breasts. It's not like they do anything. They can't read. They 299 00:17:19,250 --> 00:17:20,250 can't clean the bathtub. 300 00:17:21,170 --> 00:17:24,849 I did use them once to steer my car over the 14th Street Bridge. 301 00:17:25,170 --> 00:17:27,069 Oh, I slipped into a pair of pantyhose. 302 00:17:28,349 --> 00:17:32,370 Although I did hit the guardrail twice, so I'm not sure how vital they are. 303 00:17:34,490 --> 00:17:37,490 Well, think about what you're saying, ladies. You may not want to admit it, 304 00:17:37,530 --> 00:17:39,540 but... You use them a lot more than you think. 305 00:17:39,860 --> 00:17:43,200 Oh, I don't know about that. I'm past my childbearing years. I don't date that 306 00:17:43,200 --> 00:17:44,740 much. I'll probably never get married. 307 00:17:45,320 --> 00:17:47,020 Now, Murphy, there's always ho. 308 00:17:47,500 --> 00:17:48,820 That's just the cancer talking. 309 00:17:49,020 --> 00:17:50,020 Shut up, cancer. 310 00:17:51,560 --> 00:17:53,140 You know, Corky might be right. 311 00:17:54,240 --> 00:17:58,540 I do occasionally use them, like, you know, in a restaurant trying to get a 312 00:17:58,540 --> 00:17:59,359 better table. 313 00:17:59,360 --> 00:18:00,620 Oh, excuse me, sir. 314 00:18:00,840 --> 00:18:03,140 Is that table available over there? 315 00:18:03,560 --> 00:18:06,980 How about that booth over there? 316 00:18:11,310 --> 00:18:12,310 Susan and Sharon. 317 00:18:12,930 --> 00:18:13,930 My breasts. 318 00:18:14,110 --> 00:18:15,190 Susan and Sharon. 319 00:18:15,710 --> 00:18:18,630 I named them after the twins Hayley Mills plays in The Parrot Trap. 320 00:18:19,310 --> 00:18:22,350 I'm sure you have never used Woodward and Bernstein to get anything. 321 00:18:23,650 --> 00:18:28,490 Come on, Murphy. We all know how men respond to them. It's primal. Well, 322 00:18:28,490 --> 00:18:30,810 no denying they do have a certain effect on men. 323 00:18:31,770 --> 00:18:35,290 I remember once I went to a press club dinner. I was surrounded by Henry 324 00:18:35,290 --> 00:18:40,150 Kissinger, Oliver Stone, Arthur Schlesinger, and four of the 12 325 00:18:40,150 --> 00:18:44,010 walked on the moon. I had them eating out of my hand. They were just hanging 326 00:18:44,010 --> 00:18:47,950 my every word. Then Anna Nicole Smith walked in, and I practically heard their 327 00:18:47,950 --> 00:18:50,710 vertebrae snap as they swung around to get a look at them. 328 00:18:51,290 --> 00:18:54,370 When she asked Kissinger what it was like on the moon, I took my leave. 329 00:18:55,910 --> 00:18:58,330 You know, someday soon, there's going to be a woman president. 330 00:18:59,070 --> 00:19:01,070 But I bet she won't be flat -chested. 331 00:19:01,430 --> 00:19:04,010 I guess the Secret Service won't have to worry about her drowning. 332 00:19:04,950 --> 00:19:08,970 Yeah, her slogan would be, you voted for boobs before, now get the real thing. 333 00:19:13,890 --> 00:19:17,630 Well, I don't know if any of this has helped you, Murphy. It hasn't. 334 00:19:19,170 --> 00:19:20,570 Just trust your instincts. 335 00:19:20,810 --> 00:19:22,010 They've always been true. 336 00:19:23,430 --> 00:19:24,430 I don't know. 337 00:19:24,950 --> 00:19:26,910 It can't come down to vanity. 338 00:19:27,830 --> 00:19:31,770 what men think or how you look in a bathing suit. God knows that's the 339 00:19:31,770 --> 00:19:32,770 thing from my mind. 340 00:19:33,950 --> 00:19:38,570 But I've got a life, a son, and a mortgage, and I'd like to be around for 341 00:19:38,570 --> 00:19:39,570 three. 342 00:19:40,170 --> 00:19:43,150 I've got two options, and they both stink, but I've got to choose one. 343 00:19:44,050 --> 00:19:46,630 So I've got to choose the one that gives me the most hope. 344 00:19:48,210 --> 00:19:55,030 I'll tell you what, sis. What if, in an act of solidarity, we each make a big 345 00:19:55,030 --> 00:19:56,030 decision, too? 346 00:19:56,780 --> 00:19:57,960 Oh, I like that, Kay. 347 00:19:58,800 --> 00:20:00,880 All right, I'm going to make a decision. Here goes. 348 00:20:01,920 --> 00:20:03,440 I'm 35 years old. 349 00:20:03,780 --> 00:20:04,980 I don't have any children. 350 00:20:05,540 --> 00:20:06,700 I'm on my second marriage. 351 00:20:06,980 --> 00:20:08,540 My husband lives in another city. 352 00:20:09,560 --> 00:20:14,800 So, even though it goes against everything my family believes in, I'm 353 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 therapy. 354 00:20:16,080 --> 00:20:18,500 I'm going to do whatever it takes to get myself together. 355 00:20:19,640 --> 00:20:22,400 If it takes going five or six times, so be it. 356 00:20:24,020 --> 00:20:25,020 Your turn, Kay. 357 00:20:26,090 --> 00:20:28,070 All right, I'm going to leave Mr. 358 00:20:28,270 --> 00:20:30,190 Woo. Who? Woo. Who's Woo? 359 00:20:30,490 --> 00:20:31,490 Lou Woo. 360 00:20:33,430 --> 00:20:37,170 He's the man I've been involved with for a very long time, and I'm sick of his 361 00:20:37,170 --> 00:20:38,170 mind games. 362 00:20:39,290 --> 00:20:40,530 It's time to end it. 363 00:20:41,230 --> 00:20:44,310 Oh, I feel like a yoke's been lifted from my neck. 364 00:20:45,510 --> 00:20:49,870 Good, good for you, Kate. Oh, and listen, by the way, here's Lou's card, 365 00:20:49,910 --> 00:20:50,970 He's an excellent psychiatrist. 366 00:20:51,670 --> 00:20:54,390 And giving him a referral will soften the blow of my leaving. 367 00:20:56,490 --> 00:20:57,590 Can I get you ladies anything else? 368 00:20:58,010 --> 00:20:59,230 I'll have a decaf coffee. 369 00:20:59,590 --> 00:21:01,210 Regular coffee, slice of peach pie. 370 00:21:01,810 --> 00:21:03,230 How about you? Have you made up your mind? 371 00:21:05,150 --> 00:21:06,550 I'm going to have to go on back to me. 372 00:21:10,190 --> 00:21:13,070 We've got 20 seconds to air. Don't tell me you can't get this clump of hair 373 00:21:13,070 --> 00:21:14,070 done. Hurry, hurry. 374 00:21:15,290 --> 00:21:16,930 No brothers watching me on the feed. 375 00:21:17,190 --> 00:21:20,590 You'd use the gel, the spray, the non -dairy creamer, anything. 376 00:21:21,170 --> 00:21:22,210 Is there a glue gun backstage? 377 00:21:23,210 --> 00:21:24,250 No time, no time. 378 00:21:27,660 --> 00:21:28,660 Go tighter. 379 00:21:29,980 --> 00:21:30,980 Go tighter. 380 00:21:33,240 --> 00:21:36,520 Good evening, this is Jim Dial, and welcome to FYI. 32273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.