Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:10,510
Whoa, take it easy there, girl.
2
00:00:10,950 --> 00:00:13,870
Where's this coming from? I just wanted
to see what a real affair would feel
3
00:00:13,870 --> 00:00:16,930
like. I mean, the scam's been fun, but I
think the real thing would have been
4
00:00:16,930 --> 00:00:19,310
better. Yeah, well, curiosity will get
us both nailed.
5
00:00:22,190 --> 00:00:25,170
Hey, you do remember where tomorrow is,
right?
6
00:00:26,010 --> 00:00:28,190
Yeah. Yeah, confession day.
7
00:00:28,570 --> 00:00:31,090
Right, the hospital board meeting. All
the muckety -mucks will be in the
8
00:00:31,090 --> 00:00:33,890
conference room. I'll burst in,
sniffling and crying.
9
00:00:34,790 --> 00:00:35,790
I lied.
10
00:00:36,270 --> 00:00:37,390
I made the whole thing up.
11
00:00:37,930 --> 00:00:39,130
There was no affair.
12
00:00:39,690 --> 00:00:41,070
There was no harassment.
13
00:00:41,830 --> 00:00:43,050
I'm a freaking psycho.
14
00:00:43,490 --> 00:00:44,329
That's right.
15
00:00:44,330 --> 00:00:45,910
Then they'll come to me, of course,
first.
16
00:00:46,330 --> 00:00:50,170
Peter on point, hat in hand. Will I
please forgive them for their rush to
17
00:00:50,170 --> 00:00:52,150
judgment, for their obscene assumptions?
18
00:00:52,550 --> 00:00:56,470
They'll only try to buy my forgiveness
by giving me my job back. Oh, but that
19
00:00:56,470 --> 00:01:00,010
won't be enough. In true malcontent
style, you'll sue the bastards for
20
00:01:00,010 --> 00:01:01,210
everything they've got.
21
00:01:01,430 --> 00:01:03,890
That's right, and don't forget your
piece of the action, 150 grand.
22
00:01:04,680 --> 00:01:06,400
Goodbye, bedtans. Hello, actors.
23
00:01:07,220 --> 00:01:14,220
You know, 300 grand has a much nicer
ring to it. What? After all, I'm the one
24
00:01:14,220 --> 00:01:17,280
who's going to look like the screwball
in all this. Excuse me, but all you did
25
00:01:17,280 --> 00:01:19,320
was cry harassment. I'm the one who lost
everything.
26
00:01:20,400 --> 00:01:22,860
Yeah, well, either way, I'm going to
miss this.
27
00:01:23,520 --> 00:01:25,060
It's fun playing at playing around.
28
00:01:25,580 --> 00:01:26,479
Hmm.
29
00:01:26,480 --> 00:01:28,220
Buy me dinner, Michael. I'm starving.
30
00:01:28,500 --> 00:01:30,620
Okay, okay. Listen, why don't you go to
room service, kid?
31
00:01:31,060 --> 00:01:32,060
Get anything you want.
32
00:01:38,830 --> 00:01:40,310
After the flight, I took Dad home.
33
00:01:40,830 --> 00:01:42,090
When I got back here, he was gone.
34
00:01:44,550 --> 00:01:45,550
Insane.
35
00:01:50,070 --> 00:01:51,070
Pills?
36
00:01:51,230 --> 00:01:52,230
These are Kyle's?
37
00:01:53,350 --> 00:01:56,130
I really can't talk about it, Amanda.
Like hell you can't.
38
00:01:56,450 --> 00:01:58,530
My husband's on drugs and you can't talk
about it.
39
00:01:59,150 --> 00:02:00,390
How long has this been going on?
40
00:02:02,370 --> 00:02:03,370
A while now.
41
00:02:04,850 --> 00:02:06,710
Uppers, downers, he mixes them with
alcohol.
42
00:02:07,390 --> 00:02:10,410
I got him to stop, but apparently with
Dad in town and all the pressure, he
43
00:02:10,410 --> 00:02:11,590
lost it.
44
00:02:45,770 --> 00:02:46,770
Bring the hell back.
45
00:02:47,030 --> 00:02:48,030
Oh, God, no.
46
00:02:48,870 --> 00:02:49,870
Not the nursery.
47
00:02:50,510 --> 00:02:52,730
You aren't out of your mind. No, it
began here.
48
00:02:53,910 --> 00:02:56,430
It ends here. Kyle, please.
49
00:02:56,730 --> 00:02:59,830
Please, I know about the drugs. This is
our dream, our dream together.
50
00:03:00,170 --> 00:03:03,770
I hate to be the one to break it to you,
but the dream is dead.
51
00:03:08,490 --> 00:03:10,050
Why? Why are you doing this?
52
00:03:13,170 --> 00:03:14,510
Because I can't give you a baby.
53
00:03:15,890 --> 00:03:17,410
What? I'm sterile.
54
00:03:18,790 --> 00:03:20,610
Something I picked up in the Gulf. Sir!
55
00:03:21,850 --> 00:03:27,930
I couldn't tell you. I just, I couldn't,
I couldn't do that to you. It's all
56
00:03:27,930 --> 00:03:30,510
right. It doesn't matter. It doesn't, it
doesn't.
57
00:03:32,390 --> 00:03:33,390
It's too late.
58
00:03:35,250 --> 00:03:36,870
No, it's too late. It's just too late.
59
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
I can't find him anywhere.
60
00:06:22,780 --> 00:06:24,400
I checked the club, our apartments.
61
00:06:25,940 --> 00:06:28,900
I got everybody keeping an eye out for
him. Maybe you should get home, get some
62
00:06:28,900 --> 00:06:30,900
rest. Why didn't he tell me when he
first knew?
63
00:06:31,460 --> 00:06:32,540
Why wait so long?
64
00:06:33,380 --> 00:06:37,420
Turn to drugs, to your father, to you.
Everyone seemed to know except for me.
65
00:06:37,820 --> 00:06:39,800
And how... how is that protecting me?
66
00:06:41,000 --> 00:06:42,500
He didn't want to disappoint you,
Amanda.
67
00:06:46,280 --> 00:06:47,780
Didn't he realize that I don't care?
68
00:06:49,380 --> 00:06:50,700
All I want is him.
69
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
Oh, Ryan.
70
00:06:59,660 --> 00:07:03,220
Ryan, I know everything about you except
trying to make you fun with me.
71
00:07:19,780 --> 00:07:22,640
Hello? Hey, it's Megan. Um, I might...
72
00:07:23,120 --> 00:07:27,440
late to work today. Kyle went crazy and
burned down the house that he and Amanda
73
00:07:27,440 --> 00:07:31,440
were building, and now he's missing, and
Ryan has it stationed all over town,
74
00:07:31,600 --> 00:07:34,500
hoping he'll show up. I'm covering the
apartment building.
75
00:07:36,120 --> 00:07:38,720
You know, I'm not surprised about any of
this.
76
00:07:39,460 --> 00:07:43,180
I just wonder how Kyle found out. I
mean, I certainly didn't tell him, but
77
00:07:43,180 --> 00:07:47,080
Amanda and Peter weren't exactly being
discreet in that hotel lobby.
78
00:07:47,360 --> 00:07:50,920
I don't know what you're talking about.
This has nothing to do with Peter.
79
00:07:51,120 --> 00:07:54,900
Kyle... Went crazy because he found out
he was sterile and he didn't know how to
80
00:07:54,900 --> 00:07:55,839
tell Amanda.
81
00:07:55,840 --> 00:07:56,940
Ryan told me the whole story.
82
00:07:57,800 --> 00:07:59,980
Oh. What is this about the hotel lobby?
83
00:08:00,540 --> 00:08:02,960
Nothing. No, I just, I got my stories
mixed up.
84
00:08:03,460 --> 00:08:06,780
Listen, keep your butt parked in that
window all day if you have to.
85
00:08:07,500 --> 00:08:09,600
I'm going to call Ryan and see if I can
volunteer my help.
86
00:08:09,980 --> 00:08:11,020
Where did you say he was stationed?
87
00:08:11,840 --> 00:08:12,840
At the club.
88
00:08:13,060 --> 00:08:14,060
The club, right.
89
00:08:14,780 --> 00:08:15,780
Bye now.
90
00:08:22,750 --> 00:08:25,330
Michael, I'm not so sure you should be
hanging around here.
91
00:08:26,030 --> 00:08:30,210
You know, to many you're a hero, but not
to all. The correct label would be
92
00:08:30,210 --> 00:08:31,610
martyr, Amy. I'm a martyr.
93
00:08:32,090 --> 00:08:36,169
Anyhow, I hate to say I told you so, but
I warned you about that nurse. Shh, I
94
00:08:36,169 --> 00:08:37,169
gotta see this.
95
00:08:43,730 --> 00:08:45,130
Wait a second, I don't get it.
96
00:08:46,030 --> 00:08:47,710
What? What is it? No, no, no, no.
97
00:08:48,690 --> 00:08:49,690
Peter?
98
00:08:49,990 --> 00:08:50,990
Michael?
99
00:08:51,150 --> 00:08:52,430
Aren't you barred from this area?
100
00:08:52,630 --> 00:08:55,110
Yeah, well, I was just in the
neighborhood, the board meeting. Did it
101
00:08:55,950 --> 00:08:57,790
It went fine, Michael. Why?
102
00:08:58,830 --> 00:08:59,830
I'm just curious.
103
00:09:00,710 --> 00:09:03,850
You know, you're right. I shouldn't be
here. St. John's might be calling for a
104
00:09:03,850 --> 00:09:06,250
recommendation, so I'd appreciate any
kind words.
105
00:09:06,570 --> 00:09:09,710
I'd better get going.
106
00:09:22,370 --> 00:09:23,510
What is your problem?
107
00:09:24,590 --> 00:09:27,970
Did you have a memory lapse or is your
watch broken? Because the board meeting
108
00:09:27,970 --> 00:09:31,570
just ended and you had a job to do. I do
have an excuse if you care.
109
00:09:31,870 --> 00:09:35,830
Only if it's a very, very good one, like
you got stuck in surgery or locked in a
110
00:09:35,830 --> 00:09:38,910
closet. Actually, I've done some
thinking.
111
00:09:39,370 --> 00:09:42,950
Oh, no. No, that is not a good idea.
That is not recommended.
112
00:09:43,550 --> 00:09:45,570
I'm getting the short end of the stick
here, Michael.
113
00:09:46,590 --> 00:09:49,450
Sure, I'll make a few bucks, but I'll
end up alone.
114
00:09:51,370 --> 00:09:52,710
I enjoy our little game.
115
00:09:53,310 --> 00:09:54,930
I like the time I spend with you.
116
00:09:55,970 --> 00:10:00,190
See, Michael, I think you're just about
the most fascinating man I've ever met.
117
00:10:00,990 --> 00:10:04,370
Well, of course I am. I mean, that's
understandable, but... And I'm not
118
00:10:04,370 --> 00:10:06,270
for anything more than a renegotiation.
119
00:10:07,270 --> 00:10:11,010
Okay, if you go to Peter right now, I'll
give you a 200 grand cut.
120
00:10:11,870 --> 00:10:16,850
As I said before, money may very well
have nothing to do with it.
121
00:10:21,770 --> 00:10:22,970
Go to the parking lot. Hurry.
122
00:10:25,610 --> 00:10:27,750
Hey, is anybody in there?
123
00:10:29,310 --> 00:10:30,310
Hello?
124
00:10:33,450 --> 00:10:34,770
Dr. Mancini?
125
00:10:35,830 --> 00:10:36,830
Oh, man.
126
00:10:37,830 --> 00:10:41,170
When they throw you out of a hospital
here, they really throw you out of a
127
00:10:41,170 --> 00:10:42,170
hospital.
128
00:10:44,330 --> 00:10:46,150
What do you mean the police can't do
anything?
129
00:10:46,570 --> 00:10:47,830
Not for 48 hours.
130
00:10:48,410 --> 00:10:51,270
Has there been word from anyone else?
The only call I've gotten is from Jane
131
00:10:51,270 --> 00:10:51,869
the agency.
132
00:10:51,870 --> 00:10:56,610
Apparently, the president of Passion
Island Resort's called. He's invited a
133
00:10:56,610 --> 00:10:59,470
dozen top agencies down to experience
his single resort in Cabo.
134
00:11:00,090 --> 00:11:01,090
Pitch competition.
135
00:11:01,110 --> 00:11:02,810
Experience the resort, conceptualize the
campaign.
136
00:11:03,130 --> 00:11:04,570
Best campaign gets the account.
137
00:11:05,030 --> 00:11:08,490
Ten million at least. Listen, I can't
even think about this right now.
138
00:11:08,950 --> 00:11:11,590
Put something together for me and keep
me informed.
139
00:11:12,090 --> 00:11:13,090
I'll call you later.
140
00:11:15,630 --> 00:11:17,090
Passion Island Resort account, huh?
141
00:11:18,050 --> 00:11:19,590
Yeah, we've been summons as well.
142
00:11:20,770 --> 00:11:21,770
So is Amanda sending?
143
00:11:22,250 --> 00:11:24,150
Or is that company a secret?
144
00:11:24,470 --> 00:11:27,430
Well, probably me, but I can't think
about that right now. My brother's
145
00:11:27,710 --> 00:11:29,350
Yeah, I heard. I'm sorry.
146
00:11:31,410 --> 00:11:32,850
Look, drink up.
147
00:11:33,890 --> 00:11:35,030
You need to hydrate.
148
00:11:35,630 --> 00:11:40,110
You know, by the way, in case you care,
I found my Mr. Right.
149
00:11:40,430 --> 00:11:45,990
Really? He's just a regular old Joe,
too. Nothing exotic or put on.
150
00:11:46,750 --> 00:11:48,540
Sincere. I think I just wet that.
151
00:11:49,860 --> 00:11:55,080
You've got just the right combination of
modesty and shyness, and it's really a
152
00:11:55,080 --> 00:11:57,840
killer combination all around, wouldn't
you say? When's the wedding?
153
00:11:58,160 --> 00:12:00,220
Well, we have to have our date first.
154
00:12:00,500 --> 00:12:02,640
We still haven't had that whole
important first date.
155
00:12:03,000 --> 00:12:05,780
Right. Well, I will keep my fingers
crossed for you.
156
00:12:07,140 --> 00:12:10,820
Well, is there anything I can do for
you? I mean, my afternoon's pretty
157
00:12:12,060 --> 00:12:15,520
Well, you can hang out here, man the
phones, keep an eye out for Kyle.
158
00:12:15,940 --> 00:12:17,460
I'm going to hit the streets.
159
00:12:17,840 --> 00:12:19,540
All right, well, what do I do if he
walks in?
160
00:12:19,900 --> 00:12:22,140
Should I hit him over the head or tie
him to the piano?
161
00:12:22,840 --> 00:12:23,860
You can call my cell phone.
162
00:12:36,140 --> 00:12:37,140
Julie, hey, it's me.
163
00:12:37,420 --> 00:12:40,400
Listen, tell the office to drop
everything. We're going after the
164
00:12:40,400 --> 00:12:41,400
account.
165
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
Heard the music.
166
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Going on vacation?
167
00:13:02,040 --> 00:13:04,820
Because I don't know how you can afford
that. It's business. The Passion Island
168
00:13:04,820 --> 00:13:06,200
Resorts account in Cabo.
169
00:13:07,800 --> 00:13:10,780
Mexico, huh? That's kind of far away,
Jane. I need you in town.
170
00:13:11,020 --> 00:13:12,500
Oh, what's the matter, Michael? Are you
lonely?
171
00:13:12,720 --> 00:13:16,440
I know. You should ask that bimbo
nursery sleeping with to move in with
172
00:13:16,440 --> 00:13:17,680
fact, I'm surprised you haven't already.
173
00:13:17,900 --> 00:13:21,980
Well, Jane, how many times do I have to
tell you? You don't. I already know
174
00:13:21,980 --> 00:13:23,020
you're having an affair with that.
175
00:13:30,000 --> 00:13:33,320
St. John's never called. They will. The
rent checks, do you? You paying for
176
00:13:33,320 --> 00:13:34,640
James, too? She pays her own.
177
00:13:35,340 --> 00:13:36,340
Any word on Kyle?
178
00:13:36,920 --> 00:13:39,620
No, I've been back and forth between the
lot and the police station all day.
179
00:13:39,880 --> 00:13:42,560
Do you have any wine in there? I could
really use a glass. Yeah, sure.
180
00:13:49,100 --> 00:13:49,440
You
181
00:13:49,440 --> 00:13:56,340
knew
182
00:13:56,340 --> 00:13:57,940
about Kyle's problem the whole time.
183
00:13:58,989 --> 00:13:59,989
Didn't you?
184
00:14:02,570 --> 00:14:03,570
Yeah, I did.
185
00:14:06,770 --> 00:14:09,650
He had his suspicions because of what
his Marine buddies had told him.
186
00:14:11,850 --> 00:14:12,850
I did the test.
187
00:14:15,170 --> 00:14:16,470
And I agreed to keep the secret.
188
00:14:20,350 --> 00:14:22,530
I saw what you were doing to him by not
telling you.
189
00:14:25,590 --> 00:14:26,970
I asked him to come forward.
190
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
He can be a stubborn guy.
191
00:14:30,660 --> 00:14:31,660
Yeah.
192
00:14:33,460 --> 00:14:36,240
So worried about him.
193
00:14:37,120 --> 00:14:38,180
I know you are.
194
00:14:46,460 --> 00:14:48,360
The situation sucks, sir!
195
00:14:49,540 --> 00:14:51,320
I'm seeing nothing but blanks.
196
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
Objective is lost.
197
00:14:54,140 --> 00:14:55,140
Fall back!
198
00:15:07,630 --> 00:15:08,890
Had a feeling you'd be here, Kyle?
199
00:15:10,250 --> 00:15:13,070
When you ran away as a kid, it was
always down to the barracks, Jim.
200
00:15:13,590 --> 00:15:14,590
Enlisted men only.
201
00:15:15,290 --> 00:15:16,290
Come on.
202
00:15:16,470 --> 00:15:17,470
Let's get you home.
203
00:15:17,610 --> 00:15:20,690
You go to hell. I don't have a home
anymore, okay? I'd burn it down.
204
00:15:20,950 --> 00:15:23,610
You have a wife, Kyle. She's worried
sick about you.
205
00:15:24,250 --> 00:15:25,610
Yeah. Come on.
206
00:15:26,430 --> 00:15:30,110
I bet she has all kinds of crap to say,
but you tell her I don't want to hear
207
00:15:30,110 --> 00:15:31,110
it, you understand?
208
00:15:32,810 --> 00:15:34,350
No. Pop was right.
209
00:15:36,230 --> 00:15:39,110
Bastard. Oh, feel sorry for yourself,
Kyle. That's perfect.
210
00:15:41,310 --> 00:15:43,710
I'm not perfect.
211
00:15:44,390 --> 00:15:48,550
I'm not perfect. That's the problem
here. That's her problem. She needs
212
00:15:48,830 --> 00:15:50,550
She deserves perfect.
213
00:15:51,070 --> 00:15:52,430
That's a load of crap, Kyle.
214
00:15:53,830 --> 00:15:54,830
What?
215
00:15:59,610 --> 00:16:00,710
Two zip, your ball.
216
00:16:09,710 --> 00:16:11,390
You'd love to beat me. Come on, beat me.
217
00:16:12,870 --> 00:16:13,870
Okay, you know what I'm gonna do?
218
00:16:14,270 --> 00:16:15,330
I'm gonna beat your ass.
219
00:16:22,210 --> 00:16:24,370
You know who you can't stand right now?
220
00:16:25,590 --> 00:16:26,590
It's not me, Kyle.
221
00:16:26,790 --> 00:16:28,030
It's not even Amanda, it's yourself.
222
00:16:28,450 --> 00:16:31,770
You had Dad raise us perfect little
Marines, didn't he? We had to be
223
00:16:31,770 --> 00:16:32,729
were a disappointment.
224
00:16:32,730 --> 00:16:35,530
I went off towards my own life. You, you
stuck it out.
225
00:16:36,050 --> 00:16:37,470
You climbed mountains, didn't you, Kyle?
226
00:16:38,180 --> 00:16:39,300
Nothing was too dangerous.
227
00:16:42,020 --> 00:16:43,100
Give me that ball.
228
00:16:44,320 --> 00:16:49,040
And when you fell, you fell hard, Kyle.
You're not perfect. You're human.
229
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
I hate you.
230
00:16:50,900 --> 00:16:51,920
I hate you.
231
00:16:53,240 --> 00:16:54,240
Because I'm right.
232
00:16:54,640 --> 00:16:58,160
Because for the first time in your life,
you can't whoop me.
233
00:17:00,640 --> 00:17:02,840
Okay. I just want him back.
234
00:17:07,310 --> 00:17:08,470
I just want him back.
235
00:17:08,730 --> 00:17:09,730
It's okay.
236
00:17:10,390 --> 00:17:11,849
I'm so sorry.
237
00:17:12,890 --> 00:17:13,890
It's okay.
238
00:17:15,329 --> 00:17:21,990
Thank God
239
00:17:21,990 --> 00:17:23,450
you're all right.
240
00:17:38,030 --> 00:17:39,230
I was so worried. Where were you?
241
00:17:40,910 --> 00:17:42,130
I'm sorry about the house.
242
00:17:43,850 --> 00:17:45,550
I might have snapped or locked it.
243
00:17:45,750 --> 00:17:46,750
But I understand.
244
00:17:47,230 --> 00:17:50,130
I mean, I understand that it was as much
my fault.
245
00:17:50,350 --> 00:17:52,930
No, you had nothing to do with this.
Yes, it was my fault.
246
00:17:53,470 --> 00:17:55,310
I put the pressure on you. I didn't
listen.
247
00:17:55,570 --> 00:17:59,390
No, no, you didn't put the pressure on
me. I put the pressure on myself. Look,
248
00:17:59,390 --> 00:18:03,690
don't have very much of this figured
out. Just that I wanted to be a perfect
249
00:18:03,690 --> 00:18:04,690
man.
250
00:18:05,030 --> 00:18:07,170
And when it turned out I wasn't, I
didn't know how to tell you.
251
00:18:08,780 --> 00:18:11,760
It was just easier to get wrecked. Don't
you realize that you are the most
252
00:18:11,760 --> 00:18:12,800
perfect man ever?
253
00:18:13,460 --> 00:18:15,880
You've always given me everything I have
ever needed.
254
00:18:16,100 --> 00:18:17,840
You're wonderful and you're sensitive.
255
00:18:18,440 --> 00:18:20,280
And you are the only family I ever need.
256
00:18:22,360 --> 00:18:23,360
Oh, baby.
257
00:18:25,100 --> 00:18:26,100
Yeah.
258
00:18:27,780 --> 00:18:32,620
Just promise that you'll never leave me
again. Not for a day, not for a minute.
259
00:18:35,000 --> 00:18:37,980
I'm gonna get off the alcohol, the
drugs. Promise.
260
00:18:53,040 --> 00:18:53,499
Hey, Brian.
261
00:18:53,500 --> 00:18:54,740
I heard that Kyle is okay.
262
00:18:55,140 --> 00:18:56,380
Yeah, yeah, for now.
263
00:18:57,060 --> 00:18:59,180
Thanks for your help yesterday, Brian.
You're welcome.
264
00:18:59,580 --> 00:19:01,160
Though, you know, phone call would have
spliced.
265
00:19:01,940 --> 00:19:06,080
Well, actually, I'm here to see Megan.
Yeah, of course you are. Take dinner
266
00:19:06,080 --> 00:19:06,519
I think.
267
00:19:06,520 --> 00:19:07,520
Thanks. Yeah.
268
00:19:08,980 --> 00:19:09,980
Hey.
269
00:19:13,700 --> 00:19:16,880
Hey. No more bad news, I hope. No, all
good.
270
00:19:17,260 --> 00:19:19,440
Kyle's back with Amanda. Dad's on his
way home.
271
00:19:19,960 --> 00:19:21,820
Although that fence is going to take a
while to mend.
272
00:19:22,970 --> 00:19:24,790
Actually, the reason I'm here is because
I have to go out of town.
273
00:19:25,410 --> 00:19:28,750
I'm going to Cabo for the Passion Island
account, and I was wondering if you...
274
00:19:28,750 --> 00:19:30,630
Sorry, I need the Flanagan file.
275
00:19:35,050 --> 00:19:40,490
Carry on.
276
00:19:44,070 --> 00:19:46,930
Charlie and Conway's going after the
same account. Lexi's got everyone
277
00:19:46,930 --> 00:19:47,930
double time.
278
00:19:48,130 --> 00:19:51,310
Right, so would this or would this not
be the perfect way for us to get away
279
00:19:51,310 --> 00:19:54,840
together? All you have to do is convince
Lexi to let you represent Sterling
280
00:19:54,840 --> 00:19:55,840
Conway. I don't know.
281
00:19:56,180 --> 00:19:57,019
Opposing armies?
282
00:19:57,020 --> 00:20:00,480
During the day, but tonight, it'll be
just the two of us.
283
00:20:01,960 --> 00:20:03,540
This is going to take some talking.
284
00:20:03,740 --> 00:20:05,400
I've got every confidence in you.
285
00:20:06,500 --> 00:20:08,660
But I'm leaving tonight, so you've got
to let me know as soon as you can.
286
00:20:25,060 --> 00:20:26,100
Yeah, come in.
287
00:20:28,040 --> 00:20:30,520
Do you have a second for a request?
288
00:20:31,120 --> 00:20:32,360
Sure, Megan. What can I do for you?
289
00:20:32,560 --> 00:20:35,600
Well, I'd like to take a stab at the
Passion Island account.
290
00:20:36,700 --> 00:20:37,900
Oh, that's a great idea.
291
00:20:38,380 --> 00:20:42,040
Yeah. Hey, did, um, Ryan say who Amanda
was going to be sending?
292
00:20:43,040 --> 00:20:44,120
Actually, it is Ryan.
293
00:20:44,720 --> 00:20:47,260
Oh. Well, no. No can do.
294
00:20:47,760 --> 00:20:50,220
That whole conflict of interest thing.
295
00:20:50,540 --> 00:20:52,840
No, but we talked about it. We have it
all worked out.
296
00:20:53,100 --> 00:20:54,100
Come on, Megan.
297
00:20:54,750 --> 00:20:55,910
You go, he goes.
298
00:20:56,130 --> 00:20:57,170
It gets swapped.
299
00:20:57,490 --> 00:20:58,490
Ideas get swapped.
300
00:20:59,330 --> 00:21:02,390
We'll look at it this way. In a few more
months, you'll have some vacation time
301
00:21:02,390 --> 00:21:03,710
and you guys can go wherever you want.
302
00:21:04,010 --> 00:21:05,010
Great. Thanks.
303
00:21:05,670 --> 00:21:07,470
May I ask who you are sending to Cabo?
304
00:21:07,710 --> 00:21:09,530
You know, I really haven't decided yet.
305
00:21:11,450 --> 00:21:12,450
Yeah.
306
00:21:19,290 --> 00:21:20,290
Coffee, Miss Sterling?
307
00:21:21,730 --> 00:21:22,950
Make it a margarita, Julie.
308
00:21:23,660 --> 00:21:24,660
I'm going to Mexico.
309
00:21:28,420 --> 00:21:33,180
Opening act, the sharp objects got the
room stomping with several harder -than
310
00:21:33,180 --> 00:21:34,240
-rock originals.
311
00:21:35,220 --> 00:21:40,980
Notable was lead singer Ede Cleary,
whose sultry get -down -good -looks and
312
00:21:40,980 --> 00:21:43,000
soulful renditions didn't hurt things.
313
00:21:43,440 --> 00:21:46,040
Watch for these headliners in the
future.
314
00:21:47,160 --> 00:21:49,600
I bet that's the best review you ever
got, huh?
315
00:21:50,600 --> 00:21:51,600
Excuse me.
316
00:21:52,720 --> 00:21:53,719
Is it Mr.
317
00:21:53,720 --> 00:21:55,160
G or should I just call you Ricky?
318
00:21:55,580 --> 00:21:58,540
Well, you can call me Brainless. I'd
still follow you anywhere.
319
00:21:59,000 --> 00:22:02,740
Well, you've been a pretty poor
influence on my husband now, haven't
320
00:22:03,120 --> 00:22:09,960
Brainless? Well, you see, Kyle and I
share a passion for having a real time.
321
00:22:10,300 --> 00:22:13,820
Yeah. Ryan told me that you supplied my
husband with a lot of his drugs.
322
00:22:14,080 --> 00:22:15,680
Well, that'd be most of his drugs.
323
00:22:16,560 --> 00:22:17,560
You're fired.
324
00:22:17,820 --> 00:22:19,520
Take your sharp objects with you.
325
00:22:19,960 --> 00:22:21,940
Hey, with the house band.
326
00:22:22,820 --> 00:22:27,060
Kyle hired us. I mean, only Kyle can
fire us. Well, I am half owner of this
327
00:22:27,060 --> 00:22:29,480
house, and I want you out of here, or I
call the police.
328
00:22:31,760 --> 00:22:33,380
Hey, hey, Ricky, I'll handle it.
329
00:22:37,220 --> 00:22:41,720
Hey, you can't do this. This is my
career you're messing with. Look, I'm
330
00:22:41,920 --> 00:22:44,840
Did Peter put you up to this? Because
it's no secret he hates the band and the
331
00:22:44,840 --> 00:22:48,160
time I'm spending on it. They're bums,
okay? They're a horrible influence on
332
00:22:48,160 --> 00:22:49,160
anyone they're around.
333
00:22:49,200 --> 00:22:51,220
And no, Peter had nothing to do with
this decision.
334
00:22:51,720 --> 00:22:52,940
Neither did Kyle, apparently.
335
00:22:53,620 --> 00:22:56,440
Kyle's not here, so I'm making the
decisions, and you'll just have to live
336
00:22:56,440 --> 00:22:57,440
them.
337
00:23:11,540 --> 00:23:14,600
Hey. Hope you don't plan on leaving
without saying goodbye.
338
00:23:14,960 --> 00:23:18,120
I was just on my way over. Oh, I am so
jealous.
339
00:23:18,890 --> 00:23:20,670
Salsa, sunset, pina coladas.
340
00:23:20,950 --> 00:23:21,950
Oh, and me?
341
00:23:22,990 --> 00:23:26,930
Hey, yeah, Amanda wanted Jane to go as
well. Well, it's my second big shot at
342
00:23:26,930 --> 00:23:29,390
account. I mean, after Alex Bastian, it
could be my last.
343
00:23:29,850 --> 00:23:31,510
Yeah, we better get going. The limo's
out front.
344
00:23:31,990 --> 00:23:33,490
Great. Don't worry. I'll keep an eye on
him.
345
00:23:34,230 --> 00:23:36,230
Oh, yeah? Who's going to be keeping an
eye on you?
346
00:23:36,510 --> 00:23:39,790
No one, Michael. I'm a free woman, and I
plan to take full advantage of it.
347
00:23:39,990 --> 00:23:42,490
You know, here's a prediction, Jane. By
the time you get home, you're going to
348
00:23:42,490 --> 00:23:43,710
be begging me to take you back.
349
00:23:44,190 --> 00:23:46,770
Do you want to put money on that,
Michael? I'll be happy to risk
350
00:23:47,050 --> 00:23:48,410
Sure, how about your half of the
divorce?
351
00:23:48,710 --> 00:23:50,990
You know what? You two better go before
this gets any worse.
352
00:23:53,050 --> 00:23:54,050
Thanks.
353
00:23:54,670 --> 00:23:56,870
You just ruined a chance for me to make
a very good chunk of change.
354
00:23:57,230 --> 00:23:59,290
You know what, Michael? Your confidence
is unsettling.
355
00:24:00,350 --> 00:24:01,630
What is that cologne I smell?
356
00:24:01,930 --> 00:24:05,750
Cologne? Yeah, that special scent. You
only use it when you want to get lucky.
357
00:24:05,890 --> 00:24:07,350
You know what? You're getting a little
too close.
358
00:24:08,050 --> 00:24:10,390
I'm not going to get away with anything
with all my ex -wives hanging around.
359
00:24:10,870 --> 00:24:11,870
I've got to go. I'm late.
360
00:25:11,239 --> 00:25:13,100
Come on in. I'll buy you a drink.
361
00:25:15,400 --> 00:25:17,940
Oh, now that I think about it, I don't
have anything to drink.
362
00:25:18,280 --> 00:25:19,280
That's okay.
363
00:25:19,300 --> 00:25:20,300
We can just talk.
364
00:25:21,860 --> 00:25:22,860
Okay.
365
00:25:24,100 --> 00:25:25,680
Who are you, Michael Mancini?
366
00:25:26,680 --> 00:25:27,740
Who are you really?
367
00:25:28,500 --> 00:25:30,040
I'm no different than anybody else.
368
00:25:30,590 --> 00:25:32,370
We're all rotten, inherently.
369
00:25:32,610 --> 00:25:33,950
I mean, it's just human nature.
370
00:25:34,430 --> 00:25:36,490
And some people hide it better than
others. But me?
371
00:25:37,810 --> 00:25:38,950
I'm like a volcano.
372
00:25:39,850 --> 00:25:43,890
I just go along dormant and kablooey. I
erupt.
373
00:25:44,950 --> 00:25:45,950
Why?
374
00:25:46,510 --> 00:25:48,190
Why? Need for power.
375
00:25:48,770 --> 00:25:50,310
Need for money.
376
00:25:50,510 --> 00:25:51,550
Just need for attention.
377
00:25:53,630 --> 00:25:57,430
I know I've been stringing you along
about all this and what I want to get
378
00:25:57,430 --> 00:25:58,369
of it.
379
00:25:58,370 --> 00:25:59,370
And I'm sorry.
380
00:26:00,740 --> 00:26:07,700
But I now know what I've been holding
out for You Michael I've been holding
381
00:26:07,700 --> 00:26:08,700
for you
382
00:26:37,780 --> 00:26:39,120
Kyle? Oh, my God.
383
00:26:43,360 --> 00:26:44,360
Kyle.
384
00:26:44,820 --> 00:26:45,820
Oh, God.
385
00:26:46,540 --> 00:26:47,540
Oh, my God.
386
00:26:48,140 --> 00:26:49,140
I'm sorry.
387
00:26:50,600 --> 00:26:51,620
I'm so sorry.
388
00:26:51,860 --> 00:26:52,860
It's okay.
389
00:26:52,980 --> 00:26:56,560
I thought I could do it, but I can't.
390
00:26:57,040 --> 00:26:58,060
I can't.
391
00:26:59,320 --> 00:27:00,320
I need help.
392
00:27:01,390 --> 00:27:02,710
It's all right. We'll get you through
it.
393
00:27:03,350 --> 00:27:04,350
We'll get you through it.
394
00:27:05,850 --> 00:27:06,850
It's okay.
395
00:27:14,790 --> 00:27:21,450
I'm going to need some new blood tests.
396
00:27:21,650 --> 00:27:25,490
Amy, take the patient down for a
complete blood workup and send the
397
00:27:25,490 --> 00:27:26,369
the Erwitt Center.
398
00:27:26,370 --> 00:27:28,290
Certainly, doctor. This way, please.
What's going on?
399
00:27:28,810 --> 00:27:29,810
You don't explain.
400
00:27:30,940 --> 00:27:35,620
What? I'm checking him into the Erwick
Institution in Pasadena. It's a rehab
401
00:27:35,620 --> 00:27:38,760
center. It's the only choice right now.
For how long?
402
00:27:39,320 --> 00:27:40,480
As long as it takes.
403
00:27:42,980 --> 00:27:44,180
How you doing?
404
00:27:45,420 --> 00:27:46,980
Last night was scary.
405
00:27:47,320 --> 00:27:49,140
I felt pretty helpless.
406
00:27:50,000 --> 00:27:52,300
That's why you'll be better off in a
facility right now.
407
00:27:54,040 --> 00:27:55,040
Still scared.
408
00:28:16,270 --> 00:28:19,810
competing advertising agencies, all in
the same place. There's never been
409
00:28:19,810 --> 00:28:21,990
anything like this before. Like Passion
Island.
410
00:28:22,230 --> 00:28:24,930
Wait, where you can forget who you
really are.
411
00:28:25,130 --> 00:28:26,230
Oh, whoop.
412
00:28:26,870 --> 00:28:28,530
No hint, no, no, no.
413
00:28:28,830 --> 00:28:31,970
No, you people have got to come up with
these campaigns all by yourself.
414
00:28:33,210 --> 00:28:35,830
First thing, though, Brighton Alley, the
beach games.
415
00:28:36,210 --> 00:28:38,530
Find out who's really king of this
island.
416
00:28:38,790 --> 00:28:42,170
Hey, better get some sleep, kids. You're
going to need it.
417
00:28:44,940 --> 00:28:48,780
Oh, God, I'm so tired of kissing his
butt. What's up with the beach games?
418
00:28:49,180 --> 00:28:52,580
Yeah, what, swimming, running, and the
three -legged race? No, it's just a
419
00:28:52,580 --> 00:28:53,860
of adults acting like idiots.
420
00:28:54,540 --> 00:28:55,540
Wait a minute.
421
00:28:55,720 --> 00:28:57,220
Hey, there's a good campaign ad.
422
00:28:57,580 --> 00:28:59,920
Passion Island, more fun than a village
of idiots.
423
00:29:00,920 --> 00:29:03,840
Listen, you guys, tomorrow sounds
exhausting. I'm going to go to bed. Good
424
00:29:03,840 --> 00:29:05,440
night. Now second that. Hey, wait a
minute.
425
00:29:05,900 --> 00:29:07,440
Where are you going? It's early yet.
426
00:29:07,840 --> 00:29:10,000
I've run out of exciting things to
experience.
427
00:29:11,160 --> 00:29:14,660
You know, we could always go walk on the
beach and check out the course for
428
00:29:14,660 --> 00:29:15,700
tomorrow's three -legged race.
429
00:29:17,340 --> 00:29:18,340
Sure, why not?
430
00:29:26,500 --> 00:29:28,100
Flowers, that is so sweet.
431
00:29:29,100 --> 00:29:30,840
Even though I know it's insincere.
432
00:29:31,140 --> 00:29:33,780
Aw, come on, I do feel a lot closer to
you.
433
00:29:34,300 --> 00:29:37,120
You know, last night, it awakened real
feelings in me.
434
00:29:38,020 --> 00:29:40,460
Well, in me, it awakened real demands.
435
00:29:41,320 --> 00:29:42,320
Concrete demands.
436
00:29:42,520 --> 00:29:44,200
Um, is that a list?
437
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
Number one.
438
00:29:46,660 --> 00:29:50,560
When I come forward declaring myself a
liar and fraud, you will pay me a $300
439
00:29:50,560 --> 00:29:54,160
,000 cut of your settlement, and you
will promise to continue our
440
00:29:55,100 --> 00:29:58,920
Now, Audrey, now this... Um, it's not
that we can't work this out or anything,
441
00:29:59,040 --> 00:30:03,140
because I'd like... Look, I know your
plan, once you were exonerated, was to
442
00:30:03,140 --> 00:30:04,099
your wife back.
443
00:30:04,100 --> 00:30:05,720
But you'll just have to scrap that,
Michael.
444
00:30:06,440 --> 00:30:09,100
I mean, really, do you want someone back
who didn't stand behind you?
445
00:30:09,380 --> 00:30:11,100
This is blackmail. You know that, right?
446
00:30:11,520 --> 00:30:12,520
We're compatible.
447
00:30:12,840 --> 00:30:14,240
We look good together.
448
00:30:14,860 --> 00:30:18,300
We're both greedy and horny and not
particularly honest.
449
00:30:18,700 --> 00:30:21,100
In a perverse way, we belong together.
450
00:30:21,980 --> 00:30:23,500
So do you agree to my terms?
451
00:30:24,240 --> 00:30:27,980
No, I mean... Do I have any choice?
452
00:30:29,120 --> 00:30:30,220
Of course I agree.
453
00:30:30,540 --> 00:30:31,580
Why choice, doctor?
454
00:31:02,719 --> 00:31:05,060
So tell me about this new guy you found.
455
00:31:07,060 --> 00:31:09,240
I don't want to dig for it. No name.
456
00:31:09,700 --> 00:31:12,820
Too bad you had to fly here after just
meeting him.
457
00:31:13,840 --> 00:31:17,260
Well, actually, no, I think it worked
out for the best. You know, I don't want
458
00:31:17,260 --> 00:31:19,180
to... Blow it by saying the wrong thing.
459
00:31:20,420 --> 00:31:23,240
That's my biggest fear. You know, I do
too much too fast.
460
00:31:23,460 --> 00:31:26,200
I just can't let nature take its course.
461
00:31:28,020 --> 00:31:33,480
You know, this whole Mr. and Mrs. Right
thing. I mean, how does anybody really
462
00:31:33,480 --> 00:31:34,480
know?
463
00:31:35,760 --> 00:31:40,560
If you don't mind me saying, I really
don't think that Megan is your Miss
464
00:31:40,560 --> 00:31:41,560
Perfect.
465
00:31:42,580 --> 00:31:43,580
Really?
466
00:31:44,200 --> 00:31:45,200
Who is?
467
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
I don't know.
468
00:31:48,200 --> 00:31:51,260
I just, I think you need someone more
substantial.
469
00:31:52,220 --> 00:31:56,640
Someone smart, educated, aggressive,
sophisticated.
470
00:31:57,180 --> 00:32:03,580
The only requirement I have for a mate
is that she never stops surprising me.
471
00:32:11,620 --> 00:32:14,220
I'm sorry. I'm so sorry.
472
00:32:14,680 --> 00:32:17,760
Oh, God, I let myself get out of
control. I hate when that happens.
473
00:32:19,780 --> 00:32:22,540
I surprised you, though, didn't I?
474
00:32:22,900 --> 00:32:23,839
Yeah, yeah.
475
00:32:23,840 --> 00:32:25,140
Not just the kiss.
476
00:32:26,600 --> 00:32:28,580
It was your apology that shocked the
hell out of me.
477
00:33:32,640 --> 00:33:35,280
Look, baby, let's just say goodbye right
here. I hate this.
478
00:33:35,540 --> 00:33:36,540
No, but it's not forever.
479
00:33:37,120 --> 00:33:40,100
I should be able to do this for you. I
should be able to do this for myself.
480
00:33:40,540 --> 00:33:44,760
Look, we're not gonna be able to talk
very much. I just... I just need you to
481
00:33:44,760 --> 00:33:45,760
believe in me.
482
00:33:53,500 --> 00:33:55,840
I want you to close your eyes.
483
00:33:57,800 --> 00:33:59,340
And don't open them till I'm gone.
484
00:34:28,810 --> 00:34:31,610
Doctor, I need to talk to you. Oh, I'm
just about to make rounds. I'm afraid
485
00:34:31,610 --> 00:34:32,610
it's really important.
486
00:34:33,530 --> 00:34:34,530
Please.
487
00:34:35,010 --> 00:34:36,010
All right.
488
00:34:36,469 --> 00:34:37,469
What is it?
489
00:34:37,510 --> 00:34:40,570
See, I kind of lied.
490
00:34:41,850 --> 00:34:43,170
No, not kind of.
491
00:34:43,550 --> 00:34:44,670
That's an exaggeration.
492
00:34:45,969 --> 00:34:46,969
I really lied.
493
00:34:47,750 --> 00:34:48,929
I made the whole thing up.
494
00:34:50,310 --> 00:34:54,350
The affair, the promises that Dr.
Mancini made, none of it happened.
495
00:34:57,100 --> 00:35:00,520
I wanted that promotion, and I knew to
get it, I had to cut corners.
496
00:35:01,680 --> 00:35:03,520
Everything Dr. Mancini said is true.
497
00:35:04,740 --> 00:35:06,000
I did make it up.
498
00:35:06,660 --> 00:35:07,660
I did lie.
499
00:35:09,060 --> 00:35:10,060
And I'll quit.
500
00:35:10,780 --> 00:35:11,780
I'll apologize.
501
00:35:13,280 --> 00:35:14,280
I'm so sorry.
502
00:35:15,360 --> 00:35:16,299
No, no.
503
00:35:16,300 --> 00:35:20,600
Please. You did the right thing in
telling me this. What about Dr. Mancini
504
00:35:20,600 --> 00:35:22,060
his career? Is it too late?
505
00:35:23,680 --> 00:35:24,680
Not to worry.
506
00:35:26,339 --> 00:35:27,339
I'll take care of Dr.
507
00:35:27,460 --> 00:35:28,460
Mancini
508
00:36:11,850 --> 00:36:12,850
I sprained my ankle.
509
00:36:13,290 --> 00:36:14,109
What's wrong?
510
00:36:14,110 --> 00:36:15,530
I think she sprained her ankle.
511
00:36:16,070 --> 00:36:17,530
Why don't we have a doctor on the
premises?
512
00:36:17,770 --> 00:36:18,770
Let me help you with that.
513
00:36:20,290 --> 00:36:21,390
Give me your hand.
514
00:36:21,950 --> 00:36:24,250
Oh, thank you.
515
00:36:27,730 --> 00:36:30,830
Well, Jane, they just won some serious
points.
516
00:36:31,150 --> 00:36:32,150
Letting the boss win.
517
00:36:32,710 --> 00:36:37,130
Because if anybody had beaten me,
whoosh, they're on the next plane home.
518
00:36:43,080 --> 00:36:44,800
Ooh, I'm looking good on that.
519
00:36:52,720 --> 00:36:56,080
Yes, uh, yeah, I'll take any job you
got, any hours.
520
00:36:56,400 --> 00:36:57,980
I just need a job, Doctor.
521
00:36:58,940 --> 00:37:00,340
Yeah, sure, I understand.
522
00:37:01,100 --> 00:37:02,200
Yeah, thank you so much.
523
00:37:04,160 --> 00:37:05,720
Holy Cross in Missoula, Montana?
524
00:37:05,920 --> 00:37:07,060
Even they won't take me.
525
00:37:08,080 --> 00:37:09,900
Are you all right, Peter? You don't look
so good.
526
00:37:12,440 --> 00:37:13,580
Audrey paid me a visit.
527
00:37:15,200 --> 00:37:18,540
She said her story was a complete
fabrication. She made the whole thing
528
00:37:19,860 --> 00:37:20,860
Told you, didn't I?
529
00:37:21,360 --> 00:37:23,440
Right from the beginning, everything was
a lie.
530
00:37:24,040 --> 00:37:28,740
I'm just here to say, obviously you can
have your old job back. I'll get a
531
00:37:28,740 --> 00:37:32,560
formal apology from the board, and I'd
like to personally apologize as a friend
532
00:37:32,560 --> 00:37:34,440
for all the inconvenience this might
have caused you.
533
00:37:36,200 --> 00:37:37,200
Inconvenience?
534
00:37:37,560 --> 00:37:38,880
Yeah, I suppose you could call it that.
535
00:37:39,660 --> 00:37:41,890
Ellen. I'm sorry, Michael. Forgive me.
536
00:37:45,270 --> 00:37:46,270
Sure.
537
00:37:46,930 --> 00:37:50,350
You can apologize, but I don't think you
really know what this has cost me.
538
00:37:52,630 --> 00:37:55,570
I mean, can I ever restore my
reputation?
539
00:37:56,710 --> 00:37:59,050
Will a formal apology get me my wife
back?
540
00:37:59,750 --> 00:38:02,830
I mean, I don't think you understand the
trauma that this has caused me, Peter.
541
00:38:03,010 --> 00:38:06,590
Nobody is arguing that, Michael. I know,
but you want me to forgive and forget
542
00:38:06,590 --> 00:38:08,890
just like that, and I'm telling you, I
don't know that I can.
543
00:38:10,320 --> 00:38:15,260
I mean, I have to think about if I
really want my job back here.
544
00:38:15,840 --> 00:38:21,280
And all those nurses looking at me and
the whispering behind my back.
545
00:38:22,040 --> 00:38:24,260
I don't know if I can function in this
environment anymore.
546
00:38:25,100 --> 00:38:26,100
Hey, you know what?
547
00:38:26,800 --> 00:38:29,440
I shouldn't say another word until I
talk to my attorney, and I think I'm
548
00:38:29,440 --> 00:38:30,440
to call him right now.
549
00:38:31,660 --> 00:38:33,360
You don't mind, do you?
550
00:38:34,180 --> 00:38:35,360
Sure. Whatever you want.
551
00:38:35,940 --> 00:38:36,940
You know what?
552
00:38:38,100 --> 00:38:39,540
That's exactly what it might come down
to.
553
00:38:40,490 --> 00:38:41,490
Whatever I want.
554
00:39:00,450 --> 00:39:03,670
Jane, what happened? Are you all right?
Yeah, yeah, yeah. I just sprained my
555
00:39:03,670 --> 00:39:06,610
ankle. I had to come home. Listen,
Michael, I just ran into Peter.
556
00:39:07,470 --> 00:39:09,850
I can't believe it. That nurse came
forward. It's all a lie.
557
00:39:10,290 --> 00:39:14,550
Told you, didn't I? Yes, I know you did,
and I'm sorry. I feel awful about it.
558
00:39:14,570 --> 00:39:17,650
Michael, I should have been more
trusting, more sensitive.
559
00:39:18,310 --> 00:39:21,470
Don't worry about it. I do, though,
Michael. I do worry about it. I mean, I
560
00:39:21,470 --> 00:39:23,810
judging you for who you used to be, not
for who you are now.
561
00:39:24,010 --> 00:39:26,170
Well, because I was a louse for a very
long time.
562
00:39:26,870 --> 00:39:29,350
So it's understandable that you would
rush to judgment, that everybody would
563
00:39:29,350 --> 00:39:30,350
rush to judgment there.
564
00:39:30,970 --> 00:39:32,650
Yeah, well, you must be pretty pissed.
565
00:39:33,190 --> 00:39:34,750
Well, I'll tell you the truth.
566
00:39:35,600 --> 00:39:38,840
Losing my job and all that stuff didn't
mean that much.
567
00:39:39,740 --> 00:39:41,060
It was losing you that hurt.
568
00:39:41,700 --> 00:39:42,880
The rest I could live with.
569
00:39:43,900 --> 00:39:47,220
Well, I'm not lost anymore.
570
00:39:48,380 --> 00:39:49,380
I'm right here.
571
00:39:59,320 --> 00:40:01,140
Does it hurt?
572
00:40:01,340 --> 00:40:03,300
Oh, only between the kisses.
573
00:40:16,990 --> 00:40:20,230
Oh, thank God. This place is falling
apart. Did you see it out there? Half
574
00:40:20,230 --> 00:40:22,950
empty. You know, if I round up some
musicians, can you sing?
575
00:40:23,190 --> 00:40:26,230
Just tell me who to call. Actually,
Amanda, I'm here to quit.
576
00:40:27,110 --> 00:40:28,110
Well, that's funny.
577
00:40:28,630 --> 00:40:29,630
I'm dead serious.
578
00:40:29,650 --> 00:40:32,150
I've just decided I'm not letting you
hold me back any longer.
579
00:40:33,270 --> 00:40:36,070
Headlining here every night? That's
holding you back? You shouldn't have
580
00:40:36,070 --> 00:40:36,669
the band.
581
00:40:36,670 --> 00:40:39,550
You're blaming them for Kyle's problems.
You're blaming me when the person you
582
00:40:39,550 --> 00:40:40,570
should be blaming is yourself.
583
00:40:40,890 --> 00:40:44,310
You know what? I'm tired of your
constant commentary on my life. And I am
584
00:40:44,310 --> 00:40:46,950
of you constantly running my life. I'm
not your pet, Amanda.
585
00:40:47,310 --> 00:40:48,830
Go ahead. Fine. Get out. Go.
586
00:40:49,530 --> 00:40:52,550
You're sick of me running your life. I
am sick of you dumping on me. I'm sick
587
00:40:52,550 --> 00:40:55,730
the whole world dumping on me. When you
dump on enough people, they always dump
588
00:40:55,730 --> 00:40:56,750
back. That's life.
589
00:40:56,970 --> 00:40:57,970
You're the expert.
590
00:40:59,310 --> 00:41:00,610
Learn from the best, Amanda.
591
00:41:01,310 --> 00:41:02,310
You.
592
00:41:09,320 --> 00:41:11,420
Hey, Ricky, you booked the band anywhere
yet?
593
00:41:11,960 --> 00:41:13,120
I'm working on it.
594
00:41:14,520 --> 00:41:15,520
Where's Amanda?
595
00:41:16,200 --> 00:41:17,360
In the back office.
596
00:41:17,780 --> 00:41:19,820
But I'm... Hey.
597
00:41:29,100 --> 00:41:36,020
You owe me a
598
00:41:36,020 --> 00:41:37,020
check.
599
00:41:37,879 --> 00:41:38,940
Plane fare back home.
600
00:41:40,800 --> 00:41:43,960
My deal with your husband's my deal with
you. Just look for an address and I'll
601
00:41:43,960 --> 00:41:45,580
send it to you. Right now, I'm going
home.
602
00:41:46,140 --> 00:41:47,220
No, money now.
603
00:41:47,620 --> 00:41:48,800
Bitch, home can wait.
604
00:41:50,660 --> 00:41:52,500
Looks like a checkbook to me right
there.
605
00:41:54,140 --> 00:41:55,720
Two grand, make it out to cash.
606
00:41:56,680 --> 00:41:57,780
I think that's a little steep.
607
00:41:58,420 --> 00:42:02,040
No, look, it was half in New York, half
when I got home. Man, I carried the dude
608
00:42:02,040 --> 00:42:02,919
for a month.
609
00:42:02,920 --> 00:42:06,040
You know, if you're a little short, just
take it out of your Dreamhouse account
610
00:42:06,040 --> 00:42:07,040
like Kyle did.
611
00:42:07,130 --> 00:42:08,410
Get your ass out of this office.
612
00:42:08,670 --> 00:42:11,890
Look, maybe you talk to that whipped
husband here that way, but not to Ricky
613
00:42:12,130 --> 00:42:14,830
You have two seconds to get your scummy
hands off of me.
614
00:42:15,990 --> 00:42:18,470
Now, lady, you got two seconds to write
me a check.
615
00:42:34,310 --> 00:42:35,310
Hey.
616
00:42:38,380 --> 00:42:39,380
You all right?
617
00:42:40,940 --> 00:42:42,000
What is it? What's the matter?
618
00:42:44,620 --> 00:42:47,140
Take it and get out of here.
619
00:42:49,660 --> 00:42:51,420
You like bad boys, don't you?
620
00:42:51,640 --> 00:42:54,640
Maybe not now, but I bet you used to.
621
00:42:56,260 --> 00:43:00,800
And I bet... I bet this whole check that
you miss it.
622
00:43:01,480 --> 00:43:05,940
You know, the drugs, partying, rough
sex.
623
00:43:11,820 --> 00:43:12,820
Foreplay.
49299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.