All language subtitles for murphy_brown_s10e01_murphy_redux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:05,520 Before we end our show this evening, it's time to do something none of us 2 00:00:05,520 --> 00:00:06,640 ever thought we'd be doing. 3 00:00:07,500 --> 00:00:12,000 And that's to bid farewell to our colleague of 20 years, Murphy Brown. 4 00:00:13,060 --> 00:00:16,980 Murphy has accepted a post at the White House as the president's media advisor. 5 00:00:20,140 --> 00:00:21,140 20 years. 6 00:00:22,080 --> 00:00:25,800 20 years is an awfully long time, Murphy. And to put it in perspective, 7 00:00:25,800 --> 00:00:28,800 gone through four presidents, six wars. 8 00:00:30,020 --> 00:00:33,100 126 secretaries and enough angry letters to fill an airplane hangar. 9 00:00:34,080 --> 00:00:35,600 All but three from Dan Quayle. 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,860 Anyway, it's been a privilege to sit beside you all these years. 11 00:00:41,440 --> 00:00:44,280 And suffice it to say, I'm going to miss you. 12 00:00:45,980 --> 00:00:47,760 She looks like she's going to cry. 13 00:00:48,120 --> 00:00:49,600 Murphy? No way. 14 00:00:49,920 --> 00:00:51,000 Go in a little tighter. 15 00:00:54,990 --> 00:01:00,730 Saying goodbye to FYI is one of the hardest things I've ever had to do, but 16 00:01:00,730 --> 00:01:04,750 a big world out there, and it's time for me to see what else it has to offer. 17 00:01:05,650 --> 00:01:10,590 I wish I could come up with something poignant, something like Dave Garroway's 18 00:01:10,590 --> 00:01:16,910 peace sign or Bryant Gumbel's quivering lip, but right now the only thing 19 00:01:16,910 --> 00:01:21,610 in my mind are jumbled thoughts and overused cliches. 20 00:01:23,060 --> 00:01:27,000 I'll just say good night and thank you for the best 20 years any reporter ever 21 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 had. 22 00:01:29,040 --> 00:01:31,000 And we are clear. 23 00:01:31,780 --> 00:01:32,780 Wow. 24 00:01:33,040 --> 00:01:34,140 The end of an era. 25 00:01:35,260 --> 00:01:39,700 You guys, you made me cry on the air. Just know someone at Dateline had their 26 00:01:39,700 --> 00:01:40,700 VCRs going. 27 00:01:42,120 --> 00:01:46,480 Murphy, I know I'm the rookie on the team, and God knows we've had our 28 00:01:46,480 --> 00:01:47,480 differences. 29 00:01:47,560 --> 00:01:50,180 And occasionally I'd flip you the bird when you weren't looking. 30 00:01:51,180 --> 00:01:52,180 More often than you were. 31 00:01:53,400 --> 00:01:55,000 But you challenged me, sis. 32 00:01:55,400 --> 00:01:56,520 You made me better. 33 00:01:57,780 --> 00:02:01,480 Oh, hell, what I'm trying to say is thank you for this year. 34 00:02:02,380 --> 00:02:03,580 I'll always treasure it. 35 00:02:04,160 --> 00:02:06,640 Okay. That's so nice of you to say. 36 00:02:12,960 --> 00:02:15,980 I'm not going to cry, Murphy. I want to cry, but I won't. 37 00:02:16,640 --> 00:02:17,920 I hate goodbyes. 38 00:02:18,140 --> 00:02:19,160 I love you, Murphy. 39 00:02:23,180 --> 00:02:27,640 Okay, one last chance. Now, this is one of your practical jokes, right? Because 40 00:02:27,640 --> 00:02:29,680 this is a good one. This might be the best one ever. 41 00:02:31,340 --> 00:02:34,560 Oh, come on, Murph, you're breaking my heart. How am I going to get by without 42 00:02:34,560 --> 00:02:35,560 you? 43 00:02:37,480 --> 00:02:39,420 So what have you heard? They're cancelling the show, aren't they? 44 00:02:40,000 --> 00:02:41,540 What have I got, another week or so? 45 00:02:42,250 --> 00:02:45,250 For God's sake, Frank, they're not canceling the show. It's just time to 46 00:02:45,250 --> 00:02:48,570 on. No, you can tell me, really. It's okay. I know I should have taken that 47 00:02:48,570 --> 00:02:50,830 at MSNBC, but the MS threw me off. 48 00:02:51,230 --> 00:02:53,030 I thought it was MsNBC. 49 00:02:53,730 --> 00:02:57,170 You know, like one of those all -ladies channels like Lifetime or something like 50 00:02:57,170 --> 00:02:58,170 that. 51 00:02:59,770 --> 00:03:04,230 You gonna come to Phil's with us one last time? No, I can't. I gotta go home 52 00:03:04,230 --> 00:03:07,930 pack. Taking a vacation before I start the new job. I decided to rent that 53 00:03:07,930 --> 00:03:09,110 house in Bethany for a month. 54 00:03:09,750 --> 00:03:13,380 It's just gonna be me, my kid, and a... Big stack of Grisham novels. 55 00:03:14,260 --> 00:03:15,580 I don't know what I'm going to read. 56 00:03:17,040 --> 00:03:19,160 See, I haven't heard anything about them cancelling the show, nothing. 57 00:03:19,360 --> 00:03:22,560 Oh, Frank, I'm going to miss talking you off the ledge. 58 00:03:22,880 --> 00:03:23,900 Me too. 59 00:03:34,880 --> 00:03:39,280 So, Jim, maybe I'm reading you wrong, but are you okay with me leaving the 60 00:03:39,560 --> 00:03:40,560 Of course I am. 61 00:03:41,100 --> 00:03:42,620 I guess I just sensed a little disapproval. 62 00:03:43,020 --> 00:03:44,260 Because you're jumping the fence? 63 00:03:44,800 --> 00:03:46,920 You're certainly free to make your own choices. 64 00:03:47,340 --> 00:03:51,060 Now, when you say jumping the fence, do you mean... That it's always been your 65 00:03:51,060 --> 00:03:55,640 job to report the truth to the American people, and now your job will be to spin 66 00:03:55,640 --> 00:03:56,640 the truth? 67 00:03:57,160 --> 00:04:02,180 Jim, it's just time for a change. It's a big world out there. Ah, big world. So 68 00:04:02,180 --> 00:04:03,180 you said. 69 00:04:03,700 --> 00:04:06,800 I guess what I'm asking for here is your blessing, Jim. 70 00:04:07,480 --> 00:04:08,860 It would mean everything to me. 71 00:04:11,300 --> 00:04:12,300 Good luck, Slugger. 72 00:04:14,220 --> 00:04:17,300 Oh, uh, by the way, do you know why I always call you Slugger? No, why? 73 00:04:18,160 --> 00:04:19,860 Because I always knew you could hit one out of the park. 74 00:04:20,880 --> 00:04:22,800 Besides, I knew I couldn't get away with calling you Toots. 75 00:04:25,140 --> 00:04:26,140 Swing for the fences, Murphy. 76 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 I know you can do it. 77 00:04:49,200 --> 00:04:50,360 It's your birthday, too? 78 00:04:50,940 --> 00:04:51,940 This ring a bell? 79 00:04:52,620 --> 00:04:54,120 The family have regulations. 80 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Name, please. 81 00:04:56,300 --> 00:04:57,300 Murphy Brown. 82 00:04:57,960 --> 00:04:59,080 Okay, you're on the list. 83 00:04:59,320 --> 00:05:01,140 I'll need to see some... Identification. 84 00:05:01,360 --> 00:05:06,260 Yeah, yeah. You know, it may not say it on your little list, but I'll be shaping 85 00:05:06,260 --> 00:05:08,760 policy. I'll be making changes at every level. 86 00:05:09,380 --> 00:05:12,640 Yep, I'll be wielding a lot of power around here. 87 00:05:12,900 --> 00:05:15,720 We're in the subterranean parking structure, level four space. 88 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 260. Nice butt. 89 00:05:18,320 --> 00:05:19,320 You're a gopher. 90 00:05:20,300 --> 00:05:21,340 Have a nice day, ma 'am. 91 00:05:24,380 --> 00:05:26,180 Big pedal stop, little pedal go. 92 00:05:28,460 --> 00:05:30,440 You're still here, ma 'am. All right, all right. 93 00:05:34,000 --> 00:05:40,900 Back so soon, ma 'am? Oh, I'm 94 00:05:40,900 --> 00:05:41,900 just going out for a while. 95 00:05:43,240 --> 00:05:45,540 I've been told to confiscate your badge, ma 'am. 96 00:05:46,040 --> 00:05:47,460 I don't know what you're talking about. 97 00:05:48,260 --> 00:05:49,260 I think you do. 98 00:05:50,040 --> 00:05:52,240 All right, I was fired. 99 00:05:52,540 --> 00:05:53,780 Is that what you wanted to hear? 100 00:05:54,360 --> 00:05:55,360 Yes, ma 'am. 101 00:05:57,760 --> 00:06:02,840 They say they want change. You offer a few opinions, and then you find out 102 00:06:02,840 --> 00:06:04,080 they're not open to criticism. 103 00:06:04,500 --> 00:06:05,980 I've got standards to uphold. 104 00:06:06,260 --> 00:06:08,220 I can't hoodwink the American public. 105 00:06:08,580 --> 00:06:09,580 Pop the trunk, please. 106 00:06:09,680 --> 00:06:10,720 Oh, this is ridiculous. 107 00:06:11,240 --> 00:06:13,320 I haven't even been here an hour. What could I have stolen? 108 00:06:14,980 --> 00:06:15,980 How about this? 109 00:06:18,300 --> 00:06:19,300 Ah, Mom. 110 00:06:19,520 --> 00:06:22,800 She knows there's no problem a batch of cookies can't fix. 111 00:06:23,020 --> 00:06:27,740 And she also knows that if she pretends to get a hideous hairdo, her son will... 112 00:06:27,740 --> 00:06:29,180 All right, I'm back. 113 00:06:31,700 --> 00:06:33,500 Oh, sorry. 114 00:06:33,820 --> 00:06:37,940 I'm on the wrong floor. It's the synapses. They don't... No, you don't 115 00:06:39,180 --> 00:06:40,180 One minute. 116 00:06:40,590 --> 00:06:41,590 I'm in the right place. 117 00:06:41,810 --> 00:06:43,390 What have you done with FYI? 118 00:06:43,930 --> 00:06:44,930 I don't know. 119 00:06:47,510 --> 00:06:49,350 And what happened to my office? 120 00:06:49,870 --> 00:06:54,550 And Frank and Corky and Jim and that little twerp who used to sit over by the 121 00:06:54,550 --> 00:06:56,030 water cooler. I think his name was Gene. 122 00:06:56,570 --> 00:06:57,570 Gene! 123 00:06:59,930 --> 00:07:02,590 Again, I must say, I don't know. 124 00:07:03,470 --> 00:07:05,750 I'm Mr. Dunn with United Telesales. 125 00:07:06,140 --> 00:07:09,180 We're selling Al Martino tapes at a greatly reduced price for our telephone 126 00:07:09,180 --> 00:07:12,500 customers. You know who he was, the singer -singer. 127 00:07:12,920 --> 00:07:15,160 I care about Al Martino. 128 00:07:15,420 --> 00:07:18,700 There was an office right here a month ago. Where are they now? 129 00:07:19,040 --> 00:07:21,020 Oh, those people. 130 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 They're gone. 131 00:07:24,540 --> 00:07:25,540 Gone? 132 00:07:26,660 --> 00:07:28,280 Oh, my God. 133 00:07:29,820 --> 00:07:33,880 I go away for one month, and this is what happens. 134 00:07:34,890 --> 00:07:36,070 The show gets canceled. 135 00:07:37,350 --> 00:07:40,590 You always think it's you that's holding the place together. 136 00:07:41,050 --> 00:07:42,050 You're the key. 137 00:07:42,470 --> 00:07:47,170 I know it's an egocentric way to think, but in this case, it happens to be true. 138 00:07:49,570 --> 00:07:50,810 I could have saved them. 139 00:07:51,990 --> 00:07:53,030 Now it's too late. 140 00:07:54,650 --> 00:07:57,950 They're not gone, gone. They just moved upstairs on the other side of the 141 00:07:57,950 --> 00:07:59,770 building. Well, why do you say that? 142 00:08:00,470 --> 00:08:04,390 Oh, you're leaving now? I thought maybe you could just kind of hang around 143 00:08:04,390 --> 00:08:05,390 and... 144 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 Yeah, that's a great idea. 145 00:08:18,940 --> 00:08:20,920 Oh, my God. 146 00:08:22,020 --> 00:08:23,020 Land ho! 147 00:08:23,220 --> 00:08:25,180 I spy the new world. 148 00:08:25,420 --> 00:08:27,880 Filled with spices and exotic savages. 149 00:08:28,180 --> 00:08:30,640 Arr, let's give them liquor and syphilis. 150 00:08:31,920 --> 00:08:32,920 Hey, Kate. 151 00:08:33,620 --> 00:08:34,620 Murphy. 152 00:08:35,120 --> 00:08:36,120 What a nice surprise. 153 00:08:36,220 --> 00:08:37,220 I'll be right down. 154 00:08:38,840 --> 00:08:40,460 GK, what's all this? 155 00:08:41,200 --> 00:08:42,600 Columns? Two elevators? 156 00:08:42,820 --> 00:08:44,179 Hey, look, you can see the Capitol. 157 00:08:44,500 --> 00:08:45,500 We were that close? 158 00:08:45,840 --> 00:08:50,300 Ah, dramatic, isn't it? The money we saved last month on your expense account 159 00:08:50,300 --> 00:08:51,340 alone paid for the move. 160 00:08:51,840 --> 00:08:55,340 She's just kidding. You should see what CBS spends on Ed Bradley's earrings. He 161 00:08:55,340 --> 00:08:57,400 only wears one, but you've got to buy two. That adds up. 162 00:08:58,880 --> 00:09:01,600 Oh, how I've missed that puckish sense of humor. 163 00:09:02,140 --> 00:09:05,560 I bet they're really getting a kick out of you at 1600 Pennsylvania Avenue. 164 00:09:05,840 --> 00:09:08,940 That Janet Reno looks like she'd enjoy a good practical joke. 165 00:09:09,840 --> 00:09:11,140 Funny you should mention that. 166 00:09:11,920 --> 00:09:16,880 Oh, hey, look who's decided to go slumming. How you doing, Murph? Murphy, 167 00:09:16,880 --> 00:09:18,980 can't believe it. You look so good. 168 00:09:19,700 --> 00:09:22,780 What a little trip to the colorist wouldn't hurt. So, how's your vacation? 169 00:09:23,140 --> 00:09:24,560 What do you think of our fancy new play? 170 00:09:24,860 --> 00:09:28,540 Hey, isn't it your first day at the White House? Well, yes, yes, it is, but 171 00:09:28,540 --> 00:09:32,460 thought I'd just stop by and... take you all out to lunch. My treat. 172 00:09:32,700 --> 00:09:34,680 Oh, that's so generous, Murphy. 173 00:09:35,280 --> 00:09:39,040 But I'm sure you have such important things to get back to. I mean, who are 174 00:09:39,060 --> 00:09:41,200 We're nothing. We're just a box of chiclets. 175 00:09:41,600 --> 00:09:45,160 And I'm not talking about the big box. No, I'm talking about that tiny, teeny, 176 00:09:45,260 --> 00:09:46,660 teeny box that just held two. 177 00:09:47,280 --> 00:09:49,300 That's what we are, two little chiclets. 178 00:09:50,400 --> 00:09:52,480 And you're running a whole darn candy factory. 179 00:09:53,620 --> 00:09:56,300 Well, yes, that's true, but gosh, 180 00:09:57,300 --> 00:09:59,960 standing here, looking at your faces, I'm... 181 00:10:00,550 --> 00:10:02,430 Just so filled with affection for you all. 182 00:10:03,190 --> 00:10:06,290 Well, I didn't realize how much I've missed you guys. 183 00:10:07,350 --> 00:10:08,350 Hey. 184 00:10:09,430 --> 00:10:11,330 I've got an idea. 185 00:10:12,830 --> 00:10:17,990 What if I could get them to let me out of that White House job? And that's a 186 00:10:17,990 --> 00:10:18,990 if. 187 00:10:19,910 --> 00:10:22,310 Maybe this is where I belong after all. 188 00:10:22,530 --> 00:10:23,870 You were fired. I wasn't fired. 189 00:10:25,360 --> 00:10:28,100 They're so stuck in their old ways that any new person would... Fired. And 190 00:10:28,100 --> 00:10:30,700 you're not going to believe this, but the White House is a complete dump. 191 00:10:30,780 --> 00:10:31,900 There's asbestos everywhere. 192 00:10:32,120 --> 00:10:35,560 Fired. And I was going to spend half my time giving checks back to Asian guys 193 00:10:35,560 --> 00:10:37,160 who... Fired. Oh, right, I was fired. 194 00:10:37,900 --> 00:10:42,080 Murphy, didn't I just hear you were fired from the White House? That's a 195 00:10:42,580 --> 00:10:43,700 No one's ever fired. 196 00:10:44,080 --> 00:10:47,320 They resign or they're impeached or they mysteriously disappear, but no one's 197 00:10:47,320 --> 00:10:48,320 fired. 198 00:10:48,380 --> 00:10:53,660 Well, I guess there's always something new to learn in that big world out 199 00:10:54,740 --> 00:10:56,560 I'm sure it's gotten even bigger since you left. 200 00:10:56,800 --> 00:10:58,740 Why, there's a window. Let's go check, shall we? 201 00:11:00,080 --> 00:11:01,080 Good Lord! 202 00:11:01,160 --> 00:11:02,160 It's you! 203 00:11:03,660 --> 00:11:07,320 So what happened, Murph? Was it something you stole, something you 204 00:11:07,320 --> 00:11:08,320 something you said? 205 00:11:09,420 --> 00:11:11,080 Wow, the trisectal! 206 00:11:12,780 --> 00:11:13,800 You must know. 207 00:11:14,490 --> 00:11:18,830 I parked in Al Gore's spot, I ticked off Madeline Albright, and apparently I 208 00:11:18,830 --> 00:11:22,010 committed an act of treason when I reached over and ate some of Clinton's 209 00:11:22,010 --> 00:11:26,130 fries. Anyway, the good news is I'm back and I'm ready to go to work. 210 00:11:29,210 --> 00:11:30,210 What? 211 00:11:30,910 --> 00:11:34,510 Murphy, when you decided to up and leave us... You think you're right in place 212 00:11:34,510 --> 00:11:38,190 in that enormous, gigantic, colossal... Jim, will you stop it? 213 00:11:40,040 --> 00:11:41,640 I'm saying you've replaced me already? 214 00:11:41,900 --> 00:11:43,600 We are in negotiations with someone. 215 00:11:43,820 --> 00:11:47,860 Who? Because of the delicacy of the negotiations, we're presently not in a 216 00:11:47,860 --> 00:11:51,220 position to divulge that information. Who is it, Frank? Joan Lunden. Joan 217 00:11:51,220 --> 00:11:52,220 Lunden? 218 00:11:52,540 --> 00:11:54,560 Are you adding a cooking segment to the show? 219 00:11:54,820 --> 00:11:58,260 Joan will make a great addition to the staff. Who doesn't love Joan? We love 220 00:11:58,260 --> 00:12:02,210 Joan. Viewers love Joan. Well, I love Joan, too. but you don't replace gold 221 00:12:02,210 --> 00:12:04,150 lead. That's just basic metallurgy. 222 00:12:05,230 --> 00:12:08,490 All right, I got stuck in the metaphor, and I had to run with it. Do you really 223 00:12:08,490 --> 00:12:10,070 think people would prefer her over me? 224 00:12:11,570 --> 00:12:12,570 Joan! 225 00:12:13,930 --> 00:12:15,910 Hello, everyone. 226 00:12:16,770 --> 00:12:20,210 Murphy, what a surprise to see you here. How's that big world out there? 227 00:12:22,030 --> 00:12:25,090 So, Joan, how's it going? Now that I don't have to get up at 3 .30 every 228 00:12:25,090 --> 00:12:26,110 morning, it couldn't be better. 229 00:12:26,370 --> 00:12:28,950 Can I offer anyone a poppy seed muffin? 230 00:12:29,250 --> 00:12:30,250 Oh, sure. 231 00:12:30,840 --> 00:12:33,080 Can I offer anyone a White House paperweight? 232 00:12:33,760 --> 00:12:37,660 Oh, Joan, so I haven't heard from your representatives yet today. Am I to 233 00:12:37,660 --> 00:12:40,380 that these are I'm -so -glad -to -be -a -bored muffins? 234 00:12:40,620 --> 00:12:43,200 Actually, they're kind of something's come up, and please don't be mad at me, 235 00:12:43,260 --> 00:12:46,380 muffins. I don't like the way that sounds, Joan. 236 00:12:46,720 --> 00:12:49,100 Hey, the woman's trying to tell a story. Go on, Joan. 237 00:12:49,320 --> 00:12:52,380 I know we were pretty far along in the negotiations, but I got a call with 238 00:12:52,380 --> 00:12:53,380 another offer. 239 00:12:53,950 --> 00:12:57,150 I think I really owe it to myself to explore the other opportunity before I 240 00:12:57,150 --> 00:13:00,950 commit to FYI. Well, I think that's wise, Joan. I really do. Joan's wise. 241 00:13:03,070 --> 00:13:05,450 Joan, we're all friends here. These things happen. 242 00:13:06,650 --> 00:13:09,090 And so do long, protracted legal battles. 243 00:13:11,130 --> 00:13:13,430 Manipulate her, for God's sake. She's Joan London. 244 00:13:13,770 --> 00:13:14,770 What are you up to? 245 00:13:14,870 --> 00:13:15,870 Nothing. 246 00:13:16,070 --> 00:13:17,170 Joan, listen. 247 00:13:17,640 --> 00:13:21,580 You and I are of a certain age. We have only so many years left to make our 248 00:13:21,580 --> 00:13:24,820 mark. You're at least ten years older than I am. Shut up, Joan. I'm trying to 249 00:13:24,820 --> 00:13:25,679 help you. 250 00:13:25,680 --> 00:13:29,560 You've got to make every career opportunity count. And don't worry about 251 00:13:29,620 --> 00:13:32,600 I'll handle her. You should be able to do whatever you want. 252 00:13:32,820 --> 00:13:35,420 I mean, you're Joan Lunden. You're a national treasure. 253 00:13:35,820 --> 00:13:39,160 Oh, thanks, Murphy. It really means a lot to me coming from an historical 254 00:13:39,160 --> 00:13:40,160 landmark. 255 00:13:44,020 --> 00:13:45,460 Look, guys, I'm going to come clean. 256 00:13:47,950 --> 00:13:50,590 I, um, I made a big mistake. 257 00:13:50,990 --> 00:13:55,910 I gave up the thing I really love for a backstage pass at the White House. 258 00:13:56,910 --> 00:13:58,050 I don't know what I was thinking. 259 00:13:58,950 --> 00:13:59,990 I belong here. 260 00:14:00,670 --> 00:14:01,670 This is what I do. 261 00:14:02,790 --> 00:14:04,010 I want to come home. 262 00:14:04,770 --> 00:14:05,770 Can I? 263 00:14:05,790 --> 00:14:06,790 Please? 264 00:14:08,810 --> 00:14:09,810 Fine. 265 00:14:10,050 --> 00:14:11,050 Okay. 266 00:14:11,410 --> 00:14:14,510 Not at my old salary, of course. I've got the White House on my resume. 267 00:14:17,840 --> 00:14:20,340 and that concludes another edition of FYI. Good night. 268 00:14:21,200 --> 00:14:22,480 Excellent show, everyone. 269 00:14:22,740 --> 00:14:24,400 Murphy, you were in rare form. 270 00:14:24,600 --> 00:14:27,760 Well, I guess President Andy of Mayberry will think twice before he broods 271 00:14:27,760 --> 00:14:28,940 anybody like me again. 272 00:14:30,160 --> 00:14:33,160 Harvey, nice piece on mammograms. You've been doing some terrific stories 273 00:14:33,160 --> 00:14:34,380 lately. Tough, balanced. 274 00:14:34,780 --> 00:14:35,719 Oh, thanks, Murphy. 275 00:14:35,720 --> 00:14:39,900 I just got so immersed in the topic, you know. If you're a woman, which I know 276 00:14:39,900 --> 00:14:44,340 you are, despite what it said in that German magazine, how can you not? 277 00:14:45,600 --> 00:14:49,480 We women have to fight. breast cancer with every tool we have. Here he is. 278 00:14:49,860 --> 00:14:52,840 Murphy, when's your last mammogram? 279 00:14:53,380 --> 00:14:54,740 Let me see. 280 00:14:55,000 --> 00:14:58,800 Oh, yeah. I was doing a story on President McNugget calling for a trade 281 00:14:58,800 --> 00:15:01,360 Iran. That was about two years ago. 282 00:15:01,760 --> 00:15:05,200 Well, then it's definitely time for another one. Murphy, you're in a high 283 00:15:05,200 --> 00:15:07,920 group. You smoked, you drank, you never exercised. 284 00:15:08,160 --> 00:15:11,860 And since most breast pumps are first discovered by husbands and lovers, that 285 00:15:11,860 --> 00:15:13,040 puts you at an even greater risk. 286 00:15:16,170 --> 00:15:18,990 Surprised women don't examine their breasts more often. I mean, how long can 287 00:15:18,990 --> 00:15:19,990 take? An hour? 288 00:15:21,890 --> 00:15:23,310 Let me get bills, Frank. 289 00:15:23,710 --> 00:15:24,990 Fine. Shut me down. 290 00:15:27,390 --> 00:15:29,170 You should listen to Corky, Murphy. 291 00:15:29,430 --> 00:15:30,930 Without our health, we have nothing. 292 00:15:31,510 --> 00:15:32,730 When was your last mammogram? 293 00:15:33,370 --> 00:15:35,530 Oh, I don't bother with those. It doesn't run in my family. 294 00:15:35,830 --> 00:15:38,430 Oh, my God. I don't believe you two. 295 00:15:38,950 --> 00:15:42,270 I'm going to make the appointment. And you both are going to go. And I'm going 296 00:15:42,270 --> 00:15:43,990 to be a little gnat in your face until you do. 297 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 Little man. 298 00:15:47,390 --> 00:15:48,530 Button on your face. 299 00:15:50,010 --> 00:15:52,850 Will you stop it? All right, we'll go. 300 00:15:53,230 --> 00:15:56,230 Wait a minute. What do you mean, we? I don't like anything that hurt. 301 00:15:56,450 --> 00:15:57,970 It doesn't hurt. Trust me. 302 00:15:59,470 --> 00:16:04,490 I don't believe it. Joe London got my job at the White House. 303 00:16:06,850 --> 00:16:09,570 What did you put down for age? 304 00:16:10,110 --> 00:16:13,370 Form. I just don't know if they expect you to lie or not. 305 00:16:14,400 --> 00:16:16,160 Not that it makes a difference. It's just years. 306 00:16:16,680 --> 00:16:20,320 Years of your life ticking by faster than you can believe. One day you're on 307 00:16:20,320 --> 00:16:22,380 road with the stones. We're on the road with the stones? 308 00:16:23,240 --> 00:16:24,240 It's a long story. 309 00:16:24,920 --> 00:16:27,480 Oh, look, number 12. Did you see? Do you have implants? 310 00:16:27,960 --> 00:16:31,240 Hey, if the technologist can't tell by looking at me if I have implants or not, 311 00:16:31,280 --> 00:16:32,520 then she shouldn't be in this job. 312 00:16:33,560 --> 00:16:34,560 That's what I wrote down. 313 00:16:35,360 --> 00:16:38,100 I don't know what inspired them to put that question on the form. It couldn't 314 00:16:38,100 --> 00:16:39,099 have been good. 315 00:16:39,100 --> 00:16:41,700 I had implants for a while, but I had them removed. 316 00:16:42,460 --> 00:16:45,100 I was on my way to an archaeological dig in Bora Bora. 317 00:16:45,320 --> 00:16:47,980 The plane hit 40 ,000 feet. One of them exploded. 318 00:16:49,180 --> 00:16:51,200 Took out a table tray and a stewardess. 319 00:16:51,680 --> 00:16:53,220 I'll never forget the look on her face. 320 00:16:58,840 --> 00:17:00,560 I made that up, the whole story. 321 00:17:01,420 --> 00:17:03,340 That's what I do when I'm nervous. I make stuff up. 322 00:17:04,160 --> 00:17:05,660 Kay Carter Shepley? 323 00:17:06,240 --> 00:17:07,240 Guilty. 324 00:17:07,319 --> 00:17:09,900 And, of course, you're Murphy Brown. I watch you all the time. 325 00:17:10,500 --> 00:17:11,619 Now, if you'll follow me. 326 00:17:13,390 --> 00:17:17,230 You know, that machine that you're using, it's the latest equipment, right? 327 00:17:17,270 --> 00:17:19,790 Because I don't like x -rays. I don't like anything that starts with an x. I 328 00:17:19,790 --> 00:17:21,730 mean, Xerox, that has two x's in it. 329 00:17:21,950 --> 00:17:24,470 I find that very frightening. I mean, it's all making copies. 330 00:17:25,109 --> 00:17:29,090 Do you give gas? Because if she keeps talking, I'm going to need some. 331 00:17:32,970 --> 00:17:34,110 Geez, how was yours? 332 00:17:35,050 --> 00:17:38,590 I think that technology is used to work the shirt press at the dry cleaners. 333 00:17:40,560 --> 00:17:43,580 Well, tell me about it. I kept waiting for her to ask if I wanted my breasts 334 00:17:43,580 --> 00:17:45,020 back in a box or on a hanger. 335 00:17:47,220 --> 00:17:51,380 Oh, excuse me. I don't want to be a pest, but how much longer do you think 336 00:17:51,380 --> 00:17:52,279 going to have to wait? 337 00:17:52,280 --> 00:17:54,900 It'll just be a few minutes. Thank you very much. 338 00:17:58,480 --> 00:17:59,700 Why are you being so nice? 339 00:18:00,000 --> 00:18:02,420 You think they're going to take you over and let you pick out a toy from the 340 00:18:02,420 --> 00:18:03,420 treasure chest? 341 00:18:04,100 --> 00:18:06,120 I'm just banking a little good karma. 342 00:18:06,840 --> 00:18:09,620 Who's to say there isn't some greater force deciding fate? 343 00:18:10,480 --> 00:18:14,120 A small act of kindness might change his, her mind. 344 00:18:14,500 --> 00:18:21,220 Right now, when she, he is about to decide whether... I 345 00:18:21,220 --> 00:18:22,220 should die. 346 00:18:23,340 --> 00:18:25,200 Whether I should die. 347 00:18:26,260 --> 00:18:27,340 I'm sorry. 348 00:18:27,620 --> 00:18:28,920 I'm so sorry. 349 00:18:30,100 --> 00:18:32,960 Could you calm down? You're not going to die. 350 00:18:35,000 --> 00:18:38,980 It's just that I've been getting some strange signs lately. 351 00:18:39,920 --> 00:18:42,380 Very little pulp in my orange juice this morning. 352 00:18:43,200 --> 00:18:45,800 Last night, my cat didn't come home. 353 00:18:46,340 --> 00:18:49,920 On the way to work, the oil light came on in my Hummer. 354 00:18:52,020 --> 00:18:58,600 Anybody else probably wouldn't pay attention to these things, but... In my 355 00:18:58,600 --> 00:19:03,560 I... I guess it means... I'm going to die. 356 00:19:14,640 --> 00:19:15,539 You're not going to die. 357 00:19:15,540 --> 00:19:16,640 Everything's going to be fine. 358 00:19:17,840 --> 00:19:20,080 I'll tell you a little something about myself, Murphy. 359 00:19:23,520 --> 00:19:27,300 I'm very afraid of death. 360 00:19:28,180 --> 00:19:29,180 Really? 361 00:19:29,560 --> 00:19:33,560 I've done a lot of things in my life, everything from waiting tables to 362 00:19:33,560 --> 00:19:38,300 producing game shows to spending six months as Snow White in the Disneyland 363 00:19:38,300 --> 00:19:39,320 electrical parade. 364 00:19:40,460 --> 00:19:41,920 Another one of your lies? 365 00:19:47,240 --> 00:19:53,460 never commit i'm always on the run and you know what i'm running from a hot 366 00:19:53,460 --> 00:19:55,840 sweaty little dwarf who's trying to stick his head up your dress 367 00:19:55,840 --> 00:20:02,540 no no death 368 00:20:02,540 --> 00:20:08,140 hey when he she flips the old dead switch there's nothing you can do about 369 00:20:08,140 --> 00:20:14,240 don't see how you can be so calm aren't you afraid of anything not really 370 00:20:21,330 --> 00:20:23,710 Okay, it was my turn to tell the lie. 371 00:20:24,610 --> 00:20:26,450 There is something I'm afraid of. 372 00:20:27,290 --> 00:20:30,670 I'm afraid I'll get older and I won't be able to do my job so well. 373 00:20:31,190 --> 00:20:32,650 And nobody will tell me. 374 00:20:35,430 --> 00:20:37,170 I could volunteer for that job. 375 00:20:40,430 --> 00:20:43,450 Everything looks great. You can go. 376 00:20:44,390 --> 00:20:45,650 Thank you. 377 00:20:50,090 --> 00:20:51,090 not gonna die. 378 00:20:51,170 --> 00:20:52,590 Oh, I'm so sorry. 379 00:20:53,790 --> 00:20:54,790 Hey, 380 00:20:55,150 --> 00:20:59,250 what am I doing? Look at me running out of here. 381 00:20:59,570 --> 00:21:00,570 I'll wait for you. 382 00:21:02,950 --> 00:21:05,970 Okay, go on. That'll just be another minute. I'll see you later. 383 00:21:06,190 --> 00:21:07,190 Are you sure? 384 00:21:07,470 --> 00:21:08,470 Positive. 385 00:21:09,590 --> 00:21:13,630 Listen, thanks for showing the boogeyman to the door for me. 386 00:21:19,780 --> 00:21:20,780 Murphy? 387 00:21:21,200 --> 00:21:23,540 Finally. You're about to go in my doghouse. 388 00:21:24,020 --> 00:21:26,280 So, if I hurry, I can just beat the beltway traffic. 389 00:21:26,520 --> 00:21:27,520 See you next year. 390 00:21:27,560 --> 00:21:28,800 We can't release you yet. 391 00:21:29,860 --> 00:21:32,040 Why? The doctor would like to see you. 392 00:21:32,700 --> 00:21:33,700 Why? What's the problem? 393 00:21:35,140 --> 00:21:36,780 I think you should talk to the doctor. 32184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.