All language subtitles for melrose_place_s07e27_unpleasantville

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,230 --> 00:00:10,570 Oh, you are such a big woolly buddy. You've never seen me this early. 2 00:00:10,830 --> 00:00:12,790 Lexi, we should try to keep this a bit more professional. 3 00:00:13,450 --> 00:00:16,970 So, I'm going to Santa Barbara with Megan for this new Century Brides client 4 00:00:16,970 --> 00:00:21,070 conference. And should I feel guilty? Do you feel guilty? 5 00:00:22,030 --> 00:00:25,650 Well, I mean, I think a woman has a right to pursue her Mr. Right, don't 6 00:00:26,190 --> 00:00:30,990 Mr. Right? Well, that's an interesting concept. Do you think there is a Mr. 7 00:00:31,130 --> 00:00:32,129 Right? 8 00:00:32,270 --> 00:00:36,570 Well, I mean, according to my very sophisticated and expensive survey, 9 00:00:36,920 --> 00:00:38,580 And I found mine. It's Ryan McBride. 10 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Wait, wait, wait. 11 00:00:40,440 --> 00:00:44,800 You don't mean Megan Lewis's Ryan. Doctor, if Ryan's my Mr. Right, he can't 12 00:00:44,800 --> 00:00:45,880 Megan's too, right? 13 00:00:46,740 --> 00:00:48,820 So when I break them up... Break them up? 14 00:00:49,600 --> 00:00:51,840 Lexi, I think maybe we need to talk about aggression. 15 00:00:52,360 --> 00:00:53,360 Wait a minute. 16 00:00:53,680 --> 00:00:55,000 I don't have to feel guilty. 17 00:00:55,440 --> 00:00:56,980 I'd actually be doing her a favor. 18 00:00:57,320 --> 00:00:59,740 She won't be wasting her time on the wrong guy when she should be out there 19 00:00:59,740 --> 00:01:02,820 pursuing her own Mr. Right. I think maybe we need to revisit this entire 20 00:01:02,820 --> 00:01:06,960 concept. You know, I spoke to three of Ryan's ex -fiances. 21 00:01:07,360 --> 00:01:08,560 They all had the same story. 22 00:01:08,960 --> 00:01:11,480 Each of them asked him to marry her. He said yes. 23 00:01:11,680 --> 00:01:15,560 And he goes on this surprise business trip, comes back and calls it off. 24 00:01:15,920 --> 00:01:17,780 I think that's a commitment phobia, don't you? 25 00:01:18,600 --> 00:01:19,600 Commitment phobia? 26 00:01:19,800 --> 00:01:21,600 It's not a term I like to throw around. 27 00:01:21,900 --> 00:01:23,100 So here's my plan. 28 00:01:23,980 --> 00:01:26,200 I'll just get Megan to ask him to marry her. 29 00:01:26,680 --> 00:01:27,680 He'll say yes. 30 00:01:28,080 --> 00:01:31,260 He'll go away, come back, and I'll call the whole thing off. 31 00:01:32,020 --> 00:01:33,040 And then I'll move in. 32 00:01:33,970 --> 00:01:35,570 Lexi, your time's not up. 33 00:01:36,090 --> 00:01:37,330 Please take off your coat. 34 00:01:38,150 --> 00:01:42,390 There are certain things to be considered, even if you do get Ryan 35 00:01:42,390 --> 00:01:46,130 you. Oh, I've already figured that one out. I mean, once I've got Ryan, I won't 36 00:01:46,130 --> 00:01:47,910 be stupid enough to ask him to marry me. 37 00:01:48,110 --> 00:01:49,130 I mean, why should I? 38 00:01:49,370 --> 00:01:52,590 When a woman has Mr. Right in her bed, she doesn't need a ring on her finger. 39 00:02:07,690 --> 00:02:09,509 How could I ever live without this? 40 00:02:09,729 --> 00:02:11,230 Well, luckily, you don't have to. 41 00:02:11,750 --> 00:02:13,210 Nothing's ever going to break us up again. 42 00:02:22,770 --> 00:02:23,770 Oh! 43 00:02:25,070 --> 00:02:30,790 The roof is leaking. I am going to kill Michael Mancini. This is his fault. No, 44 00:02:30,790 --> 00:02:33,650 baby. For seducing Megan and crashing through. It's just the roof. 45 00:02:34,300 --> 00:02:37,300 That I paid good money to have repaired, and it's obviously not. 46 00:02:37,560 --> 00:02:39,460 You know what? I could be in Boston right now, miserable. 47 00:02:39,860 --> 00:02:43,780 You gonna let a little rain and a leaky roof ruin my happiness? 48 00:02:45,600 --> 00:02:47,100 Oh, God. 49 00:02:48,600 --> 00:02:49,960 Oh, what now? 50 00:03:06,090 --> 00:03:09,270 Just the person I want to strangle. The ceiling in my bedroom is leaking, and 51 00:03:09,270 --> 00:03:12,850 it's all your fault. Hey, upkeep of this building falls under your bailiwick, 52 00:03:13,030 --> 00:03:17,290 landlady. Now, this list includes my clogged shower nozzle and the 53 00:03:17,290 --> 00:03:18,370 outlets in my kitchen. 54 00:03:18,750 --> 00:03:20,510 And how's a bachelor supposed to make coffee? 55 00:03:20,890 --> 00:03:21,910 I see you've got some. 56 00:03:22,190 --> 00:03:25,170 You don't mind if I help myself, do you? Well, as a matter of fact, I do. 57 00:03:26,910 --> 00:03:31,270 Hey, I'm sorry to bother you. The pipes in my apartment just burst again. 58 00:03:31,530 --> 00:03:33,630 Oh, Megan, you look cold. Coffee's warm. 59 00:03:34,410 --> 00:03:35,410 Michael! 60 00:03:36,270 --> 00:03:38,950 You're supposed to be in Boston. Does Ryan know you're here? 61 00:03:39,150 --> 00:03:40,650 I was going to call him and tell him the good news. 62 00:03:45,270 --> 00:03:47,050 Hey, the heat's out in our apartment. 63 00:03:47,650 --> 00:03:51,310 Peter, Eve, hey, try this coffee. It's got that vanilla flavor. It's great. 64 00:03:51,650 --> 00:03:52,650 Oh, well, pour it up. 65 00:03:52,830 --> 00:03:54,230 I'm going to start charging for coffee. 66 00:03:54,510 --> 00:03:57,010 Hey, Pete, I want to say thank you for the helicopter, for everything. 67 00:03:57,270 --> 00:03:58,270 Oh, yeah. 68 00:03:59,170 --> 00:04:00,350 It's good to be friends again. 69 00:04:01,670 --> 00:04:03,670 I don't know what the chances are for those two. 70 00:04:05,770 --> 00:04:07,330 I'll put your complaint on the list. 71 00:04:07,690 --> 00:04:09,650 Amanda, how long are you going to shut me out? 72 00:04:09,870 --> 00:04:13,230 Just talk to me. If that's why you're here, you're wasting your time. 73 00:04:20,170 --> 00:04:23,870 You know, the temperature in our apartment is just about as cold as that 74 00:04:25,830 --> 00:04:27,410 I'd appreciate a repairman today. 75 00:06:09,000 --> 00:06:12,460 Just keep it where you lie. 76 00:06:14,040 --> 00:06:18,840 I've tried to sleep, but it won't stop glowing. 77 00:06:20,660 --> 00:06:21,900 Black and white. 78 00:06:24,760 --> 00:06:27,620 We've done this more often, gotten away ourselves. 79 00:06:28,060 --> 00:06:30,640 Yeah, from now on, we talk about everything. 80 00:06:30,980 --> 00:06:33,040 Yeah, whatever bugs us, we can't let anything fly. 81 00:06:33,380 --> 00:06:37,540 I just can't believe I had to hit bottom and end up in rehab to figure that out. 82 00:06:38,700 --> 00:06:41,580 You know, this is the first time that I've taken a hard look at all the images 83 00:06:41,580 --> 00:06:42,700 that I was trying to live up to. 84 00:06:43,080 --> 00:06:46,680 My dad's expectations, the Marines, feeling like I had to be perfect. 85 00:06:48,080 --> 00:06:52,840 I always felt like I would lose you if I disappointed you. I don't want 86 00:06:52,840 --> 00:06:54,400 perfection. I want you. 87 00:06:54,840 --> 00:06:58,420 You have just enough annoying habits to make you human and lovable. 88 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Amanda, about the baby. 89 00:07:03,800 --> 00:07:05,200 We will have our family. 90 00:07:06,960 --> 00:07:08,140 I want to take our time. 91 00:07:08,620 --> 00:07:10,740 I don't want to rush anything that important again. 92 00:07:13,540 --> 00:07:17,680 And while we take our time, we should do this more often too. 93 00:07:34,090 --> 00:07:37,850 I can't find my brown pumps. Oh, come on. Our meeting starts exactly at 10 o 94 00:07:37,850 --> 00:07:41,890 'clock. I know. Hey, your pipes are from the Stone Age. Tell the landlady to 95 00:07:41,890 --> 00:07:42,869 replace them all. 96 00:07:42,870 --> 00:07:43,950 I can't work miracles. 97 00:07:44,210 --> 00:07:46,590 You know, I think I pay you enough to rent a place with decent plumbing. 98 00:07:46,890 --> 00:07:49,030 Well, I'm hooked on the building. It's charming. 99 00:07:50,070 --> 00:07:53,630 Charming. This place needs an overhaul, and it's filled with obnoxious people. 100 00:07:53,970 --> 00:07:55,710 Hey, Megan, have you seen my briefcase? 101 00:07:55,910 --> 00:07:58,830 Hi. It's under the couch. Did you talk to Kyle? 102 00:07:59,210 --> 00:08:01,750 Uh, yeah. We're going to hook up later. Passion and resort. 103 00:08:01,970 --> 00:08:02,970 Single camp. 104 00:08:03,070 --> 00:08:04,110 Would have made a hell of a campaign. 105 00:08:04,350 --> 00:08:06,230 We agreed not to talk about what happened there. 106 00:08:06,450 --> 00:08:09,070 Oh, yes, getting drunk and doing the nasty in the closet all night was 107 00:08:09,070 --> 00:08:11,450 memorable. But we both know it was an error in judgment. 108 00:08:12,230 --> 00:08:13,230 Hey. 109 00:08:14,770 --> 00:08:19,470 Honey. Honey, I'm sorry. Do you have my brown pumps? They're hanging from the 110 00:08:19,470 --> 00:08:21,070 shower, Robin. Oh, God. What are you doing there? 111 00:08:22,950 --> 00:08:23,950 Oh, 112 00:08:27,130 --> 00:08:28,230 my shoe. 113 00:08:28,990 --> 00:08:29,990 I was looking for this. 114 00:08:30,950 --> 00:08:31,950 Okay. 115 00:08:36,260 --> 00:08:37,919 Okay, you guys stop, please. 116 00:08:38,440 --> 00:08:41,059 Half your stuff is in his place and half of your stuff is over here? 117 00:08:41,320 --> 00:08:42,780 And you're both paying Amanda rent? 118 00:08:43,000 --> 00:08:45,400 You guys, she's laughing all the way to the bank. 119 00:08:45,640 --> 00:08:47,020 It's time to make the big commitment. 120 00:08:48,440 --> 00:08:50,900 What? It's not a four -letter word. It's a beautiful thing. 121 00:08:51,400 --> 00:08:55,640 And if any two people should do that until death do us part, well... Lexi, 122 00:08:55,640 --> 00:08:56,760 worry about our own love life. 123 00:08:57,160 --> 00:08:58,160 Thank you. 124 00:08:58,580 --> 00:09:05,100 See you later. How could you do that? 125 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 Honey, be smart. 126 00:09:06,820 --> 00:09:09,760 There are thousands of female sharks in the dating waters. 127 00:09:10,180 --> 00:09:13,860 They're Ravenous and Ryan of Topps or Lorne. You want someone else gobbling 128 00:09:13,860 --> 00:09:17,740 up? You know what? I have no intention of letting anyone else gobble. Well, 129 00:09:17,740 --> 00:09:18,780 you better reel him in. 130 00:09:19,040 --> 00:09:22,200 Honey, he's the real McCoy. Or shall I say, real McBride. 131 00:09:22,520 --> 00:09:24,840 Now, come on. Our new Century Bride clients will wait. 132 00:09:25,200 --> 00:09:29,200 You know, it's like you picked this account on purpose. As if I could do 133 00:09:42,150 --> 00:09:43,109 New neighbor. 134 00:09:43,110 --> 00:09:43,789 I'm Brad. 135 00:09:43,790 --> 00:09:47,450 Oh, hi. I'm Jane. The lamp goes in the living room. I just moved in down the 136 00:09:47,450 --> 00:09:48,450 beach last week. 137 00:09:48,630 --> 00:09:51,650 Man, I heard the most beautiful women lived out here, and looking at you, I 138 00:09:51,650 --> 00:09:52,650 guess it's true. 139 00:09:52,770 --> 00:09:53,850 Hope you packed a bikini. 140 00:09:55,070 --> 00:09:56,070 Kind of busy, Bill. 141 00:09:56,530 --> 00:09:57,530 Perhaps. 142 00:09:57,590 --> 00:09:59,050 Well, I'm paying the movers by the hour. 143 00:09:59,550 --> 00:10:00,930 No man lightening your load, huh? 144 00:10:02,150 --> 00:10:03,150 Excuse me? 145 00:10:03,690 --> 00:10:04,950 Let me show you where that goes. 146 00:10:05,830 --> 00:10:06,830 I'll stop by later. 147 00:10:07,390 --> 00:10:08,750 Drop off a map of Malibu. 148 00:10:11,880 --> 00:10:14,860 Watch the corner. Thanks. You can just center it on that wall right there. 149 00:10:15,320 --> 00:10:16,680 Great. Jane. 150 00:10:17,520 --> 00:10:20,220 Amanda. Oh, how nice of you. You didn't have to come all the way out here. 151 00:10:20,440 --> 00:10:21,440 Oh, yes, I did. 152 00:10:21,840 --> 00:10:25,060 Ryan left all the balls in the air while I was in the hospital. Now the clients 153 00:10:25,060 --> 00:10:26,060 want me to catch them. 154 00:10:26,500 --> 00:10:29,340 Anyway, the figures are due on your museum account, and they can't wait till 155 00:10:29,340 --> 00:10:30,340 tomorrow. 156 00:10:30,800 --> 00:10:32,300 You said I'd have time off to move. 157 00:10:33,720 --> 00:10:36,140 Well, it looks like you've moved. You can always unpack later. 158 00:10:36,720 --> 00:10:40,520 Amanda. Jane, you have a mortgage to pay. You can't afford to lose your job. 159 00:10:42,410 --> 00:10:45,310 By the way, did you know our new house will be just a half a mile down the 160 00:10:45,650 --> 00:10:46,890 Pretty soon we'll be neighbors again. 161 00:10:47,610 --> 00:10:48,610 Wow. 162 00:10:49,190 --> 00:10:50,190 That'll be great. 163 00:10:51,650 --> 00:10:52,930 BP, 90 over 60. 164 00:10:53,610 --> 00:10:54,610 Respirates at 120. 165 00:10:56,670 --> 00:10:57,670 Carol? 166 00:10:58,070 --> 00:11:01,150 Sort of like a lot of lactated ringers for that lady, please. Thank you. Henry? 167 00:11:02,230 --> 00:11:04,970 This man needs me to pair it to Neil Lavage, and let's get Dr. 168 00:11:05,190 --> 00:11:06,470 Jensen here to do a clinectomy, please. 169 00:11:06,790 --> 00:11:07,790 That's going to room two. 170 00:11:08,090 --> 00:11:09,630 Nerd, alert county hospital. 171 00:11:10,330 --> 00:11:14,650 These patients will be routed. Oh, my God. I thought I felt a cold wind blow 172 00:11:15,070 --> 00:11:17,890 Uh, Dean, ignore the wicked witch of neurosurgery. She has no authority. 173 00:11:18,250 --> 00:11:19,470 For your information, Dr. 174 00:11:19,690 --> 00:11:22,990 Mancini, I'm head of peer review for Good Hope Conglomerate now. Oh, the 175 00:11:22,990 --> 00:11:25,410 growers who just bought the hospital. How do you sleep at night? 176 00:11:25,630 --> 00:11:26,630 Don't joke, sheep. 177 00:11:26,950 --> 00:11:30,110 Nurse, call county. These cases do not belong at Wilshire Memorial. 178 00:11:30,470 --> 00:11:33,230 Well, because they don't carry insurance and the conglomerate can't make money 179 00:11:33,230 --> 00:11:34,089 off this tragedy. 180 00:11:34,090 --> 00:11:37,250 Look, I'm the first man to make a quick buck. We're not at the risk of losing 181 00:11:37,250 --> 00:11:38,250 patients' lives. 182 00:11:38,490 --> 00:11:39,490 Dr. Burke. 183 00:11:39,579 --> 00:11:42,480 Sorry to bring you to your coffee. Thanks. I'm sure the chief of staff is 184 00:11:42,480 --> 00:11:45,580 of hospital policy. I thought you went corporate. What are you doing here? He's 185 00:11:45,580 --> 00:11:48,920 trying to wipe out the Hippocratic Oath by moving the uninsured. You know, my 186 00:11:48,920 --> 00:11:49,960 dad's laid off his job. 187 00:11:50,260 --> 00:11:52,660 His insurance stopped. Are you going to let him die because he's poor? 188 00:11:53,020 --> 00:11:54,620 No, son. Your dad's not going to die. 189 00:11:54,880 --> 00:11:57,340 I don't want any patients transferred. We'll treat them here. 190 00:11:57,800 --> 00:12:00,800 Oh, wait a minute. I have the authority to... The chief of staff makes the 191 00:12:00,800 --> 00:12:03,940 decisions. Now, you either scrub up and get ready for surgery, or I suggest you 192 00:12:03,940 --> 00:12:04,940 move. You're in the way. 193 00:12:05,240 --> 00:12:06,240 We'll see about that. 194 00:12:08,590 --> 00:12:11,930 Peter, I'm very proud of you, but you do remember that Dr. Simmons is a pit bull 195 00:12:11,930 --> 00:12:12,729 of revenge. 196 00:12:12,730 --> 00:12:13,730 Don't worry, I haven't forgotten. 197 00:12:13,870 --> 00:12:14,870 All right, let's get to work. 198 00:12:15,750 --> 00:12:16,750 Come on, let's go. 199 00:12:17,250 --> 00:12:18,250 Let's put her in fourth. 200 00:12:22,750 --> 00:12:23,750 Jack, 201 00:12:30,370 --> 00:12:32,110 you have to speak up. I can't hear you. 202 00:12:32,330 --> 00:12:35,530 No, I was just thinking about that trip that we were going to take, you know? 203 00:12:36,750 --> 00:12:41,910 To get away, start things fresh, and have an adventure, you know? 204 00:12:42,670 --> 00:12:44,210 How are things going with Peter? 205 00:12:44,530 --> 00:12:46,050 Well, they're great, thanks to you. 206 00:12:46,270 --> 00:12:47,270 That's good. 207 00:12:47,330 --> 00:12:48,330 That's good. 208 00:12:50,550 --> 00:12:52,650 Um, I gotta go, Eve. 209 00:12:53,330 --> 00:12:55,150 But I'm really happy for you, okay? 210 00:12:55,930 --> 00:12:58,470 Jackie, you never told me why... Jackie! 211 00:13:01,530 --> 00:13:03,130 Eve, I heard you want to talk to me. 212 00:13:03,490 --> 00:13:04,490 Yeah. 213 00:13:05,170 --> 00:13:10,330 Oh, I was just wondering if, uh, if I should be clearing my stuff out or if I 214 00:13:10,330 --> 00:13:11,330 still had a job. 215 00:13:11,530 --> 00:13:15,910 Well, you know, I mean, you know, the first time you hired me is because 216 00:13:15,910 --> 00:13:22,890 pushed you, but now, since things are different, I... Kyle, doesn't she 217 00:13:22,890 --> 00:13:23,890 know how sorry I am? 218 00:13:25,370 --> 00:13:26,710 Then it's time you branch out. 219 00:13:26,930 --> 00:13:28,190 I'll start playing some other clubs. 220 00:13:31,570 --> 00:13:32,830 Yeah, I'll, um... 221 00:13:33,800 --> 00:13:35,480 I'll get my stuff out of the dressing room. 222 00:13:36,540 --> 00:13:37,540 I'm sorry. 223 00:13:38,740 --> 00:13:40,160 Yeah, right. 224 00:13:42,060 --> 00:13:46,540 Well, whatever Amanda wants, Amanda gets. Isn't that right, Kyle? 225 00:13:52,160 --> 00:13:54,060 I used to work construction in high school summers. 226 00:13:54,700 --> 00:13:58,980 Good memories being outside working with my hands, seeing nothing grow to 227 00:13:58,980 --> 00:14:00,500 something. Quickly, I hope. 228 00:14:00,900 --> 00:14:02,280 Hey, when do you think we can move in? 229 00:14:02,680 --> 00:14:04,200 I figure ten months, maybe a year. 230 00:14:04,480 --> 00:14:06,300 Oh, we were thinking the end of summer. 231 00:14:06,700 --> 00:14:09,360 Yeah, well, that was the original date, but the place got burned down, remember? 232 00:14:09,700 --> 00:14:12,320 Had to switch lots, lost some time. How do we get it back? 233 00:14:13,100 --> 00:14:16,000 Oh, say, a hundred grand might save a few months, huh? 234 00:14:16,460 --> 00:14:17,800 Yeah, right, in our dreams. 235 00:14:18,080 --> 00:14:20,820 Can we look at the plans and see if we can speed things up? 236 00:14:23,740 --> 00:14:24,740 Kyle, 237 00:14:27,340 --> 00:14:29,140 what do you think if we can simplify the kitchen? 238 00:14:29,620 --> 00:14:30,620 Put it up! 239 00:14:35,199 --> 00:14:36,660 Hey, he does look like he belongs out here. 240 00:14:45,800 --> 00:14:50,900 Are we good or what? 241 00:14:51,140 --> 00:14:52,140 Didn't lose a one. 242 00:14:52,960 --> 00:14:54,900 Very good, Michael, I must say. Very good. 243 00:14:55,620 --> 00:14:58,760 You know, working all night like that reminds me of why I became a doctor in 244 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 first place. 245 00:15:00,080 --> 00:15:02,720 Contrary to popular opinion, it was not the money. 246 00:15:03,400 --> 00:15:04,820 But a chance to help people. 247 00:15:05,140 --> 00:15:06,140 Save them. 248 00:15:06,320 --> 00:15:09,960 Be a hero. You know, super surgeon to the rescue. Is that crazy or what? 249 00:15:10,420 --> 00:15:13,660 You know what sounds crazier? All night I'm thinking of my old man in there. 250 00:15:14,180 --> 00:15:15,180 He never had insurance. 251 00:15:15,720 --> 00:15:18,180 Never had checkups. Thought it cost too much. 252 00:15:19,040 --> 00:15:21,140 Never know. Maybe he didn't have to die when he did. 253 00:15:22,340 --> 00:15:23,340 Hey. 254 00:15:31,400 --> 00:15:33,120 Hey, the nurses told me about your all -night surgery. 255 00:15:33,420 --> 00:15:34,600 I'm so proud of you. 256 00:15:35,320 --> 00:15:36,960 Hey, I was there, too. Don't I get a hug? 257 00:15:37,940 --> 00:15:39,180 Yeah, sure, Michael. 258 00:15:39,740 --> 00:15:40,740 Down, Michael. 259 00:15:40,940 --> 00:15:41,940 How'd it go with Kyle? 260 00:15:42,040 --> 00:15:46,580 Um, well, we decided I'd pursue singing at another club. He fired you? I'll talk 261 00:15:46,580 --> 00:15:48,060 to him. No, no, no, don't. Really, I'm okay. 262 00:15:50,360 --> 00:15:52,060 Ah, Dr. Burns, may I have a few words? 263 00:15:52,640 --> 00:15:53,640 In private? 264 00:15:53,700 --> 00:15:55,700 Anything you want to say to me, you can say in front of Dr. 265 00:15:55,940 --> 00:15:56,940 Mancini and my wife. 266 00:15:57,280 --> 00:15:58,280 Another wife? 267 00:15:58,580 --> 00:16:00,220 Oh, you don't know when to quit, do you, Burns? 268 00:16:00,730 --> 00:16:01,730 My sympathies. 269 00:16:02,090 --> 00:16:05,530 Dr. Burns, it's been brought to my attention... I can guess who brought it 270 00:16:05,530 --> 00:16:06,209 your attention. 271 00:16:06,210 --> 00:16:10,590 Michael. That you cost the hospital over $100 ,000 in the last 12 hours. 272 00:16:10,970 --> 00:16:15,030 Seems that of the 15 people injured in the accident, less than half were 273 00:16:15,030 --> 00:16:18,670 insured. And as chief of staff, it's your duty to think of the welfare of 274 00:16:18,670 --> 00:16:22,110 hospital. Um, I thought it was the welfare of the patients that came first. 275 00:16:22,390 --> 00:16:23,730 You know, saving lives. 276 00:16:24,210 --> 00:16:28,310 How many lives did you save ordering the Medivac helicopter for Amanda Woodward? 277 00:16:30,750 --> 00:16:32,770 Two. I'd love to see the charts. 278 00:16:33,350 --> 00:16:34,329 And Dr. 279 00:16:34,330 --> 00:16:39,010 Mancini, your recent $2 million sexual harassment suit that Dr. Burns was 280 00:16:39,010 --> 00:16:41,630 instrumental in settling, did that save lives, too? 281 00:16:42,890 --> 00:16:45,850 Things are going to change around here, gentlemen. 282 00:16:46,370 --> 00:16:47,370 Be prepared. 283 00:16:47,870 --> 00:16:48,870 Mr. Denhoff? 284 00:16:53,450 --> 00:16:54,970 She hates you. Why? 285 00:16:55,390 --> 00:16:57,990 Well, it was a nasty fight to get this cheapest staff job. 286 00:16:58,960 --> 00:17:02,080 Yeah, Shulman tried to put her boy toy in as chief of staff. 287 00:17:02,640 --> 00:17:06,900 You know, she's basically just a tight -ass, power -hungry woman who wants her 288 00:17:06,900 --> 00:17:08,359 own way, which is to get Peter buried. 289 00:17:09,079 --> 00:17:10,079 Will she get it? 290 00:17:10,319 --> 00:17:11,319 No, don't worry. 291 00:17:11,480 --> 00:17:12,920 There's nothing Shulman can use against me. 292 00:17:20,780 --> 00:17:22,880 I'm sorry I'm late. Traffic was a nightmare. 293 00:17:23,180 --> 00:17:25,260 Can't sign off on the roof repair, Miss Woodward. Why? 294 00:17:25,770 --> 00:17:28,810 After the big quake, buildings this size had to be brought up to code. Section 295 00:17:28,810 --> 00:17:32,530 91 -101 of the L .A. Municipal. So I can't sign off on the roof repair 296 00:17:32,530 --> 00:17:34,710 the roof's not properly supported according to code. 297 00:17:35,010 --> 00:17:37,730 Well, if you don't sign off, my insurance is in jeopardy. 298 00:17:39,930 --> 00:17:41,150 Would $100 help? 299 00:17:42,770 --> 00:17:44,270 I have to report offers like that? 300 00:17:45,070 --> 00:17:48,290 Oh, no. I was just offering for your expert advice. 301 00:17:48,490 --> 00:17:49,850 I mean, there's got to be something I can do. 302 00:17:50,070 --> 00:17:52,890 You can apply for a three -month stay of decision if you show work scheduled to 303 00:17:52,890 --> 00:17:53,890 begin within 30 days. 304 00:17:54,890 --> 00:17:56,850 So how much will this retrofitting cost? 305 00:17:57,930 --> 00:18:02,670 Building this size, I'd say neighborhood of about 80, 100 ,000. 306 00:18:03,950 --> 00:18:04,950 You've got to be kidding. 307 00:18:25,530 --> 00:18:28,670 Michael. Hi. Have you seen Ryan? No, no. Megan, let me ask you something. 308 00:18:28,890 --> 00:18:29,890 Do you think I'm shallow? 309 00:18:30,830 --> 00:18:34,070 Shallow? Yeah, like the surf. No, I think just the opposite. I think you're 310 00:18:34,070 --> 00:18:34,799 of deep. 311 00:18:34,800 --> 00:18:38,780 You do? Yeah. You're never satisfied. You always want more out of life. You 312 00:18:38,780 --> 00:18:42,080 the biggest heart. And you know what, deep down, you think of other people's 313 00:18:42,080 --> 00:18:45,160 happiness almost as much as you think of your own. Oh, Megan, you really 314 00:18:45,160 --> 00:18:46,160 understand me. 315 00:18:46,520 --> 00:18:49,520 Listen, let me get another beer, and a white wine for the lady will be at that 316 00:18:49,520 --> 00:18:52,920 table. I thought you had to meet Ryan. Yeah, yeah, I like Ryan just fine. Come 317 00:18:52,920 --> 00:18:53,920 on, sit down. 318 00:18:54,300 --> 00:18:56,820 He reminds me of a square -jawed narc sometimes. 319 00:18:57,660 --> 00:18:59,760 Do you guys have to make love by a manual, actually? 320 00:19:01,020 --> 00:19:02,080 You're so bad. 321 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 Why? 322 00:19:03,820 --> 00:19:07,260 He's very inventive. Yeah, well, he does have the Mancini moves, though. I mean, 323 00:19:07,280 --> 00:19:09,260 if I could patent those, you know, I'd be a millionaire. 324 00:19:11,580 --> 00:19:13,260 Right? You know, remember the man? 325 00:19:13,480 --> 00:19:15,820 A little up there, a little down there. 326 00:19:16,500 --> 00:19:19,000 Hey, Mancini, no horning in on my date. 327 00:19:19,200 --> 00:19:20,400 Oh, excuse me. 328 00:19:21,290 --> 00:19:25,150 But may I remind you that I know Megan a hell of a lot longer than you do. Did 329 00:19:25,150 --> 00:19:27,670 she ever tell you how we first met? Don't you have some place to be? No, 330 00:19:27,690 --> 00:19:29,190 actually, I have time. Thank you. 331 00:19:29,450 --> 00:19:33,230 Now, I was running along the beach. This blonde vision shows up, starts running 332 00:19:33,230 --> 00:19:37,410 along beside me. We start talking, liking. Before you know it, we're 333 00:19:37,410 --> 00:19:40,390 the hay. Michael, I don't think Ryan needs to hear that. What? I'm the one 334 00:19:40,390 --> 00:19:43,290 married you, made an honest woman of you. What has he done for you, huh? 335 00:19:43,730 --> 00:19:45,970 You got the wedding willies there, bucko, huh? See? 336 00:19:46,330 --> 00:19:49,950 Oh, Michael, just the man I want to steal away from this happy couple. 337 00:19:50,910 --> 00:19:52,130 I want to dance with the doctor. 338 00:19:52,370 --> 00:19:54,270 I thought you swore off doctors. 339 00:19:54,710 --> 00:19:55,910 Every now and then I need a fix. 340 00:19:58,630 --> 00:20:04,370 See what it's all about. I hardly know you. 341 00:20:04,590 --> 00:20:06,970 Yeah, well, Ryan and Megan need a little time alone, all right? 342 00:20:07,230 --> 00:20:09,290 They've got some really important things to discuss. 343 00:20:10,030 --> 00:20:12,430 Commitment things. Oh, really? Well, it's not going to last. You know why? 344 00:20:12,490 --> 00:20:15,590 Because Megan's got a wild streak, and that soda jerk is going to cramp her 345 00:20:15,590 --> 00:20:18,930 style. Yeah, well, that soda jerk is the kind that women marry. 346 00:20:19,450 --> 00:20:20,089 For keeps. 347 00:20:20,090 --> 00:20:21,130 Oh, and I'm not. 348 00:20:21,710 --> 00:20:24,290 Honey, you're not exactly happily ever after material. 349 00:20:24,770 --> 00:20:29,190 Oh, you know, I resent that. I resent that because I want the whole fairy 350 00:20:29,430 --> 00:20:33,010 Yeah, Michael, well, wanting it and being capable of it, honey, is two 351 00:20:33,010 --> 00:20:34,010 things. 352 00:20:34,190 --> 00:20:36,710 Let's face it, you're not exactly a Ryan McBride. 353 00:20:50,120 --> 00:20:54,400 It's weird not having a singing gig to go to at night and staying home. 354 00:20:55,900 --> 00:20:57,460 A lot of couples do it, you know. 355 00:20:58,740 --> 00:21:03,840 You know, we can go to bed early, have sex, watch the late show, have sex 356 00:21:05,760 --> 00:21:06,980 Don't look so excited. 357 00:21:08,780 --> 00:21:09,780 I'm sorry. 358 00:21:11,040 --> 00:21:15,980 Look, Eve, you don't need Kyle. You don't need Amanda. You're very talented. 359 00:21:16,140 --> 00:21:18,540 Well, I keep telling myself that. I just... 360 00:21:18,920 --> 00:21:22,480 Having a hard time getting myself to believe it. 361 00:21:23,180 --> 00:21:25,440 Amanda and I have been best friends since the first grade. 362 00:21:25,720 --> 00:21:26,840 We were inseparable. 363 00:21:28,820 --> 00:21:31,260 I hated my life. She let me share hers. 364 00:21:32,160 --> 00:21:37,900 I... I guess I was so busy being grateful I didn't realize how jealous I 365 00:21:38,720 --> 00:21:40,380 She even had you before I did. 366 00:21:40,640 --> 00:21:44,420 Oh, come on. Amanda and I are friends. We tried something together. It didn't 367 00:21:44,420 --> 00:21:45,420 work for either of us. 368 00:21:46,970 --> 00:21:48,770 Oh, God, I don't want to see anybody tonight. 369 00:21:50,050 --> 00:21:55,530 Oh, my God! 370 00:21:55,790 --> 00:21:56,790 Jackie! 371 00:21:59,410 --> 00:22:00,410 I'll get an ambulance. 372 00:22:00,630 --> 00:22:01,630 Come here, Jackie. 373 00:22:01,950 --> 00:22:03,030 Come here. It's going to be okay. 374 00:22:03,570 --> 00:22:04,570 It's going to be okay. 375 00:22:18,800 --> 00:22:20,820 I got your message that you wanted to buy me breakfast. 376 00:22:21,740 --> 00:22:24,260 I want to know how long you're going to carry this grudge against Eve. 377 00:22:27,760 --> 00:22:31,880 Amanda. I appreciate what you've done for Kyle and me, but Eve crossed the 378 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 She made a mistake. 379 00:22:33,580 --> 00:22:34,940 The whole thing was an accident. 380 00:22:35,340 --> 00:22:37,660 Well, maybe it was subconscious, but she wanted to hurt me. 381 00:22:37,900 --> 00:22:41,680 Eve is here this morning. A friend of hers from prison got beat up. 382 00:22:42,920 --> 00:22:46,240 Eve's with her. If you ask me here to try and trap me into talking to her, 383 00:22:46,240 --> 00:22:47,239 not going to work. 384 00:22:47,240 --> 00:22:48,240 Amanda. 385 00:22:48,440 --> 00:22:49,440 She needs you. 386 00:22:50,160 --> 00:22:52,640 She should have thought about that before she tried to destroy me. 387 00:23:03,900 --> 00:23:04,900 Nice job, people. 388 00:23:08,600 --> 00:23:11,200 Super surgeon finishes up another day. 389 00:23:11,460 --> 00:23:13,960 Dr. Burns, why don't you know the auditors are here for a surprise audit? 390 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 yeah? So what do I care? 391 00:23:15,320 --> 00:23:17,840 He said to tell you they're checking into all the hospital books, budgets, 392 00:23:18,000 --> 00:23:19,740 expenses, charities, like the Children's Foundation. 393 00:23:20,520 --> 00:23:21,520 Children's Foundation? 394 00:23:21,800 --> 00:23:23,260 I didn't even tell me that before. 395 00:23:29,740 --> 00:23:30,740 Um, 396 00:23:35,180 --> 00:23:41,140 excuse me, but are you auditing every last penny of every hospital account? 397 00:23:41,680 --> 00:23:43,300 Yeah, and I'm thorough. 398 00:23:44,000 --> 00:23:45,020 You got a problem with that? 399 00:23:46,160 --> 00:23:47,160 No. 400 00:23:52,140 --> 00:23:55,580 I got it. Don't even 401 00:23:55,580 --> 00:24:01,200 think about it, Michael. 402 00:24:01,420 --> 00:24:04,900 Peter, listen, I'm in big trouble here. These artists are going to find out that 403 00:24:04,900 --> 00:24:06,440 I borrowed all that money from the Children's Foundation. 404 00:24:06,740 --> 00:24:07,719 I'll be ruined. 405 00:24:07,720 --> 00:24:08,720 I paid it back. 406 00:24:09,080 --> 00:24:10,080 You did? 407 00:24:10,760 --> 00:24:14,260 Oh, Peter, you're a giant among men. No hugging. No hugging, Michael. I mean, 408 00:24:14,280 --> 00:24:17,440 but my career, my life, it passed before my very eyes. 409 00:24:17,800 --> 00:24:22,380 I saw myself on a chain gang being wiped to some bubba, but now... Oh, Peter, 410 00:24:22,520 --> 00:24:26,320 how can I ever repay you? I think just cloning yourself. You've got a lot to 411 00:24:26,320 --> 00:24:28,240 back. Oh, and I'm going to pay back every cent. 412 00:24:29,020 --> 00:24:30,960 What did I do to deserve such a good friend? 413 00:24:31,200 --> 00:24:34,760 I didn't do it for you, Michael. I did it to piss Shulman off. Her and her bean 414 00:24:34,760 --> 00:24:38,460 counters. She wants to dethrone me, and I'm not giving her the satisfaction. 415 00:24:47,120 --> 00:24:49,320 me to find that job, I'll lend you money. 416 00:24:49,680 --> 00:24:54,720 At least in prison you knew that you had a roof over your head and three meals a 417 00:24:54,720 --> 00:24:58,160 day. You figured who to stay away from so that you wouldn't get beat up. 418 00:24:58,760 --> 00:25:00,460 Well, you did know your way around. 419 00:25:01,380 --> 00:25:06,140 Guards, cafeteria staff, they made my life a little easier. 420 00:25:06,700 --> 00:25:10,580 You know, when they told me my second time in that I would be rooming with a 421 00:25:10,580 --> 00:25:13,200 murderer, I was shaking in my boots. 422 00:25:13,520 --> 00:25:14,800 But he turned out okay. 423 00:25:16,490 --> 00:25:18,590 So, Dr. Burns married an ex -con. 424 00:25:19,550 --> 00:25:24,010 Now it's not just indigence he wants to save, but murderers and thieves, too. 425 00:25:24,530 --> 00:25:26,570 The man must have quite a savior complex. 426 00:25:26,890 --> 00:25:28,870 You have no right to listen in on a fight. Hospital business? 427 00:25:29,650 --> 00:25:30,650 Oh, but I do. 428 00:25:31,250 --> 00:25:33,890 Another uninsured patient under Dr. Burns' care. 429 00:25:34,570 --> 00:25:38,350 As chief of staff, he should be more circumspect in his choice of spouses. 430 00:25:38,750 --> 00:25:41,810 Hey, you can't use my past against Peter. It's not fair. 431 00:25:42,770 --> 00:25:45,570 I never let an opportunity slip by. 432 00:25:50,760 --> 00:25:51,760 This is my fault. 433 00:25:52,040 --> 00:25:53,040 No. 434 00:25:53,520 --> 00:25:54,540 No, don't worry. 435 00:25:54,800 --> 00:25:55,800 I'll take care of her. 436 00:25:56,640 --> 00:25:57,640 Eve, don't do anything. 437 00:25:58,320 --> 00:26:00,220 If you get in trouble, you're going to go back inside. 438 00:26:01,140 --> 00:26:02,140 You know that. 439 00:26:03,120 --> 00:26:04,200 Let me handle it. 440 00:26:29,640 --> 00:26:31,980 Ever since I was a little girl, I fantasized about this. 441 00:26:32,620 --> 00:26:34,580 Big wedding, big dress. 442 00:26:34,840 --> 00:26:36,340 Oh, can you just say it one more time? 443 00:26:36,840 --> 00:26:37,840 Mm -hmm. 444 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 Mrs. 445 00:26:39,060 --> 00:26:40,880 Ryan McBride. Oh. 446 00:26:50,030 --> 00:26:53,130 Hi. Started a bar gym, but I felt like doing dinner and a movie, and I wanted 447 00:26:53,130 --> 00:26:56,750 do it with a girl who thinks I'm so deep. So are you free? No, I'm not. Ryan 448 00:26:56,750 --> 00:26:59,670 I are going to Jane's housewarming party at the beach. Jane's having a 449 00:26:59,670 --> 00:27:01,950 housewarming party? No, I didn't want to bum you out. 450 00:27:02,170 --> 00:27:05,330 I guess she decided not to include me on her friends list, huh? You know what? I 451 00:27:05,330 --> 00:27:06,430 will always be your friend. 452 00:27:06,710 --> 00:27:07,710 Oh. 453 00:27:09,110 --> 00:27:12,410 I'm sorry, but the last time I checked, it said Sterling Conway Enterprises on 454 00:27:12,410 --> 00:27:14,170 the door, not come in and cop a feel. 455 00:27:14,730 --> 00:27:15,730 I'm leaving. 456 00:27:15,930 --> 00:27:16,930 Bye. 457 00:27:17,200 --> 00:27:20,420 Oh, you know what? I've been thinking about what you said about me not being 458 00:27:20,420 --> 00:27:23,380 happily ever after material. Yeah. Yeah, and it's something I wanted to say back 459 00:27:23,380 --> 00:27:23,919 to you. 460 00:27:23,920 --> 00:27:24,920 Look who's talking. 461 00:27:27,000 --> 00:27:29,120 I don't know why anybody finds him attractive. 462 00:27:29,940 --> 00:27:32,420 And you, you are absolutely certifiable. 463 00:27:32,680 --> 00:27:35,660 You know you're endangering your relationship with Ryan every time you 464 00:27:35,660 --> 00:27:39,860 little weasel grope you. He wasn't groping me, and I don't know why you're 465 00:27:39,860 --> 00:27:43,200 taking this so personally. Because I'm your friend, and you're wasting time. 466 00:27:43,660 --> 00:27:46,660 You love Ryan. It's time to make the commitment and marry him. 467 00:27:47,100 --> 00:27:48,800 Why does everyone keep bringing up marriage? 468 00:27:49,160 --> 00:27:50,840 Oh, don't tell me it hasn't crossed your mind. 469 00:27:51,100 --> 00:27:52,900 Megan, I don't want you to miss your opportunity. 470 00:27:53,340 --> 00:27:56,480 You know, if Ryan was my Mr. Right, I would move heaven and earth to make him 471 00:27:56,480 --> 00:27:58,580 mine. Ask him to marry you. 472 00:27:58,980 --> 00:27:59,980 Do it tonight. 473 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Peter, Jackie's gone. 474 00:28:11,300 --> 00:28:13,880 She's what? Dr. Schulman overheard us talking. 475 00:28:14,380 --> 00:28:17,260 She knows we were both in prison. She said that she was going to use the 476 00:28:17,260 --> 00:28:18,340 information to ruin you. 477 00:28:18,880 --> 00:28:22,440 You let me deal with Shulman. Peter, I'm just afraid Jackie's going to do 478 00:28:22,440 --> 00:28:23,440 something stupid. 479 00:28:30,460 --> 00:28:32,100 You know what I'd like to make a toast? 480 00:28:32,300 --> 00:28:33,540 To Jane's new life. 481 00:28:36,200 --> 00:28:39,880 I love you guys, but I gotta tell you, I don't miss pulling your laundry out of 482 00:28:39,880 --> 00:28:43,540 washing machines or running out of hot water or knowing who's sleeping with 483 00:28:43,980 --> 00:28:47,160 Absence does make the heart grow fonder. I can totally relate to that sometimes. 484 00:28:47,580 --> 00:28:48,580 How about all the time? 485 00:28:49,160 --> 00:28:52,400 I didn't know you felt so strongly about it. I just get tired of everybody 486 00:28:52,400 --> 00:28:56,260 knowing our business. Looking in, listening in, watching people vacuum in 487 00:28:56,260 --> 00:28:57,260 underwear. What? 488 00:28:57,440 --> 00:28:58,440 Nothing. 489 00:28:58,640 --> 00:29:01,340 Well, I love the building because that's where I met you. 490 00:29:05,260 --> 00:29:08,260 I didn't want to say anything when we didn't have any place to go, but now we 491 00:29:08,260 --> 00:29:12,680 do. Our house on the beach. It's quiet, private, just like this. 492 00:29:13,040 --> 00:29:16,120 Since the previous owner added an extra bedroom, you'll all be issued guest 493 00:29:16,120 --> 00:29:18,520 passes, but not to be used too frequently. 494 00:29:19,120 --> 00:29:20,120 Oh, 495 00:29:20,820 --> 00:29:23,320 you know, I was thinking about adding steps up the deck to the beach, and I 496 00:29:23,320 --> 00:29:26,920 could never get Michael to do it. Does anyone know an inexpensive handyman type 497 00:29:26,920 --> 00:29:28,500 that's, you know... You're looking at one. 498 00:29:29,040 --> 00:29:31,520 Kyle. Yeah, that's right. You love doing construction. 499 00:29:31,980 --> 00:29:34,080 He's pretty good at it, too. What about the club? 500 00:29:34,520 --> 00:29:36,260 I was thinking about pulling back from the club anyway. 501 00:29:36,480 --> 00:29:39,240 I'll get an assistant manager. Mario can pretty much run the restaurant. 502 00:29:40,260 --> 00:29:43,520 I'd love to work with my hands. I can build a house for the day and snag some 503 00:29:43,520 --> 00:29:44,520 wood for Jane's steps. 504 00:29:47,200 --> 00:29:49,840 Did you look at my financial statements that I put on your desk? 505 00:29:50,300 --> 00:29:53,160 Um, yeah, I had those clients to deal with. I thought they were a priority. 506 00:29:53,380 --> 00:29:56,700 No, I'm your priority. I need to juggle paying for the retrofitting of the 507 00:29:56,700 --> 00:30:00,460 apartment building and find enough money to get our new house done quicker. 508 00:30:00,760 --> 00:30:01,800 I want an answer tomorrow. 509 00:30:06,280 --> 00:30:09,420 She's pretty direct, huh? Well, she knows what she wants. And I want to take 510 00:30:09,420 --> 00:30:10,379 walk on the beach. 511 00:30:10,380 --> 00:30:15,000 Oh. I'm not responsible for my actions out there because it's pretty romantic. 512 00:30:15,820 --> 00:30:17,620 Romantic is just what I'm looking for. 513 00:30:26,000 --> 00:30:27,080 Don't move, bitch. 514 00:30:27,680 --> 00:30:28,680 Now turn around. 515 00:30:29,620 --> 00:30:33,600 Oh, God, please don't. Please. How does it feel? Now you're scared. Now you 516 00:30:33,600 --> 00:30:34,600 shake. 517 00:30:34,810 --> 00:30:36,410 It feels pretty rotten, doesn't it? 518 00:30:39,290 --> 00:30:40,830 Jackie. Jackie, it's me, Peter. 519 00:30:41,330 --> 00:30:43,530 Honey, put the gun down. This isn't going to do any good. 520 00:30:43,750 --> 00:30:46,910 Why shouldn't I just kill her? She's Eve's problem. She's your problem. 521 00:30:47,130 --> 00:30:49,710 No, no. Trust me now. I'll take care of Eve. 522 00:30:50,950 --> 00:30:54,270 Give me the gun. I can't do that. I need her wheels. Car keys. 523 00:30:59,890 --> 00:31:00,890 Jackie. 524 00:31:01,370 --> 00:31:02,430 Jackie, don't do this. 525 00:31:03,350 --> 00:31:04,350 Jackie, listen to me. 526 00:31:05,770 --> 00:31:06,770 Jackie! 527 00:31:08,370 --> 00:31:12,030 Are you all right? Is that how you met your wife? She steal your beamer? 528 00:31:12,290 --> 00:31:14,250 I'm going to bury you, Burns. You're through. 529 00:31:39,790 --> 00:31:40,790 Can I have a drink? 530 00:31:40,970 --> 00:31:41,970 No. 531 00:31:42,650 --> 00:31:44,070 You're always insulting me. 532 00:31:44,330 --> 00:31:45,690 I'll have a stinger. Right away? 533 00:31:46,190 --> 00:31:47,190 You're in a bad mood. 534 00:31:48,050 --> 00:31:49,050 That figures. 535 00:31:49,290 --> 00:31:50,450 You're a loser at love. 536 00:31:50,690 --> 00:31:51,930 I am not a loser. 537 00:31:52,150 --> 00:31:53,370 Just a rat in timing. 538 00:31:53,890 --> 00:31:56,230 And that's the difference between winners and losers, isn't it? 539 00:31:56,570 --> 00:31:57,570 Timing. 540 00:31:58,550 --> 00:32:00,170 Really? That's right. 541 00:32:00,570 --> 00:32:03,050 Look, Jane and I got married when we were too young. 542 00:32:04,010 --> 00:32:07,630 And Kimberly, I married her just on the brink of her going psycho. 543 00:32:08,330 --> 00:32:11,910 And Sid was just more interested in being a madam than she was my wife. 544 00:32:12,350 --> 00:32:16,010 Then Kimberly again, but at that time she was terminally ill. 545 00:32:16,850 --> 00:32:20,470 And then came Megan. I was really in love with her. 546 00:32:21,270 --> 00:32:24,550 But, well, I cheated on her. She left me. 547 00:32:25,010 --> 00:32:29,330 Then when Coop finally dumped her and she told me that I was her one true 548 00:32:29,550 --> 00:32:32,270 Jane came back in town and we got engaged. 549 00:32:33,290 --> 00:32:37,250 Now that Jane's left town, Megan thinks she loves Ryan. 550 00:32:37,820 --> 00:32:38,820 And they could be married. 551 00:32:39,900 --> 00:32:42,180 Hey, Michael. 552 00:32:43,040 --> 00:32:44,220 That's not going to happen. 553 00:32:45,020 --> 00:32:46,420 My family isn't in love. 554 00:32:54,420 --> 00:32:59,520 I am so happy for Jane. It is so beautiful out here, but... But what? 555 00:33:00,340 --> 00:33:04,420 But like you said, it's just so romantic. It's too romantic of a place 556 00:33:04,420 --> 00:33:05,420 alone. 557 00:33:05,800 --> 00:33:07,880 I guess I just don't want to live alone anymore. 558 00:33:09,400 --> 00:33:10,400 You don't? 559 00:33:10,560 --> 00:33:11,560 I love you. 560 00:33:12,060 --> 00:33:13,800 And I think what we have is special. 561 00:33:15,500 --> 00:33:18,520 And I can't believe I'm even thinking about this again. 562 00:33:18,860 --> 00:33:24,580 Thinking about what, Megan? Thinking about spending my life with someone. 563 00:33:24,580 --> 00:33:25,860 a commitment. No, no, no, no. 564 00:33:26,940 --> 00:33:28,040 Please don't ruin everything. 565 00:33:30,180 --> 00:33:32,760 I'm sorry. I thought we were feeling the same way. 566 00:33:35,720 --> 00:33:36,940 Just got really cold out here. 567 00:33:37,140 --> 00:33:39,240 I didn't mean it to sound like that. 568 00:33:41,160 --> 00:33:44,020 Maybe I'm old -fashioned or something, but I'd like to do the asking if you 569 00:33:44,020 --> 00:33:45,020 don't mind. 570 00:33:46,820 --> 00:33:48,680 I'd love to spend the rest of my life with you. 571 00:33:50,280 --> 00:33:51,560 Would you marry me? 572 00:33:54,880 --> 00:33:55,880 Yes. 573 00:34:18,800 --> 00:34:19,800 Did they find Jackie? 574 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 No. 575 00:34:21,639 --> 00:34:22,960 What did the police ask you? 576 00:34:23,280 --> 00:34:26,540 Just the details. I tried to keep your name out of it, but I don't know what 577 00:34:26,540 --> 00:34:27,540 Shulman's going to tell them. 578 00:34:28,060 --> 00:34:30,800 I can only imagine how she's going to present this to the board. 579 00:34:31,120 --> 00:34:34,340 I'm sorry. I'm a good chief of staff, and I'm not going down without a fight 580 00:34:34,340 --> 00:34:38,800 here. This is all my fault. If I would have just gone and... No, we're not 581 00:34:38,800 --> 00:34:39,800 giving up an inch here. 582 00:34:41,179 --> 00:34:45,159 You're going to stand next to me, and I'm going to show them how proud I am 583 00:34:45,159 --> 00:34:46,159 you're my wife. 584 00:34:46,900 --> 00:34:48,139 We're going to come out on top here. 585 00:34:56,560 --> 00:34:57,560 Guess what? 586 00:34:58,140 --> 00:34:59,320 Ryan and I are engaged. 587 00:35:00,300 --> 00:35:02,500 Oh, you go, girl. 588 00:35:03,200 --> 00:35:04,600 So did you propose to him? 589 00:35:04,800 --> 00:35:08,040 Well, I started to, and then he proposed to me. It was incredible. 590 00:35:08,800 --> 00:35:10,260 Wait a minute. He proposed to you? 591 00:35:10,500 --> 00:35:11,500 That's not right. 592 00:35:11,600 --> 00:35:16,100 Listen, I'm thinking about a June wedding, something very traditional. 593 00:35:16,560 --> 00:35:20,220 Hey, where are you going? I thought we'd stay in bed and celebrate all day. 594 00:35:20,700 --> 00:35:22,260 I'm going to New York for a few days. 595 00:35:22,520 --> 00:35:23,520 Business. 596 00:35:23,760 --> 00:35:24,760 New York? 597 00:35:26,190 --> 00:35:27,590 Listen, I'm going to call you back. 598 00:35:27,870 --> 00:35:30,650 Ryan has to leave to go to New York on a sudden business trip. 599 00:35:30,970 --> 00:35:31,970 Mm -hmm. 600 00:35:38,570 --> 00:35:41,370 Good boy. 601 00:35:42,650 --> 00:35:46,490 You go to New York, because the sooner you do, the sooner you'll come back and 602 00:35:46,490 --> 00:35:47,490 dump Megan. 603 00:35:47,890 --> 00:35:49,750 Then you and I can live happily ever after. 604 00:35:51,740 --> 00:35:55,360 I'm so happy. I want to have an engagement party. I want to tell 605 00:35:55,360 --> 00:35:56,380 even want to tell my mother. 606 00:35:56,780 --> 00:35:58,060 Am I freaking you out? 607 00:35:58,660 --> 00:35:59,660 No. 608 00:35:59,960 --> 00:36:01,680 No, you're not freaking me out. 609 00:36:03,120 --> 00:36:04,160 I want you to be happy. 610 00:36:04,380 --> 00:36:05,660 I want us both to be happy. 611 00:36:09,340 --> 00:36:10,500 I'll be back before you know it. 612 00:36:23,080 --> 00:36:24,080 Ryan, wait. 613 00:36:26,640 --> 00:36:29,960 What money figures did you come up with? 614 00:36:30,480 --> 00:36:33,400 I have to go out of town. We'll talk in a couple of days. I didn't assign you a 615 00:36:33,400 --> 00:36:34,840 business trip. I'm taking personal days. 616 00:36:35,140 --> 00:36:36,220 This is not a good time. 617 00:36:36,680 --> 00:36:38,220 Amanda, my plane leaves in an hour. I'm sorry. 618 00:36:38,480 --> 00:36:39,480 Well, I need to know now. 619 00:36:40,040 --> 00:36:42,160 You have a second mortgage on the building, which means you can't take out 620 00:36:42,160 --> 00:36:44,760 third. And the only other option is to liquidate stocks. And the market is 621 00:36:44,760 --> 00:36:46,180 volatile right now, so that's not a good option. 622 00:36:46,740 --> 00:36:50,000 So? So it means that you're going to have to choose one or the other. I got 623 00:36:50,000 --> 00:36:52,060 go. Well, this is not what I want to hear. 624 00:36:52,620 --> 00:36:55,060 Amanda, do you have a patient bone in your body? Hold onto your assets. 625 00:36:55,260 --> 00:36:57,040 Even ones with dicey heat and bad plumbing. 626 00:36:57,820 --> 00:36:59,040 Move into your dream house at Christmas. 627 00:36:59,760 --> 00:37:00,760 Is that so hard? 628 00:37:01,020 --> 00:37:02,020 Yes. 629 00:37:02,220 --> 00:37:03,460 You're going to have to learn to live with it. 630 00:37:22,060 --> 00:37:22,859 It's him again. 631 00:37:22,860 --> 00:37:25,620 He's been over every day with some lame excuse. Let's see. 632 00:37:25,900 --> 00:37:28,920 Map of Malibu, saltwater taffy from the marina. 633 00:37:29,740 --> 00:37:31,900 I was never housed when I was here with Michael. 634 00:37:32,260 --> 00:37:33,500 It's because you looked unavailable. 635 00:37:33,820 --> 00:37:35,360 We'll get the rest of the stuff. Okay. 636 00:37:37,740 --> 00:37:39,560 Jane, wind's good. 637 00:37:39,900 --> 00:37:40,900 Want to fly? 638 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 Look, Bob. 639 00:37:42,200 --> 00:37:49,120 Brad. Oh, sweetheart, that was the best deck that we 640 00:37:49,120 --> 00:37:49,979 have ever had. 641 00:37:49,980 --> 00:37:50,980 Oh, we got company. 642 00:37:51,980 --> 00:37:52,980 How you doing? 643 00:37:53,280 --> 00:37:54,280 Jane's boyfriend. 644 00:37:54,760 --> 00:37:56,800 We'll be spending a lot of time out here at the beach. 645 00:37:57,920 --> 00:37:58,859 Wait a minute. 646 00:37:58,860 --> 00:37:59,860 Are you Brad? 647 00:38:00,880 --> 00:38:01,980 Thanks for the taffy, man. 648 00:38:02,280 --> 00:38:05,980 Had a couple of pieces in bed last night. It was good. It was good. 649 00:38:07,600 --> 00:38:08,720 Sorry, I didn't mean to interrupt. 650 00:38:09,520 --> 00:38:11,180 Okay, well, catch you on the beach. 651 00:38:11,700 --> 00:38:12,700 Maybe. 652 00:38:17,320 --> 00:38:20,320 That was brilliant. 653 00:38:21,630 --> 00:38:22,990 Thank you. Yeah, you have no problem. 654 00:38:23,430 --> 00:38:25,350 Did you see his face? 655 00:38:31,070 --> 00:38:35,510 Jackie, what are you doing here? You have to get out of town, maybe even 656 00:38:35,510 --> 00:38:37,170 the country. Eve, I know where I belong. 657 00:38:38,010 --> 00:38:40,150 Throw that car, because I want to go back in. 658 00:38:42,150 --> 00:38:46,590 Inside, I know how to maneuver. I can handle things. Out here, I can't. You 659 00:38:46,590 --> 00:38:47,479 don't mean that. 660 00:38:47,480 --> 00:38:50,800 Peter and I, we're going to get you a good lawyer. I'll loan you money. We'll 661 00:38:50,800 --> 00:38:53,420 make it work somehow. No, Eve, you can't change my mind. 662 00:38:54,080 --> 00:38:56,600 The cops are on their way right now. I called them. 663 00:38:56,860 --> 00:38:58,340 I just wanted to say goodbye. 664 00:38:59,620 --> 00:39:00,558 Don't do this. 665 00:39:00,560 --> 00:39:01,680 Please don't do this. 666 00:39:05,920 --> 00:39:07,980 Jackie. Eve, you can make it. 667 00:39:09,260 --> 00:39:10,260 Don't give up. 668 00:39:10,600 --> 00:39:13,720 Tell that fat cat doctor she can find her car at the bottom of the L .A. 669 00:39:29,110 --> 00:39:30,110 Mr. 670 00:39:32,810 --> 00:39:35,690 McBride, what are you doing here? 671 00:39:36,510 --> 00:39:37,790 I came to see Sarah. 672 00:39:38,050 --> 00:39:39,050 It's late. 673 00:39:39,090 --> 00:39:40,130 Visitors are not allowed. 674 00:39:40,550 --> 00:39:41,550 Come back tomorrow. 675 00:39:42,410 --> 00:39:43,930 I promised not to wake her. 676 00:39:44,330 --> 00:39:45,330 Please. 677 00:40:09,210 --> 00:40:15,970 Yeah You've seen her you can't stay let me sit with her for a minute she is my 678 00:40:15,970 --> 00:40:16,970 daughter 679 00:40:40,299 --> 00:40:41,299 Allison, Billy. 680 00:40:44,100 --> 00:40:45,580 What are you doing here? 681 00:40:46,300 --> 00:40:47,300 My big surprise. 682 00:40:47,920 --> 00:40:52,040 I'm buying the building. I mean, Dad and I are buying the building. But I'm 683 00:40:52,040 --> 00:40:53,460 going to live here and manage the place. 684 00:40:53,820 --> 00:40:55,940 I don't believe it. 685 00:40:56,680 --> 00:41:00,220 Yeah, this is wonderful, isn't it? 686 00:41:00,440 --> 00:41:02,480 Great investment, great friends. 687 00:41:04,220 --> 00:41:06,260 I think I'm really going to love it here. 688 00:41:16,170 --> 00:41:17,230 What are you doing down here? 689 00:41:19,070 --> 00:41:20,070 Remembering. 690 00:41:21,150 --> 00:41:22,690 Remembering the day I bought this place. 691 00:41:23,670 --> 00:41:24,770 The big mistake. 692 00:41:25,830 --> 00:41:26,830 Yeah. 693 00:41:28,350 --> 00:41:29,350 It's weird. 694 00:41:29,930 --> 00:41:34,350 When I bought the building, I told everyone the big hopes and dreams I had 695 00:41:34,350 --> 00:41:37,950 it. But the truth is, I was using it to get into everyone's lives. 696 00:41:38,270 --> 00:41:41,350 And in the end, everybody got into yours. 697 00:41:43,470 --> 00:41:48,070 You know, you'd think I'd have all these happy memories, but all I can think of 698 00:41:48,070 --> 00:41:49,510 are the bad things that happened here. 699 00:41:49,730 --> 00:41:51,710 Brooke dying in the pool. Oh, yes. 700 00:41:52,690 --> 00:41:54,910 And Kimberly blowing up the place. 701 00:41:56,410 --> 00:41:58,470 You, in your days. 702 00:41:59,910 --> 00:42:01,050 Possessed by a building. 703 00:42:01,550 --> 00:42:02,750 You think it's possible? 704 00:42:04,370 --> 00:42:05,470 It's possessed me. 705 00:42:07,050 --> 00:42:08,050 And you're right. 706 00:42:09,210 --> 00:42:10,770 It's wrecking our lives. 707 00:42:12,490 --> 00:42:14,910 I think it's doing more than that. I think it's wrecking our dreams. 708 00:42:15,810 --> 00:42:18,310 And I don't mean just financially. 709 00:42:20,030 --> 00:42:21,610 I want to finish our house. 710 00:42:22,430 --> 00:42:24,790 I want to have a family. I want to move into the house. 711 00:42:25,590 --> 00:42:29,650 I think we need to get our careers in perspective. Start living for each 712 00:42:29,690 --> 00:42:32,570 not for our jobs or for your tenant. 713 00:42:36,970 --> 00:42:38,670 And there's only one thing left to do. 714 00:42:40,530 --> 00:42:41,670 It's got to be your decision. 715 00:42:51,690 --> 00:42:53,010 I can't find it. Are you sure? 716 00:42:53,430 --> 00:42:55,170 I'm positive. You're not doing this just for me? 717 00:42:55,830 --> 00:42:56,950 No, I'm doing it for us. 718 00:42:58,490 --> 00:43:00,130 Oh! I found it. 719 00:43:06,410 --> 00:43:07,410 All right. 720 00:43:09,550 --> 00:43:10,670 Why don't you do the honors? 721 00:43:17,630 --> 00:43:18,630 Hello. 722 00:43:18,830 --> 00:43:19,830 So this is it. 723 00:43:21,260 --> 00:43:22,260 The end. 724 00:43:23,000 --> 00:43:25,260 No, this is the beginning. 59229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.