Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,504
Previously on Motorheads.
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,297
- I had a race last night.
- What?
3
00:00:06,298 --> 00:00:08,258
I told Brooke I'd take
her for a ride on my bike.
4
00:00:08,259 --> 00:00:10,885
She asked Marcel
and I if you liked anyone.
5
00:00:10,886 --> 00:00:13,431
- What'd you say?
- Said I didn't know.
6
00:00:14,056 --> 00:00:15,391
I don't need your money anymore.
7
00:00:16,183 --> 00:00:18,017
I miss the old Harris Bowers.
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,728
I just can't look at
you like I used to.
9
00:00:19,729 --> 00:00:20,854
Who's training you?
10
00:00:20,855 --> 00:00:21,771
Ray Young.
11
00:00:21,772 --> 00:00:24,233
He is the
wrong person, Zac.
12
00:00:24,900 --> 00:00:26,068
What are you saying?
13
00:00:27,319 --> 00:00:28,988
I'm saying I'll train you.
14
00:00:30,948 --> 00:00:35,326
And what do I get? What do I
get for keeping my mouth shut?
15
00:00:35,327 --> 00:00:37,204
Okay, listen. Hey, listen to me.
16
00:00:37,788 --> 00:00:41,375
I'm gonna find the money, and I'll have
your cut waiting for you when you get out.
17
00:00:43,961 --> 00:00:45,296
I promise.
18
00:00:48,549 --> 00:00:49,550
It's time.
19
00:01:08,903 --> 00:01:13,282
Welcome home, Daddy.
20
00:01:25,628 --> 00:01:26,461
Okay.
21
00:01:30,716 --> 00:01:33,676
No. No, no, no, no, no. Come on.
22
00:01:33,677 --> 00:01:36,012
Let me see
the diagram again.
23
00:01:36,013 --> 00:01:39,849
I don't know. Voltage regulator? Or
could be a problem with the grounds.
24
00:01:39,850 --> 00:01:42,894
I checked both of those
twice. And the fuses.
25
00:01:42,895 --> 00:01:44,479
- Those are new.
- Yeah, I know.
26
00:01:44,480 --> 00:01:45,772
That's why my face
looks like this.
27
00:01:48,609 --> 00:01:50,610
- We'll figure it out.
- We're running out of time.
28
00:01:50,611 --> 00:01:53,613
Okay. Just do deep
breaths, yeah?
29
00:01:53,614 --> 00:01:54,697
What's working?
30
00:01:54,698 --> 00:01:58,618
Um... ...the
taillights work.
31
00:01:58,619 --> 00:02:03,623
Alternator gauge. Dome light.
Dimmer switch. Flasher switch.
32
00:02:03,624 --> 00:02:07,085
The hazards both work,
but not the turn signals.
33
00:02:07,086 --> 00:02:08,670
That's weird. They're
the same lights.
34
00:02:08,671 --> 00:02:11,673
Yeah. Uh, neutral safety works.
35
00:02:11,674 --> 00:02:14,259
Okay, I need your
honest opinions here.
36
00:02:14,260 --> 00:02:16,678
Got two ties for the
homecoming dance.
37
00:02:16,679 --> 00:02:18,471
This one says I'm
rolling strong.
38
00:02:18,472 --> 00:02:20,348
This one says I
don't really care.
39
00:02:20,349 --> 00:02:21,558
Hmm, do you care?
40
00:02:21,559 --> 00:02:22,851
Of course I care.
41
00:02:22,852 --> 00:02:24,269
Then roll strong, bud.
42
00:02:24,270 --> 00:02:28,147
Are you
gonna roll strong too?
43
00:02:28,148 --> 00:02:30,776
To the homecoming dance?
No, I'm not going.
44
00:02:31,402 --> 00:02:32,777
Are you going?
45
00:02:32,778 --> 00:02:36,030
We have less than a week till the race and
I can't even get the radio to work, so...
46
00:02:36,031 --> 00:02:37,824
- Yeah.
- Should I not go?
47
00:02:37,825 --> 00:02:39,868
You designed the entire
theme of the dance.
48
00:02:39,869 --> 00:02:41,494
You should definitely go.
49
00:02:41,495 --> 00:02:44,080
Well, it was Brooke's idea.
My execution. But, really...
50
00:02:44,081 --> 00:02:46,624
- ...if you need me here...
- Dude, you already picked out your tie.
51
00:02:46,625 --> 00:02:48,043
We're good. Seriously.
52
00:02:48,711 --> 00:02:50,921
Are you gonna go with someone?
53
00:02:51,589 --> 00:02:53,799
Well, I've narrowed it
down to two lucky ladies.
54
00:02:54,592 --> 00:02:55,550
Who?
55
00:02:55,551 --> 00:02:57,719
I-I
don't wanna jinx it.
56
00:02:57,720 --> 00:02:59,221
Do we know them?
57
00:03:00,556 --> 00:03:01,557
Probably not.
58
00:03:06,812 --> 00:03:08,355
Wonder how Zac's doing today.
59
00:03:19,366 --> 00:03:21,200
Why'd you
slow down there?
60
00:03:21,201 --> 00:03:22,494
Guess.
61
00:03:23,495 --> 00:03:25,039
Stop telling him to speed up.
62
00:03:25,623 --> 00:03:27,332
That's kind of the
point of racing.
63
00:03:27,333 --> 00:03:28,875
It's only been a week.
64
00:03:28,876 --> 00:03:30,920
And he's gotten better each day.
65
00:03:31,670 --> 00:03:33,171
You said you were
just gonna watch.
66
00:03:33,172 --> 00:03:34,672
I'm watching.
67
00:03:34,673 --> 00:03:36,007
You're hovering.
68
00:03:36,008 --> 00:03:38,134
Same thing Cate
does in the shop.
69
00:03:38,135 --> 00:03:39,762
Makes people anxious.
70
00:03:46,852 --> 00:03:49,063
All right, you gotta
accelerate outta that turn now.
71
00:03:50,147 --> 00:03:51,315
We almost done here?
72
00:03:52,149 --> 00:03:53,274
You are.
73
00:03:53,275 --> 00:03:55,277
What's that
supposed to mean?
74
00:03:56,236 --> 00:03:57,904
You might not be invited back.
75
00:03:57,905 --> 00:03:59,822
Oh, yeah? I'm the mom.
76
00:03:59,823 --> 00:04:02,242
I can tell him he can't
come back here anymore.
77
00:04:02,910 --> 00:04:04,244
Yeah, see how that goes.
78
00:04:05,955 --> 00:04:07,830
How much you paying
to rent this track anyway?
79
00:04:07,831 --> 00:04:10,209
They owe me a couple favors.
80
00:04:12,628 --> 00:04:14,963
- All right, Zac. Come on in.
- Copy.
81
00:04:17,007 --> 00:04:18,841
It's time to get him
some competition.
82
00:04:18,842 --> 00:04:19,927
What?
83
00:04:22,471 --> 00:04:23,805
It's a race track.
84
00:04:23,806 --> 00:04:25,223
He needs to race.
85
00:04:25,224 --> 00:04:26,641
I didn't agree to that.
86
00:04:26,642 --> 00:04:28,017
What did you agree to?
87
00:04:28,018 --> 00:04:29,394
This.
88
00:04:29,395 --> 00:04:31,814
This is going around in circles.
89
00:04:32,815 --> 00:04:33,857
He's ready.
90
00:04:34,566 --> 00:04:35,859
I'm not.
91
00:04:42,324 --> 00:04:43,742
This doesn't have enough.
92
00:04:44,910 --> 00:04:46,160
It's got plenty.
93
00:04:46,161 --> 00:04:47,662
Then how'd you lose to me?
94
00:04:47,663 --> 00:04:49,330
Yeah, dude. What
happened over there?
95
00:04:49,331 --> 00:04:51,207
He was in a Porsche 911.
96
00:04:51,208 --> 00:04:53,876
- That's loser talk.
- What'd you just call me?
97
00:04:53,877 --> 00:04:56,129
Sounded like he called
you a loser.
98
00:04:56,130 --> 00:04:57,338
They still doing this?
99
00:04:57,339 --> 00:04:59,132
He's talking shit about my car.
100
00:04:59,133 --> 00:05:00,258
Think it's my car.
101
00:05:00,259 --> 00:05:01,509
It's his car.
102
00:05:01,510 --> 00:05:02,719
And it can't beat their car.
103
00:05:02,720 --> 00:05:04,805
How's that not loser talk?
104
00:05:06,598 --> 00:05:08,349
Theirs is custom, okay?
105
00:05:08,350 --> 00:05:10,560
Crazy horsepower. And from
what we've all heard, it's...
106
00:05:10,561 --> 00:05:11,686
Unbeatable.
107
00:05:11,687 --> 00:05:14,480
I... I'll beat it.
108
00:05:14,481 --> 00:05:16,817
Just needs some upgrades
for that final burst.
109
00:05:17,985 --> 00:05:20,778
You lost to me the second this thing
hit 106. That's when it was all over.
110
00:05:20,779 --> 00:05:23,073
How-How do you
remember the speed?
111
00:05:23,824 --> 00:05:26,285
Okay, so let's get
you that burst.
112
00:05:26,910 --> 00:05:29,328
Yeah. Why don't you, uh, just
go ask Daddy for some cash?
113
00:05:29,329 --> 00:05:30,621
I'm not asking him.
114
00:05:30,622 --> 00:05:33,207
Okay. Well, then
when you do hit 106,
115
00:05:33,208 --> 00:05:36,253
just be prepared to see the
unbeaten car's taillights.
116
00:05:40,632 --> 00:05:41,632
Hey.
117
00:05:42,134 --> 00:05:44,343
Dude, what happened?
118
00:05:44,344 --> 00:05:45,720
Not your best time.
119
00:05:45,721 --> 00:05:46,721
Helicopter mom.
120
00:05:46,722 --> 00:05:48,389
Why would you bring her?
121
00:05:48,390 --> 00:05:50,392
That wasn't really our decision.
122
00:05:52,770 --> 00:05:54,354
All right. I'll be right back.
123
00:05:56,774 --> 00:05:58,692
When are you guys gonna
come and watch me?
124
00:05:59,276 --> 00:06:02,195
We are hitting an electrical
snag in here, so...
125
00:06:02,196 --> 00:06:04,405
But it'll be ready, right?
126
00:06:04,406 --> 00:06:07,533
Well, you might not have
a radio or turn signals.
127
00:06:07,534 --> 00:06:10,244
Hopefully it'll be ready.
128
00:06:10,245 --> 00:06:11,580
Hopefully?
129
00:06:13,040 --> 00:06:14,458
Okay, everybody.
130
00:06:15,667 --> 00:06:16,877
Want y'all to come outside.
131
00:06:17,628 --> 00:06:18,629
I have a surprise.
132
00:06:23,926 --> 00:06:26,637
Back from the
dead, a week early,
133
00:06:27,638 --> 00:06:32,767
I give you the new
and improved Sunfire.
134
00:06:32,768 --> 00:06:34,018
It's ready?
135
00:06:34,019 --> 00:06:35,687
Just in time for homecoming.
136
00:06:36,355 --> 00:06:38,481
Oh, man. Now I have to
reevaluate my options.
137
00:06:38,482 --> 00:06:40,942
I'd narrowed it down
to two, but having my own car...
138
00:06:40,943 --> 00:06:42,778
I mean, that opens
up new possibilities.
139
00:06:43,278 --> 00:06:45,446
Th-Thanks, Logan.
140
00:06:45,447 --> 00:06:48,741
Okay. All right. You
can, uh, thank Zac.
141
00:06:48,742 --> 00:06:50,159
It was his idea.
142
00:06:50,160 --> 00:06:52,704
Well, I mean, also
his fault, so...
143
00:06:53,956 --> 00:06:55,623
All is forgiven.
144
00:07:09,429 --> 00:07:10,681
Homecoming this weekend.
145
00:07:11,807 --> 00:07:14,101
How you gonna get there?
Your new purple car?
146
00:07:15,769 --> 00:07:17,020
Noah got a limo.
147
00:07:17,896 --> 00:07:20,023
Cool. Well, I'll see you there.
148
00:07:21,817 --> 00:07:22,942
What do you mean?
149
00:07:22,943 --> 00:07:25,027
Uh, I volunteered to chaperone.
150
00:07:25,028 --> 00:07:26,113
Why?
151
00:07:28,323 --> 00:07:30,908
I always participate
in homecoming weekend.
152
00:07:30,909 --> 00:07:33,120
It's my alma mater.
They asked, I said yes.
153
00:07:33,620 --> 00:07:35,497
No ulterior motive.
154
00:07:36,331 --> 00:07:37,582
It's weird.
155
00:07:37,583 --> 00:07:39,293
Well, sorry.
156
00:07:41,879 --> 00:07:43,755
- Can I ask you something?
- Hmm.
157
00:07:44,548 --> 00:07:48,551
When you sold all of our buildings
you said you did it for me, right?
158
00:07:48,552 --> 00:07:52,222
So there's, like, a big
pile of money for me?
159
00:07:53,140 --> 00:07:55,684
Hmm. Thought you
didn't need my money.
160
00:07:57,686 --> 00:07:58,686
Forget it.
161
00:08:00,439 --> 00:08:02,858
You have a trust fund.
162
00:08:06,195 --> 00:08:09,030
Money in there is all
yours. It's not mine.
163
00:08:09,031 --> 00:08:10,199
How do I get it?
164
00:08:11,283 --> 00:08:12,533
In thirds.
165
00:08:12,534 --> 00:08:14,244
When you're 25, 30, and 35.
166
00:08:14,912 --> 00:08:16,913
If it's mine, why
can't I have it now?
167
00:08:16,914 --> 00:08:17,872
- To protect you.
- From who?
168
00:08:17,873 --> 00:08:19,373
From yourself.
169
00:08:19,374 --> 00:08:21,542
So you don't go spending it on
all the things that don't matter.
170
00:08:21,543 --> 00:08:23,962
Why do you get to decide
what matters to me?
171
00:08:26,590 --> 00:08:30,636
In a few
years you're gonna...
172
00:08:32,679 --> 00:08:33,931
you're gonna thank me.
173
00:08:52,616 --> 00:08:53,616
Hey, buddy.
174
00:08:56,578 --> 00:08:58,330
You looked good out there today.
175
00:09:00,040 --> 00:09:01,123
I would've looked better,
176
00:09:01,124 --> 00:09:04,002
if you didn't treat me like a Little
League kid who's allergic to bees.
177
00:09:04,670 --> 00:09:06,546
You are allergic to bees.
178
00:09:07,464 --> 00:09:08,757
Okay. Bad analogy.
179
00:09:09,258 --> 00:09:11,133
Look, I'm your mom.
180
00:09:11,134 --> 00:09:14,554
I get to be protective. That's
my role and I'm good at it.
181
00:09:16,890 --> 00:09:18,767
Uncle Logan told me you
don't want me racing.
182
00:09:19,559 --> 00:09:21,645
Well...
...you are racing.
183
00:09:22,145 --> 00:09:24,355
Just because I'm on a track
doesn't mean I'm racing.
184
00:09:24,356 --> 00:09:25,398
I-I need an opponent.
185
00:09:25,399 --> 00:09:26,691
Why?
186
00:09:26,692 --> 00:09:28,484
That's how you win.
187
00:09:28,485 --> 00:09:29,735
So this is about winning?
188
00:09:29,736 --> 00:09:31,154
Of course it's about winning.
189
00:09:32,739 --> 00:09:34,198
What are you so afraid of?
190
00:09:34,199 --> 00:09:38,494
I'm afraid of seeing you getting wheeled
into my ER. That's my single biggest fear.
191
00:09:38,495 --> 00:09:41,206
You know that track is
full of safety precautions.
192
00:09:43,333 --> 00:09:44,875
You're afraid of something else.
193
00:09:44,876 --> 00:09:46,336
You're not gonna win, Zac.
194
00:09:47,921 --> 00:09:49,381
You don't think I'm good enough?
195
00:09:50,173 --> 00:09:51,757
That's not what I meant.
196
00:09:51,758 --> 00:09:53,385
You're not gonna
win this argument.
197
00:09:55,012 --> 00:09:56,054
I know what you meant.
198
00:09:57,097 --> 00:09:58,377
You don't think I'm good enough.
199
00:10:12,821 --> 00:10:14,573
What's good here?
200
00:10:16,950 --> 00:10:18,367
Don't look so surprised, Hugo.
201
00:10:18,368 --> 00:10:20,329
You knew I was getting
out eventually.
202
00:10:21,038 --> 00:10:22,039
Three years early.
203
00:10:22,873 --> 00:10:24,123
Good behavior.
204
00:10:24,124 --> 00:10:26,584
Was a good boy for 17 years.
205
00:10:26,585 --> 00:10:28,253
Good to you most of all.
206
00:10:29,588 --> 00:10:30,796
You're gonna live in Ironwood?
207
00:10:30,797 --> 00:10:31,798
Hell no.
208
00:10:33,008 --> 00:10:35,301
I saw two yoga studios
on Main Street.
209
00:10:35,302 --> 00:10:36,677
This town got soft.
210
00:10:36,678 --> 00:10:39,014
It's
probably a good idea.
211
00:10:39,806 --> 00:10:41,390
Get yourself a fresh start.
212
00:10:41,391 --> 00:10:42,684
That's the plan.
213
00:10:47,773 --> 00:10:51,151
So, I'm just here to pick up
my money, and I'll be gone.
214
00:10:54,112 --> 00:10:55,197
Money?
215
00:10:55,864 --> 00:10:57,407
You promised me, remember?
216
00:10:58,367 --> 00:11:00,242
When I took the fall
and kept my mouth shut?
217
00:11:00,243 --> 00:11:02,078
Spent two decades in prison.
218
00:11:02,079 --> 00:11:03,747
Okay. Keep it down.
219
00:11:05,415 --> 00:11:07,084
I know you're a
man of your word.
220
00:11:07,667 --> 00:11:08,667
Waitress.
221
00:11:09,836 --> 00:11:13,464
Whatever the sheriff's got here on
his plate, I'ma have me some of that.
222
00:11:13,465 --> 00:11:14,633
Separate tab?
223
00:11:20,680 --> 00:11:22,099
I got it, Brooke. Thanks.
224
00:11:35,529 --> 00:11:36,904
- Hey.
- Hi.
225
00:11:36,905 --> 00:11:38,114
Have you seen the gym yet?
226
00:11:38,115 --> 00:11:40,199
- Uh, no.
- It's impressive.
227
00:11:40,200 --> 00:11:42,827
And I'm not just saying that because
it was my idea and Marcel's artwork,
228
00:11:42,828 --> 00:11:44,578
but I really think
it's gonna be a hit.
229
00:11:44,579 --> 00:11:46,956
Uh, isn't it just
homecoming decorations?
230
00:11:46,957 --> 00:11:48,958
Not in the traditional sense.
231
00:11:48,959 --> 00:11:49,917
Okay, I'm curious.
232
00:11:49,918 --> 00:11:53,255
Well, you'll just have
to see it tomorrow night then.
233
00:11:53,880 --> 00:11:56,006
- I'm not going.
- Oh.
234
00:11:56,007 --> 00:11:58,801
I thought just 'cause Marcel was
going, you all would be going together.
235
00:11:58,802 --> 00:12:01,762
I know. I'm sorry. I-I got
a tight deadline on a car.
236
00:12:01,763 --> 00:12:04,224
Oh. Right. Yeah.
237
00:12:05,267 --> 00:12:07,935
If you change your mind, I
will be by the punch bowl,
238
00:12:07,936 --> 00:12:10,729
which is in a rusty car
with barbed wire and spikes.
239
00:12:10,730 --> 00:12:12,232
What?
240
00:12:12,816 --> 00:12:13,941
I'm liking curious Curtis.
241
00:12:13,942 --> 00:12:15,568
Yeah, well, wh-what's your idea?
242
00:12:15,569 --> 00:12:18,530
It's postapocalyptic.
I'm a huge Mad Max fan.
243
00:12:19,739 --> 00:12:20,698
Me too.
244
00:12:20,699 --> 00:12:24,911
Oh. Well, we did go a bit overboard, so
it's a shame you won't be there to see it.
245
00:12:25,620 --> 00:12:28,039
I don't know. Maybe I could
stop by for a little bit.
246
00:12:28,790 --> 00:12:31,041
- Do I have to dress up like...
- No. No, no.
247
00:12:31,042 --> 00:12:32,334
You can wear normal clothes.
248
00:12:32,335 --> 00:12:34,462
The setting is
just for ambience.
249
00:12:34,463 --> 00:12:36,088
It's surprisingly romantic.
250
00:12:36,089 --> 00:12:37,215
Hmm.
251
00:12:39,926 --> 00:12:41,386
Maybe I'll see you there?
252
00:12:43,305 --> 00:12:44,931
Maybe.
253
00:12:56,860 --> 00:12:58,195
Where's the Mustang?
254
00:12:59,654 --> 00:13:00,696
Sold it.
255
00:13:00,697 --> 00:13:02,365
No way.
256
00:13:02,908 --> 00:13:05,451
Wound's still fresh. Go easy.
257
00:13:05,452 --> 00:13:07,913
Well, I have never
thought I'd see the day.
258
00:13:09,289 --> 00:13:10,206
Me neither.
259
00:13:10,207 --> 00:13:12,250
You get
a good price for it?
260
00:13:14,461 --> 00:13:15,794
Five times book.
261
00:13:15,795 --> 00:13:18,590
Ooh,
can't turn that down.
262
00:13:19,799 --> 00:13:21,592
Guess you got a little
cash sitting around.
263
00:13:21,593 --> 00:13:23,845
No.
264
00:13:24,346 --> 00:13:26,014
Had to upgrade the shop.
265
00:13:26,681 --> 00:13:27,682
It was time.
266
00:13:30,977 --> 00:13:32,062
Ezra's out.
267
00:13:33,897 --> 00:13:34,897
Early?
268
00:13:34,898 --> 00:13:36,525
Wants his money.
269
00:13:37,984 --> 00:13:39,444
Why you telling me?
270
00:13:41,696 --> 00:13:42,863
Just 'cause you
weren't in the car,
271
00:13:42,864 --> 00:13:44,664
doesn't mean that you
didn't set it in motion.
272
00:13:46,409 --> 00:13:48,662
You're on the
hook, just like me.
273
00:13:50,622 --> 00:13:52,123
What you gonna do?
274
00:13:52,707 --> 00:13:53,917
I'm gonna take care of it.
275
00:13:56,253 --> 00:13:57,378
What does that mean?
276
00:13:57,379 --> 00:14:00,172
Look, I'm just...
277
00:14:00,173 --> 00:14:03,009
I'm gonna
give him a little money.
278
00:14:04,052 --> 00:14:06,054
What I can. A few thousand.
279
00:14:07,305 --> 00:14:09,182
Was hoping you had
some to chip in.
280
00:14:10,684 --> 00:14:11,893
I don't.
281
00:14:16,856 --> 00:14:20,819
Hey, uh, what are you gonna do
if a few thousand ain't enough?
282
00:14:25,907 --> 00:14:27,117
I don't know.
283
00:14:40,964 --> 00:14:44,592
All right. I'll see all you
troublemakers at the homecoming dance.
284
00:14:44,593 --> 00:14:46,510
No lame attire this year.
285
00:14:46,511 --> 00:14:48,345
Don't embarrass me in
front of Miss Oleato.
286
00:14:48,346 --> 00:14:50,140
I can do that fine
myself.
287
00:14:51,474 --> 00:14:54,101
So, uh, the original ground wire
runs through a Phillips screw,
288
00:14:54,102 --> 00:14:57,813
which is attached to the dash frame,
which is near the emergency brake handle.
289
00:14:57,814 --> 00:14:59,190
Are you listening to me?
290
00:14:59,774 --> 00:15:01,775
- Mm-hmm.
- Am I as boring as Mr. Ruby?
291
00:15:05,614 --> 00:15:07,197
- No.
- Good.
292
00:15:07,198 --> 00:15:10,159
So, uh, the spade terminal
that's attached to the amp meter
293
00:15:10,160 --> 00:15:11,619
has, like, two separate, uh...
294
00:15:11,620 --> 00:15:13,121
I think I'm gonna
go to the dance.
295
00:15:13,788 --> 00:15:14,788
Oh.
296
00:15:15,582 --> 00:15:16,540
Random decision?
297
00:15:16,541 --> 00:15:19,252
Um, sort of.
298
00:15:20,337 --> 00:15:21,629
With Brooke?
299
00:15:21,630 --> 00:15:23,173
No, no. I mean, she'll be there.
300
00:15:24,007 --> 00:15:24,882
Alone?
301
00:15:24,883 --> 00:15:26,134
Yeah.
302
00:15:27,093 --> 00:15:28,177
Oh. Are you...
303
00:15:28,178 --> 00:15:29,888
Are you gonna meet
up with her there?
304
00:15:30,472 --> 00:15:31,472
I guess.
305
00:15:31,890 --> 00:15:34,516
She and Marcel, they made this
whole, uh, postapocalyptic theme.
306
00:15:34,517 --> 00:15:35,476
I thought I'd check it out.
307
00:15:35,477 --> 00:15:37,186
- Hmm.
- Yeah.
308
00:15:37,187 --> 00:15:38,480
Sounds cool.
309
00:15:39,272 --> 00:15:40,648
I won't be there long.
310
00:15:40,649 --> 00:15:43,067
I'll just be
playing with voltage.
311
00:15:43,068 --> 00:15:44,526
As long as you don't
electrocute yourself.
312
00:15:48,073 --> 00:15:49,074
Noah got a limo.
313
00:15:50,033 --> 00:15:52,494
- For what?
- For tonight.
314
00:15:54,829 --> 00:15:56,914
Good for him and Kiara.
315
00:15:56,915 --> 00:15:58,375
Well, we're sharing it.
316
00:16:01,127 --> 00:16:03,713
- I'm confused.
- About what?
317
00:16:04,339 --> 00:16:05,632
We broke up.
318
00:16:06,841 --> 00:16:07,842
When?
319
00:16:09,511 --> 00:16:12,472
The night that you said you
don't look at me the same way.
320
00:16:13,598 --> 00:16:15,016
Well, I don't.
321
00:16:16,476 --> 00:16:17,643
Yeah, and neither do I.
322
00:16:17,644 --> 00:16:20,437
- And that's a deal-breaker?
- It's called a breakup.
323
00:16:20,438 --> 00:16:22,815
It's called a fight,
and you won that one.
324
00:16:22,816 --> 00:16:23,900
Believe me.
325
00:16:24,526 --> 00:16:28,321
No. No, it wasn't
a fight, Harris. It was...
326
00:16:29,072 --> 00:16:31,825
It was the first civil
conversation we've had in months.
327
00:16:32,409 --> 00:16:34,452
And it was nice actually.
328
00:16:34,953 --> 00:16:38,622
We were both saying what we
needed to say, and we were honest.
329
00:16:38,623 --> 00:16:39,748
- I just feel...
- Yo, what up?
330
00:16:39,749 --> 00:16:42,876
- Hey, sup?
- Guys, the limo is gonna be lit.
331
00:16:42,877 --> 00:16:45,921
My brother owns it. It's legit.
It's got a badass furry ceiling.
332
00:16:45,922 --> 00:16:48,215
I know you asked
for that. DJ booth.
333
00:16:48,216 --> 00:16:49,425
He mostly does bachelor parties.
334
00:16:49,426 --> 00:16:51,135
- Gross.
- What?
335
00:16:51,136 --> 00:16:54,304
Yeah. I'm not going.
336
00:16:57,892 --> 00:17:00,018
Hey, is everything okay?
337
00:17:00,019 --> 00:17:02,480
I feel like I'm in a
Black Mirror episode.
338
00:17:03,064 --> 00:17:04,398
Which one?
339
00:17:04,399 --> 00:17:05,357
All of them.
340
00:17:05,358 --> 00:17:08,111
I... Harris
and I broke up.
341
00:17:08,695 --> 00:17:09,945
Wait. Just now?
342
00:17:09,946 --> 00:17:11,572
Well, for him apparently.
343
00:17:11,573 --> 00:17:13,533
For me, it was a few days ago.
344
00:17:14,117 --> 00:17:16,745
Is this, like, for
now or for real?
345
00:17:17,954 --> 00:17:18,954
For real.
346
00:17:19,581 --> 00:17:21,540
But have fun in the
furry ceiling limo.
347
00:17:21,541 --> 00:17:23,459
That sounds awful.
348
00:17:23,460 --> 00:17:25,920
I'm sure they clean it
after the bachelor parties.
349
00:17:26,421 --> 00:17:28,590
- I hope.
- No. No, not just the limo.
350
00:17:29,382 --> 00:17:32,093
You breaking up with Harris is
actually, like, kind of inspiring.
351
00:17:32,677 --> 00:17:33,678
Trouble with Noah?
352
00:17:35,305 --> 00:17:36,598
Can you keep a secret?
353
00:17:37,182 --> 00:17:38,183
Yeah.
354
00:17:39,559 --> 00:17:43,062
I, um... I kind of
like someone else.
355
00:17:44,355 --> 00:17:45,774
What?
356
00:17:46,608 --> 00:17:47,609
Who?
357
00:17:50,028 --> 00:17:51,779
All right. Fine. Don't tell me.
358
00:17:51,780 --> 00:17:53,989
But whoever it is, it's gotta
be an upgrade from Noah.
359
00:17:53,990 --> 00:17:56,451
I'm not sure
my parents would agree.
360
00:17:58,119 --> 00:17:59,369
Close your eyes.
361
00:17:59,370 --> 00:18:00,914
No, I'm not doing that.
362
00:18:02,499 --> 00:18:04,417
Okay. Come on.
363
00:18:09,547 --> 00:18:12,007
- What you think?
- Wow.
364
00:18:12,008 --> 00:18:13,509
I mean, obviously
it's not finished yet.
365
00:18:13,510 --> 00:18:14,927
We still have to
bring in the sand.
366
00:18:14,928 --> 00:18:16,720
Wait. How did you
get a car in here?
367
00:18:16,721 --> 00:18:18,138
Dude, you-you did all of this?
368
00:18:18,139 --> 00:18:20,057
It was Brooke's idea. My design.
369
00:18:20,058 --> 00:18:22,100
And we had plenty of help
from our design class.
370
00:18:22,101 --> 00:18:23,977
Dude, I love it.
371
00:18:23,978 --> 00:18:25,687
- It's not too much?
- Oh, it's way too much.
372
00:18:25,688 --> 00:18:28,357
But that's why I love it. I mean,
who wants a boring homecoming?
373
00:18:28,358 --> 00:18:30,359
- I don't.
- You guys should come.
374
00:18:30,360 --> 00:18:32,653
Seriously. I mean, Curtis is
gonna be here with Brooke.
375
00:18:32,654 --> 00:18:34,321
Alicia's finally available.
376
00:18:34,322 --> 00:18:37,283
And, Cate, a bunch of guys from
marching band are going solo.
377
00:18:38,618 --> 00:18:40,035
- Pass.
- Wait, wait. Back up.
378
00:18:40,036 --> 00:18:41,119
Alicia's available?
379
00:18:41,120 --> 00:18:42,538
Yeah, she broke up with Harris.
380
00:18:42,539 --> 00:18:44,541
- No.
- It's hot off the press.
381
00:18:45,667 --> 00:18:48,418
So, same sources
as last time or...
382
00:18:48,419 --> 00:18:51,088
Some of 'em. Yeah,
but I think it's real.
383
00:18:51,089 --> 00:18:52,548
You should at least investigate.
384
00:18:52,549 --> 00:18:54,634
Wait, dude, what about you?
385
00:18:55,218 --> 00:18:57,135
Well,
I think it's time.
386
00:18:57,136 --> 00:18:58,345
Oh, is she here?
387
00:18:58,346 --> 00:19:00,181
Over there. Those three girls.
388
00:19:01,224 --> 00:19:02,474
Which one
are you gonna ask?
389
00:19:02,475 --> 00:19:04,059
Uh, I'm not sure.
390
00:19:04,060 --> 00:19:06,478
It'll be a game time decision
based on body language.
391
00:19:06,479 --> 00:19:08,438
- Wish me luck.
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
392
00:19:08,439 --> 00:19:10,358
Are you sure that those
girls are your type?
393
00:19:11,067 --> 00:19:12,150
I don't have a type.
394
00:19:12,151 --> 00:19:14,237
- I say go for it.
- Okay.
395
00:19:19,367 --> 00:19:20,368
Sup, ladies?
396
00:19:21,452 --> 00:19:22,452
What?
397
00:19:23,413 --> 00:19:29,043
I, uh, was wondering if you would like
to go to the homecoming dance with me?
398
00:19:31,087 --> 00:19:32,714
Which one of us are you asking?
399
00:19:33,339 --> 00:19:35,425
Uh, you.
400
00:19:36,801 --> 00:19:37,718
Uh, I can't.
401
00:19:37,719 --> 00:19:40,220
I'm waiting for
someone else to ask me.
402
00:19:40,221 --> 00:19:41,598
Oh. That's cool.
403
00:19:43,016 --> 00:19:44,016
Who?
404
00:19:44,726 --> 00:19:46,768
Nobody in particular. Just...
405
00:19:46,769 --> 00:19:48,688
I'm waiting for someone
I actually know.
406
00:19:50,189 --> 00:19:53,066
Uh, understood.
Thank... Thanks for your time.
407
00:19:56,905 --> 00:19:57,988
How'd it go?
408
00:19:57,989 --> 00:19:59,907
Uh, well, it wasn't
an ideal outcome.
409
00:19:59,908 --> 00:20:03,160
Ah, crap. I forgot to mention I have
a car now. Maybe-Maybe I should go...
410
00:20:03,161 --> 00:20:04,621
I'll go with you.
I'll go with you.
411
00:20:05,288 --> 00:20:06,706
- To the dance?
- Yeah.
412
00:20:07,415 --> 00:20:08,540
- A-Are you sure?
- Yeah.
413
00:20:08,541 --> 00:20:10,626
Yeah. The garage can close
for the night. It's fine.
414
00:20:17,258 --> 00:20:18,593
You already started, huh?
415
00:20:20,553 --> 00:20:21,638
What are you drinking?
416
00:20:23,681 --> 00:20:25,266
- Bourbon.
- Whoa.
417
00:20:26,100 --> 00:20:28,602
You're even cooler now than
you were in high school.
418
00:20:28,603 --> 00:20:31,606
Tell that to
my son. He's mad at me.
419
00:20:32,482 --> 00:20:33,524
Welcome to the club.
420
00:20:34,567 --> 00:20:36,235
Zac wants to race.
421
00:20:39,280 --> 00:20:40,281
Why are you smiling?
422
00:20:41,115 --> 00:20:42,116
I called this.
423
00:20:42,867 --> 00:20:45,078
History is not repeating itself.
424
00:20:45,703 --> 00:20:46,913
So, you told him no?
425
00:20:47,455 --> 00:20:48,872
I told him yes.
426
00:20:48,873 --> 00:20:50,708
He can race on a track alone.
427
00:20:51,626 --> 00:20:54,503
That's not
racing. He needs an opponent.
428
00:20:54,504 --> 00:20:56,213
That's what Zac said.
429
00:20:59,759 --> 00:21:01,678
It's the homecoming
dance tonight.
430
00:21:02,929 --> 00:21:03,972
Yep.
431
00:21:05,181 --> 00:21:06,391
You wanna go?
432
00:21:08,142 --> 00:21:09,935
Did you just ask
me to the dance?
433
00:21:09,936 --> 00:21:12,896
No, you already turned
me down in high school.
434
00:21:12,897 --> 00:21:15,482
- That was prom.
- That was both.
435
00:21:15,483 --> 00:21:17,067
Double rejection.
436
00:21:17,068 --> 00:21:18,193
Years of therapy.
437
00:21:21,656 --> 00:21:23,992
Okay, so wait. What
are you asking me now?
438
00:21:25,326 --> 00:21:26,451
I'm chaperoning.
439
00:21:26,452 --> 00:21:27,369
Okay.
440
00:21:27,370 --> 00:21:30,455
Yeah, I could, uh, always use
an extra set of eyes, you know.
441
00:21:30,456 --> 00:21:31,790
Look out for commotion.
442
00:21:31,791 --> 00:21:32,916
Commotion.
443
00:21:32,917 --> 00:21:34,251
Mm-hmm.
444
00:21:34,252 --> 00:21:36,169
I thought you said I was cool?
445
00:21:36,170 --> 00:21:37,755
Chaperones aren't cool.
446
00:21:38,381 --> 00:21:42,677
Well, we could be the
first cool chaperones.
447
00:21:43,344 --> 00:21:45,137
- Wow. Trailblazers.
- Yeah.
448
00:21:45,138 --> 00:21:46,764
They would never see us coming.
449
00:22:03,781 --> 00:22:04,782
Hey.
450
00:22:05,324 --> 00:22:06,491
Hi.
451
00:22:06,492 --> 00:22:07,492
Okay.
452
00:22:07,493 --> 00:22:10,620
So, la-last time I did this I
had some unreliable sources.
453
00:22:10,621 --> 00:22:11,706
We broke up.
454
00:22:12,957 --> 00:22:15,043
- Officially?
- We didn't do any paperwork.
455
00:22:17,462 --> 00:22:18,920
Stop smiling.
456
00:22:18,921 --> 00:22:21,173
I'm not.
457
00:22:21,174 --> 00:22:23,842
- That's a smile on your face.
- It's involuntary.
458
00:22:23,843 --> 00:22:26,596
Come on. Stop. Breakups are sad.
459
00:22:27,638 --> 00:22:30,098
So, I guess this means you
don't have a date to homecoming?
460
00:22:30,099 --> 00:22:31,350
You're not asking me.
461
00:22:32,977 --> 00:22:34,102
Well, a-actually,
I was about to.
462
00:22:34,103 --> 00:22:35,563
Not a question.
463
00:22:36,147 --> 00:22:38,274
Please don't ask me.
464
00:22:40,568 --> 00:22:41,569
Okay.
465
00:22:44,405 --> 00:22:46,657
I wasn't gonna go to the dance.
466
00:22:48,451 --> 00:22:51,454
But I will go if other
people are going.
467
00:22:52,663 --> 00:22:53,789
Other people?
468
00:22:53,790 --> 00:22:56,958
- If you go, I'll go.
- So, that means...
469
00:22:56,959 --> 00:22:58,044
Not together.
470
00:22:59,003 --> 00:23:00,004
Right.
471
00:23:01,672 --> 00:23:02,965
I'll see you there.
472
00:23:04,425 --> 00:23:06,427
Okay.
473
00:23:29,617 --> 00:23:30,700
What's this?
474
00:23:30,701 --> 00:23:31,869
Your money.
475
00:23:35,039 --> 00:23:36,665
It
looks kind of light.
476
00:23:36,666 --> 00:23:38,500
Is this the world's
smallest down payment?
477
00:23:38,501 --> 00:23:40,545
It's 8,000.
478
00:23:42,004 --> 00:23:43,047
Is this a joke?
479
00:23:43,589 --> 00:23:44,590
All I got.
480
00:23:45,967 --> 00:23:46,968
We had a deal.
481
00:23:47,635 --> 00:23:49,387
I never found the money.
482
00:23:50,847 --> 00:23:52,265
How do I know if
you're not lying?
483
00:23:52,849 --> 00:23:53,933
Come see my house.
484
00:23:54,600 --> 00:23:55,726
I was there today.
485
00:23:56,561 --> 00:23:57,562
What?
486
00:23:58,312 --> 00:23:59,730
Boat on the driveway.
487
00:24:04,986 --> 00:24:06,736
Be careful, Ezra.
488
00:24:06,737 --> 00:24:08,156
It's a big ticket item.
489
00:24:10,575 --> 00:24:11,909
It hasn't worked in years.
490
00:24:14,328 --> 00:24:15,745
Twelve million.
491
00:24:15,746 --> 00:24:17,582
Oh, come on, man.
You were there.
492
00:24:18,082 --> 00:24:19,542
It was never 12 million.
493
00:24:20,084 --> 00:24:21,751
Well, where'd the
number come from?
494
00:24:21,752 --> 00:24:24,505
Everything about that job was
sideways from the beginning.
495
00:24:25,047 --> 00:24:26,549
You telling me it was a setup?
496
00:24:27,133 --> 00:24:29,926
Then point me to the person
who took 17 years from me,
497
00:24:29,927 --> 00:24:31,637
while you're on your fancy boat.
498
00:24:33,431 --> 00:24:36,642
All I want is what I was
promised to keep my mouth shut.
499
00:24:38,936 --> 00:24:40,271
I don't have it.
500
00:24:41,314 --> 00:24:42,315
Then get it.
501
00:24:42,815 --> 00:24:44,233
I don't care how.
502
00:24:45,401 --> 00:24:48,320
The idea of that money is what
kept me silent all those years.
503
00:24:48,321 --> 00:24:53,117
No money, no more silence.
504
00:24:54,827 --> 00:24:55,995
Is that a threat?
505
00:24:57,246 --> 00:25:00,917
Thank you
for the down payment.
506
00:25:16,682 --> 00:25:18,434
You're dressed up.
507
00:25:19,227 --> 00:25:20,269
Homecoming.
508
00:25:21,145 --> 00:25:22,437
I thought you weren't going.
509
00:25:22,438 --> 00:25:25,191
I changed my mind.
510
00:25:26,275 --> 00:25:27,984
Why are you all dressed up?
511
00:25:27,985 --> 00:25:29,528
Homecoming dance.
512
00:25:32,907 --> 00:25:33,990
Mom, no!
513
00:25:33,991 --> 00:25:36,034
- Chaperone.
- No.
514
00:25:36,035 --> 00:25:37,077
I'll be invisible.
515
00:25:37,078 --> 00:25:39,329
I'm not even there yet and
I'm already embarrassed.
516
00:25:39,330 --> 00:25:41,123
Since when are you
embarrassed of me?
517
00:25:42,166 --> 00:25:45,669
Not of you, specifically.
518
00:25:45,670 --> 00:25:50,632
Just, like, there's a stigma
around parents at school.
519
00:25:50,633 --> 00:25:53,261
Yeah,
but I'm a cool mom.
520
00:25:54,762 --> 00:25:55,762
Am I not?
521
00:25:57,932 --> 00:26:00,142
Well, I have a cool car.
522
00:26:01,936 --> 00:26:03,395
You do.
523
00:26:03,396 --> 00:26:05,438
So, I'll take us
both in my cool car.
524
00:26:05,439 --> 00:26:07,566
I'm actually going with Marcel.
525
00:26:08,276 --> 00:26:09,277
Oh.
526
00:26:10,027 --> 00:26:11,404
All right. I'll see you there.
527
00:26:14,782 --> 00:26:16,866
- Invisible.
- Invisible.
528
00:26:16,867 --> 00:26:18,744
- Please.
- Unless there's a commotion.
529
00:26:19,662 --> 00:26:21,913
- Commotion? What are you...
- Sorry.
530
00:26:21,914 --> 00:26:23,039
Uncool moment.
531
00:26:23,040 --> 00:26:25,042
Just have fun.
532
00:26:38,055 --> 00:26:39,515
Hey, Dad, you got a suit?
533
00:26:41,392 --> 00:26:42,393
Dad.
534
00:26:44,145 --> 00:26:45,312
What's up?
535
00:26:45,313 --> 00:26:47,981
Uh, I need a suit for
the homecoming dance.
536
00:26:47,982 --> 00:26:49,733
- You're going?
- Yeah.
537
00:26:49,734 --> 00:26:51,027
You got a date?
538
00:26:51,527 --> 00:26:53,779
Sort of. Yeah.
539
00:26:54,613 --> 00:26:57,074
- Caitlyn?
- Uh, no. It's Brooke.
540
00:26:58,284 --> 00:27:01,287
Oh. Yeah.
541
00:27:01,996 --> 00:27:02,997
She's nice.
542
00:27:05,207 --> 00:27:07,001
Are you okay? You seem
a little out of it.
543
00:27:08,544 --> 00:27:09,795
Just, um...
544
00:27:10,796 --> 00:27:13,799
just... just a blast
from the past today.
545
00:27:14,300 --> 00:27:15,551
Well, it is homecoming.
546
00:27:17,261 --> 00:27:18,387
Let's get you that suit.
547
00:27:52,588 --> 00:27:54,714
We were gonna do skulls on
spears along the entrance,
548
00:27:54,715 --> 00:27:56,050
but Miss Oleato nixed it.
549
00:27:57,259 --> 00:28:00,345
- I feel like a third wheel.
- Because you are a third wheel.
550
00:28:00,346 --> 00:28:02,305
Well, I'm-I'm kind of
on a date with Alicia.
551
00:28:02,306 --> 00:28:03,599
Where is she?
552
00:28:04,809 --> 00:28:06,268
I'm gonna go and find her.
553
00:28:06,769 --> 00:28:07,936
Good luck.
554
00:28:07,937 --> 00:28:09,271
Yeah.
555
00:28:10,606 --> 00:28:13,691
Dude, look around. You did this.
556
00:28:13,692 --> 00:28:15,360
Does it look like
people are having fun?
557
00:28:15,361 --> 00:28:16,528
Do you think they like it?
558
00:28:16,529 --> 00:28:17,987
You can't worry about that.
559
00:28:17,988 --> 00:28:19,781
- I still do.
- I know.
560
00:28:19,782 --> 00:28:21,491
So, what are the
rules of our date?
561
00:28:21,492 --> 00:28:22,909
Oh, there's no rules.
562
00:28:22,910 --> 00:28:26,455
- Can we only dance with each other or...
- You know, I'm not that big of a dancer.
563
00:28:27,581 --> 00:28:30,166
- So, if I decide to roam around...
- You're a free agent, buddy.
564
00:28:30,167 --> 00:28:31,251
Right.
565
00:28:31,252 --> 00:28:32,961
With your rolling
strong bow tie on go,
566
00:28:32,962 --> 00:28:36,047
uh, find that trio of mean girls
and make 'em jealous, yeah?
567
00:28:36,048 --> 00:28:37,091
All right.
568
00:28:52,648 --> 00:28:54,816
- Hey. Oh, here's your name tag.
- Hey.
569
00:28:54,817 --> 00:28:56,818
Uh, yeah, no. We're
not doing that.
570
00:28:56,819 --> 00:28:58,821
Great.
571
00:28:59,947 --> 00:29:02,740
So, bringing back memories?
572
00:29:02,741 --> 00:29:05,119
Well, I don't remember
it being this bleak.
573
00:29:06,078 --> 00:29:07,787
- I kind of like it.
- Yeah?
574
00:29:07,788 --> 00:29:10,708
It encapsulates how a lot of
kids feel about high school.
575
00:29:12,084 --> 00:29:13,210
Deep.
576
00:29:13,752 --> 00:29:17,422
Okay. So do we just stare at 'em,
waiting for a commotion or...
577
00:29:17,423 --> 00:29:19,466
- What's the...
- You're the one that asked me to do this.
578
00:29:19,467 --> 00:29:21,050
They didn't give
you chaperone rules?
579
00:29:21,051 --> 00:29:22,677
Uh, didn't print 'em out.
580
00:29:22,678 --> 00:29:27,057
Well, all I know is my
daughter asked me to be invisible.
581
00:29:30,352 --> 00:29:32,062
So you wanna stand
next to this guy?
582
00:29:33,272 --> 00:29:34,940
You were already standing here.
583
00:29:36,025 --> 00:29:37,233
Fine. Let's find
some place more...
584
00:29:37,234 --> 00:29:38,485
- Invisible.
- Yeah.
585
00:29:38,486 --> 00:29:39,862
Let's go.
586
00:29:49,622 --> 00:29:52,123
- Where were you?
- When?
587
00:29:52,124 --> 00:29:54,918
I waited at my house
for you to pick me up.
588
00:29:54,919 --> 00:29:56,169
What? I-I thought
that we were...
589
00:29:57,546 --> 00:29:59,255
Oh, now you're smiling?
590
00:29:59,256 --> 00:30:01,336
- I'm sorry. Yeah.
- That was a joke? Yep.
591
00:30:02,134 --> 00:30:03,968
A messed up joke on, like,
three different levels.
592
00:30:03,969 --> 00:30:06,346
I thought of it in the car, and
I was going over it in my head,
593
00:30:06,347 --> 00:30:08,264
thinking maybe it was too mean.
594
00:30:08,265 --> 00:30:09,766
- Maybe. Yeah.
- Really? Yeah.
595
00:30:09,767 --> 00:30:13,228
But I thought if I didn't go
for it, I would just regret it.
596
00:30:13,229 --> 00:30:16,064
Nah, nah. It's cool. It's
cool. I'll get you back.
597
00:30:18,108 --> 00:30:20,027
So, here we are...
598
00:30:20,945 --> 00:30:21,819
together.
599
00:30:21,820 --> 00:30:23,322
Not together.
600
00:30:24,031 --> 00:30:25,657
Just next to each other.
601
00:30:25,658 --> 00:30:28,410
Hmm. Such mind games.
602
00:30:29,245 --> 00:30:30,829
I'm glad you're here though.
603
00:30:32,581 --> 00:30:34,792
Did you, uh, notice how
they're playing a slow song?
604
00:30:36,126 --> 00:30:38,044
That's a good observation.
605
00:30:38,045 --> 00:30:40,046
And how everyone
started dancing?
606
00:30:40,047 --> 00:30:41,715
Are you asking me to dance?
607
00:30:42,299 --> 00:30:44,509
Wait. Together or
next to each other?
608
00:30:44,510 --> 00:30:46,887
Come on.
609
00:31:14,582 --> 00:31:16,457
- Yo. What up, man?
- Hey.
610
00:31:16,458 --> 00:31:19,335
Yo, I can't believe that dude
already moved in on your girl.
611
00:31:19,336 --> 00:31:20,879
Didn't waste any time.
612
00:31:24,925 --> 00:31:26,593
Can you please stop doing that?
613
00:31:26,594 --> 00:31:28,303
- What?
- Instigating.
614
00:31:28,304 --> 00:31:29,554
I'm just spitting facts.
615
00:31:29,555 --> 00:31:31,764
No. You're trying to get Harris
angry so that he starts a fight.
616
00:31:31,765 --> 00:31:34,518
- Which he will.
- Babe, he's always angry.
617
00:31:35,728 --> 00:31:37,895
- That doesn't mean that you should...
- Want some?
618
00:31:37,896 --> 00:31:39,023
No.
619
00:31:46,322 --> 00:31:47,448
Saw the limo.
620
00:31:48,073 --> 00:31:48,906
Fancy.
621
00:31:48,907 --> 00:31:50,451
It's
really gross in there.
622
00:31:50,993 --> 00:31:53,077
Do you know how many bachelor
parties have been in that thing?
623
00:31:53,078 --> 00:31:54,705
And the ceiling is furry.
624
00:31:55,247 --> 00:31:57,332
Yeah, that is a toxic
visual.
625
00:31:57,333 --> 00:31:59,500
Yeah, Noah's brother owns
it. He's super gross too.
626
00:31:59,501 --> 00:32:01,587
Noah's being gross.
Everyone's just being gross.
627
00:32:03,005 --> 00:32:04,922
Sorry.
628
00:32:04,923 --> 00:32:06,674
I've never seen you like this.
629
00:32:06,675 --> 00:32:08,218
Like what?
630
00:32:09,928 --> 00:32:13,724
I don't know what the word
is. But, like, cute though.
631
00:32:16,852 --> 00:32:18,978
So, who you here with? Curtis?
632
00:32:18,979 --> 00:32:20,689
He's coming with Brooke.
633
00:32:21,273 --> 00:32:22,816
- The diner girl?
- Yeah.
634
00:32:24,276 --> 00:32:25,277
I can actually see that.
635
00:32:26,570 --> 00:32:27,988
Me too.
636
00:32:29,073 --> 00:32:30,199
That a bad thing?
637
00:32:32,785 --> 00:32:34,828
I don't know anything
anymore.
638
00:32:36,789 --> 00:32:38,581
So, are you here alone?
639
00:32:38,582 --> 00:32:43,127
I'm, uh, with my friend Marcel.
640
00:32:43,128 --> 00:32:44,129
Yep.
641
00:32:44,713 --> 00:32:49,093
Well, if you see me on the dance
floor looking like a lunatic,
642
00:32:50,135 --> 00:32:51,844
please feel free to
come and join me.
643
00:32:58,727 --> 00:33:00,104
So, what do you think?
644
00:33:00,604 --> 00:33:02,271
This was all from
your twisted mind?
645
00:33:02,272 --> 00:33:04,816
Well, my mind filtered
through Marcel.
646
00:33:04,817 --> 00:33:06,819
I don't know whether to
be impressed or terrified.
647
00:33:07,569 --> 00:33:10,864
- Both.
- It's really good.
648
00:33:11,448 --> 00:33:12,532
Thanks.
649
00:33:12,533 --> 00:33:15,410
Oh, there's Marcel. I'm gonna
go see if he needs some help.
650
00:33:15,411 --> 00:33:17,204
Yeah, yeah. Go
ahead. I'll be here.
651
00:33:25,838 --> 00:33:26,839
You look different.
652
00:33:27,965 --> 00:33:29,549
It's a good different.
653
00:33:29,550 --> 00:33:30,591
So do you.
654
00:33:30,592 --> 00:33:33,177
Hmm. It's my dad's suit.
655
00:33:33,178 --> 00:33:35,305
- It looks great on you.
- Hmm. Thanks.
656
00:33:36,306 --> 00:33:39,142
Is that your, uh,
rolling strong tie?
657
00:33:39,143 --> 00:33:41,895
Oh, no. This is my... This is
"what my dad handed me" tie.
658
00:33:42,896 --> 00:33:43,896
Good color.
659
00:33:46,817 --> 00:33:48,443
I feel really out of place here.
660
00:33:48,444 --> 00:33:50,069
Yeah, me too. I don't
know what I'm doing here.
661
00:33:50,070 --> 00:33:51,905
I do wish I was
back in the garage.
662
00:33:53,657 --> 00:33:55,367
Any luck with the wiring issue?
663
00:33:55,868 --> 00:33:56,952
Not yet.
664
00:34:04,668 --> 00:34:07,837
Oh, Marcel's having a
great time.
665
00:34:07,838 --> 00:34:10,382
Yeah, he is. Wow.
666
00:34:21,435 --> 00:34:22,728
Good news.
667
00:34:24,438 --> 00:34:25,438
Hey.
668
00:34:25,439 --> 00:34:28,776
It's, uh, over with
Alicia. Like, really over.
669
00:34:29,985 --> 00:34:31,320
I'm sorry to hear that.
670
00:34:31,862 --> 00:34:33,405
I just said it was good news.
671
00:34:34,072 --> 00:34:35,239
For who?
672
00:34:35,240 --> 00:34:36,492
For us.
673
00:34:37,868 --> 00:34:39,243
There is no us.
674
00:34:39,244 --> 00:34:40,454
There could be.
675
00:34:40,954 --> 00:34:42,622
I came here with someone.
676
00:34:42,623 --> 00:34:44,750
Doesn't mean you
can't leave with me.
677
00:34:47,669 --> 00:34:49,963
Look, Brooke, I know
what we have is real.
678
00:34:50,756 --> 00:34:53,424
And so do you. I don't know.
Things just got in the way.
679
00:34:53,425 --> 00:34:54,342
Things?
680
00:34:54,343 --> 00:34:56,260
- Things like you having a girlfriend?
- I...
681
00:34:56,261 --> 00:34:58,095
I told you I
deserve better than you.
682
00:34:58,096 --> 00:34:59,639
Okay, will you keep it down?
683
00:34:59,640 --> 00:35:01,474
I broke up with Alicia for
you. That's what you wanted.
684
00:35:01,475 --> 00:35:02,934
- So, what's you problem?
- What's my problem?
685
00:35:02,935 --> 00:35:04,602
- Isn't this what you wanted?
- This is too late.
686
00:35:04,603 --> 00:35:06,146
I like somebody else.
687
00:35:11,151 --> 00:35:12,693
- H-Him?
- Mm-hmm.
688
00:35:12,694 --> 00:35:14,904
- Walk away.
- We're having a conversation, Curt.
689
00:35:14,905 --> 00:35:16,114
Not anymore.
690
00:35:22,496 --> 00:35:24,080
Oh, he doesn't know about us.
691
00:35:24,081 --> 00:35:25,289
Don't do this.
692
00:35:25,290 --> 00:35:27,751
Zac knows about us. Right, Zac?
693
00:35:28,794 --> 00:35:30,254
What's he talking about?
694
00:35:30,838 --> 00:35:32,964
- One more week.
- I'm ready.
695
00:35:32,965 --> 00:35:37,260
We haven't discussed the prize yet.
If I win, I get your daddy's car.
696
00:35:37,261 --> 00:35:38,262
No.
697
00:35:40,472 --> 00:35:42,431
Fine. You're not
gonna win anyway.
698
00:35:42,432 --> 00:35:43,684
Zac, no.
699
00:35:50,607 --> 00:35:51,942
Enjoy my sidepiece.
700
00:35:59,825 --> 00:36:02,326
Hey! Hey, hey, hey! That's
enough! That's enough!
701
00:36:02,327 --> 00:36:04,453
Hey, you're out of here! Go! Go!
702
00:36:04,454 --> 00:36:05,663
Harris, go! Now!
703
00:36:05,664 --> 00:36:07,164
Should we do something?
704
00:36:07,165 --> 00:36:08,499
You good? You good?
705
00:36:08,500 --> 00:36:10,793
I don't know. This chair
is pretty comfortable.
706
00:36:11,712 --> 00:36:13,296
- You good, man?
- I'm okay. I'm good.
707
00:36:13,297 --> 00:36:14,213
Hey, Curtis.
708
00:36:14,214 --> 00:36:17,675
It's okay. I'm okay. I'm okay.
Yeah, I'll see you later, all right?
709
00:36:17,676 --> 00:36:19,344
- I'll just... I'll...
- I'll go with you.
710
00:37:42,010 --> 00:37:43,011
Hey.
711
00:37:46,014 --> 00:37:47,182
I gave Ezra eight grand.
712
00:37:48,308 --> 00:37:49,351
Damn.
713
00:37:50,060 --> 00:37:51,311
That's a nice gesture.
714
00:37:51,895 --> 00:37:53,021
That's what I thought.
715
00:37:53,563 --> 00:37:55,273
He's not gonna go away.
716
00:38:00,320 --> 00:38:01,321
So, what now?
717
00:38:05,993 --> 00:38:07,494
Time to send a message.
718
00:38:08,370 --> 00:38:10,497
Maybe...
719
00:38:11,623 --> 00:38:12,791
give it a couple days.
720
00:38:13,291 --> 00:38:14,668
He went to my house, Logan.
721
00:38:16,253 --> 00:38:18,880
- When?
- Today, while I wasn't there.
722
00:38:24,011 --> 00:38:25,762
Ezra grew some balls in prison.
723
00:38:26,596 --> 00:38:27,596
Yeah.
724
00:38:28,265 --> 00:38:30,475
I'm gonna go and
remind him who he is.
725
00:38:31,226 --> 00:38:33,979
Maybe this is who he is now.
726
00:38:37,274 --> 00:38:38,400
Guess I'll find out.
727
00:38:40,235 --> 00:38:41,236
Hold up.
728
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
I'll go with you.
729
00:38:49,411 --> 00:38:51,538
I feel bad for Curtis.
We should just leave.
730
00:38:52,080 --> 00:38:54,540
Brooke just texted. She said
they're headed to the diner.
731
00:38:54,541 --> 00:38:55,875
Okay, so let's go to the diner.
732
00:38:55,876 --> 00:38:58,377
Wait. He's still on his date.
Why should I leave mine?
733
00:38:58,378 --> 00:39:00,046
You don't have a date, dude.
734
00:39:00,047 --> 00:39:02,339
It's unofficial,
but it's going well.
735
00:39:02,340 --> 00:39:05,968
Okay, Alicia just found out that
her boyfriend was cheating on her
736
00:39:05,969 --> 00:39:07,678
and you knew about it, so...
737
00:39:07,679 --> 00:39:10,057
Okay, it's not the
perfect unofficial date.
738
00:39:11,224 --> 00:39:12,809
Let's just go.
739
00:39:13,310 --> 00:39:16,187
- Can we wait for king and queen?
- That's the worst part about all of this.
740
00:39:16,188 --> 00:39:19,900
Okay. Please don't judge me, but
I-I-I've been lobbying for king votes.
741
00:39:20,567 --> 00:39:22,151
I've got the marching
band in my corner.
742
00:39:22,152 --> 00:39:24,236
And I have an outside
shot at pulling an upset.
743
00:39:41,129 --> 00:39:43,130
Did you know about
Harris and Brooke?
744
00:39:43,131 --> 00:39:44,131
No.
745
00:39:46,593 --> 00:39:47,719
How did Zac know?
746
00:39:48,261 --> 00:39:50,514
Maybe because they work together.
747
00:39:52,224 --> 00:39:53,767
Why didn't he tell me?
748
00:39:56,686 --> 00:39:58,647
You know it actually
says a lot about him.
749
00:40:00,732 --> 00:40:03,110
He likes you. He hates Harris.
750
00:40:03,610 --> 00:40:06,238
He had all that ammunition,
and he didn't use it.
751
00:40:10,575 --> 00:40:11,576
Hmm.
752
00:40:19,543 --> 00:40:20,918
So, is he here?
753
00:40:20,919 --> 00:40:23,088
- Who?
- That guy you like.
754
00:40:24,840 --> 00:40:25,841
It's complicated.
755
00:40:27,300 --> 00:40:28,301
Okay.
756
00:40:29,177 --> 00:40:30,428
You don't have to tell me.
757
00:40:34,349 --> 00:40:36,559
What are the odds of
actual commotion happening?
758
00:40:37,936 --> 00:40:40,939
Look, I'm just happy it wasn't
my son punching your son.
759
00:40:46,444 --> 00:40:47,654
I'm losing him.
760
00:40:49,156 --> 00:40:52,199
No. No, no, no. He's
just sad and angry...
761
00:40:52,200 --> 00:40:53,200
Rebelling.
762
00:40:53,201 --> 00:40:55,953
No, I've just been so consumed by
this whole Bandit Technology deal.
763
00:40:55,954 --> 00:40:57,539
I didn't even ask
what he wanted.
764
00:40:58,957 --> 00:41:00,750
Bandit Technology deal?
765
00:41:02,294 --> 00:41:04,171
I sold to them.
766
00:41:04,880 --> 00:41:05,796
Sold what?
767
00:41:05,797 --> 00:41:07,174
Everything.
768
00:41:08,049 --> 00:41:09,050
All of our buildings.
769
00:41:10,510 --> 00:41:12,261
No, I can't believe
you would do that.
770
00:41:12,262 --> 00:41:15,347
Well, it's been a tough
couple decades for the family.
771
00:41:15,348 --> 00:41:17,601
And this deal it-it
secured our future.
772
00:41:18,185 --> 00:41:20,061
By selling out our town?
773
00:41:21,563 --> 00:41:23,439
That's why I didn't tell you,
'cause I knew you'd be upset.
774
00:41:23,440 --> 00:41:25,859
Yeah, you guessed right.
775
00:41:26,735 --> 00:41:29,279
Look, I was just trying
to protect my son.
776
00:41:35,535 --> 00:41:37,829
Guess I didn't even stop
to consider what he wanted.
777
00:41:40,373 --> 00:41:41,708
And it's...
778
00:41:43,335 --> 00:41:44,920
it's driven a wedge between us.
779
00:41:52,594 --> 00:41:54,179
Don't let this happen with Zac.
780
00:41:56,264 --> 00:41:57,349
Listen to him.
781
00:42:11,446 --> 00:42:14,615
Okay. Sorry. I
know that one was a banger.
782
00:42:14,616 --> 00:42:19,745
Okay, now is the time for us
to announce the homecoming king and queen.
783
00:42:19,746 --> 00:42:23,499
I will be announcing the king, and
Mrs. Oleato will be announcing the...
784
00:42:23,500 --> 00:42:27,461
- Whoop... Okay.
- And I will be announcing the queen.
785
00:42:27,462 --> 00:42:29,004
You didn't need to grab
the mic. I could've...
786
00:42:29,005 --> 00:42:30,172
- I'm gonna hold the mic.
- Okay.
787
00:42:30,173 --> 00:42:32,258
Thank you.
Who's ready?
788
00:42:34,261 --> 00:42:35,804
Finally.
789
00:42:39,391 --> 00:42:41,017
Good luck, dude. I hope you win.
790
00:42:42,227 --> 00:42:45,354
This year's homecoming queen...
791
00:42:45,355 --> 00:42:48,107
...Kiara Gibbons.
792
00:42:51,528 --> 00:42:53,613
Yes! That's my girlfriend!
793
00:42:58,368 --> 00:43:01,161
There she is. The mayor's daughter.
What a surprise. That's great.
794
00:43:01,162 --> 00:43:05,332
Okay. And the homecoming
king, uh, is...
795
00:43:05,333 --> 00:43:07,751
Harris Bowers. Another shocker.
796
00:43:10,630 --> 00:43:11,881
I'm sorry, dude.
797
00:43:13,550 --> 00:43:16,094
It's all good.
It was never gonna be me.
798
00:43:18,596 --> 00:43:19,430
Sorry.
799
00:43:19,431 --> 00:43:21,307
Pays to be
popular. Am I right?
800
00:43:21,308 --> 00:43:23,351
Sorry for all the dreams
that were just crushed,
801
00:43:23,893 --> 00:43:29,606
but, uh, seeing as Harris is not here
due to the, um, you know, the commotion,
802
00:43:29,607 --> 00:43:34,404
Kiara, would you please choose
somebody for your dance?
803
00:44:47,936 --> 00:44:48,937
Hey.
804
00:44:50,021 --> 00:44:51,564
Cate said you'd be invisible.
805
00:44:52,982 --> 00:44:54,734
I just wanted to
tell you that...
806
00:44:55,568 --> 00:44:56,611
I hear you.
807
00:44:57,779 --> 00:44:58,780
What?
808
00:45:00,281 --> 00:45:02,784
Let's sit down tomorrow and
talk about what you want.
809
00:45:04,202 --> 00:45:05,370
Racing an opponent.
810
00:45:07,580 --> 00:45:08,790
You're-You're gonna let me?
811
00:45:11,126 --> 00:45:12,710
I'm gonna consider it.
812
00:45:35,150 --> 00:45:36,443
What are you doing here, Ray?
813
00:45:38,611 --> 00:45:39,988
I made a new friend today.
814
00:45:43,241 --> 00:45:44,284
Ezra.
815
00:45:44,993 --> 00:45:46,578
Logan Maddox.
816
00:45:47,370 --> 00:45:48,496
Long time.
817
00:45:49,873 --> 00:45:51,541
Guess introductions
won't be necessary.
818
00:45:54,127 --> 00:45:55,878
Hey, Pop. You know,
819
00:45:55,879 --> 00:45:59,923
I have seen that YouTube
video a couple hundred times.
820
00:45:59,924 --> 00:46:01,968
In all those years
of watching it,
821
00:46:03,261 --> 00:46:06,055
I had no idea it was my
old man in the front seat.
822
00:46:20,278 --> 00:46:23,406
So, who's got next?
823
00:47:14,874 --> 00:47:17,042
I have no idea what
happened to that gross limo,
824
00:47:17,043 --> 00:47:19,002
but I'm so glad I don't
have to go home in it.
825
00:47:19,003 --> 00:47:21,004
Thank
you for taking me.
826
00:47:21,005 --> 00:47:22,131
Sure.
827
00:47:23,591 --> 00:47:24,968
So, Caitlyn, huh?
828
00:47:26,219 --> 00:47:27,459
You don't have to say anything.
829
00:47:28,221 --> 00:47:30,723
But when you're ready to
talk, I'm here for you.
830
00:47:31,474 --> 00:47:32,475
And I support you.
831
00:47:32,976 --> 00:47:34,143
And I was right.
832
00:47:37,564 --> 00:47:38,565
About what?
833
00:47:39,607 --> 00:47:41,734
She's definitely an
upgrade from Noah.
834
00:47:50,285 --> 00:47:51,410
How does your eye feel?
835
00:47:51,411 --> 00:47:52,953
It's not as bad as my hand.
836
00:47:52,954 --> 00:47:54,038
Hmm.
837
00:47:58,251 --> 00:48:00,336
No one's ever done
anything like that for me.
838
00:48:02,213 --> 00:48:03,213
Get used to it.
839
00:48:07,510 --> 00:48:09,803
Hey. Where's Caitlyn and Zac?
840
00:48:09,804 --> 00:48:13,765
Uh, Cate went back to Logan's shop
and Zac was with Alicia last I saw.
841
00:48:13,766 --> 00:48:15,976
- Hmm.
- Good for him.
842
00:48:15,977 --> 00:48:17,936
- Are you guys hungry?
- Starving.
843
00:48:17,937 --> 00:48:19,855
And can we get some music
playing on the jukebox?
844
00:48:19,856 --> 00:48:20,897
It's still broken.
845
00:48:20,898 --> 00:48:22,441
- Wha... Still?
- Mm-hmm.
846
00:48:22,442 --> 00:48:23,358
What's wrong with it?
847
00:48:23,359 --> 00:48:25,194
The electrician said
the wiring's fried.
848
00:48:25,945 --> 00:48:28,072
Um, we gotta get a
new one next week.
849
00:48:48,593 --> 00:48:49,594
So, what now?
850
00:48:51,012 --> 00:48:52,680
We gotta get him some money.
851
00:48:54,098 --> 00:48:55,098
How?
852
00:48:57,560 --> 00:49:00,313
I haven't... I haven't
thought that far ahead.
853
00:49:04,692 --> 00:49:05,692
And Ray?
854
00:49:09,155 --> 00:49:10,657
I don't know yet.
855
00:49:14,827 --> 00:49:16,496
Seventeen years, Logan.
856
00:49:18,164 --> 00:49:20,416
I never once asked you
this next question.
857
00:49:23,628 --> 00:49:26,881
Day it all what went down, your
brother was wearing red gloves.
858
00:49:29,759 --> 00:49:33,680
When I was in the shop earlier,
I saw those same red gloves.
859
00:49:37,308 --> 00:49:42,313
So... ...I
gotta ask the question.
860
00:49:44,482 --> 00:49:46,025
After we went in that river,
861
00:49:46,734 --> 00:49:49,487
no one ever saw Christian
Maddox with the money again.
862
00:49:52,865 --> 00:49:54,200
That's not true, is it?
863
00:50:08,047 --> 00:50:09,757
I pulled him out of that river.
864
00:50:19,016 --> 00:50:21,352
You sure we're
allowed to be here?
865
00:50:21,894 --> 00:50:25,231
Apparently they owe my uncle Logan
a bunch of favors, so we're good.
866
00:50:27,150 --> 00:50:31,028
If you get to do
this, why race Harris?
867
00:50:33,322 --> 00:50:34,449
Someone has to beat him.
868
00:50:35,575 --> 00:50:36,575
Why not me?
869
00:50:40,621 --> 00:50:41,706
Why not you?
870
00:50:45,668 --> 00:50:47,837
So, are
we here together now?
871
00:50:50,298 --> 00:50:53,468
No. We're just
next to each other.
872
00:50:57,221 --> 00:50:58,598
That's right where I wanna be.
873
00:51:31,047 --> 00:51:32,089
Okay.
874
00:51:37,345 --> 00:51:41,265
Okay.
875
00:51:49,106 --> 00:51:50,191
You fixed it.
876
00:51:53,277 --> 00:51:54,570
Yeah. I think so.
877
00:51:56,322 --> 00:51:57,657
I came over to help.
878
00:52:02,411 --> 00:52:04,163
Sorry about the dance.
879
00:52:06,749 --> 00:52:07,750
It's cool.
880
00:52:09,001 --> 00:52:11,003
You were there for,
like, two minutes.
881
00:52:12,630 --> 00:52:14,715
I'm not much of a dancer anyway.
882
00:52:15,967 --> 00:52:17,134
Neither am I.
883
00:52:21,806 --> 00:52:22,807
You wanna dance?
61537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.