Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,127
Previously
on Motorheads...
2
00:00:02,128 --> 00:00:05,338
Th-That was my mom. Said I
could stay here with you.
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,881
- If-If that's okay?
- Dude, yeah.
4
00:00:06,882 --> 00:00:08,008
This is gonna be great.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,802
You guys are Curtis's
best friends.
6
00:00:10,803 --> 00:00:12,345
Do you know if he likes anyone?
7
00:00:12,346 --> 00:00:14,889
Uh, Caitlyn would know
better than me. So...
8
00:00:14,890 --> 00:00:16,766
I just want some
real competition.
9
00:00:16,767 --> 00:00:19,144
You need to embrace the
danger. You're safe.
10
00:00:19,145 --> 00:00:20,645
I can be dangerous.
11
00:00:20,646 --> 00:00:23,398
Sounds like you're filling his head
with ideas that are gonna get him hurt.
12
00:00:23,399 --> 00:00:24,816
Our car isn't ready.
13
00:00:24,817 --> 00:00:26,943
- How long do you need?
- Three weeks.
14
00:00:26,944 --> 00:00:29,572
Where are you going?
Let's get to work.
15
00:00:47,757 --> 00:00:49,383
This car's gonna make us famous.
16
00:00:53,262 --> 00:00:55,514
You're gonna make this
car famous.
17
00:01:08,819 --> 00:01:11,112
Okay, little by little.
18
00:01:11,113 --> 00:01:12,405
Long way to go.
19
00:01:12,406 --> 00:01:15,910
Yeah, thanks to Cate,
less than three weeks to do it.
20
00:01:16,410 --> 00:01:18,995
Look, you do your part,
and we'll do ours, okay?
21
00:01:18,996 --> 00:01:21,372
Also, can we pick up
the energy in here?
22
00:01:21,373 --> 00:01:25,919
Here it is. The RGB Code for a '73
Charger's original Top Banana Yellow
23
00:01:25,920 --> 00:01:28,881
is 255, 225, and 53.
24
00:01:29,381 --> 00:01:31,216
- I know a guy who can mix it this week.
- Really?
25
00:01:31,217 --> 00:01:32,300
Save us some money. Yeah.
26
00:01:32,301 --> 00:01:35,637
Okay, yeah, uh, what about
our next shipment of parts?
27
00:01:35,638 --> 00:01:37,180
It arrives tomorrow.
28
00:01:37,181 --> 00:01:38,348
Yes!
29
00:01:38,349 --> 00:01:40,558
That is the energy
we need. Thank you.
30
00:01:40,559 --> 00:01:41,726
No, he's just excited
31
00:01:41,727 --> 00:01:44,062
because the last parts for his
Sunfire are in that shipment.
32
00:01:44,063 --> 00:01:48,399
True, but I'm also excited to get
this bad boy ready for the Z-man here.
33
00:01:48,400 --> 00:01:50,318
Don't call me that.
34
00:01:50,319 --> 00:01:51,569
Zac Attack?
35
00:01:51,570 --> 00:01:53,614
Please start the power sander.
36
00:02:00,663 --> 00:02:01,705
Wrap it up!
37
00:02:06,043 --> 00:02:07,043
Mmm.
38
00:02:13,717 --> 00:02:14,717
Why did you do that?
39
00:02:14,718 --> 00:02:16,594
No power sanding after midnight.
40
00:02:16,595 --> 00:02:18,054
Oh, sort of like Gremlins.
41
00:02:18,055 --> 00:02:19,681
Sure, like Gremlins.
42
00:02:19,682 --> 00:02:21,307
I mean, it's not
exactly like Gremlins.
43
00:02:21,308 --> 00:02:24,018
It's missing the food element, which
I think gave it a certain level of...
44
00:02:24,019 --> 00:02:26,563
Okay, s-stop. I don't even
understand that reference.
45
00:02:26,564 --> 00:02:28,648
Also, we're not
bothering anyone.
46
00:02:28,649 --> 00:02:30,817
Mom's at a medical
conference until Thursday.
47
00:02:30,818 --> 00:02:32,361
Which means I'm in charge.
48
00:02:32,862 --> 00:02:36,240
Y'all got school. Let's
go. Everybody out.
49
00:02:37,199 --> 00:02:38,200
Hey!
50
00:02:43,163 --> 00:02:44,038
Zac.
51
00:02:44,039 --> 00:02:46,040
I'm tired.
52
00:02:46,041 --> 00:02:47,333
Me too.
53
00:02:47,334 --> 00:02:49,043
Hey, you wanna watch Gremlins?
54
00:02:49,044 --> 00:02:51,546
No. Why do you always wanna
watch these weird movies?
55
00:02:51,547 --> 00:02:52,907
They're
not weird movies.
56
00:02:53,465 --> 00:02:54,508
Shop's closed, Cate.
57
00:04:03,577 --> 00:04:05,162
Okay, little by little.
58
00:04:55,504 --> 00:04:56,505
No more excuses.
59
00:05:25,200 --> 00:05:27,994
I added a little something.
60
00:05:27,995 --> 00:05:30,205
Now you're gonna
make your mark on this world.
61
00:06:25,511 --> 00:06:26,991
I did it.
62
00:06:40,943 --> 00:06:41,943
How's it feel?
63
00:06:43,779 --> 00:06:45,071
Wish my crew was
here.
64
00:06:45,072 --> 00:06:46,448
Oh, I'm your crew now.
65
00:06:47,324 --> 00:06:49,743
Let's go take that guy's
keys. Let's get out of here.
66
00:06:50,786 --> 00:06:52,662
I-I don't
wanna take his keys, bro.
67
00:06:52,663 --> 00:06:54,414
Ah, it's the best part.
68
00:06:55,874 --> 00:06:57,960
Yo, eyebrows.
69
00:06:58,460 --> 00:07:00,337
Keys. Come on, I
ain't got all night.
70
00:07:00,921 --> 00:07:02,923
Yeah, say goodbye.
71
00:07:03,966 --> 00:07:04,967
There we go.
72
00:07:05,759 --> 00:07:06,969
Pleasure doing business.
73
00:07:07,928 --> 00:07:09,096
I feel kind of bad.
74
00:07:09,596 --> 00:07:10,806
Ah, you get used to it.
75
00:07:12,182 --> 00:07:13,392
Come on.
76
00:07:35,080 --> 00:07:37,039
What happened to closing
the shop at midnight, missy?
77
00:07:37,040 --> 00:07:40,586
Sometimes I
sleep better in here.
78
00:07:44,506 --> 00:07:45,507
I can tell.
79
00:07:49,386 --> 00:07:52,930
You know, your dad and I used to fall
asleep in this old thing too.
80
00:07:52,931 --> 00:07:54,849
Probably why my back is so bad.
81
00:07:54,850 --> 00:07:56,977
Hey, you ever try Pilates?
82
00:07:57,561 --> 00:08:00,897
They say it helps, but that
machine... looks like a death trap.
83
00:08:00,898 --> 00:08:02,524
What's up with those stirrups?
84
00:08:03,358 --> 00:08:05,068
I never noticed this before.
85
00:08:12,326 --> 00:08:15,454
I surprised your dad with that
right after we finished the car.
86
00:08:16,496 --> 00:08:17,497
I'll tell you what,
87
00:08:18,040 --> 00:08:21,751
when you finish, I'll put your
initials on there instead.
88
00:08:21,752 --> 00:08:25,797
No, no, no, I want it
exactly like it was.
89
00:08:27,341 --> 00:08:28,342
Why?
90
00:08:30,135 --> 00:08:31,845
'Cause otherwise
what's the point?
91
00:08:33,555 --> 00:08:34,556
Okay.
92
00:08:37,142 --> 00:08:38,936
Do you think he'd like
that I'm doing this?
93
00:08:42,856 --> 00:08:44,274
Is that why you're doing it?
94
00:08:48,737 --> 00:08:49,738
I don't know.
95
00:08:51,031 --> 00:08:52,032
Maybe.
96
00:08:53,909 --> 00:08:56,661
- If he ever comes back.
- Cate...
97
00:08:56,662 --> 00:09:00,040
I know he's not coming back,
okay? It's just a hypothetical.
98
00:09:01,208 --> 00:09:03,543
I let you guys ramble
on about Gremlins, so...
99
00:09:04,461 --> 00:09:05,461
can I?
100
00:09:08,924 --> 00:09:12,677
If... he ever comes back,
101
00:09:12,678 --> 00:09:16,723
I want it to look
exactly like it did.
102
00:09:18,809 --> 00:09:20,269
Just like he remembers.
103
00:09:22,938 --> 00:09:24,815
And I wanna be the one
that shows it to him.
104
00:09:27,693 --> 00:09:29,361
You think about that a lot?
105
00:09:30,487 --> 00:09:35,242
I think about every
version of every scenario.
106
00:09:38,036 --> 00:09:39,496
Some are happier than others.
107
00:09:45,377 --> 00:09:47,254
You know what I
think about the most?
108
00:09:49,756 --> 00:09:51,216
It's stupid, but...
109
00:09:52,843 --> 00:09:56,430
guess it matters to me because it's
on repeat in my head a lot. But, um...
110
00:10:02,060 --> 00:10:04,146
I wonder if he knows
what I look like.
111
00:10:05,522 --> 00:10:09,276
Come here.
112
00:10:12,863 --> 00:10:14,905
There's no crying in auto
shop.
113
00:10:14,906 --> 00:10:17,367
There is this morning.
114
00:10:24,458 --> 00:10:26,834
It's a waste
of time and energy.
115
00:10:26,835 --> 00:10:28,627
Your dad thinks it's important.
116
00:10:30,464 --> 00:10:31,798
It's like any other day.
117
00:10:32,382 --> 00:10:34,468
No, it's your mom's birthday.
118
00:10:34,968 --> 00:10:36,344
First one without her.
119
00:10:36,345 --> 00:10:38,221
I wanna be there for you.
120
00:10:40,182 --> 00:10:41,433
What time should I come over?
121
00:10:47,898 --> 00:10:48,899
Harris?
122
00:10:50,859 --> 00:10:52,527
Doesn't matter.
I won't be there.
123
00:10:56,782 --> 00:10:59,283
I told you, I went for a walk.
124
00:10:59,284 --> 00:11:00,659
In the middle of the night?
125
00:11:00,660 --> 00:11:01,952
I needed some fresh air.
126
00:11:01,953 --> 00:11:03,496
What about the night before?
127
00:11:03,497 --> 00:11:05,957
Dude. You
keeping a daily log?
128
00:11:06,875 --> 00:11:08,001
I was in the bathroom.
129
00:11:08,502 --> 00:11:10,836
I was in the bathroom.
Now I know you're lying.
130
00:11:10,837 --> 00:11:12,588
Were you with Alicia?
131
00:11:12,589 --> 00:11:14,548
I wish.
132
00:11:14,549 --> 00:11:16,843
Dude, you can tell me,
all right? I'm a vault.
133
00:11:18,261 --> 00:11:19,262
Vault, huh?
134
00:11:20,305 --> 00:11:22,306
- Not really. Don't... Don't tell me.
- What?
135
00:11:22,307 --> 00:11:25,184
- I was about to cave.
- That vault stuff was misleading,
136
00:11:25,185 --> 00:11:26,769
I can't keep a secret
to save my life.
137
00:11:26,770 --> 00:11:29,064
Please do not put that pressure on me.
138
00:11:29,564 --> 00:11:32,566
- I won my first race last night.
- Well, now you're just messing with me.
139
00:11:32,567 --> 00:11:34,694
No, I'm serious. I've been
racing with Ray Young.
140
00:11:35,195 --> 00:11:36,987
- Who else knows?
- Just you.
141
00:11:36,988 --> 00:11:37,947
Damn it.
142
00:11:37,948 --> 00:11:39,699
That's why I've
been sneaking out.
143
00:11:40,200 --> 00:11:41,201
Dude, Ray's a criminal.
144
00:11:42,369 --> 00:11:44,745
Look, he's
done some bad stuff, sure.
145
00:11:44,746 --> 00:11:47,289
- But haven't we all?
- I don't think so.
146
00:11:47,290 --> 00:11:50,293
Look, I asked Logan to train me.
147
00:11:51,420 --> 00:11:52,421
He said no.
148
00:11:53,505 --> 00:11:54,714
Ray said yes.
149
00:11:55,590 --> 00:11:56,882
You should've seen me out there.
150
00:11:56,883 --> 00:11:58,759
I would've liked to.
151
00:11:58,760 --> 00:12:00,010
We all would've.
152
00:12:00,011 --> 00:12:02,139
We're your crew, not Ray.
153
00:12:04,516 --> 00:12:06,351
It wasn't the same
without you guys.
154
00:12:07,352 --> 00:12:10,522
But right now, no
one can know, okay?
155
00:12:11,231 --> 00:12:13,941
I liked this better
when it was about Alicia.
156
00:12:13,942 --> 00:12:15,651
It was never about Alicia.
157
00:12:21,450 --> 00:12:22,659
- Hey.
- Hey.
158
00:12:23,493 --> 00:12:25,828
I, uh, I heard
you're racing Harris.
159
00:12:25,829 --> 00:12:27,371
Good news travels fast.
160
00:12:27,372 --> 00:12:30,876
- It sounds like bad news actually.
- You don't think I'm gonna win?
161
00:12:31,501 --> 00:12:35,212
I think he'll do whatever
he can to make sure you don't win.
162
00:12:36,882 --> 00:12:38,591
I know plenty of
guys like Harris.
163
00:12:38,592 --> 00:12:40,177
I don't think you do.
164
00:12:43,221 --> 00:12:44,431
Who are you rooting for?
165
00:12:48,977 --> 00:12:50,562
Now we can start the video.
166
00:12:52,022 --> 00:12:53,023
You waited for me?
167
00:12:56,902 --> 00:12:59,488
We've been sitting here in the
dark for, like, ten minutes.
168
00:13:00,030 --> 00:13:01,113
Sorry.
169
00:13:03,158 --> 00:13:05,075
- Who are you texting?
- It's Brooke.
170
00:13:05,076 --> 00:13:06,785
Oh.
171
00:13:06,786 --> 00:13:09,247
Uh, tell her I say hi.
172
00:13:15,504 --> 00:13:17,963
I slept
in UNB10 last night.
173
00:13:17,964 --> 00:13:19,299
Is that why you look so tired?
174
00:13:19,883 --> 00:13:22,343
- I look tired?
- That's not... Not bad tired.
175
00:13:22,344 --> 00:13:24,095
Is there a good tired?
176
00:13:24,930 --> 00:13:25,930
All right.
177
00:13:30,894 --> 00:13:32,645
She send you, like, a
funny meme or something?
178
00:13:32,646 --> 00:13:33,939
No.
179
00:13:38,735 --> 00:13:42,112
Well, uh, just a little
under two weeks left.
180
00:13:42,113 --> 00:13:44,114
Our last big shipment comes
in today after school.
181
00:13:44,115 --> 00:13:46,284
And then we can paint.
182
00:13:48,036 --> 00:13:50,163
Yeah, I won't be there
right after school.
183
00:13:50,747 --> 00:13:51,748
Why?
184
00:13:52,541 --> 00:13:54,626
I told Brooke I'd take
her for a ride on my bike.
185
00:13:56,920 --> 00:13:57,921
Is that cool?
186
00:13:58,672 --> 00:14:00,673
Pay attention.
This part is crucial.
187
00:14:00,674 --> 00:14:03,342
It's about windshield wipers!
188
00:14:03,343 --> 00:14:06,303
Which are lifesavers
in a rainstorm. Okay?
189
00:14:06,304 --> 00:14:10,641
Which reminds me, guys, we're getting
a video on hydroplaning next week so...
190
00:14:10,642 --> 00:14:12,143
- Awesome.
- Whoo.
191
00:14:12,936 --> 00:14:14,145
You seem annoyed.
192
00:14:14,729 --> 00:14:15,730
Nope.
193
00:14:17,774 --> 00:14:19,900
Just, you know, surprised.
194
00:14:19,901 --> 00:14:22,988
We've been waiting weeks for these parts.
I figured you'd be a little excited.
195
00:14:23,488 --> 00:14:27,450
Yeah, you know, honestly, I
thought I'd be more excited too.
196
00:14:27,951 --> 00:14:29,411
This was supposed to be fun.
197
00:14:30,245 --> 00:14:32,121
Yeah, well, we agreed to
build this car together.
198
00:14:32,122 --> 00:14:35,332
Yeah, when I thought it was
gonna be months. Or even a year.
199
00:14:35,333 --> 00:14:37,543
I never agreed to this
impossible timeline.
200
00:14:37,544 --> 00:14:38,711
It's not impossible.
201
00:14:38,712 --> 00:14:41,548
Three weeks is insane,
Caitlyn. You know that.
202
00:14:45,468 --> 00:14:47,095
Just come whenever you're ready.
203
00:14:49,139 --> 00:14:51,891
Uncle Logan, where is it?
204
00:14:52,392 --> 00:14:55,102
New
shipment's over there.
205
00:14:55,103 --> 00:14:57,439
- Nice to see you too.
- Hi.
206
00:14:58,648 --> 00:14:59,649
Oh, my God.
207
00:15:01,276 --> 00:15:03,277
Brake master cylinder,
208
00:15:03,278 --> 00:15:05,196
stainless exhaust tips,
209
00:15:07,115 --> 00:15:09,116
oh, my God, the
thermostat housing...
210
00:15:09,117 --> 00:15:12,703
- Anything for the Sunfire?
- I haven't seen anything yet,
211
00:15:12,704 --> 00:15:15,624
- but I-I'm... I'm sure it's all in there.
- Let me see that packing list.
212
00:15:16,124 --> 00:15:18,335
Um, uh, here you go.
213
00:15:22,130 --> 00:15:24,548
- What, it's not there?
- Let's take a ride.
214
00:15:24,549 --> 00:15:27,176
There's a parts store in
Oakmont that'll have what we need.
215
00:15:27,177 --> 00:15:29,720
Oh, well, you don't have to
make an extra trip for me.
216
00:15:29,721 --> 00:15:31,805
I just wanna get your
car out of my garage.
217
00:15:31,806 --> 00:15:34,059
It's taking up valuable real estate.
218
00:15:35,143 --> 00:15:36,143
Zac, you're coming too.
219
00:15:36,144 --> 00:15:37,144
Where's Oakmont?
220
00:15:37,145 --> 00:15:39,564
- Forty minutes away.
- Pass.
221
00:15:40,357 --> 00:15:42,692
You're the reason why
Marcel needs these parts.
222
00:15:43,610 --> 00:15:45,111
You got something better to do?
223
00:15:45,695 --> 00:15:47,029
- No.
- Yeah, no, no,
224
00:15:47,030 --> 00:15:49,365
he's got nothing going on
he's not telling us about.
225
00:15:49,366 --> 00:15:51,451
- Right, Zac?
- Dude, relax.
226
00:15:53,953 --> 00:15:57,374
- Cate, you good?
- Yeah, I got plenty to keep me busy.
227
00:15:57,957 --> 00:15:59,167
All right, boys.
228
00:16:00,085 --> 00:16:01,086
Road trip.
229
00:16:04,673 --> 00:16:07,800
What the hell?
Chill out. What the hell?
230
00:16:07,801 --> 00:16:10,803
Dude, we're literally just
going for a ride quietly.
231
00:16:28,822 --> 00:16:30,198
Hey, uh...
232
00:16:32,450 --> 00:16:35,912
so, uh, about fifteen minutes
in, I'm gonna welcome everybody.
233
00:16:36,413 --> 00:16:39,374
I'll say a few things and
then, uh, pass it off to you.
234
00:16:40,583 --> 00:16:41,584
Pass what to me?
235
00:16:42,127 --> 00:16:43,378
So you can say something.
236
00:16:44,546 --> 00:16:45,879
Why are we doing this?
237
00:16:45,880 --> 00:16:48,090
- It's your mom's birthday.
- And she's gone.
238
00:16:48,091 --> 00:16:50,217
It's weird. We're having cake
with a bunch of strangers.
239
00:16:50,218 --> 00:16:51,510
Well, they're not strangers.
240
00:16:51,511 --> 00:16:54,597
These are people who loved your
mother, cared about her. They miss her.
241
00:16:55,598 --> 00:16:56,599
Who are they?
242
00:17:01,354 --> 00:17:02,355
I don't know.
243
00:17:05,066 --> 00:17:06,067
They, uh,
244
00:17:07,068 --> 00:17:10,321
they took down the Bowers Hardware
sign on my way to school today.
245
00:17:11,156 --> 00:17:14,909
- Wow. That was fast.
- They didn't even tell you?
246
00:17:15,410 --> 00:17:19,330
Well, we don't own the buildings anymore.
I sold them to protect your future.
247
00:17:20,623 --> 00:17:22,333
You've done nothing
for my future.
248
00:17:24,878 --> 00:17:27,588
Okay, well, you know what, you
drive a Porsche for Chrissake!
249
00:17:27,589 --> 00:17:29,340
Everything that I do is for you.
250
00:17:39,893 --> 00:17:45,148
- You opened the shipment without me?
- Thought you were sightseeing with Brooke.
251
00:17:45,648 --> 00:17:46,649
I canceled.
252
00:17:47,233 --> 00:17:49,569
You were right, today's a
big day. I should be here.
253
00:17:50,904 --> 00:17:52,362
Well, now I feel bad.
254
00:17:52,363 --> 00:17:53,572
Don't feel bad for me.
255
00:17:53,573 --> 00:17:56,033
I don't feel bad for you.
I feel bad for Brooke.
256
00:17:56,034 --> 00:17:58,160
I'm sure she was excited
to hang out with you.
257
00:17:58,161 --> 00:18:00,413
Mmm. What makes you say that?
258
00:18:01,539 --> 00:18:02,749
She's into you.
259
00:18:04,334 --> 00:18:05,335
How do you know?
260
00:18:05,960 --> 00:18:10,006
At White Knuckle Run, she asked
Marcel and I if you liked anyone.
261
00:18:10,590 --> 00:18:11,590
What'd you say?
262
00:18:12,592 --> 00:18:13,593
Said I didn't know.
263
00:18:16,596 --> 00:18:17,847
She's cool.
264
00:18:18,431 --> 00:18:20,016
- Playing matchmaker now?
- No.
265
00:18:25,104 --> 00:18:26,397
You wanna see what we got?
266
00:18:28,107 --> 00:18:29,317
Sure.
267
00:18:33,446 --> 00:18:35,155
- Welcome to Mopar heaven.
- Yeah.
268
00:18:35,156 --> 00:18:38,993
We have a flywheel, right tail light lens
'cause the left one's still in good shape,
269
00:18:39,577 --> 00:18:44,082
disc brake spindles, hood
hinges, and check this out,
270
00:18:44,666 --> 00:18:47,543
original speedometer.
I mean, come on.
271
00:18:47,544 --> 00:18:49,754
This looks brand new. Wow.
272
00:18:50,964 --> 00:18:52,507
All right, well,
let's get to work.
273
00:18:53,424 --> 00:18:54,675
What are you working on?
274
00:18:54,676 --> 00:18:56,219
The horn button.
275
00:18:57,637 --> 00:18:59,597
It's not going so well.
276
00:19:03,101 --> 00:19:05,477
- Interesting.
- What?
277
00:19:05,478 --> 00:19:07,229
It's just
you're actually human.
278
00:19:07,230 --> 00:19:10,316
Stop enjoying this.
279
00:19:12,360 --> 00:19:14,319
Oh, my God.
You can't figure it out.
280
00:19:14,320 --> 00:19:15,445
No!
281
00:19:15,446 --> 00:19:16,906
I got you.
282
00:19:18,741 --> 00:19:20,201
You know how to install it?
283
00:19:21,411 --> 00:19:24,581
I wanna
show you something.
284
00:19:44,142 --> 00:19:45,143
Hey!
285
00:19:45,643 --> 00:19:47,145
White Knuckle Runner-up.
286
00:19:48,897 --> 00:19:50,773
Didn't your name
used to be up there?
287
00:19:51,858 --> 00:19:56,279
Let me guess, you're getting a new sign
that lights up, so no one can miss it.
288
00:19:57,530 --> 00:19:58,864
My dad sold the building.
289
00:19:58,865 --> 00:20:01,659
And the
rich get richer.
290
00:20:03,369 --> 00:20:04,369
Wow.
291
00:20:09,375 --> 00:20:11,920
Hey, Richie Rich.
292
00:20:13,004 --> 00:20:14,005
You hungry?
293
00:20:32,982 --> 00:20:34,943
What's up with moody
pants over there?
294
00:20:36,486 --> 00:20:37,778
Why are you asking me?
295
00:20:37,779 --> 00:20:39,614
'Cause you share
a room with him.
296
00:20:40,990 --> 00:20:43,326
He hasn't said much to
me in a couple weeks.
297
00:20:44,827 --> 00:20:46,162
I just moved in.
298
00:20:46,663 --> 00:20:49,539
It's not like he's been sharing
secrets with me.
299
00:20:53,336 --> 00:20:55,046
Why'd you just
take a deep breath?
300
00:20:56,047 --> 00:20:57,047
I-I didn't.
301
00:20:57,382 --> 00:21:00,008
- It was borderline cartoonish.
- Just leave him alone.
302
00:21:00,009 --> 00:21:01,094
I will...
303
00:21:01,844 --> 00:21:02,971
you tell me what's up.
304
00:21:03,972 --> 00:21:06,891
Otherwise, he's about to break.
305
00:21:07,684 --> 00:21:09,643
I know
nothing. Really.
306
00:21:09,644 --> 00:21:11,269
Wait, guys, what's going on?
307
00:21:11,270 --> 00:21:14,356
Well, h-how about some music?
Huh? W-We got pop, rock,
308
00:21:14,357 --> 00:21:17,527
it doesn't feel like a rap moment
to me, but I'm game if you are.
309
00:21:18,194 --> 00:21:20,321
I asked for your
help, and you said no.
310
00:21:21,489 --> 00:21:25,242
You asked me to fix
Marcel's car. I'm doing it.
311
00:21:25,243 --> 00:21:26,869
Yeah, because it's Marcel.
312
00:21:27,370 --> 00:21:29,664
Just like you do anything
for Cate. But not for me.
313
00:21:30,164 --> 00:21:31,290
Wait.
314
00:21:32,250 --> 00:21:34,377
Is this about that racing thing?
315
00:21:35,003 --> 00:21:36,629
You really gotta move on.
316
00:21:37,547 --> 00:21:40,133
I already did. Right, Marcel?
317
00:21:40,758 --> 00:21:41,801
What does that mean?
318
00:21:42,635 --> 00:21:45,512
I... I think we should just
enjoy the open road.
319
00:21:45,513 --> 00:21:48,598
Windows down. No music. No talking.
We can make a game out of it.
320
00:21:48,599 --> 00:21:50,058
See who can stay
quiet the longest.
321
00:21:50,059 --> 00:21:52,103
- I had a race last night.
- What?
322
00:21:52,603 --> 00:21:54,272
- Zac lost.
- I won.
323
00:21:54,772 --> 00:21:56,732
I was talking about
the quiet game.
324
00:21:56,733 --> 00:21:59,027
But I guess we never
officially started.
325
00:21:59,610 --> 00:22:01,320
Turns out I didn't
need your help.
326
00:22:14,709 --> 00:22:17,169
We finally upgraded.
That's smart.
327
00:22:17,170 --> 00:22:19,129
Yeah. You gotta adapt
to stay in business.
328
00:22:19,130 --> 00:22:20,130
Yeah.
329
00:22:21,007 --> 00:22:22,924
Say hi to your niece for me.
330
00:22:22,925 --> 00:22:24,718
She reminds me a lot of you.
331
00:22:24,719 --> 00:22:25,803
- Yeah?
- Mmm.
332
00:22:26,429 --> 00:22:28,430
She's something else, huh?
333
00:22:28,431 --> 00:22:30,849
Cate's not even here and
she's still getting air time.
334
00:22:30,850 --> 00:22:33,603
Dude, I think you're about to
get more air time than you want.
335
00:22:34,103 --> 00:22:36,064
- What happened to the vault?
- Just slipped.
336
00:22:36,564 --> 00:22:38,940
You know how hard it was keeping
your secret locked up like that?
337
00:22:38,941 --> 00:22:41,318
What? Bro, I told
you a few hours ago.
338
00:22:41,319 --> 00:22:42,944
Well, they say the first
day is the hardest.
339
00:22:42,945 --> 00:22:44,155
Nobody says that.
340
00:22:44,697 --> 00:22:45,697
Zac.
341
00:22:46,324 --> 00:22:48,034
Here comes
your air time.
342
00:22:52,497 --> 00:22:53,790
He's paying.
343
00:22:57,835 --> 00:22:59,337
You sure
you wanna do this?
344
00:23:00,254 --> 00:23:04,591
I mean, I feel a little dirty about it,
but as long as you don't tell anyone.
345
00:23:04,592 --> 00:23:06,176
Hey, I promise. I promise.
346
00:23:06,177 --> 00:23:09,472
And if at any point you wanna
stop, we just press pause.
347
00:23:11,474 --> 00:23:14,142
- You ready?
- Yeah.
348
00:23:14,143 --> 00:23:15,228
Okay.
349
00:23:16,354 --> 00:23:18,189
Okay.
350
00:23:21,317 --> 00:23:24,486
Once the horn button's removed, we
just wanna double check for ground...
351
00:23:24,487 --> 00:23:26,154
- Pause it. Pause it. Pause it.
- Oh, my God.
352
00:23:26,155 --> 00:23:29,367
I just have to know. This isn't
how you built your bike, is it?
353
00:23:29,992 --> 00:23:31,576
It's not how I built
most of my bike.
354
00:23:31,577 --> 00:23:34,747
But it helped me when I needed it. Just
like it's gonna help you right now.
355
00:23:36,874 --> 00:23:39,876
Oh, don't be such a snob, just watch.
You'd be surprised how much you can learn
356
00:23:39,877 --> 00:23:41,838
from a YouTube video, okay?
357
00:23:42,338 --> 00:23:43,631
Trust me, I know.
358
00:23:45,550 --> 00:23:48,176
- Hey, come on, I forgot about your dad's...
- It's fine.
359
00:23:48,177 --> 00:23:49,970
No, you know what, we...
we can take a break.
360
00:23:49,971 --> 00:23:54,349
It's fine. Seriously, I wanna figure out
this horn button so we can just move on.
361
00:23:54,350 --> 00:23:55,434
Just press play.
362
00:23:56,519 --> 00:23:57,520
You sure?
363
00:23:58,020 --> 00:24:02,065
...positive and the terminal itself.
364
00:24:02,066 --> 00:24:06,070
We'll round on the axle steering
shaft. And we'll touch this...
365
00:24:10,449 --> 00:24:12,618
Alicia.
366
00:24:15,746 --> 00:24:17,226
Do you have any idea
where Harris is?
367
00:24:17,874 --> 00:24:21,544
Um, no, but, uh,
I'll try him again.
368
00:24:23,421 --> 00:24:25,882
He'll be here.
369
00:24:28,384 --> 00:24:30,510
And now, the guy's got no ride.
370
00:24:30,511 --> 00:24:32,596
I mean, who races for pinks
without a backup plan?
371
00:24:32,597 --> 00:24:36,016
Right, and the guy's like, "Please,
please, don't take my car."
372
00:24:36,017 --> 00:24:38,393
So, uh, what'd you do?
373
00:24:38,394 --> 00:24:42,480
So, I grabbed his keys, and I drove
his sorry ass home in his car.
374
00:24:43,482 --> 00:24:45,318
It was the saddest
ride of shame ever.
375
00:24:47,987 --> 00:24:49,738
What's Daddy's boy
doing over here?
376
00:24:49,739 --> 00:24:51,282
I invited him.
377
00:24:52,408 --> 00:24:53,658
You're joking, right?
378
00:24:53,659 --> 00:24:56,078
If you have a problem,
Mateo, you can leave.
379
00:25:01,417 --> 00:25:02,877
So you're gonna tell Mom?
380
00:25:04,587 --> 00:25:06,172
Haven't thought that far ahead.
381
00:25:09,217 --> 00:25:11,093
Why don't you tell
me about it first?
382
00:25:12,929 --> 00:25:15,181
- About what?
- The race.
383
00:25:16,641 --> 00:25:17,892
What do you wanna know?
384
00:25:20,353 --> 00:25:21,354
Everything.
385
00:25:27,276 --> 00:25:30,863
It was scary,
at first,
386
00:25:32,240 --> 00:25:34,991
then... fun.
387
00:25:40,706 --> 00:25:42,208
Fun how?
388
00:25:45,461 --> 00:25:46,587
Like a dance.
389
00:25:48,923 --> 00:25:52,885
I let him lead at first, you
know, let him feel special.
390
00:25:54,804 --> 00:25:55,846
Then what?
391
00:25:57,098 --> 00:25:58,432
We danced.
392
00:25:59,475 --> 00:26:00,726
Cheek to cheek.
393
00:26:08,567 --> 00:26:10,987
Then I ended it.
394
00:26:14,031 --> 00:26:16,409
Sounds like you're
gonna do it again.
395
00:26:18,744 --> 00:26:20,954
Do you remember...
396
00:26:20,955 --> 00:26:22,540
Do you remember Dad's first win?
397
00:26:24,166 --> 00:26:25,418
Like it was yesterday.
398
00:26:25,918 --> 00:26:30,423
Remember it's just you and the car out
there, all right? Nothing else matters.
399
00:26:30,923 --> 00:26:32,591
It's us out there.
400
00:26:34,343 --> 00:26:35,678
Always us.
401
00:26:36,721 --> 00:26:38,931
Go get 'em.
402
00:26:39,432 --> 00:26:41,516
Something
clicked for him that day.
403
00:26:41,517 --> 00:26:42,601
After that win.
404
00:26:48,899 --> 00:26:50,275
He knew it.
405
00:26:50,276 --> 00:26:51,360
So did I.
406
00:26:55,072 --> 00:26:57,199
Like something in
his eyes changed.
407
00:27:02,330 --> 00:27:03,748
I-I feel different now too.
408
00:27:08,419 --> 00:27:10,879
Did... Did Dad ever
race for pinks?
409
00:27:10,880 --> 00:27:13,090
Like... Like did he ever
take someone's keys?
410
00:27:13,591 --> 00:27:14,592
Never.
411
00:27:15,885 --> 00:27:17,386
Legends don't need trophies.
412
00:27:25,519 --> 00:27:28,688
- Hey, it fits perfectly.
- Yeah, but it looks different.
413
00:27:28,689 --> 00:27:31,525
- It's aftermarket.
- Yeah, but it works just the same.
414
00:27:32,360 --> 00:27:35,279
But it's not, okay? I don't
want generic parts in this car.
415
00:27:35,780 --> 00:27:37,781
Where the hell is the
invoice for this thing?
416
00:27:37,782 --> 00:27:39,032
Ah, it's fine.
417
00:27:39,033 --> 00:27:40,326
No one's gonna see it.
418
00:27:40,910 --> 00:27:41,911
I'm gonna see it.
419
00:27:42,495 --> 00:27:44,413
Everything has to
be exactly the same.
420
00:27:45,206 --> 00:27:46,540
Why?
421
00:27:47,041 --> 00:27:49,292
It just does, okay?
422
00:27:49,293 --> 00:27:52,493
My dad built this with all original parts,
so that's exactly what we're gonna do.
423
00:27:54,548 --> 00:27:55,507
Okay. All right.
424
00:27:55,508 --> 00:27:58,511
Well, you know what? You... You
take it off. I'll find the invoice.
425
00:27:59,512 --> 00:28:01,138
Think I saw it over here anyway.
426
00:28:12,274 --> 00:28:13,775
You might wanna see this.
427
00:28:13,776 --> 00:28:16,486
- You found the invoice?
- No.
428
00:28:16,487 --> 00:28:17,780
Then I don't care.
429
00:28:19,156 --> 00:28:20,157
I think you will.
430
00:28:27,748 --> 00:28:30,084
- Spider Lake, Michigan?
- Flip it over.
431
00:28:37,174 --> 00:28:39,427
- What is this?
- I don't know,
432
00:28:40,511 --> 00:28:42,847
but I think we're both probably
thinking the same thing.
433
00:28:45,766 --> 00:28:46,934
This is about my dad.
434
00:28:53,691 --> 00:28:55,316
I mean, should I...
should I call the number?
435
00:28:55,317 --> 00:28:57,902
You should probably give it to
Logan and let him handle it.
436
00:28:57,903 --> 00:28:59,988
Yeah, that's
what I should do.
437
00:29:03,284 --> 00:29:04,535
No, Cate, come on.
438
00:29:06,871 --> 00:29:09,415
Okay, what does this mean?
439
00:29:10,207 --> 00:29:12,750
What does this mean?
Like, was my dad spotted?
440
00:29:12,751 --> 00:29:16,296
Does he... Does he live at Spider
Lake? Was he just passing through?
441
00:29:16,297 --> 00:29:20,009
- I mean, is this, like, a... Is it a joke?
- I don't... I don't know. I don't know.
442
00:29:25,514 --> 00:29:26,515
I don't know.
443
00:29:31,228 --> 00:29:33,397
If
it's him, I need to know.
444
00:29:48,662 --> 00:29:49,663
Hello.
445
00:29:50,873 --> 00:29:53,209
Hi. Um...
446
00:29:53,709 --> 00:29:57,003
Um... ...I'm
calling 'cause I, uh...
447
00:29:57,004 --> 00:29:59,547
I got a postcard from
Spider Lake, Michigan,
448
00:29:59,548 --> 00:30:03,469
and, uh, this number
was on the back.
449
00:30:05,346 --> 00:30:06,555
Who is this?
450
00:30:09,391 --> 00:30:11,434
Uh, Caitlyn Torres.
451
00:30:11,435 --> 00:30:12,520
I'm, uh...
452
00:30:14,063 --> 00:30:15,731
I'm Christian Maddox's daughter.
453
00:30:27,409 --> 00:30:30,328
All right. I got the last bill. Who's up?
454
00:30:30,329 --> 00:30:32,288
- Paycheck comes tomorrow.
- I barely had anything.
455
00:30:32,289 --> 00:30:35,167
- Sorry. What was that?
- Really, dude? A fake phone call?
456
00:30:35,793 --> 00:30:36,794
And it's your turn.
457
00:30:37,878 --> 00:30:40,047
- I'm not paying for him.
- It's fine. I, uh...
458
00:30:41,340 --> 00:30:43,884
I got it. All of it.
459
00:30:44,468 --> 00:30:47,346
You're just a poser who thinks
he can buy his way into our crew.
460
00:30:48,514 --> 00:30:50,849
You take that Porsche
away, and you're nothing.
461
00:30:52,309 --> 00:30:54,979
Poof. Like you
never even existed.
462
00:30:57,731 --> 00:30:58,732
Oh, you want it.
463
00:31:00,568 --> 00:31:01,777
- What?
- My Porsche.
464
00:31:03,279 --> 00:31:04,697
Beat me, and it's yours.
465
00:31:05,281 --> 00:31:07,950
I'm just a poser, right?
It should be an easy win.
466
00:31:08,951 --> 00:31:12,204
Unless, of course,
you're the poser.
467
00:31:13,205 --> 00:31:16,125
- Bro, you just got challenged.
- Yeah, what happened to your phone call?
468
00:31:20,879 --> 00:31:21,879
All right, let's do it.
469
00:31:35,477 --> 00:31:37,646
There's a question you
haven't asked me yet.
470
00:31:39,189 --> 00:31:40,357
I can't figure out why.
471
00:31:42,151 --> 00:31:43,152
Who's training you?
472
00:31:45,112 --> 00:31:46,113
Ray Young.
473
00:31:49,867 --> 00:31:51,035
I've learned a lot from him.
474
00:31:53,162 --> 00:31:54,788
Like taking someone's keys?
475
00:31:56,290 --> 00:31:58,417
That's why you asked
about your dad, right?
476
00:32:01,337 --> 00:32:02,504
Ray said I'll get used to it.
477
00:32:04,965 --> 00:32:06,925
At least he said yes
when I needed someone.
478
00:32:16,352 --> 00:32:18,478
- Thank you for coming.
- Of course.
479
00:32:18,479 --> 00:32:19,563
It was beautiful.
480
00:32:29,740 --> 00:32:32,450
Hey, where were
you? You missed it.
481
00:32:32,451 --> 00:32:33,535
Now you show up?
482
00:32:35,746 --> 00:32:37,373
I don't need your money anymore.
483
00:32:41,502 --> 00:32:42,920
Harris,
what's going on?
484
00:32:44,171 --> 00:32:45,589
Hey, at least say something.
485
00:33:07,736 --> 00:33:09,321
You'll never guess what we got.
486
00:33:09,947 --> 00:33:12,949
Don't tell me you found the part
we just drove two hours for.
487
00:33:12,950 --> 00:33:14,618
No, but, uh...
488
00:33:16,370 --> 00:33:18,414
I may have found our dad.
489
00:33:19,873 --> 00:33:21,416
What are
you talking about?
490
00:33:21,417 --> 00:33:22,501
Look at this.
491
00:33:24,837 --> 00:33:28,005
I called the number on the
back and a woman answered,
492
00:33:28,006 --> 00:33:30,383
and when I told her who
I was, she hung up on me.
493
00:33:34,638 --> 00:33:36,181
Are you gonna look at it?
494
00:33:45,065 --> 00:33:46,483
What are you not telling us?
495
00:33:46,984 --> 00:33:49,153
Do you know where our dad is?
496
00:33:54,158 --> 00:33:55,159
What is that?
497
00:33:58,328 --> 00:34:00,706
I call these the
"postcards to nowhere."
498
00:34:02,958 --> 00:34:04,418
I used to chase them.
499
00:34:06,503 --> 00:34:08,839
Go on long road trips
spending all my money.
500
00:34:09,673 --> 00:34:13,302
Wanted to believe he was still out
there, but none of these led to him.
501
00:34:14,845 --> 00:34:16,680
I used to get one or two a week.
502
00:34:17,181 --> 00:34:19,099
Now it's one every
few months.
503
00:34:20,642 --> 00:34:22,311
Guess you got that
one before I did.
504
00:34:25,689 --> 00:34:26,940
It's not him, Cate.
505
00:34:27,941 --> 00:34:29,401
It'll never be him.
506
00:34:33,071 --> 00:34:34,072
Sorry, guys.
507
00:34:41,371 --> 00:34:45,709
Hey, it's okay.
508
00:34:56,428 --> 00:34:57,888
We should take the night off.
509
00:34:58,639 --> 00:34:59,931
No, we're running out of time.
510
00:34:59,932 --> 00:35:02,850
You said you wanted to finish the
hood... Listen, if we work together,
511
00:35:02,851 --> 00:35:05,061
- then we might actually...
- Yeah, look. You were right.
512
00:35:05,062 --> 00:35:08,022
This should be fun, and
right now it isn't fun.
513
00:35:08,023 --> 00:35:10,818
So, yeah, I think shop's
closed for the night.
514
00:35:14,029 --> 00:35:16,573
Guess I'll head to the diner
and see if Brooke needs help.
515
00:35:17,074 --> 00:35:18,075
Anyone wanna come?
516
00:35:18,992 --> 00:35:22,119
I could use a shower, and you
know, a night in my actual bed...
517
00:35:22,120 --> 00:35:24,872
...so, uh, I'll pass.
518
00:35:24,873 --> 00:35:26,667
Yeah, I have
something I gotta do.
519
00:35:27,501 --> 00:35:28,501
You coming?
520
00:35:33,006 --> 00:35:34,007
See you guys later.
521
00:35:35,759 --> 00:35:38,010
- All right. Good night.
- Night.
522
00:35:38,011 --> 00:35:39,304
- Love you.
- Love you too.
523
00:35:40,389 --> 00:35:42,182
- Good night.
- Night.
524
00:35:45,435 --> 00:35:46,895
That thing you gotta do.
525
00:35:49,356 --> 00:35:50,357
Is it with Ray?
526
00:35:53,193 --> 00:35:55,279
I told you. He's helping me.
527
00:35:58,240 --> 00:35:59,449
Sit down for a second.
528
00:36:08,208 --> 00:36:09,293
Okay, first...
529
00:36:12,462 --> 00:36:15,173
...your mom would kill me if I
trained you, so there's that.
530
00:36:17,384 --> 00:36:18,385
But also...
531
00:36:20,679 --> 00:36:21,680
I was afraid.
532
00:36:23,682 --> 00:36:26,476
I trained your dad, Zac. He
was my ticket outta here.
533
00:36:27,895 --> 00:36:30,272
We were supposed to take
over the racing world.
534
00:36:31,565 --> 00:36:32,566
That was the plan.
535
00:36:33,442 --> 00:36:34,443
That didn't happen.
536
00:36:36,111 --> 00:36:37,487
Instead, I...
537
00:36:40,657 --> 00:36:41,658
I lost him.
538
00:36:42,200 --> 00:36:43,493
We all lost him.
539
00:36:44,202 --> 00:36:47,748
'Cause when you're that good,
the wrong people find you.
540
00:36:48,332 --> 00:36:50,459
- I'm not that good.
- Maybe you're not yet.
541
00:36:52,377 --> 00:36:53,879
But Ray sees something in you...
542
00:36:56,214 --> 00:36:58,258
and he is the wrong person, Zac.
543
00:36:59,718 --> 00:37:01,553
I ain't gonna let
that happen again.
544
00:37:05,140 --> 00:37:06,141
What are you saying?
545
00:37:08,769 --> 00:37:10,103
I'm saying I'll train you.
546
00:37:10,604 --> 00:37:11,730
But the right way.
547
00:37:12,689 --> 00:37:15,067
On a track. Not the street.
548
00:37:16,902 --> 00:37:21,614
You wanna race, we do it official
with all the safety precautions.
549
00:37:21,615 --> 00:37:23,367
B-But what about Mom?
550
00:37:25,410 --> 00:37:26,411
She won't like it,
551
00:37:28,372 --> 00:37:32,000
but she'll like it better than you
going rogue and sneaking out at night.
552
00:37:37,130 --> 00:37:39,174
I have a race tonight.
553
00:37:40,300 --> 00:37:41,385
Nah, you don't.
554
00:37:42,469 --> 00:37:43,679
Ray is expecting me.
555
00:37:45,514 --> 00:37:46,515
I'll deal with him.
556
00:37:58,360 --> 00:37:59,569
Who's the girl?
557
00:38:00,862 --> 00:38:01,862
She's a friend.
558
00:38:02,280 --> 00:38:05,075
Just a friend.
559
00:38:13,250 --> 00:38:14,875
Your mom would've liked tonight.
560
00:38:14,876 --> 00:38:16,461
- Yeah?
- Yeah.
561
00:38:17,337 --> 00:38:20,006
People told stories
about her and laughed.
562
00:38:20,007 --> 00:38:21,007
Hmm.
563
00:38:21,633 --> 00:38:22,759
Your dad seemed happy.
564
00:38:24,052 --> 00:38:25,053
Like it helped him.
565
00:38:26,555 --> 00:38:28,140
I don't know. Maybe, uh...
566
00:38:29,474 --> 00:38:30,559
maybe he needed that.
567
00:38:31,351 --> 00:38:32,351
Hmm.
568
00:38:38,191 --> 00:38:39,651
You don't look at me anymore.
569
00:38:42,029 --> 00:38:44,239
I feel like there's something
you wanna say to me.
570
00:38:54,541 --> 00:38:56,418
Your dad took away my legacy.
571
00:38:57,419 --> 00:39:00,338
- His company bought some buildings.
- No, they weren't just...
572
00:39:01,089 --> 00:39:03,091
they weren't just
buildings. It's...
573
00:39:04,885 --> 00:39:06,552
And, Alicia, I'm
not blaming you.
574
00:39:06,553 --> 00:39:09,222
I just can't...
575
00:39:11,308 --> 00:39:13,602
I don't know. I just can't
look at you like I used to.
576
00:39:18,148 --> 00:39:21,317
- Things are different for me too.
- Since the new guy moved here?
577
00:39:21,318 --> 00:39:22,569
- No.
- Hmm.
578
00:39:23,445 --> 00:39:24,446
Since...
579
00:39:30,202 --> 00:39:31,203
I just...
580
00:39:32,454 --> 00:39:34,831
I miss the old Harris Bowers.
581
00:39:36,333 --> 00:39:37,334
Ah.
582
00:39:41,838 --> 00:39:45,342
Well, he's, uh, gone.
583
00:39:59,648 --> 00:40:00,732
For what it's worth...
584
00:40:03,026 --> 00:40:04,194
I like the new car.
585
00:40:06,696 --> 00:40:07,697
Me too.
586
00:40:23,296 --> 00:40:24,965
- I'm gonna go help her out.
- Okay.
587
00:40:31,179 --> 00:40:32,596
- Hey.
- Hey.
588
00:40:32,597 --> 00:40:34,431
Do you wanna take that ride now?
589
00:40:34,432 --> 00:40:35,641
Right now?
590
00:40:35,642 --> 00:40:37,268
We're, like, super busy.
591
00:40:37,269 --> 00:40:39,478
Go ahead. I got it
from here, Brooke.
592
00:40:39,479 --> 00:40:42,398
Oh. Uh, table five.
593
00:40:42,399 --> 00:40:43,483
Sweet.
594
00:40:47,028 --> 00:40:49,865
- I'm all sweaty and gross.
- No, I-I think you look great.
595
00:40:51,950 --> 00:40:55,995
Um, I
guess I'll go grab my jacket.
596
00:40:55,996 --> 00:40:57,038
Great.
597
00:40:58,748 --> 00:40:59,749
Be here.
598
00:41:21,980 --> 00:41:25,650
Man, looks like, uh,
business is slow.
599
00:41:26,234 --> 00:41:28,528
Yeah, well, I've been focused
on other things right now.
600
00:41:29,196 --> 00:41:30,197
Like what?
601
00:41:31,114 --> 00:41:36,077
As much as I'd love to
catch up, I got somewhere to be.
602
00:41:37,204 --> 00:41:38,205
A race?
603
00:41:43,877 --> 00:41:44,878
Uh, he's good.
604
00:41:49,925 --> 00:41:50,926
He could be great.
605
00:41:51,927 --> 00:41:53,261
He won't be there tonight.
606
00:41:54,971 --> 00:41:56,306
- What?
- Zac.
607
00:41:56,890 --> 00:41:59,851
Whatever your plan
for him is, it's over.
608
00:42:01,645 --> 00:42:03,396
He's not training
with you anymore.
609
00:42:05,232 --> 00:42:06,232
He's with me now.
610
00:42:09,194 --> 00:42:10,195
He still owes me a car.
611
00:42:10,779 --> 00:42:12,614
He said he won you
a car last night.
612
00:42:13,198 --> 00:42:15,450
- You're even.
- Nah, that's not how this works.
613
00:42:18,995 --> 00:42:20,455
Just stay away from him, Ray.
614
00:42:22,249 --> 00:42:24,084
I'm telling you, you
dig in on this...
615
00:42:25,835 --> 00:42:27,003
won't end well for you.
616
00:42:29,172 --> 00:42:30,173
There he is.
617
00:42:32,634 --> 00:42:33,635
The old Logan.
618
00:42:35,303 --> 00:42:36,888
You've never met the old Logan.
619
00:43:11,339 --> 00:43:12,579
This your secret make-out spot?
620
00:43:13,800 --> 00:43:14,801
No.
621
00:43:15,468 --> 00:43:18,888
No, no. I didn't bring you here to make
out. I just... I thought you'd like it.
622
00:43:20,140 --> 00:43:21,558
You gonna get off your bike?
623
00:43:39,117 --> 00:43:40,577
- That better?
- Mm-hmm.
624
00:43:44,456 --> 00:43:47,333
Unalaska, Alaska? What
does that even mean?
625
00:43:47,334 --> 00:43:50,794
I think it means that if
you hate Alaska, you'll love it there.
626
00:43:50,795 --> 00:43:53,130
Kickapoo, Kansas.
627
00:43:53,131 --> 00:43:55,215
Okay. That's disgusting.
I don't even wanna know
628
00:43:55,216 --> 00:43:56,856
how they came up with that.
629
00:43:57,302 --> 00:44:00,847
So, Logan went to
all these places?
630
00:44:02,057 --> 00:44:04,267
Seems like he went to
a lot of them, yeah.
631
00:44:07,395 --> 00:44:10,732
Maybe part of him felt,
like, responsible.
632
00:44:12,942 --> 00:44:15,444
- He said he's gonna train me.
- Really?
633
00:44:15,445 --> 00:44:16,528
- Yeah.
- Hmm.
634
00:44:16,529 --> 00:44:20,033
He doesn't know about the race with
Harris though, so don't tell him.
635
00:44:20,617 --> 00:44:22,202
I'm a vault.
636
00:44:22,702 --> 00:44:23,703
What?
637
00:44:24,454 --> 00:44:25,497
Nothing.
638
00:44:27,874 --> 00:44:30,210
Where's the postcard you got from?
639
00:44:31,628 --> 00:44:33,796
Spider Lake, Michigan.
640
00:44:33,797 --> 00:44:35,965
That's a badass name.
641
00:44:37,967 --> 00:44:40,345
If our dad was
hiding out somewhere,
642
00:44:41,513 --> 00:44:43,765
might as well be a place
called Spider Lake, right?
643
00:44:51,147 --> 00:44:52,482
You know, Dad's car...
644
00:44:54,275 --> 00:44:55,819
is more than a car for me.
645
00:44:58,321 --> 00:44:59,489
I've always known that.
646
00:44:59,989 --> 00:45:04,077
Even before the crazy
Harris race deadline though.
647
00:45:07,664 --> 00:45:09,332
I just felt connected to it.
648
00:45:12,377 --> 00:45:13,628
Like it was Dad.
649
00:45:16,047 --> 00:45:20,217
I keep saying that everything has
to be exactly the same as it was,
650
00:45:20,218 --> 00:45:23,220
like, the color, the parts.
651
00:45:23,221 --> 00:45:24,305
Just all of it.
652
00:45:27,725 --> 00:45:29,853
Logan and Curtis
both asked me why...
653
00:45:32,689 --> 00:45:33,690
and I think...
654
00:45:36,693 --> 00:45:40,029
deep down, I thought
if I could...
655
00:45:42,115 --> 00:45:45,034
rebuild it exactly
like it was...
656
00:45:52,000 --> 00:45:54,043
I know I'm never gonna meet him.
657
00:45:55,462 --> 00:45:57,881
I just...
658
00:45:59,591 --> 00:46:01,134
I figured if I could, like,
659
00:46:02,635 --> 00:46:03,887
turn the key
660
00:46:05,972 --> 00:46:07,265
and hear the engine...
661
00:46:11,269 --> 00:46:15,273
it would be like hearing his
voice for the first time.
662
00:46:28,703 --> 00:46:30,121
I feel him when I'm driving.
663
00:46:34,542 --> 00:46:36,920
Just like you do when
you're working on his car.
664
00:46:42,800 --> 00:46:44,469
But we gotta keep
moving forward.
665
00:46:55,855 --> 00:46:56,856
You ready?
666
00:46:59,317 --> 00:47:00,318
Yeah.
667
00:47:08,451 --> 00:47:09,452
You go first.
668
00:47:20,630 --> 00:47:22,006
Goodbye, Kickapoo.
669
00:47:24,968 --> 00:47:27,845
Take that, Unalaska.
670
00:47:34,561 --> 00:47:36,312
This car's gonna make us famous.
671
00:47:38,731 --> 00:47:40,691
You're gonna make
this car famous, hmm.
672
00:47:43,861 --> 00:47:47,699
But when it's all over, and you know,
you've broken every record, what then?
673
00:47:49,701 --> 00:47:51,159
House on a lake.
674
00:47:51,160 --> 00:47:52,411
Raise a family.
675
00:47:52,412 --> 00:47:53,579
Sounds nice.
676
00:47:53,580 --> 00:47:57,250
Remember when Mom and Dad took us to that
lake in Michigan? We didn't wanna leave.
677
00:47:58,459 --> 00:47:59,460
Yeah.
678
00:48:00,837 --> 00:48:02,130
Spider Lake.
48782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.