All language subtitles for mission_impossible_s01e07_the_cattle_king

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,880 --> 00:01:11,880 Stinger Mark II. 2 00:01:12,620 --> 00:01:15,400 These babies can chase and bring down an F -111 fighter. 3 00:01:15,740 --> 00:01:17,000 Or a jumbo jet. 4 00:01:18,020 --> 00:01:19,020 Do each his own. 5 00:01:19,980 --> 00:01:24,980 With 50 of these, I could cause havoc with every major airline in the world. 6 00:01:25,340 --> 00:01:26,360 So let's do a deal. 7 00:01:27,240 --> 00:01:31,020 I will pay 10 % now, the rest when the missiles are delivered. 8 00:01:31,300 --> 00:01:32,300 Go with that, mate. 9 00:01:32,500 --> 00:01:34,860 I need the money now. I've got suppliers to pay. 10 00:01:35,700 --> 00:01:37,440 Those boys don't like to be kept waiting. 11 00:01:38,120 --> 00:01:41,600 You can take it or leave it, Mr. Matthews. Please yourself. 12 00:01:42,340 --> 00:01:43,820 I think you will take it. 13 00:01:44,520 --> 00:01:46,480 Your debts are well known to her. 14 00:01:50,980 --> 00:01:51,980 Hey, you! 15 00:01:52,240 --> 00:01:53,240 Stay where you are! 16 00:02:13,770 --> 00:02:14,770 percent up front. 17 00:02:15,790 --> 00:02:16,790 You got a deal? 18 00:03:38,800 --> 00:03:39,920 Good morning. May I help you? 19 00:03:40,260 --> 00:03:44,140 The last time I was on a boat like this was on the Danube. Well, we don't leave 20 00:03:44,140 --> 00:03:46,460 for an hour, but you'll find it just as interesting. 21 00:03:46,720 --> 00:03:47,860 Where do I get the best view? 22 00:03:48,480 --> 00:03:49,940 On the upper deck at the locker. 23 00:03:50,860 --> 00:03:51,860 Thank you. 24 00:04:32,520 --> 00:04:33,520 Good morning, Jim. 25 00:04:33,580 --> 00:04:38,280 You are looking at the outback of Australia where some of the cattle 26 00:04:38,420 --> 00:04:41,720 as they call their ranches, are bigger than the state of Texas. 27 00:04:42,140 --> 00:04:47,640 One of these Texas -sized stations belongs to Douglas Matthews, cattle 28 00:04:47,720 --> 00:04:51,080 miner, investor, more gambler than businessman. 29 00:04:51,300 --> 00:04:55,360 He has been saved from bankruptcy more than once by his most profitable 30 00:04:55,360 --> 00:04:58,160 sideline, international arms dealing. 31 00:04:59,060 --> 00:05:03,120 Recently, 100 Stinger Mark II ground -to -air missiles were stolen. 32 00:05:03,440 --> 00:05:07,840 They were bought by Matthews, who resold half of them to a terrorist group. 33 00:05:08,660 --> 00:05:12,580 Matthews is yet to deliver those missiles, but is expected to move them 34 00:05:12,580 --> 00:05:13,600 the next three days. 35 00:05:14,280 --> 00:05:18,760 Your mission, Jim, should you decide to accept it, is to prevent those missiles 36 00:05:18,760 --> 00:05:22,160 reaching the terrorists and to put Matthews out of business. 37 00:05:22,600 --> 00:05:27,840 As always, should you or any of your I .M. force be caught or killed, The 38 00:05:27,840 --> 00:05:30,420 secretary will disavow any knowledge of your actions. 39 00:05:31,000 --> 00:05:33,880 This disc will self -destruct in five seconds. 40 00:05:34,280 --> 00:05:35,360 Good luck, Jim. 41 00:05:53,940 --> 00:05:57,440 Matthew's land is honeycombed with caves like this, which... the local 42 00:05:57,440 --> 00:05:59,960 aboriginal tribes regard as sacred sites. 43 00:06:00,500 --> 00:06:04,320 We think the missiles are hidden there, waiting for the buyer to arrange 44 00:06:04,320 --> 00:06:08,760 shipment. This man may be one of our strongest weapons. 45 00:06:09,220 --> 00:06:11,840 His name is Morwara, and he's a Kadaichi man. 46 00:06:12,160 --> 00:06:13,920 He's a what? A Kadaichi man. 47 00:06:14,320 --> 00:06:16,360 He's an equivalent to a medicine man. 48 00:06:17,060 --> 00:06:20,000 The aborigines believe he has magical powers. 49 00:06:23,150 --> 00:06:26,370 Our main thrust will be to exploit Matthew's own weaknesses. 50 00:06:26,710 --> 00:06:30,110 He's superstitious, he's a gambler, he's always short of ready cash. 51 00:06:30,690 --> 00:06:34,250 He's a high liver and he's a ladies' man. He thinks the woman hasn't yet been 52 00:06:34,250 --> 00:06:35,630 born that he can't conquer. 53 00:06:35,950 --> 00:06:37,890 Well, then it's time he found the exception to the rule. 54 00:06:38,530 --> 00:06:39,530 Oh, he will. 55 00:06:39,970 --> 00:06:43,190 Meanwhile, he's been putting out feelers for a buyer for the rest of the 56 00:06:43,190 --> 00:06:44,830 missiles. Grant, you been in contact? 57 00:06:45,230 --> 00:06:47,810 We've arranged to meet in two days on Queensland's Gold Coast. 58 00:06:48,530 --> 00:06:51,530 Matthews has rented an apartment there. And he'll find this magazine waiting 59 00:06:51,530 --> 00:06:52,530 there for him. 60 00:07:54,610 --> 00:07:55,610 Matthews has arrived. 61 00:07:56,210 --> 00:07:59,710 The limousine's at the apartment. He should be in the penthouse in a couple 62 00:07:59,710 --> 00:08:00,710 minutes. 63 00:08:01,110 --> 00:08:02,290 Okay, Max. Come on in. 64 00:08:12,170 --> 00:08:13,550 How's it feel to be home, Ozzie? 65 00:08:14,230 --> 00:08:15,730 Great, Tim. Just great. 66 00:08:22,690 --> 00:08:24,450 I'm Matthew Smith's newest customer. 67 00:08:40,789 --> 00:08:42,429 Matthews? Hey, this is Donaldson. 68 00:08:42,770 --> 00:08:43,770 How about the merchandise? 69 00:08:44,210 --> 00:08:45,610 Hey, not on the phone, mate. 70 00:08:46,350 --> 00:08:47,309 When do you want to meet? 71 00:08:47,310 --> 00:08:48,310 In a couple days. 72 00:08:48,430 --> 00:08:50,150 I'll call you. In a couple of days? 73 00:08:50,959 --> 00:08:53,480 Listen, mate, I've just flown a thousand miles for this meeting. 74 00:08:54,060 --> 00:08:55,780 You want a deal, you'll deal fast. 75 00:08:56,080 --> 00:08:57,960 I will deal when I get the time. 76 00:08:58,480 --> 00:08:59,920 Relax. Enjoy yourself. 77 00:09:00,560 --> 00:09:03,480 Go to the casino. Go out to the racetrack. Make some money while you're 78 00:09:03,720 --> 00:09:06,920 Listen, if you want this merchandise, you'll put the money up now. 79 00:09:07,280 --> 00:09:08,280 I've got debts to pay. 80 00:09:08,640 --> 00:09:10,760 When I'm ready, you'll hear from me. 81 00:09:13,480 --> 00:09:15,040 It means, then, you can sweat a little. 82 00:09:53,160 --> 00:09:55,840 like a limo. In ten minutes, take me to the racetrack. 83 00:09:56,340 --> 00:09:57,700 Right away, sir. Right, sir. 84 00:10:01,260 --> 00:10:02,260 Ready? 85 00:10:02,900 --> 00:10:03,900 Casey? 86 00:10:04,140 --> 00:10:05,140 Sam, you've got lucky. 87 00:10:44,610 --> 00:10:48,490 Lose some, win some. Tell me about it. 88 00:10:50,390 --> 00:10:51,390 Excuse me, mate. 89 00:10:53,310 --> 00:10:54,310 Don't I know you? 90 00:10:57,010 --> 00:10:58,010 Don't think so. 91 00:11:03,450 --> 00:11:04,450 Land speculator. 92 00:11:05,190 --> 00:11:06,810 Looks about as risky as horse racing. 93 00:11:07,550 --> 00:11:08,970 Doug Matthews, Mr. Ransom. 94 00:11:09,450 --> 00:11:11,550 There is a cover story in the American Speculator magazine. 95 00:11:11,950 --> 00:11:14,250 Oh, Derek. Derek Branson. Nice to meet you, Doug. 96 00:11:14,470 --> 00:11:18,430 As for land speculation, you do your research, study the market, buy wisely. 97 00:11:18,530 --> 00:11:19,530 Still risky, though. 98 00:11:19,890 --> 00:11:23,290 You're absolutely right. But I like a gamble. Makes life worthwhile. 99 00:11:23,690 --> 00:11:24,690 You're not wrong there. 100 00:11:24,910 --> 00:11:26,970 Just who the hell do you think you are? 101 00:11:27,530 --> 00:11:28,870 I'm a court stewardess. 102 00:11:29,250 --> 00:11:30,590 And you're warning me off the track. 103 00:11:30,830 --> 00:11:34,130 Don't I tell you that the bookmakers have refused to accept your bets? 104 00:11:34,130 --> 00:11:35,029 I'm winning? 105 00:11:35,030 --> 00:11:36,370 Let's say it's because you never lose. 106 00:11:36,790 --> 00:11:38,170 Uh -oh. Here we go again. 107 00:11:39,310 --> 00:11:41,070 Look, I've got two days left. 108 00:11:41,330 --> 00:11:44,430 Two days and my luck runs out. They've got to take my bed. 109 00:11:44,850 --> 00:11:46,190 They don't know what it cost me. 110 00:11:46,510 --> 00:11:49,010 They know what it cost them. Look, I'm sorry. You're just going to have to do 111 00:11:49,010 --> 00:11:50,010 your bedding somewhere else. 112 00:11:52,890 --> 00:11:53,890 Well, 113 00:11:58,350 --> 00:12:01,730 we've been thrown out of the casino and warned off the track. 114 00:12:02,170 --> 00:12:03,170 What do we do now? 115 00:12:04,350 --> 00:12:05,350 Your share. 116 00:12:08,470 --> 00:12:09,470 Lucky lady. 117 00:12:10,070 --> 00:12:13,150 Oh, Tracy, this is Doug Matthews. Doug, Tracy Phillips. 118 00:12:13,470 --> 00:12:14,369 Nice to meet you. 119 00:12:14,370 --> 00:12:15,370 How do you do? 120 00:12:15,410 --> 00:12:19,270 Good. I'm off to my meeting now. I'll give you a call if I find anything that 121 00:12:19,270 --> 00:12:20,149 might interest you. 122 00:12:20,150 --> 00:12:21,150 I'd like that. 123 00:12:23,850 --> 00:12:25,770 Would you care to join me for a drink, Miss Phillips? 124 00:12:28,250 --> 00:12:29,250 Okay. 125 00:13:13,680 --> 00:13:15,220 What's the connection between you and Ransom? 126 00:13:15,720 --> 00:13:17,180 You always share your winnings with him? 127 00:13:18,140 --> 00:13:20,780 I needed a stake to get started and Ransom provided it. 128 00:13:21,280 --> 00:13:22,680 A straight business venture. 129 00:13:23,560 --> 00:13:25,640 Maybe you and I can come up with the same sort of partnership. 130 00:13:26,660 --> 00:13:29,620 How much money have you lost on the horses today, Mr. Matthews? 131 00:13:29,860 --> 00:13:30,860 Oh, I don't know. 132 00:13:30,920 --> 00:13:31,980 Twenty, thirty thousand? 133 00:13:32,540 --> 00:13:34,240 Why don't you just quit while you're ahead? 134 00:13:34,740 --> 00:13:36,480 Why don't we have dinner tonight and talk about it? 135 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 Well, you're persistent. 136 00:13:38,540 --> 00:13:39,560 I'll give you that much. 137 00:13:40,460 --> 00:13:41,560 That's what makes me a winner. 138 00:13:42,480 --> 00:13:43,480 I guess it is. 139 00:13:51,020 --> 00:13:56,240 Good evening, Mr. 140 00:13:56,500 --> 00:13:57,980 Matthews. Yeah, just right. 141 00:16:28,780 --> 00:16:29,780 Now for the elevator. 142 00:16:30,100 --> 00:16:31,620 I'll set the surveillance camera in his bedroom. 143 00:16:58,480 --> 00:16:59,480 had them for years. 144 00:16:59,640 --> 00:17:00,760 They bring me luck. 145 00:17:02,280 --> 00:17:07,020 So, Tracy Phillips, what's a nice American anthropologist doing at a place 146 00:17:07,020 --> 00:17:09,020 this? Studying aboriginal culture. 147 00:17:09,339 --> 00:17:10,619 You mean you've been living with them? 148 00:17:10,960 --> 00:17:12,260 Had them walk about in the bush? 149 00:17:13,920 --> 00:17:15,000 Let me get this straight. 150 00:17:16,060 --> 00:17:19,760 You claim you got this lucky streak of yours from the aborigines? 151 00:17:19,980 --> 00:17:21,079 By a Kodaija man. 152 00:17:21,440 --> 00:17:22,940 He cast a spell for me. 153 00:17:23,540 --> 00:17:24,540 You're kidding. 154 00:17:27,050 --> 00:17:28,130 What did you get him to do there? 155 00:17:30,270 --> 00:17:33,430 I've said too much already. I really don't want to talk about it. 156 00:17:35,030 --> 00:17:37,130 You've been on the lucky streak. You won a lot of money. 157 00:17:37,930 --> 00:17:38,930 You're a scientist. 158 00:17:39,150 --> 00:17:42,070 You can't believe you came from some half -naked aborigine. 159 00:17:42,650 --> 00:17:45,410 It's because I am an anthropologist that I do believe it. 160 00:17:46,150 --> 00:17:48,650 I can't explain it, but I've seen it work. 161 00:17:49,830 --> 00:17:51,030 You've seen it work for me. 162 00:17:53,030 --> 00:17:55,850 Men have died because the Kodai Chi man pointed the bone at them. 163 00:17:56,380 --> 00:18:00,040 There are tribes that can send telepathic messages across thousands of 164 00:18:00,040 --> 00:18:02,740 desert. They can predict rain and drought and flood. 165 00:18:03,400 --> 00:18:04,400 It's all documented. 166 00:18:05,120 --> 00:18:06,180 All proven fact. 167 00:18:06,820 --> 00:18:08,320 The luck they've given me is real. 168 00:18:14,100 --> 00:18:15,100 All right. 169 00:18:15,820 --> 00:18:17,240 I'm prepared to take a gamble. 170 00:18:17,520 --> 00:18:19,360 How do I get in on some of this luck? 171 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Don't meddle with it. 172 00:18:21,420 --> 00:18:22,700 The price is too high. 173 00:18:57,230 --> 00:18:58,370 We'd better wind this up. 174 00:18:58,850 --> 00:18:59,850 I've got enough. 175 00:18:59,970 --> 00:19:01,850 We can loop the film to run continuously. 176 00:19:51,660 --> 00:19:53,400 your people to protect his secrets. 177 00:19:53,620 --> 00:19:56,920 He's desecrated your sacred ground and your caves with his weapons. 178 00:19:57,480 --> 00:19:58,860 He will die for it. 179 00:20:00,020 --> 00:20:03,960 Don't worry. If Matthews dies now, we won't be able to find the weapons he's 180 00:20:03,960 --> 00:20:04,960 sending overseas. 181 00:20:05,020 --> 00:20:09,140 And those weapons, in turn, will kill many more people, innocent people. 182 00:20:09,700 --> 00:20:11,580 I need your help to stop that killing. 183 00:20:12,780 --> 00:20:14,600 We will wait till you are ready. 184 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 Thank you. 185 00:20:18,100 --> 00:20:20,220 At rain, time is real, Mr. Phelps. 186 00:20:20,700 --> 00:20:21,840 How magic is real. 187 00:20:22,300 --> 00:20:24,000 Everything is real to those who believe. 188 00:20:31,600 --> 00:20:32,600 You mind? 189 00:20:42,740 --> 00:20:43,740 I'm Donaldson. 190 00:20:45,660 --> 00:20:46,920 They're telling me you shot up. 191 00:20:47,140 --> 00:20:48,140 So I'm here. 192 00:20:48,520 --> 00:20:49,520 What do we talk? 193 00:20:51,439 --> 00:20:52,439 What's wrong with Rod here? 194 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 Hey. 195 00:20:55,820 --> 00:20:56,820 Sell weapons. 196 00:20:57,460 --> 00:20:58,620 I don't need to carry one. 197 00:20:59,020 --> 00:21:00,400 I'm not looking for weapons, pal. 198 00:21:05,000 --> 00:21:06,060 I'm looking for a wire. 199 00:21:08,560 --> 00:21:09,560 All right, let's do business. 200 00:21:11,060 --> 00:21:12,840 These things are going to cost you 40 grand each. 201 00:21:13,340 --> 00:21:14,340 It's a little high. 202 00:21:15,060 --> 00:21:16,060 We'll take them all. 203 00:21:16,460 --> 00:21:17,460 You got 100, right? 204 00:21:17,640 --> 00:21:18,640 I had 100. 205 00:21:18,680 --> 00:21:20,460 I got 50. The rest I had to sell. 206 00:21:21,450 --> 00:21:22,450 You've been paid? 207 00:21:22,850 --> 00:21:23,930 I get paid on delivery. 208 00:21:24,210 --> 00:21:25,210 What's that got to do with you? 209 00:21:25,570 --> 00:21:26,570 Cancel the sale. 210 00:21:27,290 --> 00:21:28,290 We'll beat the price. 211 00:21:28,970 --> 00:21:30,970 People I represent can pay in 24 hours. 212 00:21:31,570 --> 00:21:32,570 It's cash. 213 00:21:32,710 --> 00:21:34,730 U .S. dollars or a bank transfer to Switzerland. 214 00:21:35,230 --> 00:21:36,230 It's four million. 215 00:21:36,570 --> 00:21:37,570 Right now. 216 00:21:38,270 --> 00:21:39,270 That's pretty tempting. 217 00:21:40,110 --> 00:21:41,110 But it's no deal. 218 00:21:41,650 --> 00:21:44,010 Terrorists are really good people to double -cross. 219 00:21:44,310 --> 00:21:45,310 They can have 50. 220 00:21:46,170 --> 00:21:47,170 It's a hundred and nothing. 221 00:21:48,710 --> 00:21:51,270 We'll take the 50, but I'll shave the price for cash. 222 00:21:52,290 --> 00:21:53,570 That is, I need money fast. 223 00:21:54,530 --> 00:21:56,130 I'll try and get you some more in a month or so. 224 00:21:58,390 --> 00:22:02,850 Come on, 50 bloody stingers are better than none. You blew it, Matthews. You 225 00:22:02,850 --> 00:22:04,250 the chance to make a lot of money right here. 226 00:22:04,890 --> 00:22:06,470 I think what you need is a change of luck. 227 00:22:08,930 --> 00:22:09,930 Later. 228 00:22:27,820 --> 00:22:28,820 Tracy Dillard. 229 00:22:34,000 --> 00:22:35,560 Are you going to invite me in or not? 230 00:22:40,820 --> 00:22:42,440 This place is like Fort Knox. 231 00:22:42,900 --> 00:22:43,900 Don't you like visitors? 232 00:22:44,380 --> 00:22:45,500 Not when they're uninvited. 233 00:22:46,140 --> 00:22:47,380 That's not very neighborly. 234 00:22:48,520 --> 00:22:49,600 How'd you get past security? 235 00:22:50,420 --> 00:22:51,900 I just showed them what I brought you. 236 00:22:52,160 --> 00:22:53,960 They're not surprised to let anyone come up here. 237 00:23:00,490 --> 00:23:01,490 How's all that? 238 00:23:01,750 --> 00:23:06,550 It's not much, but considering you didn't have to put up a stake, it's not 239 00:23:06,550 --> 00:23:07,550 win for you. 240 00:23:09,110 --> 00:23:10,110 What do you mean, for me? 241 00:23:10,770 --> 00:23:13,050 Ransom found a buyer for one of the properties he's developing. 242 00:23:13,650 --> 00:23:16,710 He had to pay off the mortgage fast, so I put up some of the money. 243 00:23:17,150 --> 00:23:18,570 I put some up for you, too. 244 00:23:19,470 --> 00:23:20,470 That's your profit. 245 00:23:21,050 --> 00:23:22,530 Three hundred percent. 246 00:23:25,070 --> 00:23:26,250 What a sudden change, huh? 247 00:23:27,870 --> 00:23:29,510 Last night, you weren't letting me in. 248 00:23:30,319 --> 00:23:32,260 Now, you risked 50 grand on me. 249 00:23:32,960 --> 00:23:34,160 There was no risk involved. 250 00:23:35,300 --> 00:23:36,420 It was an investment. 251 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 In you. 252 00:23:40,020 --> 00:23:43,720 Look, my luck runs out tomorrow, but yours could be just beginning. 253 00:23:45,040 --> 00:23:49,560 So there's nothing to say I can't share in yours like you're sharing in mine. 254 00:23:50,460 --> 00:23:51,500 What's this going to cost me? 255 00:23:51,920 --> 00:23:52,920 I don't know. 256 00:23:53,380 --> 00:23:55,640 But if they give you the luck, there'll be a price. 257 00:23:56,640 --> 00:23:57,640 Believe me. 258 00:23:57,840 --> 00:24:01,600 Look, there's some very ugly people pushing me for money that I owe them. 259 00:24:03,060 --> 00:24:06,060 I'd rather face every Aborigine in Australia than face those guys. 260 00:24:08,080 --> 00:24:09,080 I'll tell you this. 261 00:24:09,700 --> 00:24:11,720 If any Aborigine tries anything with me, 262 00:24:12,520 --> 00:24:13,740 you'll live to regret it. 263 00:24:15,420 --> 00:24:17,760 It's not the living Aborigines you have to fear. 264 00:24:18,520 --> 00:24:19,520 It's the dead. 265 00:24:21,280 --> 00:24:22,500 I'll pick you up here tonight. 266 00:24:30,860 --> 00:24:32,280 What do you mean you won't give me the luck? 267 00:24:32,780 --> 00:24:36,960 You gave it to her? We know who you are, Matthews. We know you'll kill. 268 00:24:37,980 --> 00:24:40,100 We know you sell weapons so others may kill. 269 00:24:40,480 --> 00:24:42,160 What I do is my business, pal. 270 00:24:44,540 --> 00:24:46,640 What do you want? You want a percentage, is that it? 271 00:24:47,020 --> 00:24:48,760 Well, how much? 25, 50, what? 272 00:24:49,140 --> 00:24:50,900 You think the woman brought you here? 273 00:24:51,460 --> 00:24:52,460 We brought you. 274 00:24:52,820 --> 00:24:54,040 So we could see you. 275 00:24:55,740 --> 00:24:56,740 They've seen me. 276 00:24:57,380 --> 00:24:58,660 Do I get the luck or not? 277 00:24:59,150 --> 00:25:00,650 All I give you is a warning. 278 00:25:01,450 --> 00:25:02,670 There'll be no more killing. 279 00:25:03,250 --> 00:25:05,510 And you'll take your weapons off our sacred land. 280 00:25:05,990 --> 00:25:06,990 Well, you'll what? 281 00:25:07,330 --> 00:25:08,990 You're going to point the bone at me, are you? 282 00:25:10,650 --> 00:25:12,790 Or are you going to sell me milk or fry me kidneys? 283 00:25:13,670 --> 00:25:15,830 We will do what only we can do. 284 00:25:16,530 --> 00:25:17,890 And you will suffer, Matthew. 285 00:25:18,490 --> 00:25:21,370 Just as a woman will suffer when she pays her price. 286 00:25:32,270 --> 00:25:33,270 It hurts. 287 00:26:15,560 --> 00:26:17,980 I think it's about time we disturbed Mr. Matthews' beauty sleep. 288 00:28:12,330 --> 00:28:14,630 It's a harmless drug, but he's for a sleepless night. 289 00:28:15,170 --> 00:28:16,170 We'd better get moving. 290 00:28:29,510 --> 00:28:30,510 This is white. 291 00:28:39,110 --> 00:28:40,110 In there. 292 00:28:46,220 --> 00:28:47,940 And it just flew away, sir. 293 00:28:48,240 --> 00:28:50,740 It burst into flame at the top of the rail. 294 00:28:51,320 --> 00:28:53,560 And then it just... 295 00:28:53,560 --> 00:29:02,340 Well, 296 00:29:02,340 --> 00:29:03,860 it seems to have blown itself back again. 297 00:29:17,450 --> 00:29:19,250 Have a scuff, sir. It'll help you sleep. 298 00:29:21,550 --> 00:29:22,730 Have a good night, sir. 299 00:29:40,370 --> 00:29:41,470 You look like death. 300 00:29:41,890 --> 00:29:42,890 To hell with that. 301 00:29:43,290 --> 00:29:44,290 Darn it, haven't I? 302 00:29:45,270 --> 00:29:46,270 Dreams. 303 00:29:46,830 --> 00:29:48,170 The dreams that aren't really dreams. 304 00:29:48,390 --> 00:29:49,790 Don't give a damn about the dreams. 305 00:29:50,710 --> 00:29:51,770 You know what they mean to me? 306 00:29:52,530 --> 00:29:54,970 They mean it works. It really works. 307 00:29:55,470 --> 00:29:56,470 I don't understand. 308 00:29:56,790 --> 00:29:57,790 They're magic. 309 00:29:58,130 --> 00:30:00,990 If they could do stuff like that, it means the luck's real. 310 00:30:01,890 --> 00:30:02,890 Your luck. 311 00:30:04,690 --> 00:30:06,350 The luck they wouldn't give to me. 312 00:30:06,770 --> 00:30:08,710 Taking you all this time to work that out? 313 00:30:08,910 --> 00:30:10,150 And we're going to make the most of it. 314 00:30:10,610 --> 00:30:11,930 This is your last day, right? 315 00:30:12,250 --> 00:30:14,730 We're going to gamble like no one's ever gambled before. 316 00:30:15,030 --> 00:30:17,220 You place the bets, and I... Follow your lead. 317 00:30:17,580 --> 00:30:19,320 I'm barred from the track and the casino. 318 00:30:19,880 --> 00:30:21,040 There's nowhere else to go. 319 00:30:21,420 --> 00:30:23,420 Just where are we going to do all this gambling? 320 00:30:23,660 --> 00:30:24,880 With your friend Ransom. 321 00:30:25,520 --> 00:30:26,520 Oh, I don't know. 322 00:30:26,680 --> 00:30:30,080 We made some money with him before, but I don't think we should risk everything. 323 00:30:30,420 --> 00:30:32,400 You call him and tell him we want a deal. 324 00:30:33,700 --> 00:30:36,060 I'll get the Stock and Land Bank to do a credit check on him. 325 00:30:36,420 --> 00:30:37,920 I'll really put him under the microscope. 326 00:30:42,420 --> 00:30:44,220 Good afternoon, Stock and Land Bank. 327 00:30:44,960 --> 00:30:46,340 I'd like to speak to the credit manager. 328 00:30:46,680 --> 00:30:47,680 One moment, please. 329 00:30:47,780 --> 00:30:48,780 I'm hooking in now. 330 00:30:55,180 --> 00:30:56,500 Credit Department, Calden speaking. 331 00:30:57,140 --> 00:30:58,860 Doug Matthews here, Bundy Station. 332 00:30:59,340 --> 00:31:00,340 You know me, I suppose? 333 00:31:00,580 --> 00:31:03,000 Ah, Mr. Matthews, of course. You're a very valued customer. 334 00:31:03,500 --> 00:31:07,700 Look, I'm after some information on a yank called Ransom, a property investor. 335 00:31:08,400 --> 00:31:09,400 And I need it fast. 336 00:31:09,700 --> 00:31:11,960 Hmm. It'll take me about an hour. Would that be all right? 337 00:31:12,760 --> 00:31:14,040 Yeah, a can hour's fine. 338 00:31:14,420 --> 00:31:15,420 I'll see you then. 339 00:31:16,810 --> 00:31:17,810 Better get going. 340 00:31:47,150 --> 00:31:48,150 Carlton, this is Beetson. 341 00:31:49,250 --> 00:31:52,350 We're in the middle of a board meeting, and the president would like you to 342 00:31:52,350 --> 00:31:53,350 attend. 343 00:31:53,790 --> 00:31:54,790 And you know what? What? 344 00:31:55,310 --> 00:31:56,310 Let's park in the base. 345 00:32:08,150 --> 00:32:10,470 Thank you very much. 346 00:32:39,120 --> 00:32:41,320 Yes. There's a Mr. Matthews here to see you, sir. 347 00:32:41,720 --> 00:32:42,720 Please, set him in. 348 00:32:48,340 --> 00:32:50,100 Hi, Mr. Matthews. I've been expecting you. 349 00:32:51,360 --> 00:32:54,300 There you go. I have that information on Mr. Ransom for you. 350 00:32:54,580 --> 00:32:55,580 Good on you. 351 00:32:56,280 --> 00:32:58,380 Rather substantial man, now, Mr. Ransom. 352 00:32:58,980 --> 00:33:00,240 Extraordinary financial backing. 353 00:33:02,640 --> 00:33:03,660 Hold on, that's interesting. 354 00:33:04,940 --> 00:33:05,940 What is? 355 00:33:06,380 --> 00:33:07,980 There's a very big deal going on right now. 356 00:33:08,600 --> 00:33:10,660 As a matter of fact, he has only today raised that money. 357 00:33:12,080 --> 00:33:13,080 Really? 358 00:33:16,360 --> 00:33:18,860 We're going in a hell of a hurry. They don't want to protect this deal. 359 00:33:21,640 --> 00:33:22,640 Oh, Mr. Matthews. 360 00:33:23,040 --> 00:33:25,700 I thought you wanted the complete information on Mr. Anson. 361 00:33:38,800 --> 00:33:39,980 Are you feeling all right, Miss Phillips? 362 00:33:41,960 --> 00:33:42,960 I'll live. 363 00:33:43,480 --> 00:33:44,480 Will we get down to business? 364 00:33:45,460 --> 00:33:48,240 Yes, of course. What sort of business was it you had in mind? 365 00:33:48,780 --> 00:33:51,800 Well, that new land deal you've been negotiating with the Japanese. 366 00:33:53,580 --> 00:33:55,660 How do you know about that? That's absolutely confidential. 367 00:33:56,260 --> 00:33:57,640 Don't mess me about, Ransom. 368 00:33:58,280 --> 00:34:00,920 I know about your Japanese deal. I know how much it's going to cost. 369 00:34:01,240 --> 00:34:02,940 And I know how much you need to finance it. 370 00:34:03,390 --> 00:34:07,290 A cool 10 million. Well, a month or so, a couple of new investors, that's not a 371 00:34:07,290 --> 00:34:08,909 problem. I also know you haven't got a month. 372 00:34:09,570 --> 00:34:10,870 You've got today, right? 373 00:34:12,170 --> 00:34:14,370 You seem to know more about my business than I do. 374 00:34:15,889 --> 00:34:17,750 Hey, Kate, we put up the 10 million. 375 00:34:18,110 --> 00:34:22,010 I mortgage my cattle station, she comes up with a couple of million cash, and we 376 00:34:22,010 --> 00:34:23,429 get 50 % of the profits. 377 00:34:24,250 --> 00:34:25,830 50 %? You've got to be joking. 378 00:34:26,710 --> 00:34:27,710 Suit yourself. 379 00:34:28,969 --> 00:34:30,030 Well, wait a minute. 380 00:34:32,940 --> 00:34:34,840 All right, half a profit is better than none at all. 381 00:34:38,340 --> 00:34:41,280 Ransom, with your no -how, my money, good luck. 382 00:34:41,940 --> 00:34:43,820 We're going to be rolling in easy money, mate. 383 00:34:50,040 --> 00:34:52,159 Faith like that has got to be rewarded. 384 00:35:17,009 --> 00:35:18,090 Grant, we're going to set up downstairs. 385 00:38:14,430 --> 00:38:15,430 It's only me, guys. 386 00:38:15,570 --> 00:38:16,570 Let's get this stuff out of here. 387 00:38:51,460 --> 00:38:53,580 Matthews. Carlton here, Stock and Land Bank. 388 00:38:53,800 --> 00:38:55,540 Our head office is worried about your account. 389 00:38:56,520 --> 00:38:58,140 What the hell have they got to be worried about? 390 00:38:58,560 --> 00:39:02,420 Well, you realize the bank accepts no responsibility for the advice it gives 391 00:39:02,420 --> 00:39:05,420 customers. Listen, just spit it out, will you? What are you trying to tell 392 00:39:06,200 --> 00:39:08,060 Obviously, you haven't looked at this morning's papers. 393 00:39:08,800 --> 00:39:09,800 No? 394 00:39:09,900 --> 00:39:11,460 Why don't you have a glance at them? 395 00:39:11,860 --> 00:39:13,140 And then come in and see us. 396 00:39:13,640 --> 00:39:15,140 Maybe there's something we can save. 397 00:39:16,840 --> 00:39:17,840 Hello? 398 00:39:49,580 --> 00:39:52,380 Tracy! Tracy! 399 00:40:43,120 --> 00:40:44,620 Well, that should really do it for Matthews. 400 00:40:45,220 --> 00:40:46,980 Gives him just one place left to run. 401 00:40:48,920 --> 00:40:49,920 Hang on. 402 00:40:49,940 --> 00:40:50,960 That's not what you said. 403 00:40:51,740 --> 00:40:54,060 You said you'd match their price for the full hundred. 404 00:40:54,940 --> 00:40:55,940 That was yesterday. 405 00:40:56,480 --> 00:40:57,480 This is today. 406 00:40:57,820 --> 00:40:58,840 Take it or leave it. 407 00:41:04,720 --> 00:41:05,720 All right. 408 00:41:05,780 --> 00:41:06,780 With cash in advance. 409 00:41:07,600 --> 00:41:11,300 You get paid when I've seen the stingers. Now, where are they? You must 410 00:41:11,300 --> 00:41:12,300 I'm stupid. 411 00:41:12,480 --> 00:41:13,419 We'll meet. 412 00:41:13,420 --> 00:41:14,440 I'll decide where. 413 00:41:14,940 --> 00:41:17,580 You bring the money, I bring the stingers. Then you come alone. 414 00:41:20,520 --> 00:41:21,520 Name the place. 415 00:41:22,260 --> 00:41:23,260 Name the time. 416 00:42:15,170 --> 00:42:17,570 Thank you. 417 00:43:20,580 --> 00:43:21,920 Bring the money. We'll make the middle 418 00:43:21,920 --> 00:43:39,260 I've 419 00:43:39,260 --> 00:43:40,260 been up put him on the ground 420 00:43:50,670 --> 00:43:51,750 We're exchanging vehicles. 421 00:43:52,190 --> 00:43:53,890 How do I know the stingers are really in there? 422 00:43:54,170 --> 00:43:55,170 There, there. 423 00:43:55,670 --> 00:43:57,350 Just get the damn things out of me sight. 424 00:44:07,110 --> 00:44:09,190 Get those bloody things off my property. 425 00:44:36,009 --> 00:44:37,009 Okay, Max. 426 00:45:56,680 --> 00:45:57,680 Should we pick him up? 427 00:45:58,200 --> 00:46:00,040 No, he belongs to someone else now. 428 00:46:26,419 --> 00:46:27,480 I'll get rid of the weapon. 429 00:46:29,420 --> 00:46:30,420 You can have it all. 430 00:46:31,060 --> 00:46:32,060 You can have the land. 431 00:46:32,180 --> 00:46:33,180 You can have it. 432 00:47:21,390 --> 00:47:24,450 This is Joan Mundus. And Charles Gibson. He's one of the busiest working girls 433 00:47:24,450 --> 00:47:28,290 in Hollywood. Next week's The Gurney Week. Plus, Kurt Russell, Beverly Sills, 434 00:47:28,450 --> 00:47:31,350 Brian Boitano, and Faye Dunaway on Good Morning America. 435 00:47:32,170 --> 00:47:36,230 Now stay tuned for A Smoky Mountain Christmas, an ABC Sunday Night Movie 436 00:47:36,230 --> 00:47:38,190 starring Dolly Parton and John Ritter. 437 00:47:38,570 --> 00:47:39,570 Next. 32927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.