Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,980 --> 00:00:10,020
You okay?
2
00:00:10,540 --> 00:00:11,540
You all right?
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,400
Man, that thing hit you in the eye?
4
00:00:15,100 --> 00:00:17,000
Well, unnecessary roughness.
5
00:00:17,240 --> 00:00:18,560
Actually, that's a football term.
6
00:00:18,840 --> 00:00:20,580
In basketball, it's called charging.
7
00:00:21,100 --> 00:00:22,480
Okay, you charged me.
8
00:00:22,820 --> 00:00:24,380
Maybe we should just play horse.
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,520
Okay, if Megan's not up to a real game.
Okay.
10
00:00:29,560 --> 00:00:30,560
It's your ball.
11
00:00:32,080 --> 00:00:33,080
It's your ball.
12
00:00:34,580 --> 00:00:37,540
No, look, I think it's his ball. Look,
I'm not very good at playing these
13
00:00:37,620 --> 00:00:40,360
and I have a feeling I'm just getting in
the way here.
14
00:00:41,820 --> 00:00:43,040
So I'll see you at home, okay?
15
00:00:43,260 --> 00:00:44,179
Are you okay?
16
00:00:44,180 --> 00:00:45,380
Yeah, fine. Go get him.
17
00:00:48,640 --> 00:00:49,680
Megan, why are you so upset?
18
00:00:49,960 --> 00:00:51,100
I'm fine. Just leave me alone, okay?
19
00:00:57,440 --> 00:01:02,600
Well, she can't take the heat. If we're
going to play, let's play. You said you
20
00:01:02,600 --> 00:01:03,600
only had an hour.
21
00:01:03,630 --> 00:01:05,010
All right, me against you guys. Okay.
22
00:01:05,610 --> 00:01:07,050
Go get him, Sarah. Go get him!
23
00:01:08,030 --> 00:01:09,030
Woo!
24
00:01:09,490 --> 00:01:10,490
Good!
25
00:01:17,510 --> 00:01:18,510
Peter?
26
00:01:40,320 --> 00:01:41,320
What are you doing?
27
00:01:43,120 --> 00:01:46,380
This marriage is over. I talked to an
attorney. He's drawing the papers up.
28
00:01:47,480 --> 00:01:48,580
I don't understand.
29
00:01:48,980 --> 00:01:53,000
What happened? The last time we talked,
we were going to have dinner. We worked
30
00:01:53,000 --> 00:01:54,720
everything out. Well, we didn't.
31
00:01:54,960 --> 00:01:57,840
Couldn't wait to get me out of the way
so you could sleep with Tony.
32
00:01:58,400 --> 00:02:01,020
Well, you got your wish, honey. I'm out
of the way for good. You got it all
33
00:02:01,020 --> 00:02:02,140
wrong. It was Amanda.
34
00:02:02,580 --> 00:02:04,600
Amanda wanted you out of the way. She
was...
35
00:02:04,830 --> 00:02:08,270
She was so desperate to land Tony's damn
account, give him whatever he wanted.
36
00:02:08,389 --> 00:02:09,389
He wanted you.
37
00:02:09,430 --> 00:02:12,390
But I didn't want him. That wasn't even
an issue for Amanda.
38
00:02:13,010 --> 00:02:17,370
She set you up. She made sure that you
missed the launch back to the ship so
39
00:02:17,370 --> 00:02:18,590
Tony could be alone with me.
40
00:02:19,230 --> 00:02:22,490
She pimped me, Peter. She wanted me to
sleep with that bastard.
41
00:02:23,010 --> 00:02:25,570
Like I would ever be unfaithful to you.
42
00:02:26,130 --> 00:02:27,130
I love you.
43
00:02:27,310 --> 00:02:30,470
You're the most important thing in the
world to me. You've got to believe that,
44
00:02:30,530 --> 00:02:31,910
Peter. Please, Peter.
45
00:02:32,350 --> 00:02:33,350
Let me show you.
46
00:02:46,770 --> 00:02:50,990
Hey. You sure you don't want a doctor to
look at your eye? No, there's no time.
47
00:02:51,030 --> 00:02:53,970
The film for the Cruise Line commercial
that Amanda shot just arrived by phantom
48
00:02:53,970 --> 00:02:55,990
messenger. She's waiting for us in the
screening room.
49
00:02:57,970 --> 00:02:59,090
You're late. Sit down.
50
00:02:59,610 --> 00:03:00,610
Welcome back.
51
00:03:02,230 --> 00:03:03,230
Start the dailies.
52
00:03:10,160 --> 00:03:11,420
What the hell am I looking at?
53
00:03:12,320 --> 00:03:13,820
Maybe there was a problem with the
transfer.
54
00:03:14,040 --> 00:03:16,840
Looks to me like the film was exposed to
an airport x -ray machine.
55
00:03:17,300 --> 00:03:18,300
All of it?
56
00:03:18,840 --> 00:03:20,020
Lab should have said something.
57
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
Yeah, it's ruined.
58
00:03:23,020 --> 00:03:26,680
Well, this is your fault. Look, Amanda,
I'm sorry about the film, but I was only
59
00:03:26,680 --> 00:03:28,600
responsible for picking it up at the
airport.
60
00:03:29,000 --> 00:03:31,380
Well, if the film was damaged in an x
-ray machine, it must have happened in
61
00:03:31,380 --> 00:03:34,200
Mexico. It wasn't Megan's fault. You're
still working for Lexi, aren't you?
62
00:03:34,300 --> 00:03:35,300
You're out of line, Amanda.
63
00:03:35,640 --> 00:03:38,640
You owe Megan an apology. Like hell I
do. Don't you get it? I sunk a million
64
00:03:38,640 --> 00:03:39,700
dollars into that commercial.
65
00:03:39,980 --> 00:03:43,360
The agency's future, my future, and I
don't have a damn thing to show for it.
66
00:03:43,560 --> 00:03:44,560
It's over.
67
00:03:44,780 --> 00:03:45,780
I'm ruined.
68
00:05:00,080 --> 00:05:02,840
I feel very good today inside your
loving.
69
00:05:03,520 --> 00:05:06,620
I feel something that I know I can't
deny.
70
00:05:07,580 --> 00:05:10,780
I feel ready now. I'm through with all
the wondering.
71
00:05:11,260 --> 00:05:14,900
I see the promise of forever in your
eyes.
72
00:05:15,680 --> 00:05:16,840
Here's the moment.
73
00:05:17,400 --> 00:05:18,600
Here's the shine.
74
00:05:19,380 --> 00:05:22,640
Fools rush out. We're wise men then.
75
00:05:23,680 --> 00:05:26,760
Now I know the life we lead adds up to
something.
76
00:05:29,520 --> 00:05:36,120
Stronger than the tide Now I know the
life we lead Adds up to something
77
00:05:36,120 --> 00:05:43,040
I know we'll be We'll be alright We'll
78
00:05:43,040 --> 00:05:49,880
be alright I've got nothing on my mind
79
00:05:49,880 --> 00:05:54,800
But you're loving I've got nothing left
to hide From my heart
80
00:05:56,040 --> 00:05:59,180
I've got music now to sing that I
believe in.
81
00:05:59,860 --> 00:06:01,300
And there's no other...
82
00:06:01,300 --> 00:06:09,600
What
83
00:06:09,600 --> 00:06:10,940
the hell are you doing?
84
00:06:11,700 --> 00:06:15,440
You tricked me into having sex with you.
You manipulated me and Eve so you could
85
00:06:15,440 --> 00:06:16,480
land some stupid account.
86
00:06:16,860 --> 00:06:20,440
You know, this has been a lousy day and
I'm in no mood for this conversation.
87
00:06:20,660 --> 00:06:21,920
Besides, it wasn't that black and white.
88
00:06:22,590 --> 00:06:23,810
My feelings for you are sincere.
89
00:06:24,230 --> 00:06:27,370
Oh, that's the biggest line of crap I've
ever heard. You care about one person,
90
00:06:27,390 --> 00:06:28,390
Amanda, and that's you.
91
00:06:28,550 --> 00:06:29,930
No wonder Kyle left you.
92
00:06:31,890 --> 00:06:33,090
I'm sorry I ever met you.
93
00:06:33,510 --> 00:06:35,150
I'm even sorry I ever loved you.
94
00:06:44,650 --> 00:06:46,210
Hey, I didn't know you were back in
town.
95
00:06:46,570 --> 00:06:50,150
Well, I am, and I'm very busy. Can you
send a bottle of Chardonnay over to my
96
00:06:50,150 --> 00:06:52,600
table? Yeah, sure, whatever the customer
wants.
97
00:06:53,780 --> 00:06:54,780
Hi.
98
00:06:55,060 --> 00:06:58,520
Before you say anything, I know you're
upset with Eve. I don't want to talk
99
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
about Eve.
100
00:06:59,580 --> 00:07:02,300
Right. Then we'll talk about the
commercial.
101
00:07:03,160 --> 00:07:08,640
I hate to admit it, but I really
misjudged Eve's talent. She's no
102
00:07:08,640 --> 00:07:10,880
the dailies, and she's god -awful.
103
00:07:11,320 --> 00:07:13,380
So I had the film destroyed.
104
00:07:13,600 --> 00:07:17,160
But I'm still high on the concept, and I
believe with the right talent... Let me
105
00:07:17,160 --> 00:07:18,160
guess where you're going with this.
106
00:07:18,420 --> 00:07:20,020
You want me to finance a reshoot.
107
00:07:20,979 --> 00:07:22,520
Well, I was hoping to... The answer is
no.
108
00:07:24,280 --> 00:07:28,300
Well, you can't expect me to shell out
another million of my own money. You
109
00:07:28,300 --> 00:07:30,680
don't have another million. You just
blew your whole wad.
110
00:07:31,020 --> 00:07:33,200
And I'd like you to move out of my
townhouse by tonight.
111
00:07:33,580 --> 00:07:35,100
I'm through with you and your agency.
112
00:07:36,060 --> 00:07:37,060
Hello, Amanda.
113
00:07:37,780 --> 00:07:38,780
Hi, Tony.
114
00:07:39,020 --> 00:07:40,020
Hi.
115
00:07:40,400 --> 00:07:43,700
I didn't know you two knew each other.
Well, how well do you have to know
116
00:07:43,700 --> 00:07:44,740
someone to have lunch with them?
117
00:07:45,020 --> 00:07:46,420
And I believe you're sitting in my seat.
118
00:07:47,800 --> 00:07:48,860
This is a joke, right?
119
00:07:49,340 --> 00:07:51,000
Amanda, don't you have some... to do.
120
00:07:51,440 --> 00:07:54,460
I don't think about moving back in
because I don't rent to losers.
121
00:07:55,140 --> 00:07:56,160
Tony, maybe we should go.
122
00:07:56,940 --> 00:07:57,940
Great idea.
123
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
Have a nice day, Amanda.
124
00:08:05,500 --> 00:08:08,440
So, still want me to open the bottle?
125
00:08:24,080 --> 00:08:25,100
Good morning, Mrs. Burns.
126
00:08:26,080 --> 00:08:27,500
What the hell are you doing here?
127
00:08:28,000 --> 00:08:29,420
Selling Christmas trees in May?
128
00:08:29,860 --> 00:08:33,320
My husband knows all about me now, all
about my path, the time I did. Whoa,
129
00:08:33,360 --> 00:08:34,840
whoa, lady, I'm not here because of you.
130
00:08:35,400 --> 00:08:36,900
I'm here to start my life over again.
131
00:08:37,299 --> 00:08:39,780
Got me a steady job with the L .A.
Patrol.
132
00:08:40,220 --> 00:08:41,220
Sure you did.
133
00:08:41,280 --> 00:08:42,799
Bet you that uniform's a fake.
134
00:08:44,039 --> 00:08:46,760
Wrong again. You know, my experience as
a prison guard finally paid off.
135
00:08:47,040 --> 00:08:50,420
My supervisor likes it that I know where
to use a gun.
136
00:08:50,640 --> 00:08:51,640
Well, then, congratulations.
137
00:08:52,300 --> 00:08:55,760
Oh, if you see me, um, or a little light
shining through your bedroom window
138
00:08:55,760 --> 00:08:56,760
tonight, that'd be me.
139
00:08:56,820 --> 00:08:57,820
Keep an eye on you.
140
00:08:58,140 --> 00:08:59,840
And that doctor, husband of yours.
141
00:09:01,340 --> 00:09:02,340
I'm warning you.
142
00:09:02,920 --> 00:09:05,680
Keep your distance, or you'll be sorry.
143
00:09:06,600 --> 00:09:08,660
I'm not dumb. You don't have to tell me
twice.
144
00:09:09,120 --> 00:09:12,000
I don't want that Mr. Macho friend of
yours coming after me again.
145
00:09:15,720 --> 00:09:17,600
Missed you at dinner tonight.
146
00:09:20,380 --> 00:09:21,380
How's the eye?
147
00:09:22,640 --> 00:09:24,960
It's that little black and blue.
148
00:09:25,280 --> 00:09:30,360
I thought I'd play it safe and let the
family alone tonight. Besides, I wanted
149
00:09:30,360 --> 00:09:32,340
to finish writing my resignation letter.
150
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
Well, you're quitting?
151
00:09:35,140 --> 00:09:36,140
Yeah, why not?
152
00:09:38,600 --> 00:09:40,560
Amanda's going to fire me in the morning
anyway.
153
00:09:41,260 --> 00:09:44,600
Don't make a mistake around here and get
off scot -free.
154
00:09:45,340 --> 00:09:48,000
Well, let me talk to her.
155
00:09:51,660 --> 00:09:54,700
You know what? I wish you were as eager
to stand up for me with Terry.
156
00:09:56,160 --> 00:09:59,560
Come on, Terry was just showing off
today, okay? Miss Supergoc, she didn't
157
00:09:59,560 --> 00:10:00,499
anything by it.
158
00:10:00,500 --> 00:10:03,680
What, do you always play basketball with
your eyes closed?
159
00:10:04,040 --> 00:10:06,620
The woman likes you a lot.
160
00:10:06,980 --> 00:10:09,700
Terry has always hated me, okay?
Besides, I love you.
161
00:10:10,080 --> 00:10:12,000
And more than anything, I want you in my
life.
162
00:10:12,240 --> 00:10:14,180
You, me, and Sarah. I thought that's
what you wanted, too.
163
00:10:14,550 --> 00:10:18,330
It doesn't matter what I want. What
matters is what Terry wants and she
164
00:10:18,330 --> 00:10:20,870
you. You know, I can't believe after all
we've been through, you're going to
165
00:10:20,870 --> 00:10:23,790
doubt my feelings for you. You know what
I think this is? This is your problem.
166
00:10:23,850 --> 00:10:26,310
You're using this whole Terry thing as
an excuse to run away from our
167
00:10:26,310 --> 00:10:30,550
relationship. I'm not only quitting this
job, okay? I am moving out of the
168
00:10:30,550 --> 00:10:32,970
building. Oh, great. Just walk away.
That's real mature.
169
00:10:33,230 --> 00:10:36,550
You know what? At least I'm not a fool.
At least I can see through Ms. Super
170
00:10:36,550 --> 00:10:37,550
Jock.
171
00:10:42,710 --> 00:10:43,710
Peter.
172
00:10:43,950 --> 00:10:47,250
I said what I had to say. And almost
everything that you said was true.
173
00:10:47,550 --> 00:10:50,730
I did set up Eve, and I even arranged
for you to miss the launch.
174
00:10:52,230 --> 00:10:55,230
What I didn't manipulate was the time
that we spent on that island.
175
00:10:55,950 --> 00:10:59,150
I swear, I never meant to sleep with
you. One thing led to another.
176
00:11:00,190 --> 00:11:01,770
The sex was for real.
177
00:11:02,150 --> 00:11:05,030
You know, you can push me away, you can
pretend it didn't happen, but you know
178
00:11:05,030 --> 00:11:07,550
what we shared, and you know that we've
never felt this way with anyone.
179
00:11:30,160 --> 00:11:31,160
I've always...
180
00:12:13,770 --> 00:12:15,530
I had no idea you were in here. I'm
sorry.
181
00:12:15,790 --> 00:12:17,630
Oh, well, I was just returning your
robe.
182
00:12:19,510 --> 00:12:24,570
Yeah. Well, if you're done with the
bathroom, then I'll go get dressed.
183
00:12:24,790 --> 00:12:26,030
Yeah, yeah, it's all yours.
184
00:12:28,630 --> 00:12:29,790
Champagne me.
185
00:12:30,030 --> 00:12:32,070
Show me you love me.
186
00:12:33,130 --> 00:12:35,190
Kid, love me.
187
00:12:35,470 --> 00:12:38,050
Best way to cheer me.
188
00:12:38,650 --> 00:12:40,330
Pie me a cork.
189
00:12:41,510 --> 00:12:42,790
French me a fry.
190
00:12:43,820 --> 00:12:44,820
One for tuna.
191
00:12:45,060 --> 00:12:48,780
Get out. Hey. I'm rehearsing. What are
you rehearsing? A pitch meeting.
192
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
What are you pitching?
193
00:12:51,520 --> 00:12:53,200
Myself. To Tony Marlin.
194
00:12:53,620 --> 00:12:55,120
I'm going to land his cruise line
account.
195
00:12:55,760 --> 00:12:58,180
Well, I'm glad you're singing to him and
you're not sleeping with him.
196
00:12:58,460 --> 00:13:00,260
Oh, no. I plan on sleeping with him.
197
00:13:00,980 --> 00:13:02,680
The pitch is tomorrow night at his
place.
198
00:13:03,320 --> 00:13:04,540
I'm going to put on a little show.
199
00:13:05,000 --> 00:13:06,320
How come I don't get a show?
200
00:13:06,580 --> 00:13:08,800
Because you're not a billionaire and I
don't want anything from you.
201
00:13:09,000 --> 00:13:12,180
What are you thinking? You know, this is
a first for me taking a backseat in a
202
00:13:12,180 --> 00:13:15,640
relationship. I mean, Should we be
concentrating on meat? Should we be
203
00:13:15,640 --> 00:13:16,640
about our feelings?
204
00:13:17,220 --> 00:13:20,840
The answer is still no. This account is
too important. Go take a shower in your
205
00:13:20,840 --> 00:13:21,840
own place.
206
00:13:22,480 --> 00:13:23,480
You know what?
207
00:13:23,960 --> 00:13:25,980
I don't even like your shower. It has
mildew.
208
00:13:33,080 --> 00:13:33,739
Hey,
209
00:13:33,740 --> 00:13:41,820
you
210
00:13:41,820 --> 00:13:42,619
wanted to see me?
211
00:13:42,620 --> 00:13:45,560
Yeah, I was wondering how much money is
left in the agency's cash account.
212
00:13:46,360 --> 00:13:49,460
Ballpark 30 grand. Should be enough to
cover payroll for the next two weeks.
213
00:13:49,460 --> 00:13:50,460
I've talked to everyone.
214
00:13:50,640 --> 00:13:52,220
We're going to all start hustling up
some more business.
215
00:13:52,500 --> 00:13:55,780
That won't be necessary. I want you to
take the 30 grand and divide it equally
216
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
among the staff.
217
00:13:58,080 --> 00:13:59,080
What are you saying?
218
00:13:59,520 --> 00:14:00,540
I'm closing the agency.
219
00:14:01,820 --> 00:14:05,040
Amanda, I know losing the Marlin account
was a big blow, but you can rebuild.
220
00:14:05,360 --> 00:14:08,200
I mean, you got a lot of loyal people
out in that bullpen. No, I'm not
221
00:14:08,200 --> 00:14:09,520
interested. I want out.
222
00:14:10,840 --> 00:14:11,840
You sure about this?
223
00:14:12,080 --> 00:14:13,660
I have never been more sure in my life.
224
00:14:14,180 --> 00:14:17,560
And I don't think anyone will have a
problem finding a job. They can just
225
00:14:17,560 --> 00:14:21,340
Lexi. She'll probably throw in a raise
just to twist the knife a little deeper.
226
00:14:22,280 --> 00:14:24,580
I'll talk to accounting and have them
start allocating the cash.
227
00:14:25,000 --> 00:14:28,820
Ryan, you've been a great right hand.
228
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
Better than great.
229
00:14:44,810 --> 00:14:50,390
I could get you to hang in bed all
morning and spend the afternoons with
230
00:14:50,650 --> 00:14:52,630
Fortunately, reality has to set in
sometimes.
231
00:14:53,070 --> 00:14:54,070
Hey.
232
00:14:54,530 --> 00:14:57,650
Hello, bro. Hi, Ryan. Sorry to interrupt
your meal.
233
00:14:57,890 --> 00:15:00,850
I went by the construction site. The guy
said you'd be out here working. I would
234
00:15:00,850 --> 00:15:01,829
hardly call this work.
235
00:15:01,830 --> 00:15:02,830
I'll second that.
236
00:15:03,590 --> 00:15:05,130
I'll just leave you two lovebirds alone.
237
00:15:08,230 --> 00:15:10,190
I should go talk to him.
238
00:15:13,110 --> 00:15:14,110
Hey, Ryan.
239
00:15:14,719 --> 00:15:15,719
Wait up.
240
00:15:16,020 --> 00:15:17,580
Came all the way out here. There must be
a reason.
241
00:15:18,760 --> 00:15:20,700
I just thought you'd want to know
Amanda's closing the agency.
242
00:15:21,420 --> 00:15:22,680
She lost the cruise line account.
243
00:15:23,740 --> 00:15:24,760
Hell, she lost everything.
244
00:15:25,360 --> 00:15:28,340
Well, that's too bad, but that's
Amanda's problem. There's nothing I can
245
00:15:28,340 --> 00:15:29,340
about it.
246
00:15:29,420 --> 00:15:31,280
Right. Well, I just thought maybe she
could use a friend.
247
00:15:31,540 --> 00:15:32,640
She's got a lot of friends.
248
00:15:32,840 --> 00:15:33,840
Don't worry about Amanda.
249
00:15:34,480 --> 00:15:36,400
She'll bounce back. She always has. She
always will.
250
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
You're probably right.
251
00:15:38,060 --> 00:15:39,039
You okay?
252
00:15:39,040 --> 00:15:40,040
Yeah, I'll be fine.
253
00:15:40,380 --> 00:15:41,580
You still on for dinner? Yeah.
254
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
Cool.
255
00:15:43,540 --> 00:15:44,540
Later.
256
00:15:50,830 --> 00:15:54,810
And I can't believe how much I love L
.A. I mean, I always thought of myself
257
00:15:54,810 --> 00:15:55,990
an East Coast girl, you know?
258
00:15:56,310 --> 00:16:01,410
But now, after a week in sunny
California, I mean, I can really see
259
00:16:01,410 --> 00:16:02,470
making a life out here.
260
00:16:03,390 --> 00:16:05,410
At least you won't have to shovel the
driveway anymore.
261
00:16:05,770 --> 00:16:07,450
Dad, the priest always shuffled the
snow.
262
00:16:07,890 --> 00:16:09,830
Well, then she won't have to buy any
more winter coats.
263
00:16:10,870 --> 00:16:12,130
She could sure use a rope, though.
264
00:16:13,990 --> 00:16:16,070
So is the warm weather the only thing
keeping you here?
265
00:16:18,640 --> 00:16:21,860
Oh, actually, you know, the one thing I
really like about being here in L .A. is
266
00:16:21,860 --> 00:16:22,860
spending time with Ryan.
267
00:16:24,520 --> 00:16:26,140
And you, too, of course, Kyle.
268
00:16:27,620 --> 00:16:29,580
It's nice being a family again, isn't
it, Sarah?
269
00:16:29,840 --> 00:16:32,520
Yep, especially since Uncle Kyle lives
at the beach.
270
00:16:32,980 --> 00:16:34,360
He's going to teach me how to surf.
271
00:16:34,620 --> 00:16:36,140
Well, we still have to talk about that.
272
00:16:38,280 --> 00:16:39,480
I have to use the restroom.
273
00:16:39,940 --> 00:16:40,980
Okay, I'll go with you.
274
00:16:41,340 --> 00:16:42,340
Excuse us.
275
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
Is, uh...
276
00:16:47,880 --> 00:16:48,920
Is Terry hitting on me?
277
00:16:49,300 --> 00:16:53,020
I think she's a beautiful woman with a
kid. Your kid. She wants to move out
278
00:16:53,020 --> 00:16:56,320
here. And every time she looks at you, I
get the feeling that she wants to jump
279
00:16:56,320 --> 00:16:59,340
your bones. So, yeah, I'd say she's hot
for you.
280
00:17:01,620 --> 00:17:04,500
Great. Um, I will be right back.
281
00:17:05,960 --> 00:17:08,020
Your wife's on her way down, Dr. Miles.
Oh, thank you.
282
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
Meet me?
283
00:17:10,500 --> 00:17:12,740
Yeah. Yeah, we're gonna have a little
dinner tonight.
284
00:17:13,000 --> 00:17:14,359
You don't sound too happy about it.
285
00:17:14,740 --> 00:17:15,740
Really?
286
00:17:16,720 --> 00:17:19,540
Well, it's been a tough week at the
hospital. Yeah, it's been a rough week
287
00:17:19,540 --> 00:17:22,000
everybody. I guess you heard Amanda's
closing her agency?
288
00:17:23,280 --> 00:17:24,280
No.
289
00:17:24,900 --> 00:17:25,900
No, I didn't.
290
00:17:26,260 --> 00:17:28,460
When did that happen? This morning,
according to Ryan.
291
00:17:29,660 --> 00:17:33,740
Look, I don't have anything that I can
offer Amanda, but you guys are friends,
292
00:17:33,920 --> 00:17:35,060
you're still close, you got money.
293
00:17:35,680 --> 00:17:37,060
I thought maybe you could bail her out.
294
00:17:37,820 --> 00:17:39,280
Yeah, I'll do what I can, sure.
295
00:17:40,140 --> 00:17:42,040
Hi. Hi. I hope you weren't waiting long.
296
00:17:42,380 --> 00:17:43,380
Uh, no, we're just talking.
297
00:17:43,720 --> 00:17:45,260
Yeah, I gotta get back to my table,
okay?
298
00:17:45,540 --> 00:17:46,540
Enjoy your dinner.
299
00:17:47,120 --> 00:17:50,720
I was thinking that we can make a night
out of this. You know, um, go dancing
300
00:17:50,720 --> 00:17:54,220
afterwards? I just got a page from the
hospital. It might be an emergency. My
301
00:17:54,220 --> 00:17:57,100
cell phone's in the car. I'm gonna call
them from the pay phone, all right?
302
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
All right.
303
00:18:00,140 --> 00:18:01,140
Wine, please. Sure.
304
00:18:12,760 --> 00:18:16,960
Hello? Hey, it's Peter. I can't talk
right now. I'm, uh, I'm out of business
305
00:18:16,960 --> 00:18:19,200
week. Why didn't you tell me about your
agency?
306
00:18:19,860 --> 00:18:23,300
Because you're already burdened with
enough guilt, and I figured why burden
307
00:18:23,300 --> 00:18:25,580
more? Anyway, it's my problem.
308
00:18:25,780 --> 00:18:27,500
I want to get together, all right? We
need to talk.
309
00:18:27,740 --> 00:18:32,060
No can do, Petey. My lease runs out at
midnight, and I intend to stay here till
310
00:18:32,060 --> 00:18:33,060
11 .59.
311
00:18:33,600 --> 00:18:35,320
Hey, our table's ready. I'll be right
there.
312
00:18:42,060 --> 00:18:45,040
Do you have to go back to the hospital?
I'm sorry. It's an emergency. I'm sorry.
313
00:18:46,340 --> 00:18:47,500
Don't wait up tonight, okay?
314
00:19:11,310 --> 00:19:13,050
They already turned off the electricity,
huh?
315
00:19:16,090 --> 00:19:20,170
Funny, after all these years, I think I
like the bullpen better in the dark.
316
00:19:23,530 --> 00:19:24,530
Pull up the floor.
317
00:19:27,590 --> 00:19:28,590
You're drunk.
318
00:19:29,450 --> 00:19:31,250
Oh, I'm just numb.
319
00:19:33,870 --> 00:19:37,350
You know I got a lot of money. You just
say the word, I'll write you a check out
320
00:19:37,350 --> 00:19:38,710
for whatever you need to save this
place.
321
00:19:39,200 --> 00:19:41,140
Trust me, it is not worth saving.
322
00:19:41,880 --> 00:19:43,440
Well, maybe not, but you are.
323
00:19:46,600 --> 00:19:48,100
My life is falling apart.
324
00:19:49,100 --> 00:19:51,640
I don't have my agency. I don't have my
building.
325
00:19:53,780 --> 00:19:55,300
I don't even have a place to live.
326
00:19:56,700 --> 00:19:57,700
You got me.
327
00:19:58,340 --> 00:20:02,560
If Eve comes with the package, I'm not
interested.
328
00:20:04,600 --> 00:20:05,880
It's not a package deal.
329
00:20:07,640 --> 00:20:08,640
Do you love me?
330
00:20:11,760 --> 00:20:12,880
Is that a true question?
331
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
Answer me.
332
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
Yes.
333
00:20:18,820 --> 00:20:19,820
I love you.
334
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
Well, I hope so.
335
00:20:22,720 --> 00:20:24,340
I decided I'm going to split with Eve.
336
00:20:26,160 --> 00:20:27,160
You're serious?
337
00:20:27,340 --> 00:20:28,340
Yeah.
338
00:20:30,380 --> 00:20:33,660
It's going to be messy. Every time I
leave a woman, she tries to kill me.
339
00:20:34,120 --> 00:20:36,260
Maybe she'll push me off a bleacher.
340
00:20:36,920 --> 00:20:38,040
I'm sorry, I didn't mean that.
341
00:20:38,280 --> 00:20:39,840
She's not a cold -blooded murderer.
342
00:20:40,080 --> 00:20:42,500
I mean, I'm just a hot -blooded drunk.
343
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
Okay.
344
00:20:47,500 --> 00:20:53,280
Now that I've worn my heart on my
sleeve, um... Do you love me?
345
00:21:15,400 --> 00:21:20,080
You want some company for the next two
hours and 27 minutes?
346
00:21:22,820 --> 00:21:23,280
What
347
00:21:23,280 --> 00:21:40,840
are
348
00:21:40,840 --> 00:21:41,519
you doing?
349
00:21:41,520 --> 00:21:44,360
Your blanket was on the floor. I thought
you might be cold.
350
00:21:45,050 --> 00:21:48,790
Look, maybe this is my fault. Maybe I
gave you the wrong impression, but I
351
00:21:48,790 --> 00:21:49,689
have feelings for you.
352
00:21:49,690 --> 00:21:51,950
I like you, but... There's Megan.
353
00:21:52,570 --> 00:21:53,570
Yeah.
354
00:21:54,010 --> 00:21:56,130
And, right, I'm totally in love with
her.
355
00:21:56,450 --> 00:22:00,450
Brian, I mean, all I did was pick up
your blanket. If that's crossing the
356
00:22:00,510 --> 00:22:01,510
then call me guilty.
357
00:22:01,570 --> 00:22:04,190
No, I just want to be clear on this. I'm
perfectly clear.
358
00:22:04,430 --> 00:22:06,170
It's Megan who seems to have the
problem.
359
00:22:07,070 --> 00:22:09,650
I mean, I've been trying to get to know
her, but she doesn't seem interested in
360
00:22:09,650 --> 00:22:10,650
getting to know me.
361
00:22:11,690 --> 00:22:13,850
Or Sarah, for that matter. No, that's
not true.
362
00:22:14,930 --> 00:22:16,310
Look, it's only my opinion.
363
00:22:17,350 --> 00:22:20,910
Megan may want you, but she doesn't seem
to want what comes along with you. No,
364
00:22:20,930 --> 00:22:24,130
you don't know Megan, okay? She's giving
you and me and Sarah space to get to
365
00:22:24,130 --> 00:22:25,130
know each other better.
366
00:22:25,330 --> 00:22:29,270
If I were Megan, I'd make it a priority
to get to know my boyfriend's family.
367
00:22:31,390 --> 00:22:32,490
But that's just me.
368
00:22:39,470 --> 00:22:43,010
You didn't have to take me out to
breakfast this morning. Poor thing.
369
00:22:43,010 --> 00:22:45,010
the hospital until dawn. You must be
exhausted.
370
00:22:45,890 --> 00:22:51,270
I've been doing a lot of thinking, and I
think you should know that I care about
371
00:22:51,270 --> 00:22:52,270
you a lot.
372
00:22:52,950 --> 00:22:54,650
I hope so, since we're married.
373
00:22:55,850 --> 00:22:57,430
Actually, that's what I've been thinking
about.
374
00:22:57,750 --> 00:22:58,750
Our marriage.
375
00:22:58,910 --> 00:23:03,190
So have I. You know, we really should
take that second honeymoon we've been
376
00:23:03,190 --> 00:23:04,169
talking about.
377
00:23:04,170 --> 00:23:08,010
The sooner the better. You know, Hawaii,
or even Tahiti.
378
00:23:08,620 --> 00:23:11,980
Maybe even a long weekend in Carmel.
That would be great, wouldn't it?
379
00:23:16,520 --> 00:23:17,780
I'm not in love with you anymore.
380
00:23:20,120 --> 00:23:21,120
What?
381
00:23:22,320 --> 00:23:25,140
You can have half of everything. The
money, whatever you want.
382
00:23:29,000 --> 00:23:31,260
I just don't want to be in this marriage
anymore.
383
00:23:34,040 --> 00:23:35,100
It's a man, isn't it?
384
00:23:35,360 --> 00:23:39,380
No. No, this has nothing to do with her.
This is about me, my feelings.
385
00:23:42,120 --> 00:23:48,220
I don't know when it happened. I just
know that... I just know that I'm not in
386
00:23:48,220 --> 00:23:49,220
love with you.
387
00:23:51,220 --> 00:23:54,260
And the longer I stay in the marriage,
the more that I'll wind up hurting you.
388
00:23:56,680 --> 00:23:58,900
You just hurt me more than anyone ever
could.
389
00:24:01,120 --> 00:24:03,860
I hate you, and I hate Amanda.
390
00:24:13,550 --> 00:24:15,950
I've been trying to reach Amanda on her
cell phone all morning.
391
00:24:16,590 --> 00:24:18,310
No, I can't. She must have turned off.
392
00:24:19,190 --> 00:24:20,610
Did she get the money from your favorite
agency?
393
00:24:21,870 --> 00:24:22,870
That's too bad.
394
00:24:23,650 --> 00:24:25,150
No, I'm worried about her.
395
00:24:26,050 --> 00:24:27,410
Look, Ryan, I'll call you later.
396
00:24:29,670 --> 00:24:31,090
You've been trying to get in touch with
Amanda?
397
00:24:31,450 --> 00:24:33,050
Yeah, I'm just trying to find out if
she's okay.
398
00:24:34,030 --> 00:24:35,850
I should have known.
399
00:24:36,890 --> 00:24:39,110
Every guy in Amanda's life hangs on to
her forever.
400
00:24:40,330 --> 00:24:42,250
So what are you going to do when you get
hold of her?
401
00:24:42,990 --> 00:24:47,890
Can I offer her money, a warm bed, a
shoulder to cry on? I'm just trying to
402
00:24:47,890 --> 00:24:48,890
out a friend.
403
00:24:49,350 --> 00:24:50,490
I was married to her.
404
00:24:51,150 --> 00:24:52,150
It's a limb.
405
00:24:53,190 --> 00:24:54,390
Thanks for pointing that out.
406
00:25:00,590 --> 00:25:03,890
Look, Jen, I can't turn my back on
Amanda, just like you can't turn your
407
00:25:03,890 --> 00:25:07,130
Michael. No, I have turned my back. I
have only one rule for a relationship
408
00:25:07,130 --> 00:25:12,250
these days, and it includes only two
people. No exes, no ex -lovers, no ex
409
00:25:12,250 --> 00:25:13,410
-spouses, no excuses.
410
00:25:13,830 --> 00:25:17,370
Well, I'm sorry, but I can't give that
to you. We both have past lives. We have
411
00:25:17,370 --> 00:25:18,229
past loves.
412
00:25:18,230 --> 00:25:19,990
That's something we're going to have to
deal with realistically.
413
00:25:20,490 --> 00:25:23,230
Oh, I thought this time with you would
be different, but I guess it was too
414
00:25:23,230 --> 00:25:24,230
to last.
415
00:25:36,750 --> 00:25:40,150
I didn't see it coming. I was
blindsided. I was rear -ended.
416
00:25:40,410 --> 00:25:41,470
All of the above.
417
00:25:41,910 --> 00:25:47,270
I mean, Lexi just blew in and swept me
off my feet, you know? And I hadn't felt
418
00:25:47,270 --> 00:25:49,630
that in a couple of marriages. No
offense to Jane.
419
00:25:50,230 --> 00:25:51,470
Or Sidney.
420
00:25:52,350 --> 00:25:54,470
Kimberly. Or Megan. Or Jane again.
421
00:25:54,810 --> 00:25:58,110
Look, you know, the ones you don't know,
they're dead.
422
00:25:59,630 --> 00:26:00,630
I didn't kill them.
423
00:26:01,170 --> 00:26:02,690
Not the way Lexi's killing me.
424
00:26:03,670 --> 00:26:08,400
I mean, I never been so head over heels.
You got my condolences, pal. You're
425
00:26:08,400 --> 00:26:09,580
only going to get your heart broken.
426
00:26:09,780 --> 00:26:11,000
Oh, it's already broken.
427
00:26:11,560 --> 00:26:14,520
How would you feel if the woman you were
being intimate with wanted to be
428
00:26:14,520 --> 00:26:17,200
intimate with somebody else? I'll tell
you exactly how I'd feel.
429
00:26:17,580 --> 00:26:22,340
I'd want to know because then I could
hate him. You mean her? I mean him and
430
00:26:22,340 --> 00:26:23,340
her.
431
00:26:23,400 --> 00:26:24,400
Oh.
432
00:26:25,940 --> 00:26:27,400
Well, I can't hate Lexi.
433
00:26:27,800 --> 00:26:31,480
I just think she's in denial of her
feelings. Get past it, pal. Forget her.
434
00:26:31,820 --> 00:26:34,840
Make her pay. It's the only satisfaction
you're going to get.
435
00:26:35,200 --> 00:26:37,480
Oh, you know what I'm talking about,
don't you?
436
00:26:38,080 --> 00:26:40,240
You've been there, right? I'm there
right now.
437
00:26:41,100 --> 00:26:42,760
You seem very bitter, see?
438
00:26:43,640 --> 00:26:44,820
I don't do bitter well.
439
00:26:47,840 --> 00:26:50,240
Hey, maybe I could stop her.
440
00:26:50,800 --> 00:26:53,900
You are the eternal optimist. What are
you going to do? You're going to stop
441
00:26:53,900 --> 00:26:55,320
every day for the rest of her life.
442
00:26:55,640 --> 00:26:57,240
Sure, if I have to.
443
00:26:58,360 --> 00:26:59,360
Yeah.
444
00:27:08,970 --> 00:27:09,929
Are you up there?
445
00:27:09,930 --> 00:27:11,110
Yeah, yeah, yeah. Close your eyes. Close
your eyes.
446
00:27:12,350 --> 00:27:15,870
Why do I have to close my eyes? Just
come on. I'm on a ladder. I know. I got
447
00:27:15,870 --> 00:27:16,870
you. Come on up.
448
00:27:19,710 --> 00:27:20,710
You do it.
449
00:27:20,930 --> 00:27:22,170
You're okay.
450
00:27:22,430 --> 00:27:26,550
What is going on? I got turned down. Why
did you want me to meet you?
451
00:27:27,170 --> 00:27:29,190
Okay. Why are you wearing a tuck?
452
00:27:29,450 --> 00:27:30,450
Have a seat.
453
00:27:32,190 --> 00:27:33,750
What is going on?
454
00:27:36,570 --> 00:27:38,190
Okay. You can open your eyes now.
455
00:27:45,230 --> 00:27:47,770
Look at this champagne, flowers,
candlelight.
456
00:27:49,970 --> 00:27:51,270
Is that Michael Feinstein?
457
00:27:51,570 --> 00:27:52,990
I was a stockbroker in New York.
458
00:27:53,730 --> 00:27:57,210
Ryan made me a bundle. So if I were you,
I'd listen to what the man has to say.
459
00:27:58,410 --> 00:28:01,470
Megan, I'm sorry I've been ignoring you.
I didn't mean to.
460
00:28:01,750 --> 00:28:05,070
Well, my feelings for you haven't
changed. Neither have mine. Good,
461
00:28:05,070 --> 00:28:06,990
having Sarah in my life means nothing
without you.
462
00:28:08,090 --> 00:28:10,310
My life starts with you, and I want it
to end with you.
463
00:28:15,950 --> 00:28:17,370
Megan, would you marry me?
464
00:28:19,090 --> 00:28:23,510
You are the most thoughtful, wonderful,
beautiful man I've ever met in my life.
465
00:28:24,910 --> 00:28:25,910
Is that a yes?
466
00:28:26,490 --> 00:28:27,490
Yes.
467
00:28:33,230 --> 00:28:34,790
Best part.
468
00:28:47,240 --> 00:28:48,240
I love you so much.
469
00:28:49,460 --> 00:28:51,020
I love you.
470
00:28:56,220 --> 00:28:59,660
Did I mention how beautiful you look?
471
00:28:59,900 --> 00:29:01,600
Did I mention how nervous I am?
472
00:29:02,360 --> 00:29:06,660
I've never actually given a pitch
without my staff, my office,
473
00:29:06,660 --> 00:29:07,660
other visual aids.
474
00:29:07,980 --> 00:29:10,260
Well, I like what I've seen so far.
475
00:29:11,700 --> 00:29:14,880
But what do you have planned for me,
exactly?
476
00:29:18,960 --> 00:29:21,460
I was going to show you just how sexy I
think your commercial could be.
477
00:29:22,220 --> 00:29:23,540
But you have to use your imagination.
478
00:29:24,380 --> 00:29:29,280
You have to envision someone like me,
almost as sexy, like a younger Kathy Lee
479
00:29:29,280 --> 00:29:33,020
belting out a song, although not the
song I'm going to sing for you now, but
480
00:29:33,020 --> 00:29:34,780
theme song for your cruise line.
481
00:29:35,720 --> 00:29:37,160
I'm confusing you here, aren't I?
482
00:29:37,920 --> 00:29:41,100
No, I'm the audience, and you're the
show.
483
00:29:41,460 --> 00:29:42,480
I think I get it.
484
00:29:43,460 --> 00:29:47,220
And the way you're dressed, I'm already
inclined to love your performance.
485
00:29:47,820 --> 00:29:49,680
God, I just love a man who appreciates
the arts.
486
00:29:55,020 --> 00:29:57,520
My philosophy of advertising is simple.
487
00:29:59,980 --> 00:30:02,740
You just have to give the audience what
they want.
488
00:30:06,680 --> 00:30:07,680
And then some.
489
00:30:16,590 --> 00:30:17,710
Crush me some ice.
490
00:30:18,530 --> 00:30:23,550
Give me a peach. Save the fuzz for my
pillow.
491
00:30:24,110 --> 00:30:25,850
Talk to me nice.
492
00:30:26,810 --> 00:30:30,770
Talk to me nice. You've got to wind me.
493
00:30:34,150 --> 00:30:37,510
Undyne me. Don't try to fool me.
494
00:30:37,950 --> 00:30:40,530
Be Jew me.
495
00:31:29,710 --> 00:31:31,230
This is usually a quiet neighborhood.
496
00:31:31,810 --> 00:31:33,930
Yeah, well, my lips will help you
forget.
497
00:31:36,670 --> 00:31:37,190
Oh,
498
00:31:37,190 --> 00:31:44,150
my God, it's
499
00:31:44,150 --> 00:31:45,069
my wife.
500
00:31:45,070 --> 00:31:46,070
I need it more.
501
00:31:46,810 --> 00:31:47,810
Go that way.
502
00:31:57,460 --> 00:31:58,580
Angela, what a surprise.
503
00:32:02,320 --> 00:32:03,720
I didn't see a car. You need a ride?
504
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
Come on.
505
00:32:06,580 --> 00:32:07,439
You know what?
506
00:32:07,440 --> 00:32:09,980
You're lucky I'm a jealous guy. I would
have been here to save you. Can't save
507
00:32:09,980 --> 00:32:11,060
myself. Shut up and drive.
508
00:32:31,330 --> 00:32:32,790
Coming. Good, Kyle.
509
00:32:33,270 --> 00:32:36,010
I was kind of expecting room service
here. Sorry.
510
00:32:36,430 --> 00:32:37,430
Breakfast for two?
511
00:32:37,870 --> 00:32:38,870
Kyle.
512
00:32:39,810 --> 00:32:40,810
I'm surprised.
513
00:32:41,490 --> 00:32:46,830
Yeah, I heard that your agency shut
down. I was worried about you, but I
514
00:32:46,830 --> 00:32:47,830
have known better.
515
00:32:48,110 --> 00:32:50,570
Wherever you are, Burns is never far
behind.
516
00:32:52,770 --> 00:32:53,770
Sorry to interrupt.
517
00:32:54,390 --> 00:32:56,270
I'll be right back. Kyle, wait.
518
00:32:56,970 --> 00:33:01,510
I don't want you to go away angry. I
appreciate your concern. I really do.
519
00:33:01,510 --> 00:33:03,870
not angry. I am embarrassed. I'm
embarrassed that I came here in the
520
00:33:03,870 --> 00:33:04,870
place.
521
00:33:08,030 --> 00:33:09,030
I hope you'll be happy.
522
00:33:23,120 --> 00:33:29,160
completely without a single thing to
hide
523
00:33:29,160 --> 00:33:36,000
I've been searching far and wide to find
one
524
00:33:36,000 --> 00:33:42,280
so true I wish I'd fall in love
525
00:33:42,280 --> 00:33:47,420
with you hey
526
00:33:47,420 --> 00:33:49,740
you're beautiful
527
00:33:50,880 --> 00:33:52,800
Well, I was hoping to pick up a great
guy.
528
00:33:53,020 --> 00:33:54,020
What did that take?
529
00:33:54,540 --> 00:33:56,940
An apology for the way I behaved
yesterday.
530
00:33:57,280 --> 00:33:58,280
It was all my fault.
531
00:33:58,400 --> 00:34:01,220
Well, that's funny. Once I cool off, I
realize it was my fault.
532
00:34:01,560 --> 00:34:03,720
You're right. I gotta make a clean break
from Amanda.
533
00:34:03,940 --> 00:34:04,940
I gotta put her to rest.
534
00:34:05,800 --> 00:34:06,820
You saw her, didn't you?
535
00:34:08,120 --> 00:34:09,120
Yeah.
536
00:34:09,500 --> 00:34:12,840
I went to her hotel just to make sure
she was okay. Guess who she was rooming
537
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
with?
538
00:34:13,940 --> 00:34:14,940
Burns.
539
00:34:15,420 --> 00:34:16,780
They even had matching robes.
540
00:34:17,679 --> 00:34:18,679
I'm sorry.
541
00:34:19,020 --> 00:34:20,020
I'm not.
542
00:34:20,679 --> 00:34:22,040
Glad you had somebody to lean on.
543
00:34:24,159 --> 00:34:25,159
Want to dance?
544
00:34:25,739 --> 00:34:26,739
I'd love to.
545
00:34:52,679 --> 00:34:56,159
You know, not that I'm complaining, but
I meant it last night when I said that I
546
00:34:56,159 --> 00:35:01,340
was jealous, you know? I don't want to
share you a cheese ball like Tony
547
00:35:01,520 --> 00:35:03,320
Oh, honey, you won't have to.
548
00:35:03,940 --> 00:35:06,040
From now on, it's just me and my fist.
549
00:35:08,240 --> 00:35:10,980
Oh, well, there are the contracts. I
almost had Tony fine.
550
00:35:11,820 --> 00:35:16,460
But unlike some people like Amanda, I'm
willing to admit when I failed, there's
551
00:35:16,460 --> 00:35:19,500
no account that it's worth what I went
through last night. That was absolutely
552
00:35:19,500 --> 00:35:20,560
the last straw.
553
00:35:21,280 --> 00:35:23,660
So you're throwing in the towel? I mean,
cross your heart?
554
00:35:24,160 --> 00:35:27,040
I cross my little heart that beats only
for you.
555
00:35:27,380 --> 00:35:29,420
I've been humiliated long enough,
Michael.
556
00:35:29,720 --> 00:35:31,960
Oh, for what, huh? Money? Success?
557
00:35:32,600 --> 00:35:33,600
No.
558
00:35:34,880 --> 00:35:35,960
I'm making a U -turn.
559
00:35:36,240 --> 00:35:39,500
You know what? If I can't have
everything good in life, well, at least
560
00:35:39,500 --> 00:35:40,218
have you.
561
00:35:40,220 --> 00:35:41,540
You sure you don't want to rephrase
that?
562
00:35:51,530 --> 00:35:54,290
I'm here to apologize for last night for
putting you through that.
563
00:35:54,590 --> 00:35:56,470
Oh, well, that is so sweet.
564
00:35:56,830 --> 00:35:59,370
So I thought we'd pick up where we left
off.
565
00:35:59,710 --> 00:36:00,750
Oh, well,
566
00:36:02,210 --> 00:36:03,210
where are my manners?
567
00:36:03,390 --> 00:36:05,730
Tony Mon, this is one of my tenants, Dr.
Mancini.
568
00:36:06,010 --> 00:36:07,010
Nice to meet you, Doctor.
569
00:36:07,270 --> 00:36:08,630
Well, we were just in the middle of
something.
570
00:36:09,190 --> 00:36:13,190
Yes, we were just discussing how Dr.
Mancini doesn't like to share things
571
00:36:13,190 --> 00:36:14,290
the laundry room, huh?
572
00:36:14,550 --> 00:36:16,190
And, well, that's just too bad.
573
00:36:17,490 --> 00:36:20,270
Listen, why don't you make yourself at
home? I'll be right back.
574
00:36:22,920 --> 00:36:25,780
I can't believe it. A minute ago, you
arranged this for the rest of your life
575
00:36:25,780 --> 00:36:28,580
with me. Yes, but when it comes to
getting something that Amanda wants, I'm
576
00:36:28,580 --> 00:36:29,740
a pit bull in heat. Good night.
577
00:36:37,300 --> 00:36:39,080
Dinner, were you expecting company?
578
00:36:39,480 --> 00:36:41,620
No, I just had a feeling that you might
stop by.
579
00:36:43,260 --> 00:36:45,100
Heard of a psychic thing?
580
00:36:46,220 --> 00:36:47,420
I mean, don't you feel it?
581
00:36:48,760 --> 00:36:49,760
Connection between us.
582
00:36:51,589 --> 00:36:53,070
I'd be able to feel it more in bed.
583
00:36:54,110 --> 00:36:56,250
I'd love to give you a grand tour of my
place.
584
00:36:57,450 --> 00:36:58,450
I need a minute.
585
00:36:58,970 --> 00:36:59,970
I'll meet you in the bedroom.
586
00:37:00,510 --> 00:37:01,510
All right.
587
00:37:41,260 --> 00:37:44,300
Sign on the dotted line and I promise to
show you the time of your life.
588
00:37:46,860 --> 00:37:48,900
Careful. It's a rollerball.
589
00:38:19,290 --> 00:38:25,550
When did you start drinking?
590
00:38:26,710 --> 00:38:28,030
I'm not drinking.
591
00:38:28,610 --> 00:38:29,870
I'm celebrating.
592
00:38:30,410 --> 00:38:34,650
Oh. The end of my marriage. Didn't you
hear?
593
00:38:35,290 --> 00:38:38,170
Peter dumped me over breakfast.
594
00:38:39,030 --> 00:38:40,370
Over easy.
595
00:38:43,500 --> 00:38:44,620
You want to know why?
596
00:38:45,800 --> 00:38:46,800
Amanda.
597
00:38:47,940 --> 00:38:50,320
Always Peter and Amanda.
598
00:38:53,640 --> 00:38:58,480
Okay, I'm going to take you home. No,
no, no, it's the last place. I want to
599
00:38:59,940 --> 00:39:05,040
For all I know, all I know, they've been
together since I hit town.
600
00:39:06,320 --> 00:39:10,140
Since they were swearing that they
weren't together and you were throwing
601
00:39:10,140 --> 00:39:11,140
out a window.
602
00:39:11,970 --> 00:39:14,390
If there's anybody who knows how you
feel, it's me.
603
00:39:14,630 --> 00:39:17,150
You gotta let it go. It's gone. I'm over
it.
604
00:39:17,830 --> 00:39:20,330
Besides, I already have a date for
tonight.
605
00:39:23,390 --> 00:39:27,210
Did I ever tell you?
606
00:39:27,910 --> 00:39:31,230
When I was in high school, I was a
cheerleader.
607
00:39:31,790 --> 00:39:34,330
And I dated the captain of the football
team.
608
00:39:36,470 --> 00:39:38,010
And then I killed him.
609
00:39:43,150 --> 00:39:45,410
There's still some men in L .A. who want
to sleep with me.
610
00:39:49,610 --> 00:39:50,610
Oh, yeah.
611
00:39:52,070 --> 00:39:53,450
If it isn't the town bully.
612
00:39:54,210 --> 00:39:57,050
I thought I told you to stay away from
me. No, Kyle, hey, hold on a second.
613
00:39:57,310 --> 00:39:58,550
Leave him alone. He's my date.
614
00:39:59,130 --> 00:40:00,130
What?
615
00:40:00,170 --> 00:40:01,170
Don't mess with me, all right?
616
00:40:01,390 --> 00:40:04,970
Because I will press charges next time
you let your fist do the walking. He's
617
00:40:04,970 --> 00:40:05,970
practically a cop.
618
00:40:06,970 --> 00:40:07,970
L .A. patrol.
619
00:40:08,030 --> 00:40:09,670
Yeah, that's right. Got the law on my
side.
620
00:40:11,070 --> 00:40:12,070
Let's go, darling.
621
00:40:19,279 --> 00:40:22,000
You know, Tony, I'm doing all the work
here.
622
00:40:23,420 --> 00:40:25,320
A little reciprocation would be nice.
623
00:40:28,720 --> 00:40:29,720
Tony.
624
00:40:34,140 --> 00:40:35,140
Tony.
625
00:40:36,960 --> 00:40:38,880
Yeah? Michael, you gotta help me.
626
00:40:39,220 --> 00:40:42,540
Oh, forget it, Alexia. I'm watching pay
-per -view. Michael, get your butt up
627
00:40:42,540 --> 00:40:43,540
here right now.
628
00:40:44,000 --> 00:40:45,880
Tony's not breathing. I think I killed
him.
629
00:40:59,750 --> 00:41:00,910
Oh, boy.
630
00:41:05,750 --> 00:41:08,210
Good diagnosis.
631
00:41:08,550 --> 00:41:09,550
He's dead.
632
00:41:10,310 --> 00:41:11,310
Oh, my God.
633
00:41:53,710 --> 00:41:54,710
Well, what's going on?
634
00:41:55,010 --> 00:41:56,090
What does it look like?
635
00:41:57,330 --> 00:41:58,870
You're the Christmas tree guy, huh?
636
00:41:59,550 --> 00:42:01,430
The prison guard she's so afraid of.
637
00:42:01,990 --> 00:42:04,150
Yeah, well, she's not afraid of me
anymore.
638
00:42:04,910 --> 00:42:06,710
The best sex I ever had.
639
00:42:08,390 --> 00:42:10,070
Ten times the man you are.
640
00:42:10,390 --> 00:42:11,450
Don't do this to yourself.
641
00:42:12,390 --> 00:42:14,010
Why don't you get the hell out of here?
642
00:42:15,310 --> 00:42:16,310
Come on.
643
00:42:16,430 --> 00:42:18,150
Get out. Take your junk with you.
644
00:42:19,470 --> 00:42:20,470
Where were we?
645
00:42:24,710 --> 00:42:26,850
You, you were incredible.
646
00:42:28,110 --> 00:42:31,010
You fulfilled all my fantasies.
647
00:42:32,450 --> 00:42:34,910
Would you like to fulfill one of my
fantasies?
648
00:42:35,730 --> 00:42:40,370
Anything you want, darling. You just
name it. I want you to make my husband,
649
00:42:40,630 --> 00:42:47,330
correction, my ex -husband and his
blonde
650
00:42:47,330 --> 00:42:51,150
slut pay for hurting me.
651
00:42:52,840 --> 00:42:58,280
I want you to make them bleed.
652
00:43:04,220 --> 00:43:11,140
Maybe you can ask me something else, all
right? I'm trying to turn over a
653
00:43:11,140 --> 00:43:12,260
new leaf here. I got a future.
654
00:43:12,740 --> 00:43:14,560
I don't want to screw that up. Get out.
655
00:43:14,820 --> 00:43:16,740
Get out. Get the hell out of here!
656
00:43:16,960 --> 00:43:18,640
I don't need you here! Get out!
657
00:43:20,020 --> 00:43:21,680
Lady, you're a real looker, but...
658
00:43:22,080 --> 00:43:23,200
You're off your rocker.
659
00:43:24,880 --> 00:43:27,380
Get out before I make you bleed!
660
00:43:28,960 --> 00:43:30,160
I don't need you!
661
00:43:30,960 --> 00:43:32,500
I don't need anybody!
662
00:43:34,860 --> 00:43:36,080
I'm a cheerleader!
663
00:43:39,060 --> 00:43:42,980
Two, four, six, eight.
664
00:43:44,600 --> 00:43:46,500
Who can I annihilate?
52150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.