Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,629 --> 00:00:33,630
What are you doing?
2
00:00:34,070 --> 00:00:35,070
What are you doing here?
3
00:00:35,610 --> 00:00:39,450
Hello? Are packed to ensure that you get
Megan and I get Ryan, ring a bell? I
4
00:00:39,450 --> 00:00:42,310
haven't given up on the direct seduction
route, and for that I don't need you.
5
00:00:42,430 --> 00:00:43,430
Oh, what's taking you so long?
6
00:00:43,590 --> 00:00:46,610
Megan's right next door. No, the frontal
approach is out. This is going to be a
7
00:00:46,610 --> 00:00:49,210
long, drawn -out affair, more a war of
attrition.
8
00:00:49,470 --> 00:00:51,290
Yeah, well, so is Vietnam, and look how
that turned out.
9
00:00:55,030 --> 00:00:56,710
Incoming. You know what? This doesn't
make sense.
10
00:00:56,930 --> 00:01:00,070
You didn't have to tell me you had an
affair with Lexi. I would never have
11
00:01:00,070 --> 00:01:01,070
out in a million years.
12
00:01:01,100 --> 00:01:04,400
I guess my conscience got the best of
me. I think you were intentionally
13
00:01:04,400 --> 00:01:07,680
to break us up. You went to New York in
love. You came back from New York out of
14
00:01:07,680 --> 00:01:09,660
love. I mean, did you meet someone
there?
15
00:01:10,060 --> 00:01:12,360
Maybe I just saw it before you did that
it would never work out.
16
00:01:13,020 --> 00:01:14,640
Oh, I think that's a load of crap.
17
00:01:15,120 --> 00:01:18,000
Well, maybe it is, but we're over. I
mean, you want to fight for something
18
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
that's already dead?
19
00:01:20,260 --> 00:01:22,660
You know what? Amanda offered me a job,
and I turned it down.
20
00:01:23,180 --> 00:01:25,720
But I think I'm going to take it,
because if you can turn off your
21
00:01:25,720 --> 00:01:27,040
easily, then so can I.
22
00:01:28,400 --> 00:01:29,560
Do what you want. I don't care.
23
00:01:32,070 --> 00:01:33,070
This is your shot. Go.
24
00:01:33,550 --> 00:01:34,550
Hey,
25
00:01:36,550 --> 00:01:37,550
Megan.
26
00:01:37,790 --> 00:01:39,630
Hi. For a lady out of work, you're sure
up early.
27
00:01:39,990 --> 00:01:40,990
Go to hell, Michael.
28
00:01:42,430 --> 00:01:43,430
Right.
29
00:01:48,330 --> 00:01:50,710
Like I said, it's going to be a long,
long battle.
30
00:01:51,610 --> 00:01:54,230
Yeah, but something that Megan said was
exactly right.
31
00:01:54,650 --> 00:01:55,650
Go to hell, Michael?
32
00:01:55,990 --> 00:01:57,590
No, the part about New York.
33
00:01:58,050 --> 00:01:59,050
That's when he changes.
34
00:01:59,330 --> 00:02:00,810
He goes, he comes back.
35
00:02:01,210 --> 00:02:02,048
Shut off.
36
00:02:02,050 --> 00:02:02,949
Unable to love.
37
00:02:02,950 --> 00:02:04,010
All because of what?
38
00:02:04,890 --> 00:02:06,090
You gotta find out. Me?
39
00:02:06,430 --> 00:02:08,130
No, no, Ryan hates my gut.
40
00:02:08,330 --> 00:02:11,050
It would never... Yeah, but it's time
for you to buddy up to him. Come on, you
41
00:02:11,050 --> 00:02:12,050
get him to open up.
42
00:02:12,410 --> 00:02:16,610
Go, hurry, change. Put on some
basketball shoes and a t -shirt. Go,
43
00:02:16,610 --> 00:02:17,830
for you to be one of the boys. Go.
44
00:02:25,730 --> 00:02:30,410
Mand offered Megan a job at her agency.
Is she crazy?
45
00:02:31,220 --> 00:02:34,320
No. I think that you're crazy for going
out of your way to hurt Megan, though.
46
00:02:34,500 --> 00:02:37,320
No, I didn't have a choice, Kyle. I
didn't ask for your opinion. Then you
47
00:02:37,320 --> 00:02:38,480
shouldn't have told me your secret,
Ryan.
48
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
My mistake.
49
00:02:41,700 --> 00:02:42,700
You know what?
50
00:02:42,740 --> 00:02:46,260
When I was keeping my secret from
Amanda, I thought that was the only
51
00:02:46,260 --> 00:02:49,800
had, but the fact is I had a thousand
other choices, and every single one of
52
00:02:49,800 --> 00:02:53,000
them was better than going out of my way
to hurt her. I made a promise to my
53
00:02:53,000 --> 00:02:53,879
little girl, Kyle.
54
00:02:53,880 --> 00:02:56,720
No, you created a promise, Ryan. One to
hide behind.
55
00:02:57,620 --> 00:03:00,140
I think you want me to be an ally in
this, and I've thought about it. I'm not
56
00:03:00,140 --> 00:03:01,019
going to do it.
57
00:03:01,020 --> 00:03:02,020
Well, you can try to understand.
58
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
I do understand.
59
00:03:04,220 --> 00:03:07,280
I understand that you feel so guilty
about what happened to Sarah's mom that
60
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
want to punish yourself.
61
00:03:08,900 --> 00:03:10,400
I mean, we make brides, we're all alike.
62
00:03:11,000 --> 00:03:13,820
We love to wallow in our misery until
we've wrecked our whole lives.
63
00:03:15,280 --> 00:03:16,280
Don't do it.
64
00:03:16,700 --> 00:03:17,940
Give me the ball back when you're done.
65
00:03:19,800 --> 00:03:20,920
Yo, hey, Kyle.
66
00:03:22,900 --> 00:03:27,160
Hey, big guy, you want to play a little
one -on -one? All I need is the house
67
00:03:27,160 --> 00:03:29,020
rules. One rule, no talking.
68
00:03:32,010 --> 00:03:33,010
Peace.
69
00:04:38,320 --> 00:04:43,680
All this fuss and fighting we just let
out of them.
70
00:04:44,720 --> 00:04:47,460
What is so important?
71
00:04:48,180 --> 00:04:50,460
Oh, what is it all about?
72
00:04:51,460 --> 00:04:53,060
Let's go to sleep.
73
00:04:53,500 --> 00:04:57,100
Ignore it. Let's just leave this for
now.
74
00:04:58,980 --> 00:05:05,920
I guess it's easy to let things lie.
What if we don't get to say goodbye?
75
00:05:07,200 --> 00:05:14,120
If the sun doesn't rise All I'm sure of
now Is that I Don't wanna let this
76
00:05:14,120 --> 00:05:19,280
wait Oh no, don't leave it Till it's too
late Yeah, we should
77
00:05:37,230 --> 00:05:39,190
Nice wake -up call. God, I can't get
enough of you.
78
00:05:39,890 --> 00:05:42,070
It's like we're in a honeymoon that's
never going to end.
79
00:05:43,190 --> 00:05:44,710
You know when all this started, don't
you?
80
00:05:46,170 --> 00:05:48,070
Yeah, when we inherited the money from
my old man.
81
00:05:49,070 --> 00:05:51,450
It's like we're consumed by it.
82
00:05:51,770 --> 00:05:55,130
We don't know what to do with it. We
don't know not what to do with it. Not
83
00:05:55,130 --> 00:05:57,030
this isn't a good way to get over the
preoccupation.
84
00:05:57,410 --> 00:05:59,390
So how do we stop obsessing over it?
85
00:06:00,690 --> 00:06:01,690
I don't know.
86
00:06:04,190 --> 00:06:05,230
Why don't we just put it away?
87
00:06:05,730 --> 00:06:06,730
Huh? Everything.
88
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
We'll lock it up.
89
00:06:08,260 --> 00:06:11,520
Put it in a trust or a bank account and
just forget about it. Just go about our
90
00:06:11,520 --> 00:06:15,780
lives. I mean, it's not like we need it
right now. We're happy, we're in love.
91
00:06:15,980 --> 00:06:17,100
Yeah, yeah, right.
92
00:06:17,540 --> 00:06:19,000
We never needed the money before.
93
00:06:19,240 --> 00:06:24,440
No, I mean, you keep on singing, I'll
keep on doctoring and... How about it?
94
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
Shake on it.
95
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
I'm gonna kiss him.
96
00:06:33,140 --> 00:06:34,140
I'm worried.
97
00:06:35,200 --> 00:06:36,320
What's it gonna cost me?
98
00:06:38,130 --> 00:06:39,130
Two million dollars.
99
00:06:40,670 --> 00:06:41,670
You're worth it.
100
00:06:50,110 --> 00:06:56,930
First off, I want you to make three
lists of Lexi's clients.
101
00:06:57,110 --> 00:07:00,410
Those who are happy, those not so happy,
and those unsatisfied. And then we'll
102
00:07:00,410 --> 00:07:01,410
know which ones to go after first.
103
00:07:01,650 --> 00:07:04,450
Is this the only reason you hired me, so
I could stomp on Lexi?
104
00:07:04,830 --> 00:07:05,830
Basically, yes.
105
00:07:05,930 --> 00:07:07,310
I see this as a golden opportunity.
106
00:07:08,050 --> 00:07:10,850
Lexi's made a point of trying to screw
me, and I'm just taking the initiative,
107
00:07:10,970 --> 00:07:11,970
and I'm going to screw her first.
108
00:07:13,930 --> 00:07:15,710
We already have soft here, Megan.
109
00:07:16,250 --> 00:07:18,970
Jane, most of my art department, Ryan
too much of the time.
110
00:07:19,450 --> 00:07:20,530
I need cutthroats.
111
00:07:21,070 --> 00:07:22,170
Are you up to it or not?
112
00:07:25,250 --> 00:07:26,690
You'll have your list by lunchtime.
113
00:07:27,570 --> 00:07:31,950
By the way, what business did you send
Ryan to New York on? I didn't send him
114
00:07:31,950 --> 00:07:33,190
anywhere. He took personal days.
115
00:07:33,690 --> 00:07:34,850
That's not what he told me.
116
00:07:35,210 --> 00:07:38,350
Hold it right there. I am not running a
stud service here. Personal
117
00:07:38,350 --> 00:07:40,370
relationships will not be tolerated in
the workplace.
118
00:07:40,870 --> 00:07:45,930
Amanda, could you... I'll come back. Oh,
no, you won't. Both of you will go into
119
00:07:45,930 --> 00:07:49,130
the conference room right now, sit down,
and work out a civil working
120
00:07:49,130 --> 00:07:50,810
relationship. Go, shoo.
121
00:07:51,210 --> 00:07:52,210
I have work to do.
122
00:07:54,290 --> 00:07:57,530
Miss Woodward? Whatever it is, it'll
have to wait. I want to buy your
123
00:07:57,530 --> 00:07:58,530
building.
124
00:07:58,610 --> 00:07:59,950
My name is Sam Lieberman.
125
00:08:00,490 --> 00:08:03,430
I had my second look this morning, and I
love it.
126
00:08:04,740 --> 00:08:05,900
Are you making me an offer?
127
00:08:06,160 --> 00:08:07,740
Yes, your full asking price.
128
00:08:08,400 --> 00:08:09,940
And no, I'm not tearing it down.
129
00:08:10,160 --> 00:08:11,500
I'm not going to evict anyone.
130
00:08:12,020 --> 00:08:14,400
I want to keep it just the way it is.
131
00:08:15,160 --> 00:08:17,520
So, do we have ourselves a deal?
132
00:08:19,020 --> 00:08:20,140
I guess we do.
133
00:08:23,160 --> 00:08:26,140
There's really nothing to discuss. We'll
talk work, we'll talk business, we'll
134
00:08:26,140 --> 00:08:27,140
talk nothing else.
135
00:08:28,720 --> 00:08:31,660
You are just so changed. I don't get it.
I'm sorry, are you talking business?
136
00:08:31,800 --> 00:08:33,200
Because it doesn't sound like business
to me.
137
00:08:33,500 --> 00:08:35,960
Neither was your trip to New York, was
it? No, that was personal.
138
00:08:36,240 --> 00:08:38,179
And we will not be discussing personal
either.
139
00:08:53,760 --> 00:08:55,780
Done. The building is yours.
140
00:09:07,760 --> 00:09:10,660
I don't believe this. Delivery guy was
supposed to be here an hour ago.
141
00:09:10,860 --> 00:09:11,940
Had to get back to the house.
142
00:09:12,220 --> 00:09:14,340
Oh, well, go on. I'll cover for you.
143
00:09:14,980 --> 00:09:18,640
Well, I'm stuck here all day anyway.
Peter's busy with labor struggles at the
144
00:09:18,640 --> 00:09:19,640
hospital.
145
00:09:20,100 --> 00:09:21,340
That's great. I owe you one.
146
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Wait, what am I thinking?
147
00:09:26,100 --> 00:09:30,060
Eve, you want to take over as manager of
the club? I mean, I was thinking about
148
00:09:30,060 --> 00:09:31,060
hiring somebody anyway.
149
00:09:31,700 --> 00:09:33,220
Well, it's not like I need money.
150
00:09:34,700 --> 00:09:35,700
Partners, then.
151
00:09:36,590 --> 00:09:38,510
How do I do that? You buy in.
152
00:09:39,470 --> 00:09:42,470
30%, 40%, whatever you're comfortable
with.
153
00:09:42,910 --> 00:09:45,670
You can book the bands, you can pick
your own hours.
154
00:09:46,270 --> 00:09:50,790
The only problem is Peter and I decided
not to touch the money. Yeah, but you
155
00:09:50,790 --> 00:09:52,470
would be investing the money, not
spending it.
156
00:09:53,450 --> 00:09:56,390
Think about it, okay?
157
00:09:59,850 --> 00:10:00,850
Kyle, wait.
158
00:10:03,630 --> 00:10:04,619
I'm in.
159
00:10:04,620 --> 00:10:07,080
Full partners, though, 50 % before you
change your mind.
160
00:10:07,740 --> 00:10:08,760
This is great.
161
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
Hey,
162
00:10:20,580 --> 00:10:21,620
neighbor, how's it going?
163
00:10:22,280 --> 00:10:23,800
Great game this morning, huh?
164
00:10:24,100 --> 00:10:28,320
No, I don't get a lot of exercise, so a
game like basketball is perfect.
165
00:10:29,020 --> 00:10:31,680
It's really strange because every time I
turn around, you're there.
166
00:10:32,170 --> 00:10:34,950
I know, and we've never been friends. I
mean, we were enemies most of the time.
167
00:10:35,030 --> 00:10:36,390
But, hey, things change.
168
00:10:36,610 --> 00:10:40,190
I kind of feel sorry for you. You know,
you were engaged, and you got dumped,
169
00:10:40,290 --> 00:10:42,350
and, well, you're sort of like me.
You're a lonely guy.
170
00:10:42,830 --> 00:10:43,970
Do I look lonely?
171
00:10:44,970 --> 00:10:46,630
Frankly, buddy, you do.
172
00:10:47,130 --> 00:10:49,650
But nothing's that bad, right? So,
bottoms up, huh?
173
00:10:51,430 --> 00:10:55,830
I was kind of hoping maybe you'd start
going out with Megan, you know? Get her
174
00:10:55,830 --> 00:10:56,469
out of my hair.
175
00:10:56,470 --> 00:10:59,610
Oh, no, not me, man. I'm trying to free
myself of that second -time -around
176
00:10:59,610 --> 00:11:03,310
syndrome. You know, I give my women one
chance. They blow it, the ship is
177
00:11:03,310 --> 00:11:04,310
sailed.
178
00:11:04,370 --> 00:11:05,510
Listen, now, you got any munchies?
179
00:11:05,930 --> 00:11:06,930
Uh, sure.
180
00:11:07,050 --> 00:11:08,970
Great. I'll turn it on television. I'll
get that for you.
181
00:11:15,490 --> 00:11:16,930
Hey, y 'all, I got tortilla chips.
182
00:11:17,190 --> 00:11:19,450
Yeah, well, check the label. Make sure
they say low salt, okay?
183
00:11:19,750 --> 00:11:22,430
And, um, I like my chips in a bowl.
184
00:11:36,819 --> 00:11:39,660
Hey, here's to bachelorhood, huh? Long
may it reign.
185
00:11:59,360 --> 00:12:00,460
It's supposed to be a charm.
186
00:12:01,420 --> 00:12:03,700
Peter used it on me once. Knocked me out
in three seconds flat.
187
00:12:04,500 --> 00:12:05,209
All right.
188
00:12:05,210 --> 00:12:08,270
We're looking for anything that has to
do with New York. Let's go, hurry. Look,
189
00:12:08,270 --> 00:12:09,270
there's stuff on the table.
190
00:12:10,350 --> 00:12:11,910
You know, he's not a bad guy, you know?
191
00:12:12,310 --> 00:12:14,230
I know that. That's why I want to marry
him.
192
00:12:15,230 --> 00:12:16,350
Hey, what's this?
193
00:12:16,730 --> 00:12:19,130
Hey, round -trip tickets, New York.
We're getting warmer.
194
00:12:19,330 --> 00:12:21,470
Hey, keep your voice down. Are we all
drugged, Lexi?
195
00:12:21,930 --> 00:12:23,870
Elephants' flatulence wouldn't wake them
up. Bingo.
196
00:12:24,250 --> 00:12:25,930
Car rental map, upstate New York.
197
00:12:26,690 --> 00:12:29,870
Katona, Chippewa, destination,
Poughkeepsie.
198
00:12:30,070 --> 00:12:32,110
Hey, visitor pass, St. Agnes School,
huh?
199
00:12:32,350 --> 00:12:33,450
Oh, my God, he's Catholic.
200
00:12:33,680 --> 00:12:35,480
St. Agnes School, Poughkeepsie, New
York.
201
00:12:36,640 --> 00:12:38,260
Brian, I know you're in there.
202
00:12:38,540 --> 00:12:40,460
Great, it's Megan. Shh, hide.
203
00:12:40,700 --> 00:12:41,700
I'll handle this. Go.
204
00:12:49,180 --> 00:12:50,180
Megan, Miguel.
205
00:12:50,220 --> 00:12:51,380
How the hell are you?
206
00:12:53,220 --> 00:12:56,900
Michael, what are you doing here? Well,
me and me new bro, Ryan, we're just
207
00:12:56,900 --> 00:12:57,900
throwing a few bucks.
208
00:12:58,140 --> 00:13:00,960
Well, listen, here's some of this junk
from my place.
209
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Good night, Michael.
210
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
Wait!
211
00:13:06,760 --> 00:13:10,460
I was just thinking, maybe if you have
time, we could see a movie or talk or
212
00:13:10,460 --> 00:13:11,459
have coffee.
213
00:13:11,460 --> 00:13:15,920
You see, just the sight of you sobered
me up. As usual, your timing is way off,
214
00:13:15,980 --> 00:13:16,980
Michael. How so?
215
00:13:17,260 --> 00:13:19,040
You're manless again and I'm womanless?
216
00:13:19,340 --> 00:13:22,380
No, just because you break up with
someone doesn't mean you're not still in
217
00:13:22,380 --> 00:13:24,900
with them. What do you mean? You fell
out of love with me when we broke up.
218
00:13:25,160 --> 00:13:28,060
I don't mean to hurt you, but I never
loved you as much as I love Ryan, okay?
219
00:13:28,220 --> 00:13:31,420
Come on, Megan, you can't qualify these
things. Remember what you were saying,
220
00:13:31,480 --> 00:13:34,880
that Ryan is an A and I'm a B? No, right
now you're a C -.
221
00:13:56,780 --> 00:13:57,780
Lexi. What?
222
00:13:58,220 --> 00:13:59,220
Bad news.
223
00:13:59,380 --> 00:14:03,500
No matter what we may think, Megan is
still madly in love with that dude. And
224
00:14:03,500 --> 00:14:05,340
this dude is still madly in love with
her.
225
00:14:05,680 --> 00:14:08,240
Yeah, well, I'm afraid it's just a
matter of days before they get back
226
00:14:08,600 --> 00:14:10,320
Not unless we can find out what happened
in New York.
227
00:14:10,920 --> 00:14:11,920
Michael, we have no choice.
228
00:14:12,160 --> 00:14:13,059
Pack your bags.
229
00:14:13,060 --> 00:14:14,060
We're going to Poughkeepsie.
230
00:14:16,660 --> 00:14:18,800
Tonight, we celebrate two things.
231
00:14:19,700 --> 00:14:23,280
You sold the building, and I sold a
piece of the club.
232
00:14:24,240 --> 00:14:26,480
And now we got all the cash we need to
finish the house.
233
00:14:28,140 --> 00:14:29,140
Who bought in?
234
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
Eve.
235
00:14:31,720 --> 00:14:34,920
She and Peter had all that money they
inherited. I knew she was itching to
236
00:14:34,920 --> 00:14:35,920
some of it.
237
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
Okay.
238
00:14:40,120 --> 00:14:41,460
So, what is this?
239
00:14:41,800 --> 00:14:42,860
You got a hot bath?
240
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
Long face?
241
00:14:45,020 --> 00:14:46,020
Teller's remorse?
242
00:14:46,240 --> 00:14:50,000
No, I'm just more attached to this
building than I first thought.
243
00:14:50,570 --> 00:14:52,010
Yeah, but maybe it's a money pit. We
agreed.
244
00:14:52,350 --> 00:14:56,490
Yeah, but I've always lived in rentals,
condos, apartments. This place was home.
245
00:14:56,670 --> 00:14:58,790
Our house will be home, too. It's not
the same.
246
00:14:59,190 --> 00:15:04,750
My life is wrapped up in this place, and
the memories... I'm part of the
247
00:15:04,750 --> 00:15:05,750
memories?
248
00:15:07,850 --> 00:15:10,910
I guess not all the memories.
249
00:15:12,950 --> 00:15:15,250
So what do you want to do? You want to
back out? You want to not move?
250
00:15:15,530 --> 00:15:17,690
No, I'm just saying it's all happening
too quickly.
251
00:15:18,280 --> 00:15:20,900
We've failed this, failed that. We're
putting everything we have into a place
252
00:15:20,900 --> 00:15:21,980
that doesn't even have a roof yet.
253
00:15:23,340 --> 00:15:24,820
It's all right. To hell with it.
254
00:15:27,560 --> 00:15:29,460
Why don't you call your broker in the
morning and back out?
255
00:15:29,720 --> 00:15:31,440
We'll spend the rest of our lives in
this dump.
256
00:15:51,939 --> 00:15:57,140
All I want you to do is hold me, tell me
we're doing the right thing, and
257
00:15:57,140 --> 00:15:59,380
promise me that it'll all work out.
258
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
It will.
259
00:16:02,500 --> 00:16:04,220
With all my heart, I believe it will.
260
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
Then we'll do it.
261
00:16:08,740 --> 00:16:09,740
We'll never look back.
262
00:16:27,300 --> 00:16:28,300
Michael,
263
00:16:28,440 --> 00:16:30,100
come on. The school's right outside of
town.
264
00:16:30,360 --> 00:16:34,820
It's very exclusive. It's run by nuns.
Nuns? Yeah, nuns. No visitors allowed.
265
00:16:34,960 --> 00:16:38,180
Family member and other clergy alike. I
can't believe I let you talk me into
266
00:16:38,180 --> 00:16:38,999
this trip.
267
00:16:39,000 --> 00:16:42,740
This is nuts. I'm 3 ,000 miles away from
Megan, who, by the way, was very
268
00:16:42,740 --> 00:16:45,960
impressed by that nurse's walkout I
organized. That was terrific.
269
00:16:47,780 --> 00:16:48,780
Wait a minute.
270
00:16:56,240 --> 00:16:57,600
I've always looked good in basic black.
271
00:16:59,020 --> 00:17:02,340
Remember, no money, no care. No money,
no care.
272
00:17:04,140 --> 00:17:06,000
Just relax.
273
00:17:06,380 --> 00:17:10,000
Take it easy. Now just tell me what
happened.
274
00:17:10,560 --> 00:17:14,640
Well, I kind of made a crazy decision.
275
00:17:14,859 --> 00:17:16,760
And I should have talked to you about it
first.
276
00:17:17,300 --> 00:17:20,720
But it was an opportunity. And so I
grabbed it.
277
00:17:21,060 --> 00:17:23,579
But it cost a lot of money.
278
00:17:24,170 --> 00:17:26,430
Our money, money we said we weren't
going to touch.
279
00:17:27,010 --> 00:17:32,810
I bought into Kyle's Club, and I'm
managing it now. You and I are 50 %
280
00:17:33,010 --> 00:17:35,470
With the money, we decided yesterday
that we weren't going to touch.
281
00:17:35,670 --> 00:17:36,970
It was a great opportunity.
282
00:17:37,730 --> 00:17:41,150
It gives me a chance to turn my career
in a more realistic direction.
283
00:17:41,880 --> 00:17:45,200
I mean, what else is this money for
except it's a buying opportunity?
284
00:17:45,580 --> 00:17:47,960
Why don't you just petition you and
Michael got the doctors to sign?
285
00:17:48,200 --> 00:17:51,580
You're chief of staff and you're
supporting the nurses' strike?
286
00:17:51,800 --> 00:17:53,860
Well, that's my signature on top,
actually. Okay.
287
00:17:54,740 --> 00:17:57,800
I'm going to the board with this Burns
and we'll see what they have to say
288
00:17:57,800 --> 00:17:59,300
it. Well, I hope they reverse their
position.
289
00:17:59,760 --> 00:18:02,000
Or maybe they'll toss your sorry ass out
of here.
290
00:18:02,420 --> 00:18:04,360
Especially after I add up all your
weaknesses.
291
00:18:05,120 --> 00:18:06,140
Incompetency on the job.
292
00:18:06,840 --> 00:18:07,840
jailbird wife.
293
00:18:07,920 --> 00:18:11,020
No, bitch. There's something I've been
wanting to say to you, especially after
294
00:18:11,020 --> 00:18:13,180
the way you messed with my friend
Jackie's life.
295
00:18:13,400 --> 00:18:15,160
Well, say it, lady. I don't have all
day.
296
00:18:20,200 --> 00:18:22,360
I'll add assault to the charges.
297
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
Watch out.
298
00:18:26,340 --> 00:18:29,280
You don't have to worry about getting a
bouncer upstairs at Kyle's.
299
00:18:29,480 --> 00:18:30,580
Now that you're on board.
300
00:18:33,850 --> 00:18:38,530
This is good. What else can you tell me?
Just that of all of Lexi's clients, the
301
00:18:38,530 --> 00:18:43,750
most dissatisfied is Jacobi Toys, and
unfortunately all of my research was
302
00:18:43,750 --> 00:18:45,770
behind. That's okay, Ryan. This will be
yours.
303
00:18:46,390 --> 00:18:49,010
Schedule a lunch, say it's a general
call, and then hit him with everything
304
00:18:49,010 --> 00:18:49,669
you've got.
305
00:18:49,670 --> 00:18:50,349
It's a rating.
306
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
It's unethical.
307
00:18:51,730 --> 00:18:53,990
It's good business, and the way I've
always done business.
308
00:18:54,290 --> 00:18:57,790
Well, I consider it bottom feeding, and
we're above that. Well, I consider your
309
00:18:57,790 --> 00:19:00,230
sleeping with Lexi both bottom feeding
and unethical.
310
00:19:00,520 --> 00:19:03,360
I warned you two about bringing your
personal affairs into this office.
311
00:19:03,560 --> 00:19:06,500
Oh, and this whole vendetta you two have
against Lexi, that's not personal? It's
312
00:19:06,500 --> 00:19:07,500
self -defense.
313
00:19:07,940 --> 00:19:09,780
Megan, Jacobi Toys is yours.
314
00:19:10,020 --> 00:19:12,040
Land them any way you can. Just land
them.
315
00:19:14,620 --> 00:19:16,680
All the people you choose to emulate,
you pick Amanda.
316
00:19:17,040 --> 00:19:18,740
Oh, it's too bad you can't emulate Kyle.
317
00:19:19,080 --> 00:19:21,680
By doing what? Maybe keeping your
manhood in your pants.
318
00:19:24,720 --> 00:19:25,720
Mr. Jane.
319
00:19:26,020 --> 00:19:29,920
Oh, sorry. I was just aging. Yeah. God,
I've been doing it a lot lately. Maybe
320
00:19:29,920 --> 00:19:33,540
because I don't have a guy in my life
and I miss it. You know, someone to
321
00:19:33,540 --> 00:19:36,900
by me at night and shining armor. You
know, I don't have time for this. Okay,
322
00:19:36,940 --> 00:19:37,639
wait, wait.
323
00:19:37,640 --> 00:19:39,600
There's something I want to show you. A
company I want to pitch.
324
00:19:39,980 --> 00:19:43,520
Madison Galleries. This guy buys up old
churches and turns them into the most
325
00:19:43,520 --> 00:19:45,660
amazing galleries. And he does no
advertising.
326
00:19:45,960 --> 00:19:47,220
Well, go pitch him. Sounds interesting.
327
00:19:48,200 --> 00:19:51,140
Really? A cold call? I've never done
that. Well, here's your chance.
328
00:19:51,400 --> 00:19:54,140
Just remember, you usually only get one
shot, so make it count.
329
00:20:03,990 --> 00:20:08,010
Yeah, I'm Father Michael, and this is
Sister Alexandra from the Catholic
330
00:20:08,010 --> 00:20:11,210
Association. And actually, we just
stopped by for a routine tour.
331
00:20:11,590 --> 00:20:13,710
Well, bless you, my child. Oh, thank
you, Father.
332
00:20:14,270 --> 00:20:17,310
I believe Sister Abby, our head of
school, is on the way to math.
333
00:20:17,970 --> 00:20:19,110
Would you like to join us?
334
00:20:20,010 --> 00:20:21,210
Ah, yes.
335
00:20:21,570 --> 00:20:22,570
Good old math.
336
00:20:23,110 --> 00:20:24,110
That time again.
337
00:20:24,830 --> 00:20:25,830
Thank you.
338
00:20:46,300 --> 00:20:47,300
Afternoon, my son.
339
00:20:47,580 --> 00:20:51,200
Father, won't you catch Al not going to
Mass?
340
00:20:52,380 --> 00:20:54,240
Once does not a sinner make thee.
341
00:20:54,540 --> 00:20:55,540
Well said.
342
00:20:55,940 --> 00:20:58,120
Is that from the Bible?
343
00:20:59,160 --> 00:21:00,160
The St.
344
00:21:00,200 --> 00:21:02,340
Mancini version. It's very rare.
345
00:21:02,760 --> 00:21:06,120
Listen, we're looking for someone with
the last name McBride. You wouldn't
346
00:21:06,120 --> 00:21:07,180
happen to know who that might be.
347
00:21:07,540 --> 00:21:09,120
Sarah McBride, right over there.
348
00:21:09,360 --> 00:21:10,660
Thank you. Thank you.
349
00:21:11,760 --> 00:21:13,020
A wife, I knew it.
350
00:21:13,560 --> 00:21:15,200
Sister, sister, we don't know for sure.
351
00:21:15,660 --> 00:21:16,700
Excuse me.
352
00:21:17,520 --> 00:21:18,700
Sarah McBride?
353
00:21:19,120 --> 00:21:21,460
No, actually, I'm her aunt, Terry O
'Brien.
354
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
Sarah's right over there.
355
00:21:25,300 --> 00:21:26,460
Oh, my.
356
00:21:28,160 --> 00:21:31,600
We're from the Catholic School
Association. We were told we could talk
357
00:21:31,680 --> 00:21:33,240
get her candid opinion of the school.
358
00:21:33,640 --> 00:21:35,340
Sister Abby okayed it.
359
00:21:36,460 --> 00:21:39,560
That is, of course, if, as her aunt, you
don't think she'd mind.
360
00:21:40,110 --> 00:21:41,430
No, no, no. Go right ahead.
361
00:21:41,650 --> 00:21:42,650
Sarah loves it here.
362
00:21:42,830 --> 00:21:45,330
Wonderful. Thank you. Bye -bye, girls.
Be good.
363
00:21:45,570 --> 00:21:46,570
You too, Tara.
364
00:21:46,650 --> 00:21:47,810
Hey, bless you.
365
00:21:48,770 --> 00:21:50,310
Good afternoon.
366
00:21:51,670 --> 00:21:57,190
Hello. Sarah, we'd like to ask you a few
questions. I'm Sister Alexandra, and
367
00:21:57,190 --> 00:22:00,070
this is Father Michael. From the
Catholic School Association.
368
00:22:00,350 --> 00:22:02,690
Yes, we're doing a little research for
the diocese.
369
00:22:02,950 --> 00:22:05,270
Can you tell us how you first came to
St. Agnes?
370
00:22:06,150 --> 00:22:09,600
Well... After my mother died, my Aunt
Terry took me in.
371
00:22:10,240 --> 00:22:12,760
And then when she went to work here, I
enrolled.
372
00:22:13,380 --> 00:22:15,520
That was about four years ago.
373
00:22:16,000 --> 00:22:16,879
First grade.
374
00:22:16,880 --> 00:22:18,520
I live right on campus in the dorm.
375
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
And your father?
376
00:22:20,400 --> 00:22:21,660
He lives in California.
377
00:22:22,520 --> 00:22:24,020
But he visits when he can.
378
00:22:24,880 --> 00:22:26,620
But you want to know what I think about
school?
379
00:22:27,140 --> 00:22:28,400
Oh, sure. Yeah.
380
00:22:28,720 --> 00:22:30,320
I think it's a great school.
381
00:22:30,540 --> 00:22:31,540
The greatest.
382
00:22:32,320 --> 00:22:33,540
Is everything okay here?
383
00:22:33,800 --> 00:22:36,600
Sure, everything's fine. Yes. with such
a big help.
384
00:22:36,900 --> 00:22:39,120
Well, good day to you both. Bye -bye.
Good day.
385
00:22:40,400 --> 00:22:43,640
Holy mother, a Pearl Ryan's got a kid.
386
00:22:50,280 --> 00:22:51,860
Hello? Anybody here?
387
00:22:52,240 --> 00:22:53,480
Sorry, we're not open yet.
388
00:22:53,780 --> 00:22:55,160
Another couple weeks at least.
389
00:22:56,660 --> 00:22:58,340
And no solicitations either.
390
00:23:07,550 --> 00:23:08,910
Even from a beautiful woman.
391
00:23:15,190 --> 00:23:18,550
Uh, actually, I'm in advertising.
392
00:23:19,050 --> 00:23:20,990
We do the selling, so you don't have to.
393
00:23:22,050 --> 00:23:23,050
Nice line.
394
00:23:23,630 --> 00:23:24,630
Where'd you get it?
395
00:23:24,750 --> 00:23:26,170
Oh, I made it up.
396
00:23:26,570 --> 00:23:30,170
I work for Amanda Woodward Advertising,
a large firm here in L .A., and I
397
00:23:30,170 --> 00:23:31,690
noticed that you do no advertising.
398
00:23:32,190 --> 00:23:33,210
Oh, wait, you...
399
00:23:34,090 --> 00:23:36,130
You are the owner, right? James Rogers?
400
00:23:36,510 --> 00:23:39,830
Jim. Jim. And you're... Jane. Jane
Mancini.
401
00:23:43,630 --> 00:23:47,350
I called several times. You didn't
return.
402
00:23:48,930 --> 00:23:50,510
Don't really believe in advertising.
403
00:23:51,950 --> 00:23:55,090
But since you came all the way down
here, let's hear your spiel.
404
00:23:58,990 --> 00:23:59,990
Okay.
405
00:24:00,650 --> 00:24:05,910
Well, it all comes down to enticing them
in, luring them through that door.
406
00:24:09,810 --> 00:24:14,110
I want to go almost religious with this.
Not a gallery, a temple.
407
00:24:14,530 --> 00:24:16,810
Then, like, Tibetan music.
408
00:24:20,690 --> 00:24:21,690
Quite an artist.
409
00:24:22,870 --> 00:24:24,110
Nothing worth showing anyone.
410
00:24:24,750 --> 00:24:25,750
It's a hobby.
411
00:24:27,810 --> 00:24:29,830
Well, I think it's a...
412
00:24:30,350 --> 00:24:31,350
Very interesting.
413
00:24:31,510 --> 00:24:32,910
You should show it.
414
00:24:38,850 --> 00:24:40,030
An artist's hand.
415
00:24:44,710 --> 00:24:45,930
An artist's eye.
416
00:24:48,330 --> 00:24:50,570
Do you know my theory on why people
create?
417
00:24:52,770 --> 00:24:54,070
Passion for art.
418
00:24:55,530 --> 00:24:57,570
A need for expression.
419
00:25:03,180 --> 00:25:04,380
Loneliness. Really?
420
00:25:06,500 --> 00:25:08,000
Are you lonely, Jane?
421
00:25:09,540 --> 00:25:10,540
Sometimes.
422
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
Me too.
423
00:25:20,300 --> 00:25:22,100
Are you seducing me?
424
00:25:22,520 --> 00:25:23,520
No.
425
00:25:24,520 --> 00:25:28,180
You seduced me the moment you came in
the door.
426
00:26:26,530 --> 00:26:27,530
Sister? No.
427
00:26:27,830 --> 00:26:29,090
No, it's all right, though.
428
00:26:30,110 --> 00:26:34,150
I'll be honest with you. I'm actually,
I'm not a sister.
429
00:26:35,030 --> 00:26:38,730
This was the only way that I could get
in to see you.
430
00:26:40,130 --> 00:26:41,250
I know your dad.
431
00:26:41,710 --> 00:26:42,710
I know Ryan.
432
00:26:43,430 --> 00:26:48,470
And while we're very close, actually,
I'm in love with him.
433
00:26:49,970 --> 00:26:52,310
You mean you're Megan?
434
00:26:54,810 --> 00:26:55,810
Well...
435
00:26:59,129 --> 00:27:03,530
Daddy told me all about you. How pretty
you were. I mean, are.
436
00:27:04,130 --> 00:27:06,110
Oh, well, thanks.
437
00:27:06,570 --> 00:27:07,570
I work out.
438
00:27:09,290 --> 00:27:11,650
I just... What are you doing here?
439
00:27:13,030 --> 00:27:17,610
Well, Sarah, I went through this great
length because your dad has this
440
00:27:17,710 --> 00:27:18,970
and I'm not sure you're aware of it.
441
00:27:19,890 --> 00:27:25,590
You see, he won't marry me, or anyone,
because of the problems that he made to
442
00:27:25,590 --> 00:27:26,590
you.
443
00:27:26,860 --> 00:27:27,860
It's not a promise.
444
00:27:28,580 --> 00:27:29,780
It's just the way he is.
445
00:27:30,280 --> 00:27:32,720
He can't love anyone as much as he loved
my mother.
446
00:27:36,280 --> 00:27:41,180
Yeah, but, you know, your mom's gone
now, and, well, he's got to move on.
447
00:27:41,180 --> 00:27:42,180
got to find someone else.
448
00:27:42,460 --> 00:27:46,180
But, hey, that doesn't mean he's going
to love you any less.
449
00:27:47,600 --> 00:27:52,220
In fact, when Ryan and I get together,
I'll make sure you see him much more.
450
00:27:58,700 --> 00:27:59,700
You better go.
451
00:27:59,960 --> 00:28:02,260
Just think about what I said, okay?
452
00:28:02,920 --> 00:28:04,100
Promise you'll think about it.
453
00:28:04,960 --> 00:28:05,960
Okay.
454
00:28:08,860 --> 00:28:12,020
You know, I keep going over and over it
and coming back to the same thing.
455
00:28:12,700 --> 00:28:15,560
Ryan's hiding something, some dark
secret, and that's why he's done this
456
00:28:15,560 --> 00:28:18,460
complete 180. I thought I made myself
clear the other day.
457
00:28:19,000 --> 00:28:21,500
I'm just thinking out loud. Well, I
would just like to maintain a little
458
00:28:21,500 --> 00:28:22,740
professionalism around here.
459
00:28:23,520 --> 00:28:25,860
For instance, see that guy in the
conference room?
460
00:28:27,419 --> 00:28:28,419
Major entrepreneur.
461
00:28:28,520 --> 00:28:32,560
And Jane landed him. She landed him
without dating him or falling in love
462
00:28:32,560 --> 00:28:33,560
him. Right, Jane?
463
00:28:33,940 --> 00:28:36,240
Right. Enough about Jane. Let's talk
about you.
464
00:28:36,740 --> 00:28:39,480
You haven't come close to getting Jacobi
toys from Lexi.
465
00:28:39,700 --> 00:28:42,380
I think it's time for a little
creativity of your own.
466
00:28:44,820 --> 00:28:45,840
Sorry to keep you waiting.
467
00:28:46,540 --> 00:28:49,580
Well, I sent the papers to my lawyer so
we can start any time.
468
00:28:49,860 --> 00:28:51,920
Great. Then I'll schedule the first
concert meeting.
469
00:28:52,180 --> 00:28:53,180
Before you go.
470
00:28:54,120 --> 00:28:57,760
I just wanted to say that last night was
incredible for me.
471
00:28:59,680 --> 00:29:00,680
Yes.
472
00:29:01,500 --> 00:29:02,500
I love you, Jane.
473
00:29:06,820 --> 00:29:08,040
You, uh, you what?
474
00:29:08,820 --> 00:29:09,820
Will you marry me?
475
00:29:10,560 --> 00:29:11,560
Jim.
476
00:29:12,320 --> 00:29:16,380
My God, um, I've only known you for 24
hours.
477
00:29:16,600 --> 00:29:18,580
I don't need more time to know that this
is it.
478
00:29:20,120 --> 00:29:21,380
I've waited my whole life.
479
00:29:22,440 --> 00:29:23,720
To find someone like you.
480
00:29:24,140 --> 00:29:27,080
Look, I can't rush into this. I mean,
I'm separated.
481
00:29:27,440 --> 00:29:29,060
My divorce isn't even final.
482
00:29:29,920 --> 00:29:34,080
Last night was just crazy. I thrive on
impulse, Jane.
483
00:29:35,320 --> 00:29:38,500
But I'll respect your caution. Just tell
me that you'll at least consider a
484
00:29:38,500 --> 00:29:39,500
relationship.
485
00:29:42,100 --> 00:29:43,800
Okay, I'll consider it.
486
00:29:47,060 --> 00:29:48,060
Let's have dinner tonight.
487
00:29:48,240 --> 00:29:51,200
I'd take you to my place, but it's a
mess. And you said you live by the
488
00:29:51,770 --> 00:29:53,570
That'd be great. How's 7 o 'clock?
489
00:29:55,530 --> 00:29:56,509
7's okay.
490
00:29:56,510 --> 00:29:57,570
Perfect. See you then.
491
00:30:02,850 --> 00:30:06,390
I think it's important that we all
take... Oh, excuse me, everyone. Sorry
492
00:30:06,390 --> 00:30:10,350
late. Uh, this is a closed meeting, Dr.
Burns. He's chief of staff. Just get on
493
00:30:10,350 --> 00:30:11,350
with it.
494
00:30:13,750 --> 00:30:14,750
All right, then.
495
00:30:16,330 --> 00:30:21,230
I have before me a document with the
signatures of 18 doctors at this
496
00:30:23,250 --> 00:30:26,270
Supporting. Supporting the nurses' walk
-in. Irene, if I may.
497
00:30:26,530 --> 00:30:27,950
No, you may not, Doctor.
498
00:30:28,330 --> 00:30:32,470
We all know how you feel about this, and
you have no vote here. Actually, I have
499
00:30:32,470 --> 00:30:33,470
the only vote that counts.
500
00:30:33,870 --> 00:30:39,430
So, I've spent the last 12 hours in
negotiations with your bosses, the
501
00:30:39,430 --> 00:30:40,450
that owns this hospital.
502
00:30:41,010 --> 00:30:46,090
And as of about 15 minutes ago, I bought
the hospital.
503
00:30:46,310 --> 00:30:50,250
Excuse me, Dr. Prince. How is that
possible? I've run into a lot of money
504
00:30:50,250 --> 00:30:52,090
recently. Actually inherited it.
505
00:30:52,650 --> 00:30:54,950
But I couldn't decide what to do with
it.
506
00:30:56,030 --> 00:30:57,630
Well, not until last night, anyway.
507
00:30:58,450 --> 00:31:01,710
I'm yielding to the demands of the
nurses and the doctors.
508
00:31:02,170 --> 00:31:05,230
And I'm allowing them the opportunity to
buy into their hospital.
509
00:31:06,190 --> 00:31:10,990
From now on, this will be an employee
-run enterprise.
510
00:31:11,790 --> 00:31:13,950
Oh, this can't be happening.
511
00:31:14,690 --> 00:31:15,930
It's already happened.
512
00:31:16,370 --> 00:31:18,870
Dr. Burns, good luck.
513
00:31:19,470 --> 00:31:21,610
I think this institution is finally in
good hands.
514
00:31:22,890 --> 00:31:24,030
This meeting is over.
515
00:31:24,230 --> 00:31:26,470
How true is your reign of terror, Dr.
Schulman?
516
00:31:31,130 --> 00:31:32,130
Come in.
517
00:31:34,030 --> 00:31:36,810
I'll assume I'm fired since I didn't
sign your petition.
518
00:31:38,010 --> 00:31:39,310
I'm going to leave that up to you,
Irene.
519
00:31:40,090 --> 00:31:44,410
But just so you know, $200 ,000 buys you
a piece of this place and a voice on
520
00:31:44,410 --> 00:31:45,410
the board.
521
00:31:46,610 --> 00:31:48,210
Even if it's a dissenting opinion?
522
00:31:49,040 --> 00:31:50,360
Only if it's a dissenting opinion.
523
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
I need my rivals.
524
00:31:52,180 --> 00:31:53,180
You keep me on my toes.
525
00:31:53,980 --> 00:31:55,440
Well, you've got yourself a deal,
Doctor.
526
00:31:56,060 --> 00:31:57,300
I hope you don't regret it.
527
00:31:59,320 --> 00:32:02,260
You know, money usually corrupts people.
528
00:32:03,100 --> 00:32:04,920
But in your case, it's made you a better
man.
529
00:32:05,420 --> 00:32:07,020
Well, I accept that opinion, Doctor.
530
00:32:07,680 --> 00:32:09,180
Even if it's not a dissenting one.
531
00:32:27,110 --> 00:32:29,070
Whoa, what's cooking? Man, it smells
terrific.
532
00:32:29,830 --> 00:32:31,150
I knew you'd be a great cook.
533
00:32:33,610 --> 00:32:35,710
Oh, what's in the bag?
534
00:32:36,030 --> 00:32:39,650
Just some stuff, toothbrush, change of
clothes, since I'm probably spending the
535
00:32:39,650 --> 00:32:40,650
night.
536
00:32:41,530 --> 00:32:44,410
Well, this place is great, too. Too big
for just one person.
537
00:32:44,730 --> 00:32:45,730
Wasted space.
538
00:32:46,010 --> 00:32:48,210
Are you saying that you're moving in
with me?
539
00:32:48,530 --> 00:32:49,970
I thought you'd never ask.
540
00:32:50,190 --> 00:32:51,450
Jim, I can't do this.
541
00:32:52,010 --> 00:32:53,890
You are moving way too fast.
542
00:32:54,360 --> 00:32:55,960
Come on. No, I'm serious.
543
00:32:56,420 --> 00:33:00,060
I've done this before and with guys I've
known much longer, and it never works.
544
00:33:00,260 --> 00:33:01,280
Both feet, Jane.
545
00:33:01,660 --> 00:33:03,440
You jump right in. That's how it's done.
546
00:33:03,680 --> 00:33:04,680
No.
547
00:33:05,040 --> 00:33:06,040
Okay, no.
548
00:33:11,480 --> 00:33:12,480
I'm sorry.
549
00:33:13,760 --> 00:33:15,760
Guess I got carried away by my feelings
for you.
550
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
You know what?
551
00:33:19,200 --> 00:33:22,080
I'm going to leave. I'll call you
tomorrow, okay? We'll plot a new course.
552
00:33:58,700 --> 00:34:01,980
I was just picking up a few things. You
can't tell Lexi I was here.
553
00:34:02,300 --> 00:34:03,279
Or me.
554
00:34:03,280 --> 00:34:04,280
Or what you saw.
555
00:34:04,940 --> 00:34:05,940
What did you see?
556
00:34:06,520 --> 00:34:08,219
Um, nothing.
557
00:34:09,199 --> 00:34:12,159
But I, uh, I did get an earful.
558
00:34:12,540 --> 00:34:15,520
You can't tell Lexi. She hates this kind
of thing in the workplace.
559
00:34:16,199 --> 00:34:17,280
We'll do anything you want.
560
00:34:17,820 --> 00:34:18,820
Anything.
561
00:34:29,840 --> 00:34:33,320
I'm glad you called this meeting. I can
thank the man personally. Thank him for
562
00:34:33,320 --> 00:34:35,760
what? Didn't you hear he's cutting
everybody's rent in half?
563
00:34:36,400 --> 00:34:37,279
You're joking.
564
00:34:37,280 --> 00:34:38,280
What about the rent?
565
00:34:38,679 --> 00:34:40,900
Well, where have you been, huh? Amanda
sold the building.
566
00:34:41,120 --> 00:34:44,139
Well, there's got to be a catch. I mean,
he didn't say anything about cutting
567
00:34:44,139 --> 00:34:46,219
the rent. It's ludicrous. Hey, what's
going on?
568
00:34:46,420 --> 00:34:48,060
You're about to meet your new landlord.
569
00:34:48,340 --> 00:34:49,340
Yeah, well, he's late.
570
00:34:52,120 --> 00:34:53,840
Sorry, Lexi, this is for tenants only.
571
00:34:54,120 --> 00:34:56,580
Yes. Yes, I understand you're going to
meet the new landlord.
572
00:34:56,800 --> 00:34:57,860
Well, how would you know that?
573
00:34:58,080 --> 00:34:59,780
Well... I'm the new landlord.
574
00:35:00,200 --> 00:35:01,920
I know him, Lexi. I met him.
575
00:35:02,200 --> 00:35:05,280
Short, gray hair. Yeah, Sam Lieberman.
Yeah, he's my friend.
576
00:35:06,280 --> 00:35:07,880
Well, I see you all got the notices.
577
00:35:09,680 --> 00:35:10,680
Well,
578
00:35:10,760 --> 00:35:12,220
don't all thank me at once.
579
00:35:13,860 --> 00:35:17,160
Amanda, honey, I've been doing the math,
and while you've been gouging these
580
00:35:17,160 --> 00:35:22,100
poor souls for years... Which apartment
should I make mine?
581
00:35:22,880 --> 00:35:25,740
Wait, I got it. Let me rephrase that.
Which apartment's the best?
582
00:35:26,080 --> 00:35:28,300
Take mine. If you're moving in, I'm
moving out.
583
00:35:28,590 --> 00:35:29,870
Oh, wow, thank goodness.
584
00:35:30,370 --> 00:35:33,310
Because that'll save me the trouble of
tripling your rent. Quit it easy.
585
00:35:34,130 --> 00:35:36,710
Amanda, I want you out in 30 days. I'll
be out in 30 minutes.
586
00:35:37,550 --> 00:35:38,950
Come on, don't look so glum.
587
00:35:39,250 --> 00:35:42,690
I am really going to liven this place
up. You'll see, we're going to have
588
00:35:42,690 --> 00:35:44,570
barbecues and pool parties.
589
00:35:45,230 --> 00:35:48,990
Hmm? I was thinking about turning one of
the garages into a rec room.
590
00:35:49,390 --> 00:35:51,310
Yeah? Ping pong, anyone?
591
00:35:53,570 --> 00:35:55,170
Trust me, people, you'll see.
592
00:36:00,580 --> 00:36:01,580
Well, doesn't matter.
593
00:36:02,820 --> 00:36:03,820
It's mine.
594
00:36:05,740 --> 00:36:06,740
It's all mine.
595
00:36:13,640 --> 00:36:16,120
Welcome, gentlemen, to the Amanda
Woodward Agency.
596
00:36:16,320 --> 00:36:18,780
Jacob E. Toys will not be disappointed.
597
00:36:19,220 --> 00:36:23,240
You thieving whore! These are my
clients! Not anymore, Lexi. We're
598
00:36:23,240 --> 00:36:24,218
our out clause.
599
00:36:24,220 --> 00:36:27,820
You stole my files, Julie told me.
You're a thief. You're a petty thief.
600
00:36:28,060 --> 00:36:31,720
No, they were my ideas. You just left
them sitting there. You were my employee
601
00:36:31,720 --> 00:36:32,740
when you came up with them.
602
00:36:33,000 --> 00:36:34,520
Gentlemen, can we talk fair here?
603
00:36:34,860 --> 00:36:37,320
It's too late, Lexi. The papers are
already signed.
604
00:36:37,900 --> 00:36:42,540
Fine. In that case... Take it easy! Come
on, take it easy!
605
00:36:43,100 --> 00:36:43,839
I got this.
606
00:36:43,840 --> 00:36:45,060
You're mine.
607
00:36:46,040 --> 00:36:48,060
Okay, all right. I'm fine.
608
00:36:48,680 --> 00:36:49,680
Oh, God.
609
00:36:50,100 --> 00:36:54,700
Who are you calling me crazy? Will you
relax? It was an act. I'm playing
610
00:36:54,700 --> 00:36:56,060
savior. Did you see her face, huh?
611
00:36:56,580 --> 00:36:59,380
Totally appreciative. If this does not
close the deal, I don't know what will.
612
00:36:59,600 --> 00:37:01,380
Yeah, well, it cost me a huge deal.
613
00:37:01,780 --> 00:37:04,560
I don't know what's gotten into Megan. I
mean, Amanda turning into a clone of
614
00:37:04,560 --> 00:37:07,300
herself. It's really scary. Pretty
impressive, huh? She stepped right up to
615
00:37:07,300 --> 00:37:09,560
plate. Yeah, I forgot. You're attracted
to deceit.
616
00:37:10,440 --> 00:37:13,260
Oh, God, I've got to go meet the movers.
You know what? You tell Megan if she
617
00:37:13,260 --> 00:37:14,980
breaks into my office again, I'm
pressing charges.
618
00:37:18,540 --> 00:37:20,840
Thank you for that. You okay?
619
00:37:21,340 --> 00:37:23,120
I'm fine. I just feel like celebrating.
620
00:37:23,400 --> 00:37:24,400
Well, that's not fun to do alone.
621
00:37:24,700 --> 00:37:26,600
No, not at all. Where do we start?
622
00:37:27,200 --> 00:37:30,000
I see a couple of barstools over there.
Oh, you know what happens when you get
623
00:37:30,000 --> 00:37:30,678
me drunk.
624
00:37:30,680 --> 00:37:31,680
I have to drive you home?
625
00:37:31,860 --> 00:37:33,960
No more forays on the roof, promise?
626
00:37:34,280 --> 00:37:36,040
Cross my heart and hope you get lucky.
627
00:37:36,500 --> 00:37:37,500
Come on.
628
00:37:42,649 --> 00:37:43,649
Get up, Ivy League.
629
00:37:44,130 --> 00:37:47,330
We gotta make this a great game. It's
gonna be your last chance to whoop me
630
00:37:47,330 --> 00:37:47,968
a while.
631
00:37:47,970 --> 00:37:49,930
Man and I are moving in with Jane at the
beach house.
632
00:37:51,170 --> 00:37:54,730
Hello? Move was just finished. Light's
leaving. Come on. Hey, hey.
633
00:37:55,090 --> 00:37:56,170
Got a letter from my daughter.
634
00:37:56,970 --> 00:38:00,210
What? She's, uh, she's freeing me. Hear
exact words.
635
00:38:00,670 --> 00:38:03,850
Apparently when I went to go talk to her
about Megan, I made an impression she
636
00:38:03,850 --> 00:38:04,950
wants me to go ahead and marry her.
637
00:38:05,530 --> 00:38:07,190
What? This is a good thing, right?
638
00:38:08,190 --> 00:38:09,190
She's so unexpected.
639
00:38:10,050 --> 00:38:12,320
What? The kid grew up. That happens.
640
00:38:13,180 --> 00:38:16,060
You can't waste any more time. You gotta
go tell Megan. Tell her the whole
641
00:38:16,060 --> 00:38:17,780
story. Give her your reasoning.
642
00:38:18,300 --> 00:38:20,260
And then explain why you pushed her
away.
643
00:38:21,500 --> 00:38:22,500
I don't know, man.
644
00:38:24,240 --> 00:38:25,240
Yeah, you do.
645
00:38:29,400 --> 00:38:30,400
Thanks a lot.
646
00:38:46,160 --> 00:38:47,520
I thought for sure you'd be coming now.
647
00:38:48,420 --> 00:38:51,260
Is it true what I heard? You're moving
in with Jane in her beach house? Her
648
00:38:51,260 --> 00:38:53,140
spare room, until our house is finished.
649
00:38:53,420 --> 00:38:54,900
You know, Amanda, I would have let you
stay.
650
00:38:56,080 --> 00:38:57,080
Excuse me.
651
00:38:57,920 --> 00:38:59,700
Boy, Amanda, you really are a sore
loser.
652
00:39:00,080 --> 00:39:01,400
Have you always been like that?
653
00:39:02,080 --> 00:39:03,080
You know something?
654
00:39:03,160 --> 00:39:06,660
You can buy my building, you can move
into my apartment, and you can stab me
655
00:39:06,660 --> 00:39:09,360
the back a million times, but you'll
never be me.
656
00:39:10,100 --> 00:39:11,520
You'll always be a distant second.
657
00:39:14,040 --> 00:39:15,040
Enjoy your new apartment.
658
00:39:24,200 --> 00:39:25,118
That was a quick shower.
659
00:39:25,120 --> 00:39:27,080
I lost the hot water after two minutes.
660
00:39:27,320 --> 00:39:30,360
Oh, that shouldn't happen. I'll have
Kyle look at the hot water here. Well,
661
00:39:30,360 --> 00:39:31,360
husband, the handyman.
662
00:39:32,260 --> 00:39:35,360
I guess the office is going to have to
use my cell phone until you get a second
663
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
line installed here.
664
00:39:37,580 --> 00:39:38,580
Amanda Woodward.
665
00:39:38,720 --> 00:39:39,720
Yes.
666
00:39:41,740 --> 00:39:42,740
He did?
667
00:39:45,040 --> 00:39:46,040
Terrific.
668
00:39:48,000 --> 00:39:49,240
The gallery boy called.
669
00:39:49,560 --> 00:39:52,740
He bailed. I knew this would happen.
Then why did you break up with him?
670
00:39:53,310 --> 00:39:54,310
We were never together.
671
00:39:54,890 --> 00:39:56,450
Rumor has it you slept with him.
672
00:39:57,010 --> 00:39:59,970
Yeah, well, anything for the account,
right? Isn't that your philosophy?
673
00:40:00,170 --> 00:40:02,050
Whatever it takes to get him to sign.
674
00:40:02,270 --> 00:40:06,010
In ink. After that, do with him whatever
you want. Amanda, the guy was a wacko.
675
00:40:06,030 --> 00:40:09,070
I was just being honest with him. No,
you were being an empty -headed fool.
676
00:40:09,390 --> 00:40:11,850
The guy was gorgeous, rich, into
everything you're into.
677
00:40:12,070 --> 00:40:14,430
I don't see any man around here.
678
00:40:14,710 --> 00:40:17,050
What are you holding out for, another
madman like Michael?
679
00:40:17,570 --> 00:40:20,450
All you had to do was date the guy, give
him a chance, get him to sign.
680
00:40:20,670 --> 00:40:22,670
He said he loved me after one night.
681
00:40:23,100 --> 00:40:26,100
I thought Michael had given up. Not
Michael, a top -shelf client.
682
00:40:26,320 --> 00:40:29,640
He was moving too fast. I broke it off.
And then he blew off the agency.
683
00:40:30,060 --> 00:40:31,200
Well, if the guy's a jerk.
684
00:40:32,540 --> 00:40:35,540
You don't know anything about this, and
neither do you. You don't have a clue
685
00:40:35,540 --> 00:40:36,540
about this business, Jane.
686
00:40:38,940 --> 00:40:39,940
I'll talk to her.
687
00:40:54,190 --> 00:40:56,770
What is going on here? Finish building
that house, Kyle, because I don't know
688
00:40:56,770 --> 00:40:59,810
how much longer I can live here. She's
letting us stay here rent -free. Yeah,
689
00:40:59,830 --> 00:41:00,830
and now I know why.
690
00:41:00,850 --> 00:41:03,250
We can go to bed listening to the din of
traffic on PCH.
691
00:41:03,690 --> 00:41:05,470
No one would ever pay for a room this
pathetic.
692
00:41:06,770 --> 00:41:08,190
I'm going to bed. I've had a rotten day.
693
00:41:35,720 --> 00:41:36,720
You okay?
694
00:41:38,940 --> 00:41:40,740
Everything she said is true.
695
00:41:42,460 --> 00:41:44,040
You can't think like that.
696
00:41:44,420 --> 00:41:51,220
No, I'm serious. I thought advertising
would be creative, you know, but it's
697
00:41:51,220 --> 00:41:52,220
not.
698
00:41:52,420 --> 00:41:53,520
It's about selling.
699
00:41:55,000 --> 00:41:57,620
What am I saying? It's about
manipulating.
700
00:41:59,400 --> 00:42:01,140
Amanda is the best at that.
701
00:42:02,580 --> 00:42:04,680
Do you ever feel like you'll never
measure up?
702
00:42:06,170 --> 00:42:07,170
Every day.
703
00:42:10,350 --> 00:42:11,450
What do you do about it?
704
00:42:12,570 --> 00:42:13,630
You live for yourself.
705
00:42:13,950 --> 00:42:15,490
And to hell with what anyone else has.
706
00:42:42,700 --> 00:42:43,700
I just need a couple minutes.
707
00:42:46,780 --> 00:42:47,780
Ryan, wait.
708
00:42:49,440 --> 00:42:55,160
Ryan, if this is about work or Jacobi
toys, I... No, it's about us. It's about
709
00:42:55,160 --> 00:42:56,160
what's going on with me.
710
00:42:56,820 --> 00:43:02,000
You know, your timing is really bad, and
you... What? You said you didn't love
711
00:43:02,000 --> 00:43:04,040
me, and... And what?
712
00:43:04,660 --> 00:43:06,320
And can you come back tomorrow?
713
00:43:09,440 --> 00:43:10,440
What are you doing?
714
00:43:12,620 --> 00:43:14,960
I was, uh... I was sleeping.
56991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.