All language subtitles for mission_impossible_s02e08_the_fuehrers_children

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,710 --> 00:00:11,990 dedicate ourselves to the coalition and pledge ourselves to the fulfillment of 2 00:00:11,990 --> 00:00:15,770 our goal, the preservation of the white race. 3 00:00:17,350 --> 00:00:24,010 For the white race to survive, there has to be a bloodletting. Not next week, 4 00:00:24,110 --> 00:00:25,850 not next month, but now! 5 00:00:27,310 --> 00:00:32,290 A war already exists throughout the world and white people are... 6 00:00:35,720 --> 00:00:42,080 because the communist Jew -controlled media wants to see the niggers take our 7 00:00:42,080 --> 00:00:43,080 land. 8 00:00:44,260 --> 00:00:47,920 Justice will be done. 9 00:00:48,780 --> 00:00:53,580 It will come on the end of a rope one day. 10 00:01:32,430 --> 00:01:36,270 And that is a race traitor. 11 00:01:36,590 --> 00:01:43,490 Amongst us tonight, we have such filth. A government agent 12 00:01:43,490 --> 00:01:45,050 who has infiltrated. 13 00:03:52,810 --> 00:03:56,150 You tell me horses are natural jumpers. Give them enough incentive, they'll go 14 00:03:56,150 --> 00:03:56,849 over anything. 15 00:03:56,850 --> 00:03:57,850 Almost anything. 16 00:03:57,930 --> 00:03:59,690 Well, of course, it all depends on the rider. 17 00:04:00,210 --> 00:04:02,170 He won't jump for you if he's not your friend. 18 00:04:02,370 --> 00:04:03,830 Have a look around the railing. 19 00:04:31,720 --> 00:04:37,640 Good morning, Jim. This is Richard Kester, a fanatical neo -Nazi and leader 20 00:04:37,640 --> 00:04:41,680 the White People's Coalition, a group that secretly advocates the violent 21 00:04:41,680 --> 00:04:43,120 overthrow of our government. 22 00:04:43,420 --> 00:04:48,900 In the past few years, Kester's organization has grown at an alarming 23 00:04:48,900 --> 00:04:53,440 they are no longer considered just a fringe group, but a major threat. A 24 00:04:53,440 --> 00:04:58,060 of armored car and bank robberies has financed a number of Kester's terrorist 25 00:04:58,060 --> 00:05:03,210 activities. including the hanging of Gerard Mercer, a government agent who 26 00:05:03,210 --> 00:05:05,150 infiltrated the White People's Coalition. 27 00:05:05,570 --> 00:05:10,090 Kester is on the verge of becoming the leader of like -minded neo -Nazi groups 28 00:05:10,090 --> 00:05:11,210 throughout the world. 29 00:05:11,410 --> 00:05:16,070 He's going to attend a three -day meeting in Germany, where his proposal 30 00:05:16,070 --> 00:05:18,630 voted on by the heads of other neo -Nazi groups. 31 00:05:18,990 --> 00:05:23,590 Kester is by far the most violent of all the world neo -Nazi leaders. 32 00:05:23,870 --> 00:05:27,090 If he should be elected, a reign of terror is sure to follow. 33 00:05:27,660 --> 00:05:31,820 Your mission, Jim, should you choose to accept it, is to discredit Kester 34 00:05:31,820 --> 00:05:36,220 amongst his peers and bring about the dissolution of one of the world's most 35 00:05:36,220 --> 00:05:37,220 heinous organizations. 36 00:05:37,780 --> 00:05:43,240 As always, should you or any member of your I .M. force be caught or killed, 37 00:05:43,240 --> 00:05:45,640 Secretary will disavow any knowledge of your actions. 38 00:05:46,120 --> 00:05:48,980 This disc will self -destruct in five seconds. 39 00:05:49,360 --> 00:05:50,360 Good luck, Jim. 40 00:06:03,020 --> 00:06:07,220 Richard Kester, the most radical neo -Nazi there is. I've read about his 41 00:06:07,220 --> 00:06:08,220 People's Coalition. 42 00:06:08,240 --> 00:06:10,220 Yeah, they're kissing cousins of the Ku Klux Klan. 43 00:06:10,560 --> 00:06:14,020 They preach as if poisoned freely, under the protection of the First Amendment. 44 00:06:17,340 --> 00:06:21,280 This is the Reinberg Hotel, where the meeting will take place. It's a dozen or 45 00:06:21,280 --> 00:06:23,120 so miles out of the port city of Hamburg. 46 00:06:23,400 --> 00:06:26,920 Very private, and as far as the neo -Nazis are concerned, very safe. 47 00:06:27,660 --> 00:06:29,680 We'll set up here in the attic above the lobby. 48 00:06:30,980 --> 00:06:32,340 There are several outbuildings. 49 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 This is the layout. 50 00:06:36,760 --> 00:06:41,480 Before Gerard Mercer was killed, he said that Kester had developed some kind of 51 00:06:41,480 --> 00:06:45,060 secret weapon that he wants to demonstrate at the meeting. We've got to 52 00:06:45,060 --> 00:06:45,979 what that weapon is. 53 00:06:45,980 --> 00:06:50,740 Yes. Shannon, you're going in as Fraulein Veronica Klopf, replacing the 54 00:06:50,740 --> 00:06:54,280 manager who's been recalled to Berlin on an urgent tax matter. 55 00:06:54,540 --> 00:06:55,540 What about you, Jim? 56 00:06:56,440 --> 00:07:01,560 I go in as this man, Frederick Van Olsen, South African. 57 00:07:02,410 --> 00:07:06,950 Former government computer security expert now freelances, sells his 58 00:07:06,950 --> 00:07:08,690 the highest bidder on either side of the law. 59 00:07:09,450 --> 00:07:13,250 Kester has asked Van Olsen to join him in Germany at the conference. 60 00:07:13,910 --> 00:07:15,350 Fortunately, the two have never met. 61 00:07:15,610 --> 00:07:17,590 Do we know what Kester wants from Van Olsen? 62 00:07:17,790 --> 00:07:21,330 Well, the federal government now has several cases pending against Kester. He 63 00:07:21,330 --> 00:07:23,750 wants Van Olsen's help to find out just how much evidence they have. 64 00:07:24,170 --> 00:07:27,410 But Mr. Van Olsen has more than that that he can sell to Kester. 65 00:07:29,170 --> 00:07:30,170 Much more. 66 00:07:43,040 --> 00:07:44,100 Good afternoon, sir. 67 00:07:44,560 --> 00:07:45,560 Thank you. 68 00:07:46,300 --> 00:07:47,560 Kester's car just pulled out front. 69 00:07:48,260 --> 00:07:49,600 He wasn't due till this afternoon. 70 00:07:50,180 --> 00:07:51,700 Let me show that Max and Grant now. 71 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Here, Jim. 72 00:08:00,220 --> 00:08:01,460 Kester's arrived ahead of schedule. 73 00:08:01,980 --> 00:08:03,660 Give us about two minutes. We'll be out of here. 74 00:08:04,560 --> 00:08:06,120 I'll have your bags delivered right away. 75 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 Is there anything else? 76 00:08:08,240 --> 00:08:09,240 Yes, there is. 77 00:08:10,140 --> 00:08:13,500 There's a list of... People staying here, contact them, tell them I want to 78 00:08:13,500 --> 00:08:15,860 the first meeting up to 3 o 'clock this afternoon. 79 00:08:16,180 --> 00:08:17,180 Certainly, right away. 80 00:08:17,840 --> 00:08:18,840 Anything else? 81 00:08:19,120 --> 00:08:21,320 Yes, we'd like the keys to the private wine cellar, please. 82 00:08:21,680 --> 00:08:23,940 If you have wine to be stored... Just the keys. 83 00:08:24,160 --> 00:08:25,160 We'll take care of it. 84 00:08:25,480 --> 00:08:26,800 Certainly, I'll send them to your room. 85 00:08:27,980 --> 00:08:31,780 It's time we realized that the world is being carved up for blacks. 86 00:08:32,000 --> 00:08:34,720 White people no longer have any say in what goes on. 87 00:08:35,100 --> 00:08:36,100 I don't want to... 88 00:08:39,850 --> 00:08:40,909 Because of all the gangs here. 89 00:08:41,470 --> 00:08:43,470 The world's leading neo -Nazis. 90 00:08:43,730 --> 00:08:48,010 We are all preparing for the day when governments will fall and race traitors 91 00:08:48,010 --> 00:08:49,010 will be executed. 92 00:08:49,210 --> 00:08:55,270 Hans Frueger, neo -Nazi, living in Bavaria, controls a $25 million war 93 00:08:55,270 --> 00:08:56,710 funded by the Libyan terrorists. 94 00:08:57,790 --> 00:08:59,270 Well, I'd like to know more. 95 00:08:59,850 --> 00:09:03,990 Charles Pembroke, leader of the National Front of England. He was implicated in 96 00:09:03,990 --> 00:09:07,930 the 1987 London massacre of nine nuns and four priests. 97 00:09:08,520 --> 00:09:10,800 I know this guy. Esteban Cortez. 98 00:09:11,120 --> 00:09:14,580 He's one of Noriega's chief money launderers. And a cold -blooded killer. 99 00:09:14,960 --> 00:09:18,400 Not only the head of the South American Nazi Party, he had enough money left 100 00:09:18,400 --> 00:09:20,860 over to donate a million three to the Ku Klux Klan. 101 00:09:23,140 --> 00:09:24,560 And Giancarlo Tiamo. 102 00:09:25,380 --> 00:09:27,020 Italy's leading right -wing extremist. 103 00:09:27,640 --> 00:09:34,600 I only ask you to consider my proposal. All right. Looks like the little get 104 00:09:34,600 --> 00:09:35,800 -together is winding down. 105 00:09:36,760 --> 00:09:38,780 I'm ready to go in. It's Frederick Van Olsen. 106 00:09:41,360 --> 00:09:44,560 I'll keep Kester busy in the bar. That'll give you a chance to look around 107 00:09:44,560 --> 00:09:47,360 room. We still have to find out what the secret weapon is. 108 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 Mr. Kester. 109 00:10:07,180 --> 00:10:08,180 Frederick Van Olsen. 110 00:10:08,580 --> 00:10:09,700 Mr. Van Olsen. 111 00:10:10,340 --> 00:10:11,340 Come in, come in. 112 00:10:40,140 --> 00:10:44,760 You know, Mr. Van Olsen, you and I, we have something in common. 113 00:10:45,460 --> 00:10:46,460 Oh, what is that? 114 00:10:47,080 --> 00:10:51,780 Your wife and I have the same birthday. We were both born on September 14th. 115 00:10:53,260 --> 00:10:56,460 Oh, well, you're mistaken. My wife's birthday is the 2nd of April. 116 00:10:57,680 --> 00:11:00,180 Well, that's funny. I must be thinking of someone else. 117 00:11:01,180 --> 00:11:05,900 Mr. Custer, I didn't come here from South Africa because I need new 118 00:11:06,890 --> 00:11:09,910 Apartheid is on the verge of collapse. If you're successful, so are we. 119 00:11:10,470 --> 00:11:12,070 I'm listening, Mr. Van Olsen. 120 00:11:12,570 --> 00:11:16,150 How would you like to be the head of a computer network that could spread your 121 00:11:16,150 --> 00:11:19,190 message to similar -thinking people all over the world? You know, that's 122 00:11:19,190 --> 00:11:21,850 something that I've thought about and dreamt about for some years. 123 00:11:22,190 --> 00:11:24,450 Yes, well, I can turn that dream into a reality. 124 00:11:24,910 --> 00:11:26,310 And I can do it now. 125 00:11:27,110 --> 00:11:28,770 Of course, we have to discuss my fee. 126 00:11:29,130 --> 00:11:32,430 I want you to come with me right now. We'll go up to the suite. We'll work out 127 00:11:32,430 --> 00:11:33,430 the details. 128 00:11:33,450 --> 00:11:34,630 I'll give you a retainer. 129 00:11:35,320 --> 00:11:38,160 Well, I take your word for that, but I mean, we can work out the details 130 00:11:38,160 --> 00:11:40,760 tomorrow. I insist that we do it now. Come on. 131 00:12:36,620 --> 00:12:38,260 Don't move another muscle. 132 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 Eva? 133 00:12:44,900 --> 00:12:46,220 Well, what have we got here? 134 00:12:52,460 --> 00:12:55,840 I do believe this negro was about to rob me. 135 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 Worth. 136 00:12:57,300 --> 00:12:59,000 He broke in while I was in the shower. 137 00:13:07,020 --> 00:13:11,180 You should let the hotel know what kind of help they have working for them. Sir, 138 00:13:12,080 --> 00:13:14,360 there won't be any consulting with hotel management. 139 00:13:14,680 --> 00:13:15,599 Don't worry. 140 00:13:15,600 --> 00:13:19,100 They're not going to fire you. I'm not even going to mention it. Down on your 141 00:13:19,100 --> 00:13:20,100 knees, boy. Now. 142 00:13:21,400 --> 00:13:22,400 Move. 143 00:13:25,420 --> 00:13:29,180 Let me show you what we do with thieving trash where I come from. 144 00:13:37,699 --> 00:13:40,900 Sometimes breaking the rules means giving something back. 145 00:13:46,140 --> 00:13:48,560 I'm not going to offer you a last meal. 146 00:13:49,280 --> 00:13:51,080 Do you have any last words? 147 00:13:51,380 --> 00:13:54,780 Mr. Custer, you can't shoot him right here. It would create some terrible 148 00:13:54,780 --> 00:13:57,300 complications and we have more important things to do. 149 00:13:58,100 --> 00:14:00,820 I mean, you don't have to kill him right now, do you? 150 00:14:02,720 --> 00:14:03,720 Maybe. 151 00:14:05,520 --> 00:14:08,240 I can't wait for a more convenient time. 152 00:14:10,280 --> 00:14:11,380 Hold a tournament. 153 00:14:11,940 --> 00:14:13,040 Kill him for sport. 154 00:14:14,300 --> 00:14:15,300 Exactly. 155 00:14:17,300 --> 00:14:21,900 Eva, get dressed. Take this criminal to the wine cellar. 156 00:14:24,660 --> 00:14:27,100 Don't hesitate to use it if he tries anything. 157 00:14:28,620 --> 00:14:30,660 On your feet, hands behind your back. 158 00:14:31,320 --> 00:14:32,560 You heard him. On your feet. 159 00:14:41,900 --> 00:14:43,500 Do you comprehend what's happening? 160 00:14:44,400 --> 00:14:46,120 We are going to kill you. 161 00:14:46,860 --> 00:14:48,580 But we're not going to do it just right now. 162 00:14:49,320 --> 00:14:52,420 And until we're ready, we've got just the place to kill you. 163 00:14:54,140 --> 00:14:56,340 Rudolph, Silas, 3 p .m. Tuesday. 164 00:14:56,620 --> 00:14:57,620 That's today. 165 00:14:57,740 --> 00:15:00,620 Grant slipped me that just before Kester put the handcuffs on him. 166 00:15:01,000 --> 00:15:03,540 What kind of thick ritual do they have in mind for him? 167 00:15:04,320 --> 00:15:07,560 I don't know, but nothing, believe me, nothing is going to happen to Grant. 168 00:15:08,250 --> 00:15:11,470 On the other hand, we can't spring him yet. That might make Custer suspicious 169 00:15:11,470 --> 00:15:12,930 and could blow the whole mission. 170 00:15:13,250 --> 00:15:16,890 As far as the hotel goes, there have been no arrivals for anything even close 171 00:15:16,890 --> 00:15:18,290 a Rudolf Silas. Wait a minute. 172 00:15:19,770 --> 00:15:21,170 Maybe it's not the name of a person. 173 00:15:21,590 --> 00:15:22,790 Maybe the name of a corporation. 174 00:15:23,610 --> 00:15:24,610 Or a building. 175 00:15:25,570 --> 00:15:27,210 Or a ship. 176 00:15:31,090 --> 00:15:32,090 Here we are. 177 00:15:32,310 --> 00:15:34,010 Cargo freighter, Rudolf Silas. 178 00:15:37,390 --> 00:15:43,770 registered in the Philippines, purchased... a couple of years ago by 179 00:15:43,770 --> 00:15:44,770 Kester. 180 00:15:47,790 --> 00:15:49,790 We're a dozen miles outside Hamburg. 181 00:15:50,270 --> 00:15:53,850 We have to get there, meet that ship, and I'll bet we find Mr. Kester's secret 182 00:15:53,850 --> 00:15:54,850 weapon. 183 00:15:59,470 --> 00:16:05,470 While it's leaving, time to make our move. 184 00:16:13,770 --> 00:16:16,030 Captain Marks, I'm Lieutenant Dresden from the Customs Service. 185 00:16:16,370 --> 00:16:18,350 This is Drs. Hoffman and Dr. Lieber. 186 00:16:18,790 --> 00:16:19,790 How do you do? 187 00:16:19,890 --> 00:16:23,730 Your last port was Malta, Captain. All ships from that region are to be 188 00:16:23,730 --> 00:16:25,950 for traces of the Mediterranean fruit fly virus. 189 00:16:26,450 --> 00:16:28,950 But we have no agricultural products aboard. 190 00:16:29,350 --> 00:16:31,750 Ah, but we are conducting tests on all ships from that region. 191 00:16:32,350 --> 00:16:36,890 The pilot didn't mention anything about this? Captain, the pilot is a very busy 192 00:16:36,890 --> 00:16:37,890 man. 193 00:16:37,990 --> 00:16:39,690 We need access to the entire ship. 194 00:16:40,110 --> 00:16:41,270 I will have to check with the owner. 195 00:16:41,630 --> 00:16:42,890 Well, you go ahead and do that, Captain. 196 00:16:43,930 --> 00:16:47,250 Besides, we have several other ships we need to examine. When can we reschedule? 197 00:16:48,190 --> 00:16:49,690 Possibly Friday. 198 00:16:50,270 --> 00:16:53,950 Friday. Good. Until then, Captain? No one will be allowed on or off the ship. 199 00:16:54,310 --> 00:16:55,750 You will be under strict quarantine. 200 00:16:56,810 --> 00:16:57,810 I see. 201 00:16:59,670 --> 00:17:03,470 If you could conduct your tests now, I would appreciate it. 202 00:17:05,390 --> 00:17:06,390 Thank you. 203 00:17:07,390 --> 00:17:10,109 I'll see you're left alone to get on with your work. 204 00:17:15,400 --> 00:17:16,839 Miraculous things, Mr. Kester. 205 00:17:17,420 --> 00:17:22,339 I can do what we call shadow your system into the World Financial Network. 206 00:17:23,220 --> 00:17:26,940 That's the network that links all the leading banks and brokerage houses in 207 00:17:26,940 --> 00:17:29,280 world. Also the most secure. 208 00:17:29,920 --> 00:17:33,780 But it was I who helped develop the open -key cryptology they use for their 209 00:17:33,780 --> 00:17:34,780 security. 210 00:17:35,120 --> 00:17:39,560 Now, once in the World Financial Network, there are other things we can 211 00:17:39,560 --> 00:17:40,560 I think might interest you. 212 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 Such as? 213 00:17:42,080 --> 00:17:45,820 Well, there's a thing we call the salami technique. That's where you peel away 214 00:17:45,820 --> 00:17:50,400 small bits from large banks. So small, I don't even know it. But in the course 215 00:17:50,400 --> 00:17:51,920 of a year, it could be worth millions. 216 00:17:52,820 --> 00:17:56,820 In 48 hours, the scope of the White People's Coalition is going to increase 217 00:17:56,820 --> 00:17:57,820 tremendously. 218 00:17:58,620 --> 00:18:03,720 I want these other organizations to join the network, but I must have complete 219 00:18:03,720 --> 00:18:04,720 control. 220 00:18:04,940 --> 00:18:06,340 I save the best till last. 221 00:18:07,700 --> 00:18:09,480 They each get this card. 222 00:18:09,960 --> 00:18:13,360 They enter their passwords and their codes on the card. That gives them 223 00:18:13,360 --> 00:18:15,640 benefits of the system. It gives them greater security. 224 00:18:16,160 --> 00:18:18,340 And it gives you control of everything. 225 00:18:22,760 --> 00:18:29,540 These other 226 00:18:29,540 --> 00:18:33,360 organizations will want proof. A demonstration that you can do what you 227 00:18:33,360 --> 00:18:34,360 can do. Of course. 228 00:18:34,620 --> 00:18:35,620 Set up a meeting. 229 00:18:47,870 --> 00:18:49,070 Nicholas, I'm coming up empty. 230 00:18:49,790 --> 00:18:50,790 Shannon, so am I. 231 00:18:51,070 --> 00:18:54,150 Listen, I can't find any cargo aboard this ship, let alone some secret weapon. 232 00:18:54,690 --> 00:18:56,690 I'm going to check the cargo areas in the engine room. 233 00:18:56,950 --> 00:18:57,950 Right, Shannon. 234 00:19:04,010 --> 00:19:05,010 Shannon, 235 00:19:10,430 --> 00:19:11,430 Nicholas. 236 00:19:11,450 --> 00:19:13,010 Case is just coming on board with Froga. 237 00:19:13,610 --> 00:19:15,130 Shannon, if I were you, I'd stay out of sight. 238 00:19:15,790 --> 00:19:17,090 He may recognize you from the hotel. 239 00:19:17,830 --> 00:19:18,830 I hear you, Max. 240 00:19:26,490 --> 00:19:27,690 I'm Richard Gester. 241 00:19:28,750 --> 00:19:30,090 I'm the owner of this ship. 242 00:19:30,430 --> 00:19:31,430 Is there a problem? 243 00:19:32,030 --> 00:19:33,030 Not at all. 244 00:19:33,190 --> 00:19:34,950 This is just a routine investigation. 245 00:19:37,530 --> 00:19:40,050 I served with this unit when I was in the service. 246 00:19:40,510 --> 00:19:41,570 Blood and ice. 247 00:19:42,690 --> 00:19:44,490 We were strong and proud. 248 00:19:45,260 --> 00:19:46,260 Our motto. 249 00:19:47,160 --> 00:19:48,160 Blood and iron. 250 00:19:48,460 --> 00:19:49,460 Blood and iron. 251 00:19:49,760 --> 00:19:50,760 Blood and iron. 252 00:19:53,440 --> 00:19:55,560 You're quite tall. How tall are you? 253 00:19:56,400 --> 00:19:57,400 Six -three. 254 00:19:57,480 --> 00:19:58,860 A true alien. 255 00:20:00,140 --> 00:20:04,340 All of our men in uniform should be such fine specimens. 256 00:20:06,260 --> 00:20:13,000 It is still possible, 257 00:20:13,140 --> 00:20:14,140 my friend. 258 00:20:14,700 --> 00:20:17,560 We have the power to make it happen. 259 00:20:17,840 --> 00:20:20,800 The fight for the mind begins in the cradle. 260 00:20:23,880 --> 00:20:30,760 In order for our movement to succeed, a baby's earliest fairy tales must 261 00:20:30,760 --> 00:20:32,960 be in accordance with our ideals. 262 00:20:33,340 --> 00:20:38,080 You are of course correct. And hopefully someday in the future, all of these 263 00:20:38,080 --> 00:20:39,520 ideals will be realized. 264 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 I'm doing now. 265 00:21:29,080 --> 00:21:30,580 Soldier, who are you watching? 266 00:21:30,980 --> 00:21:33,040 The hero, sir. Our God and Master. 267 00:22:17,390 --> 00:22:18,390 he's alive. 268 00:22:20,190 --> 00:22:21,430 I've had them since birth. 269 00:22:23,110 --> 00:22:24,490 The ship is their home. 270 00:22:24,710 --> 00:22:27,710 I kept them in the most remote parts of the South Pacific. 271 00:22:30,230 --> 00:22:32,810 They know only what I want them to know. 272 00:22:34,450 --> 00:22:37,770 It's living proof of what I can achieve. 273 00:22:41,890 --> 00:22:44,030 Not for the future, through God. 274 00:24:56,330 --> 00:24:57,330 Follow me, boys. 275 00:25:11,530 --> 00:25:15,410 No one is to know these boys are here. Is that clear? Our policy provides 276 00:25:15,410 --> 00:25:17,030 complete privacy for our guests. 277 00:25:27,440 --> 00:25:29,780 These boys have strict dietary restrictions. 278 00:25:30,260 --> 00:25:33,820 They are to receive no food and drink that does not appear on this list. 279 00:25:34,760 --> 00:25:36,640 No radio or television. 280 00:25:36,860 --> 00:25:38,140 Have it removed from the building. 281 00:25:38,520 --> 00:25:39,520 I'll see to it right away. 282 00:25:40,600 --> 00:25:44,540 We'll provide all the entertainment that they need. 283 00:25:45,720 --> 00:25:49,000 To reward your good behavior, I'm going to hold a hunt. 284 00:25:49,500 --> 00:25:53,260 I've got just the person you can shoot for the sport of it. 285 00:25:55,679 --> 00:25:57,980 Sports is so important to young boys. 286 00:26:00,960 --> 00:26:05,020 Now that we know about Mr. Kester's hunt, we can use that to spring Grant 287 00:26:05,020 --> 00:26:06,520 plan a few surprises of our own. 288 00:26:06,760 --> 00:26:08,820 Got to be the most demented group I've ever come across. 289 00:26:09,120 --> 00:26:11,860 Well, you're right, Nicholas, but don't make the mistake of underestimating 290 00:26:11,860 --> 00:26:13,240 them. What do you have, Shannon? 291 00:26:13,680 --> 00:26:15,800 Well, IM Research has come up with something new. 292 00:26:16,080 --> 00:26:20,420 This photograph was taken of a kidnap victim whose parents were former 293 00:26:20,420 --> 00:26:21,420 of Kester's. 294 00:26:21,680 --> 00:26:24,280 By using computer graphics. 295 00:26:26,570 --> 00:26:30,650 We can analyze the skeletal structure and predict with a high degree of 296 00:26:30,650 --> 00:26:37,130 what this child would look like at two years old, at four years old, 297 00:26:37,170 --> 00:26:43,830 six, eight, and a day. 298 00:26:46,490 --> 00:26:47,950 The boy you photographed, Nicholas. 299 00:26:52,370 --> 00:26:53,950 Well, it's likely they've all been kidnapped. 300 00:26:55,470 --> 00:26:57,150 They had no contact with the real world. 301 00:26:57,690 --> 00:26:59,210 I don't believe what Kester wants them to. 302 00:26:59,830 --> 00:27:03,770 Well, they did that in Nazi Germany. They made the children think the Fuhrer 303 00:27:03,770 --> 00:27:07,270 sent from heaven to protect them from evil things called the Allies, who would 304 00:27:07,270 --> 00:27:08,530 eat children. 305 00:27:09,110 --> 00:27:11,050 Kester's booked the conference room for tomorrow night. 306 00:27:11,470 --> 00:27:13,410 I'm sure the kid's going to put on quite a performance. 307 00:27:14,390 --> 00:27:16,150 What we saw on the boat was just a rehearsal. 308 00:27:16,890 --> 00:27:20,850 And I think the key to Mr. Kester's downfall is to have him go ahead with 309 00:27:20,850 --> 00:27:24,770 program tomorrow night and just make a few alterations of our own. 310 00:27:25,610 --> 00:27:27,890 Good day for a hunt, wouldn't you say? 311 00:27:29,710 --> 00:27:33,570 What we have here is something to help the boys track you. 312 00:27:39,530 --> 00:27:41,030 I'm going to free your feet. 313 00:27:42,210 --> 00:27:45,210 We want to make this hunt as interesting as possible. 314 00:28:03,920 --> 00:28:06,140 On the other hand, this is the boys' first hunt. 315 00:28:07,920 --> 00:28:10,000 We don't want them to come back empty -handed. 316 00:28:34,570 --> 00:28:35,830 The hunt begins now. 317 00:28:37,110 --> 00:28:40,250 The first team to get him wins a prize. 318 00:30:01,520 --> 00:30:02,520 I've got to hurry. 319 00:30:50,220 --> 00:30:51,220 I don't want you to kill him. 320 00:30:51,920 --> 00:30:53,640 I want everyone back at the bunkhouse. 321 00:30:54,220 --> 00:30:55,220 Yes, leader. 322 00:31:07,540 --> 00:31:12,960 Sorry we got it close. We couldn't help it. You okay? 323 00:31:13,920 --> 00:31:14,920 Same. 324 00:31:15,240 --> 00:31:16,340 This is like a nightmare. 325 00:31:16,640 --> 00:31:17,639 It's no nightmare. 326 00:31:17,640 --> 00:31:18,640 It's all too real. 327 00:31:18,920 --> 00:31:20,320 We've got to do something about this. 328 00:31:21,660 --> 00:31:24,320 We were going to take the life of another human being. 329 00:31:27,160 --> 00:31:28,160 Why? 330 00:31:30,540 --> 00:31:31,880 What do you know about him? 331 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Tell me. 332 00:31:36,160 --> 00:31:37,340 He eats our children. 333 00:31:39,740 --> 00:31:40,740 What else? 334 00:31:40,960 --> 00:31:42,580 He has horns on his head. 335 00:31:43,960 --> 00:31:45,500 Now listen to me very carefully. 336 00:31:46,679 --> 00:31:48,260 None of those things are true. 337 00:31:50,060 --> 00:31:52,780 I want you to go and talk to him and find out for yourselves. 338 00:31:59,700 --> 00:32:02,600 I command you to go over and introduce yourselves. 339 00:32:19,050 --> 00:32:20,050 My name's Grant. 340 00:32:27,650 --> 00:32:28,650 Hi. 341 00:32:28,930 --> 00:32:29,930 I'm Peter. 342 00:32:34,630 --> 00:32:35,750 How's my tomorrow going? 343 00:32:37,110 --> 00:32:38,870 I would like to get to know all of you. 344 00:32:39,230 --> 00:32:40,230 Man her. 345 00:32:40,570 --> 00:32:41,570 All of your questions. 346 00:32:47,350 --> 00:32:48,410 That's amazing, isn't it? 347 00:32:48,910 --> 00:32:50,250 All the poison they've been taught. 348 00:32:51,310 --> 00:32:52,610 It didn't take much to turn them around. 349 00:32:53,730 --> 00:32:54,850 Come on, there's Robert. 350 00:32:56,990 --> 00:32:57,990 You're right, Nicholas. 351 00:32:58,770 --> 00:33:01,290 These kids are still going to need a lot of help when we get them home. 352 00:33:02,590 --> 00:33:03,590 Oh, Kister called. 353 00:33:03,650 --> 00:33:04,650 I told him Grant was dead. 354 00:33:05,270 --> 00:33:07,910 And that he was going to take the body to Bavaria and bury it on a farm 355 00:33:07,910 --> 00:33:09,750 somewhere. She won't be back till tomorrow night. 356 00:33:09,950 --> 00:33:13,070 We've got Eva and Virgil tied up in the hotel storage cellar. We found speakers 357 00:33:13,070 --> 00:33:14,910 among the bung pillows, along with tapes. 358 00:33:15,710 --> 00:33:17,150 Subliminal messages while they sleep. 359 00:33:17,620 --> 00:33:21,280 Yesterday we substituted our own. He's planning a pretty big show. Do we have 360 00:33:21,280 --> 00:33:23,640 some visual effects of our own? 361 00:33:23,880 --> 00:33:25,020 You'll think it's on MTV. 362 00:33:25,400 --> 00:33:26,139 All right. 363 00:33:26,140 --> 00:33:29,320 You know what to do. I've got to get ready for my own performance for Kester. 364 00:33:33,180 --> 00:33:37,120 It's all very simple, gentlemen. What Mr. Van Olsen is proposing is that by 365 00:33:37,120 --> 00:33:41,640 forming our own computer network, we will not only have access to government 366 00:33:41,640 --> 00:33:46,760 military files, but also new opportunities to finance our own... 367 00:33:47,610 --> 00:33:49,670 How do we know the system works? 368 00:33:50,030 --> 00:33:51,970 We'd like to see more tangible evidence. 369 00:33:52,290 --> 00:33:53,290 Of course. 370 00:33:59,530 --> 00:34:00,530 Ready, Jim? 371 00:34:03,790 --> 00:34:08,370 I'm assuming your organization has a Swiss bank account. If you'd provide me 372 00:34:08,370 --> 00:34:10,270 with the numbers of that account, I'd give you a demonstration. 373 00:34:11,429 --> 00:34:15,449 We are able to penetrate various international financial institutions. 374 00:34:16,159 --> 00:34:20,620 and set up a virus program, whereby we can siphon off cash in ways that are 375 00:34:20,620 --> 00:34:21,679 virtually undetectable. 376 00:34:22,800 --> 00:34:25,300 Here you are, Mr. Randolphson. Thank you, sir. 377 00:34:26,020 --> 00:34:30,480 Now, for the purpose of this demonstration, we'll transfer a nominal 378 00:34:30,480 --> 00:34:35,139 $100 ,000, using open -key cryptology. 379 00:34:35,620 --> 00:34:37,179 That shouldn't be a problem. 380 00:34:38,060 --> 00:34:40,120 For your sake, I hope there is not a problem. 381 00:34:40,460 --> 00:34:42,320 Because if it does not work, Mr. 382 00:34:42,699 --> 00:34:43,699 Randolphson... 383 00:34:44,880 --> 00:34:46,520 You will not leave this room alive. 384 00:34:51,639 --> 00:34:54,260 Grant, you can make the transfer, can't you? 385 00:34:56,219 --> 00:34:59,160 Grant, is the relay I planted working? 386 00:35:00,320 --> 00:35:01,320 It'll work. 387 00:35:01,640 --> 00:35:02,640 It'll work. 388 00:35:02,960 --> 00:35:03,960 Got to. 389 00:35:28,080 --> 00:35:29,580 Are you finished, Victor Vano? 390 00:35:32,260 --> 00:35:33,260 More time, Jim. 391 00:35:36,220 --> 00:35:38,100 I'll just be a moment longer. 392 00:35:39,060 --> 00:35:40,440 Is there some difficulty? 393 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 Jim, don't. 394 00:35:54,500 --> 00:35:55,500 Fun. 395 00:35:57,670 --> 00:35:58,670 in your account. 396 00:36:10,470 --> 00:36:14,230 I wish to verify a transaction of funds to my account. 397 00:36:14,790 --> 00:36:20,550 My identification code is D -274 -B -14 -J. 398 00:36:22,410 --> 00:36:23,470 Yes, I will hold. 399 00:36:23,750 --> 00:36:25,350 Come on, be there. 400 00:36:28,080 --> 00:36:29,080 I see. 401 00:36:36,060 --> 00:36:40,100 $100 ,000 was just transferred to my account. 402 00:36:43,260 --> 00:36:49,900 The benefits of our new association 403 00:36:49,900 --> 00:36:54,100 are obvious, gentlemen. We will give you our final decisions this evening. 404 00:36:58,350 --> 00:37:03,010 Instead of teaching today's lesson myself, our guest will be taking my 405 00:37:04,890 --> 00:37:06,110 Please come to the table. 406 00:37:14,270 --> 00:37:15,790 We're going to talk about a great man. 407 00:37:16,370 --> 00:37:17,850 One of the Fuhrer's generals? 408 00:37:18,750 --> 00:37:19,750 No. 409 00:37:20,850 --> 00:37:23,030 No, Peter, he wasn't a military leader. 410 00:37:23,890 --> 00:37:26,130 He had no connection with the Fuhrer. 411 00:37:26,350 --> 00:37:27,350 Was he a king? 412 00:37:28,520 --> 00:37:29,520 In a way. 413 00:37:30,960 --> 00:37:32,380 But not in the way that you think. 414 00:37:33,540 --> 00:37:35,680 He had no riches. 415 00:37:36,540 --> 00:37:38,420 No wealth of any kind. 416 00:37:38,960 --> 00:37:41,480 He had no armies. He had no weapons. 417 00:37:42,840 --> 00:37:47,900 But what he did have was far more powerful than all those things. 418 00:37:49,300 --> 00:37:50,300 He had ideas. 419 00:37:51,860 --> 00:37:54,540 And the king was in his name. 420 00:37:56,180 --> 00:37:57,180 His name... 421 00:37:58,350 --> 00:37:59,450 was the Reverend Dr. 422 00:38:00,570 --> 00:38:04,750 Martin Luther King, Jr. 423 00:38:08,310 --> 00:38:09,310 And he had a dream. 424 00:38:11,030 --> 00:38:14,650 I've arranged for the menu, the wine list, and the flowers for your 425 00:38:14,650 --> 00:38:19,310 instructions. Yes, no mistakes, no interruptions. This is the most 426 00:38:19,310 --> 00:38:21,050 night of my life. Do you understand that? Certainly. 427 00:38:21,370 --> 00:38:24,730 Good. I've got to get to the bunkhouse and inspect the boy. 428 00:38:26,990 --> 00:38:29,110 And he believed that all men are treated equal. 429 00:38:29,490 --> 00:38:30,610 And he said, enough. 430 00:38:34,730 --> 00:38:35,930 Nicholas, Kester's on his way. 431 00:38:37,030 --> 00:38:38,090 Thanks for the warning, Shannon. 432 00:39:29,900 --> 00:39:30,900 They look mighty fine. 433 00:39:33,120 --> 00:39:34,660 You've done a good job with them, Mogul. 434 00:39:34,960 --> 00:39:35,919 Thank you, sir. 435 00:39:35,920 --> 00:39:37,760 Do they know what to do for tonight's program? 436 00:39:38,120 --> 00:39:39,600 They know exactly what to do. 437 00:39:40,020 --> 00:39:44,800 Including some new things chosen in honor for our special guests? 438 00:39:45,140 --> 00:39:46,220 Yes, sir. Absolutely. 439 00:39:49,660 --> 00:39:50,780 Is that right, boy? 440 00:39:55,020 --> 00:39:57,380 You've learned some new things for tonight? 441 00:39:57,920 --> 00:39:58,920 Yes, sir. 442 00:40:03,540 --> 00:40:05,880 Well, maybe they'll go through it once for me. 443 00:40:07,240 --> 00:40:12,060 Yes, they could do that, but they've gone through it so many times that to do 444 00:40:12,060 --> 00:40:15,220 again, especially in your presence, will take away from tonight's performance. 445 00:40:20,220 --> 00:40:23,480 You don't want them to be over -rehearsed? 446 00:40:27,800 --> 00:40:28,880 We'll save it for tonight. 447 00:41:39,549 --> 00:41:40,670 Getting ready for tonight. 448 00:41:41,250 --> 00:41:42,710 Everything's under control, Mr. Castor. 449 00:41:43,290 --> 00:41:44,290 Good. 450 00:42:01,850 --> 00:42:07,050 I'm going to give it to these guys at Quadraphonic. Tell me about it. 451 00:42:12,010 --> 00:42:14,350 a majority of four to one. 452 00:42:16,430 --> 00:42:19,790 Richard Kester will be inducted tonight as our world leader. 453 00:42:20,470 --> 00:42:23,810 You have already entered your password keys on the laser cards. 454 00:42:24,110 --> 00:42:26,630 I will present them to Kester this evening. 455 00:42:30,230 --> 00:42:34,230 This network will bring us power. 456 00:42:35,870 --> 00:42:40,590 If anything goes wrong, Frugal, I hold you responsible. 457 00:42:46,030 --> 00:42:47,030 Grant, how close are you? 458 00:42:47,170 --> 00:42:48,990 30 seconds, Jim. And I'm set. 459 00:42:49,350 --> 00:42:50,350 Thank you. 460 00:42:50,370 --> 00:42:51,370 Nicholas? 461 00:42:51,650 --> 00:42:52,670 We're ready here, Jim. 462 00:42:58,970 --> 00:43:04,770 This is the night that will live forever in history. 463 00:43:06,090 --> 00:43:11,230 By joining the White People's Coalition, under the leadership of Richard Kester, 464 00:43:11,430 --> 00:43:13,330 the course we have taken... 465 00:43:14,030 --> 00:43:16,530 will take on new dimensions. 466 00:43:22,650 --> 00:43:29,050 Here are the laser cards with all our passwords and codes. 467 00:43:31,450 --> 00:43:34,810 Do you know what to do with these, Mr. Van Olsen? 468 00:43:37,370 --> 00:43:38,470 I certainly do. 469 00:43:46,700 --> 00:43:53,660 gentlemen a violent crusade begins in this room tonight i 470 00:43:53,660 --> 00:44:00,120 believe in action not words so i want to show you what is possible 471 00:44:00,120 --> 00:44:04,200 what the future holds for us 472 00:44:55,050 --> 00:44:59,570 These boys, since birth, they're an example of exactly what's possible. 473 00:44:59,930 --> 00:45:01,730 Total area in control. 474 00:45:02,050 --> 00:45:07,190 Allow me to introduce their headmaster, Mr. Eric Vogel. 475 00:45:09,230 --> 00:45:15,830 I just want to say that while I have worked hard with the boys, 476 00:45:16,030 --> 00:45:21,370 the concept you're about to see was entirely conceived by Richard Kessler. 477 00:45:25,040 --> 00:45:26,360 Go ahead and take all the credit. 478 00:45:27,160 --> 00:45:28,160 You deserve it. 479 00:45:33,580 --> 00:45:35,360 One, two, one. 480 00:47:04,170 --> 00:47:05,170 Two dollars. 481 00:47:05,630 --> 00:47:06,790 Give me that. 482 00:47:34,700 --> 00:47:37,360 There'll be a team of doctors to greet them when they touch down in the States. 483 00:47:38,020 --> 00:47:39,020 Yeah. 484 00:47:39,220 --> 00:47:40,660 I think I'll ride along with them. 485 00:47:40,940 --> 00:47:41,940 And what about Kester? 486 00:47:42,940 --> 00:47:44,380 He's given away all our secrets. 487 00:47:45,540 --> 00:47:47,800 I think we can close the books on Richard Kester. 488 00:47:48,980 --> 00:47:49,980 Permanently. 39165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.