All language subtitles for melrose_place_s07e23_the_younger_son_also_rises

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,370 --> 00:00:12,370 Hey. 2 00:00:13,010 --> 00:00:14,030 You better get going. 3 00:00:14,270 --> 00:00:18,270 Don't you have surgery this morning? Oh, hey, baby. You know what? I'm not going 4 00:00:18,270 --> 00:00:19,229 to go in today. 5 00:00:19,230 --> 00:00:21,970 What are you talking about? What about our deal? You were going to work double 6 00:00:21,970 --> 00:00:24,630 shifts, and I was going to work overtime so I could pay off her debt. Yeah, 7 00:00:24,670 --> 00:00:27,310 right. But, you know, I'm having a little problem at the hospital. 8 00:00:28,350 --> 00:00:29,350 How little? 9 00:00:30,870 --> 00:00:35,130 Well, don't get mad, okay? But I've been suspended. 10 00:00:35,550 --> 00:00:40,110 What? Yeah, one of the nurses in the hospital filed a complaint against me. 11 00:00:40,430 --> 00:00:42,930 I knew it. Michael, was it that nurse that I saw at the hospital that was 12 00:00:42,930 --> 00:00:45,250 straightening your tie and laughing at your stupid joke? 13 00:00:45,510 --> 00:00:47,870 Yeah, and she claims I sexually harassed her. 14 00:00:48,130 --> 00:00:49,130 And did you? 15 00:00:49,170 --> 00:00:50,930 No, of course not, Jane. 16 00:00:51,170 --> 00:00:54,570 The woman's a psycho. She's got some sort of fatal attraction thing. 17 00:00:54,790 --> 00:00:58,330 Oh, God, Michael. How stupid do you think I am? 18 00:00:59,070 --> 00:01:02,070 All those nights you told me you were out working late or you were too tired 19 00:01:02,070 --> 00:01:05,790 sex? Jane, will you please stop hitting me? I didn't cheat on you, I swear. 20 00:01:06,110 --> 00:01:07,310 Honestly, I've changed. 21 00:01:07,510 --> 00:01:09,950 Oh, yeah, you've changed, all right. You're worse than before. You can't even 22 00:01:09,950 --> 00:01:13,330 keep your damn pants up past the honeymoon. God, I can't even stand to 23 00:01:13,330 --> 00:01:14,850 you. You're despicable. Ow! 24 00:01:15,090 --> 00:01:16,090 Ow! 25 00:01:23,350 --> 00:01:24,350 Morning, 26 00:01:25,370 --> 00:01:26,370 Jane. Hi, Ryan. 27 00:01:30,560 --> 00:01:34,720 Death? Oh, I didn't want you to see me, right? I was going to sneak up and 28 00:01:34,720 --> 00:01:35,658 surprise you. 29 00:01:35,660 --> 00:01:37,720 Yeah, surprise, all right. What's the occasion? 30 00:01:38,020 --> 00:01:40,920 Since when do I need an occasion to hang out with my boys, huh? 31 00:01:41,860 --> 00:01:45,480 Right. Well, your other boys upstairs are going to have four on the end. 32 00:01:45,940 --> 00:01:49,460 I got to run now. Hey, where are you heading off to so fast? 33 00:01:49,720 --> 00:01:52,340 We'll go see your brother, do some catching up. I'm running late for work. 34 00:01:52,620 --> 00:01:55,200 But he's up there with Amanda. You know he got remarried, right? 35 00:01:55,640 --> 00:01:56,640 Yeah, I... 36 00:01:56,970 --> 00:01:58,290 Well, we keep in touch, all right? 37 00:01:59,250 --> 00:02:00,250 We'll see you later. 38 00:02:00,270 --> 00:02:01,270 Wait, wait. 39 00:02:01,650 --> 00:02:02,690 You come home early. 40 00:02:03,130 --> 00:02:05,670 We'll grab a couple beers. We'll yak about all times, huh? 41 00:02:07,330 --> 00:02:08,329 See you later. 42 00:02:17,030 --> 00:02:18,030 Morning. 43 00:02:18,870 --> 00:02:19,870 Morning. 44 00:02:20,530 --> 00:02:22,170 Do you want me to make you breakfast? 45 00:02:22,570 --> 00:02:24,230 I thought I was the cook around here. 46 00:02:24,610 --> 00:02:25,950 Oh, I didn't mean... I mean... 47 00:02:26,350 --> 00:02:27,730 Of course, you can make it. 48 00:02:29,510 --> 00:02:30,510 No. 49 00:02:31,130 --> 00:02:33,070 No, I'm not really hungry. 50 00:02:36,010 --> 00:02:38,490 Whoever it is, I'll get rid of them very fast. 51 00:02:42,350 --> 00:02:43,350 Wow. 52 00:02:43,470 --> 00:02:45,250 You're not too hard to look at, are you? 53 00:02:47,490 --> 00:02:48,590 Who the hell are you? 54 00:02:49,570 --> 00:02:50,570 Pop? 55 00:02:55,660 --> 00:02:59,480 Do you? Ah, you must be Amanda. I'm Mac McBride. Oh, it's a pleasure to meet 56 00:02:59,480 --> 00:03:00,480 you. No, no. 57 00:03:00,620 --> 00:03:01,620 My pleasure. 58 00:03:01,740 --> 00:03:07,340 You know, now that Kyle has finally found himself a real lady, let's hope it 59 00:03:07,340 --> 00:03:10,260 makes him a real gentleman. And what would you know about being a real 60 00:03:10,260 --> 00:03:11,920 gentleman? Hey, take a lesson, Kyle. 61 00:03:12,120 --> 00:03:13,300 What are you doing here? 62 00:03:13,600 --> 00:03:17,240 Ah, your mom. She went to visit her sister. And you know how much I love 63 00:03:17,240 --> 00:03:18,240 charming gal. 64 00:03:18,260 --> 00:03:19,920 So I figured I'd come see you. 65 00:03:20,120 --> 00:03:22,160 You know what? I'm going to give Ryan a call. I'll get him up here. 66 00:03:22,420 --> 00:03:24,540 No, no, no. Forget it. Forget it. I already ran into him. 67 00:03:25,160 --> 00:03:29,100 He had a runoff, jumping through hoops for some slave -driving boss. 68 00:03:29,440 --> 00:03:30,440 That would be me. 69 00:03:31,380 --> 00:03:33,780 No. No, no, say that ain't so. 70 00:03:34,200 --> 00:03:37,060 Ryan is one of my key players. I couldn't run my company without him. 71 00:03:37,680 --> 00:03:39,980 Oh, it takes a strong hand to run a company. 72 00:03:40,280 --> 00:03:41,540 I know my way around the boardroom. 73 00:03:41,760 --> 00:03:43,480 How about a bedroom? You got a bun in the oven yet? 74 00:03:43,720 --> 00:03:44,720 Come on, Pop. 75 00:03:44,960 --> 00:03:46,440 Wait. Come on, what are you doing? Stop. 76 00:03:46,760 --> 00:03:51,020 Not yet, but we're working on it. Ah, I never doubted that, darling. 77 00:03:51,920 --> 00:03:55,680 Now, if you could point me toward the head, I clean up pretty good, like a 78 00:03:55,680 --> 00:03:57,660 gent. Yeah, right through there. Oh, thank you. 79 00:04:00,560 --> 00:04:01,780 I like him. 80 00:04:02,100 --> 00:04:03,740 He's a good guy. No nonsense. 81 00:04:04,080 --> 00:04:06,400 And I've always been able to lean on him when I needed help. 82 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 You love him? 83 00:04:08,800 --> 00:04:09,800 Yeah. 84 00:04:10,220 --> 00:04:12,160 I think that everything is going to be okay. 85 00:05:22,800 --> 00:05:28,960 I'll be caught in a dream of tangled memories 86 00:05:28,960 --> 00:05:31,680 and water. 87 00:05:32,480 --> 00:05:39,000 You are here and I'm 88 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 okay. 89 00:06:23,099 --> 00:06:24,540 Yeah. I'm here for the rent check. 90 00:06:25,500 --> 00:06:27,160 Um, Peter dropped it in the mail. 91 00:06:27,420 --> 00:06:28,760 I hope that's not a problem. 92 00:06:29,120 --> 00:06:30,120 No, of course not. 93 00:06:30,250 --> 00:06:31,250 Good. 94 00:06:32,070 --> 00:06:33,070 Can I come in? 95 00:06:33,950 --> 00:06:34,950 Yeah, sure. 96 00:06:37,210 --> 00:06:43,330 For what it's worth, I wish I hadn't encouraged you to lie to Peter about 97 00:06:43,330 --> 00:06:44,330 past. 98 00:06:45,190 --> 00:06:46,670 God, is that an apology? 99 00:06:47,930 --> 00:06:49,870 I'm admitting I made a mistake, okay? 100 00:06:51,630 --> 00:06:53,010 All right, I apologize. 101 00:06:53,810 --> 00:06:57,130 You're my oldest friend. I don't want to keep fighting with you. It's not even 102 00:06:57,130 --> 00:06:58,130 all your fault anyway. 103 00:06:58,800 --> 00:07:01,160 I could have told Peter the truth so many times. 104 00:07:01,540 --> 00:07:05,260 I just couldn't quite figure out how to say, guess what, honey? 105 00:07:05,520 --> 00:07:08,560 I have been in prison for 15 years for murder. 106 00:07:08,980 --> 00:07:13,060 I never kept a secret yet that didn't turn around and bite me. You'd think I'd 107 00:07:13,060 --> 00:07:18,140 learn. Well, you are kind of hard -headed. Yeah, and controlling and 108 00:07:18,140 --> 00:07:19,140 a bitch. 109 00:07:19,620 --> 00:07:20,620 Go ahead, say it. 110 00:07:20,900 --> 00:07:22,640 Yes, but a good bitch. 111 00:07:25,870 --> 00:07:28,550 Oh, I promise I will never come between you and Peter again. 112 00:07:32,530 --> 00:07:33,529 Oh, good. 113 00:07:33,530 --> 00:07:34,530 You're sitting down. 114 00:07:34,670 --> 00:07:36,590 Promise not to fly off the handle when I tell you this. 115 00:07:37,110 --> 00:07:39,690 Why, what did you do? Did you run over my dream date with your car or 116 00:07:39,930 --> 00:07:43,370 No, no, it's nothing at all, really. It's just that I sort of had to tell 117 00:07:43,370 --> 00:07:46,070 that I was helping you look for Mr. Wright. You did what? 118 00:07:46,770 --> 00:07:50,510 You told him about my project? There was nothing else I could do. He thought I 119 00:07:50,510 --> 00:07:53,830 was hooking again. You know, all the guys coming to the building. My 800 120 00:07:55,020 --> 00:07:58,380 That's great. He's probably bludged it all over Amanda's office by now. God 121 00:07:58,380 --> 00:08:00,060 knows what she'll do with this kind of ammunition. 122 00:08:00,320 --> 00:08:02,840 You know what? He swore he wouldn't say anything to anyone. 123 00:08:03,080 --> 00:08:06,520 Right. Just like you swore, right? You know what? I'm doing the best I can do, 124 00:08:06,620 --> 00:08:07,519 all right? 125 00:08:07,520 --> 00:08:10,740 Which brings me to bachelor number three. 126 00:08:11,880 --> 00:08:12,880 What? 127 00:08:13,280 --> 00:08:14,280 Gary Johnson. 128 00:08:14,540 --> 00:08:15,620 Import -export. 129 00:08:16,260 --> 00:08:17,260 Drugs. 130 00:08:17,979 --> 00:08:18,979 Pharmaceuticals, that is. 131 00:08:19,000 --> 00:08:20,460 You're meeting him at the stage bar tonight. 132 00:08:20,680 --> 00:08:22,820 Correction, you're meeting him at the stage bar tonight. Remember our little 133 00:08:22,820 --> 00:08:24,520 deal? You milk the cow, I get the cream. 134 00:08:24,720 --> 00:08:27,720 I told Ryan I wouldn't have any more dates with strange men. 135 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 Break your promise. 136 00:08:29,080 --> 00:08:30,680 You don't seem to have any problem doing that. 137 00:08:31,640 --> 00:08:32,640 You know what? 138 00:08:32,799 --> 00:08:33,799 I have a great idea. 139 00:08:34,120 --> 00:08:37,480 How about if Ryan and I double date with you in tonight's candidate? 140 00:08:37,880 --> 00:08:39,940 You're right. So you can, what, rub it in my face? 141 00:08:40,240 --> 00:08:44,200 No, it'll just take some of the pressure off, that's all. I mean, you might as 142 00:08:44,200 --> 00:08:46,700 well have us along. It's not like you have any secrets from Ryan anymore. 143 00:08:47,100 --> 00:08:48,100 That's very funny. 144 00:08:48,380 --> 00:08:52,160 Sure, you're in love, and me, I'm a lonely heart. 145 00:08:52,760 --> 00:08:57,980 All right, fine, fine. 146 00:08:58,640 --> 00:08:59,700 What time is the date? 147 00:09:00,700 --> 00:09:01,700 You know what? 148 00:09:01,940 --> 00:09:02,940 I just remembered. 149 00:09:03,480 --> 00:09:06,500 I have dinner with Ryan's father tonight. He just got into town. We're 150 00:09:06,500 --> 00:09:08,180 have to change Mr. Wright to tomorrow night. 151 00:09:08,400 --> 00:09:09,079 Wait, wait, wait. 152 00:09:09,080 --> 00:09:10,080 Valentine's Day? 153 00:09:10,300 --> 00:09:12,660 Oh, come on, great. That's not too much pressure on me. 154 00:09:15,700 --> 00:09:16,700 Megan! 155 00:09:28,450 --> 00:09:29,510 Audrey Williams, right? 156 00:09:30,110 --> 00:09:31,990 I'm Jane Mancini, Michael's wife. 157 00:09:32,510 --> 00:09:34,050 Look, I'm sorry about the lawsuit. 158 00:09:34,270 --> 00:09:38,590 I mean, I'm sorry for you, but I'm the victim here. Your husband came on to me, 159 00:09:38,650 --> 00:09:39,730 and he harassed me. 160 00:09:39,970 --> 00:09:42,170 Oh, he says that you have an overactive imagination. 161 00:09:42,670 --> 00:09:46,370 I didn't imagine anything, including the promotion he promised me if I had sex 162 00:09:46,370 --> 00:09:49,290 with him. Michael never had to use leverage to get a woman in bed. 163 00:09:49,550 --> 00:09:52,010 Maybe I had the good sense to hold out for what I wanted. 164 00:09:52,290 --> 00:09:53,930 And what exactly did you want? 165 00:09:54,310 --> 00:09:56,810 Step up, that's all. A little help. 166 00:09:57,160 --> 00:10:00,160 So you cooked up a sex scandal and filed a fantasy lawsuit? 167 00:10:00,500 --> 00:10:01,560 No fantasy involved. 168 00:10:02,340 --> 00:10:03,340 Let's see. 169 00:10:03,620 --> 00:10:05,420 Michael likes to start with a foot massage. 170 00:10:05,860 --> 00:10:08,540 But he'll actually lick my toes if we're in the bath. 171 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 That's enough. 172 00:10:09,800 --> 00:10:10,800 What's the matter? 173 00:10:11,240 --> 00:10:12,240 Too close to home? 174 00:10:13,600 --> 00:10:17,040 If you're looking for a liar here, why don't you try the guy who's cheating on 175 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 you? 176 00:10:30,280 --> 00:10:32,120 Let's go somewhere else for dinner, like Paris. 177 00:10:32,900 --> 00:10:34,440 I've racked up some frequent flyer miles. 178 00:10:34,700 --> 00:10:38,000 No, it'll be fine. Come on, relax. I'm looking forward to meeting your dad. 179 00:10:38,440 --> 00:10:39,440 Sorry we're late. 180 00:10:39,900 --> 00:10:41,420 Dad, I want you to meet Megan Lewis. 181 00:10:41,840 --> 00:10:46,100 Oh, another knockout. You sure don't look like a librarian. 182 00:10:46,840 --> 00:10:47,840 Why would I? 183 00:10:48,560 --> 00:10:51,940 Well, this kid wastes his entire life in a library. I thought that's the only 184 00:10:51,940 --> 00:10:52,980 kind of woman you'd ever meet. 185 00:10:53,500 --> 00:10:54,640 Real men don't read books. 186 00:10:55,050 --> 00:10:59,490 Well, if you want to spend the rest of your life hunched over a desk, go right 187 00:10:59,490 --> 00:11:02,730 ahead. Better than spending it hunched over a pool table like you and your 188 00:11:02,730 --> 00:11:03,629 drinking buddies. 189 00:11:03,630 --> 00:11:04,990 Hey, guys, can you just relax? 190 00:11:05,330 --> 00:11:06,610 Hey, hey, don't look at me. 191 00:11:06,830 --> 00:11:09,070 Kids all in a twist. Must be that time of the month, huh? 192 00:11:10,190 --> 00:11:12,370 It was just a joke. Don't leave. 193 00:11:13,270 --> 00:11:15,250 Let's start the evening over and order dinner. 194 00:11:18,990 --> 00:11:19,990 Sounds good. 195 00:11:35,880 --> 00:11:36,880 Open the door. 196 00:11:38,280 --> 00:11:39,280 Now, Jane. Hey. 197 00:11:40,040 --> 00:11:40,859 Watch it. 198 00:11:40,860 --> 00:11:41,860 Guess what, Michael? 199 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 You're moving out. 200 00:11:43,320 --> 00:11:44,780 Jane, I know you really don't want to hurt. 201 00:11:45,220 --> 00:11:48,500 You know, honestly, I don't think you're handling this like a mature adult. 202 00:11:48,800 --> 00:11:50,760 Stay out of my way, Michael, or next time I won't miss. 203 00:11:51,280 --> 00:11:53,400 Okay, we just have to talk about this, honey. That's all. 204 00:11:59,740 --> 00:12:00,740 Maybe not. 205 00:12:12,590 --> 00:12:13,590 to insult you. 206 00:12:13,930 --> 00:12:15,670 I'll tell you what, I'll give you a free compliment. 207 00:12:16,190 --> 00:12:20,030 Moving out here next door to your big brother was the smartest thing you ever 208 00:12:20,030 --> 00:12:23,510 did. So he could keep an eye on his little brother. That's quite a 209 00:12:23,670 --> 00:12:25,250 Dad. I can't wait. 210 00:12:25,670 --> 00:12:26,710 Why? That's not what he said. 211 00:12:26,970 --> 00:12:28,690 You know what? It was kind of patronizing. 212 00:12:28,930 --> 00:12:29,930 It's a library word. 213 00:12:31,790 --> 00:12:34,850 You know what? Why don't you check on the dinner and put a fire under Mario? 214 00:12:35,270 --> 00:12:36,270 Good idea. 215 00:12:36,590 --> 00:12:38,610 So, Mac, I hear you were a Marine. 216 00:12:38,850 --> 00:12:42,030 Ah, you're always a Marine, darling. It's the way of life. Cold to live by. 217 00:12:42,560 --> 00:12:43,560 Semper Fi speech. 218 00:12:43,800 --> 00:12:47,900 You're always true to your buddies, which means you never rant them out like 219 00:12:47,900 --> 00:12:48,900 did with your partner. 220 00:12:48,960 --> 00:12:50,660 You're talking about his Wall Street partner. 221 00:12:51,360 --> 00:12:52,780 He was breaking the law. 222 00:12:52,980 --> 00:12:56,680 The law is a man never turns in his friends. 223 00:12:56,960 --> 00:12:59,600 Oh, so Ryan's not a man. Is that what you're saying? 224 00:13:00,840 --> 00:13:04,800 I find him caring, responsible, successful, and you should try being 225 00:13:04,800 --> 00:13:08,040 him instead of tearing him down all the time. Unless, of course, you're just too 226 00:13:08,040 --> 00:13:11,720 threatened because he's more educated than you. Megan, that's hardly helpful. 227 00:13:12,170 --> 00:13:13,530 No, no, no, Amanda. 228 00:13:14,190 --> 00:13:18,810 It's all right. Unlike some people at this table, I don't need a woman to 229 00:13:18,810 --> 00:13:21,490 me. And I don't need your permission to leave this table. 230 00:13:22,470 --> 00:13:23,470 I'm sorry, Amanda. 231 00:13:24,110 --> 00:13:25,110 So am I. 232 00:13:28,350 --> 00:13:30,870 You know, Megan was right about one thing. 233 00:13:31,250 --> 00:13:35,770 I think you make Ryan feel like a failure when his only crime is that he's 234 00:13:35,770 --> 00:13:36,770 like you. 235 00:13:37,010 --> 00:13:39,450 Yeah, Amanda, someday you're going to find this out. 236 00:13:40,010 --> 00:13:42,290 That when you're raising boys, you've got to toughen them up. 237 00:13:43,150 --> 00:13:44,190 Some figure it out. 238 00:13:44,930 --> 00:13:50,210 Others... All I know is in business, when you play two competitors against 239 00:13:50,210 --> 00:13:52,310 other, sometimes they both turn on you. 240 00:13:53,090 --> 00:13:59,130 I hate that old man. 241 00:14:00,190 --> 00:14:01,190 He's so awful. 242 00:14:01,990 --> 00:14:04,030 No, it was nothing compared to our dinners growing up. 243 00:14:04,670 --> 00:14:06,390 Look, I hope I didn't make anything worse. 244 00:14:07,590 --> 00:14:09,170 He's never given a damn about me. 245 00:14:10,390 --> 00:14:13,050 I went to college, the first one in our family. Do you think he ever bragged 246 00:14:13,050 --> 00:14:14,250 about that to his drinking buddies? No. 247 00:14:14,850 --> 00:14:17,810 No. No, I come home for Christmas, and nobody even knows what the hell I've 248 00:14:17,810 --> 00:14:22,070 doing. All he talks about is Kyle. Kyle, the war hero. Kyle, the club owner. 249 00:14:22,210 --> 00:14:24,690 Kyle, the pride and joy of that pathetic old man. 250 00:14:26,190 --> 00:14:33,190 I just wish I could stop caring what he thinks about me. 251 00:14:34,310 --> 00:14:35,310 I'm so sorry. 252 00:14:36,210 --> 00:14:37,270 You know when you told him off? 253 00:14:37,690 --> 00:14:40,410 Yeah. That was the first time anybody's ever stood up for me. 254 00:14:41,910 --> 00:14:43,690 The first time I ever felt like I wasn't alone. 255 00:14:43,990 --> 00:14:44,990 No. 256 00:14:45,670 --> 00:14:46,670 You're not alone. 257 00:14:49,570 --> 00:14:50,990 You're not alone. 258 00:14:52,630 --> 00:14:53,630 Oh. 259 00:15:00,250 --> 00:15:01,250 Hi. 260 00:15:01,350 --> 00:15:02,830 Oh, what happened to your hand? 261 00:15:03,070 --> 00:15:04,250 Oh, a little domestic violence. 262 00:15:04,630 --> 00:15:08,240 Um, listen, I gotta get out of town for a couple days, so I, uh... I moved the 263 00:15:08,240 --> 00:15:10,720 face work meeting in New York back. Oh, you know what? It's Kyle's birthday 264 00:15:10,720 --> 00:15:12,780 tomorrow, and your dad wants to throw him a surprise party. 265 00:15:13,160 --> 00:15:15,280 Oh, I shouldn't have known that's the reason he came to town. 266 00:15:16,580 --> 00:15:17,840 So you'll move the meeting back? 267 00:15:18,100 --> 00:15:20,860 Look, Amanda, you're not dealing with the Brady Bunch here, okay? Bottom line 268 00:15:20,860 --> 00:15:22,620 I show up to this party, and I'm going to ruin it. 269 00:15:22,960 --> 00:15:24,780 Kyle's going through a really hard time right now. 270 00:15:25,380 --> 00:15:27,780 I can't imagine why he's got his biggest fan around. 271 00:15:28,140 --> 00:15:29,860 But you saw how he was drinking last night. 272 00:15:30,180 --> 00:15:31,760 I was worried. I thought you would be, too. 273 00:15:32,000 --> 00:15:34,280 I'm sorry. My mind wasn't exactly on Kyle last night. 274 00:15:34,760 --> 00:15:37,980 For what it's worth, I think your father was way out of line. 275 00:15:38,400 --> 00:15:40,480 It's like he's a different man when he's drinking. 276 00:15:40,740 --> 00:15:45,160 Yeah. Mean, abusive, and get used to it, Amanda, because Kyle's headed down the 277 00:15:45,160 --> 00:15:45,959 same road. 278 00:15:45,960 --> 00:15:47,020 Don't give up on your brother. 279 00:15:47,280 --> 00:15:48,700 He really needs you right now. 280 00:15:49,940 --> 00:15:50,940 Please? 281 00:15:53,740 --> 00:15:54,740 Okay, I'll stay. 282 00:15:55,120 --> 00:15:56,120 For Kyle. 283 00:16:01,980 --> 00:16:05,700 So... Now she's suing me for three million bucks, but, you know, I figure 284 00:16:05,700 --> 00:16:07,000 could be a lot worse, you know? 285 00:16:08,360 --> 00:16:11,600 The board of directors has decided not to indemnify you, Dr. Mancini. 286 00:16:11,880 --> 00:16:13,440 You're on your own. Good luck. 287 00:16:15,480 --> 00:16:19,280 Uh, excuse me, sir, but are you kidding me? Because I've already been suspended 288 00:16:19,280 --> 00:16:22,640 from my surgical duties, but are you expecting me to defend myself against 289 00:16:22,640 --> 00:16:23,619 lunatic alone? 290 00:16:23,620 --> 00:16:26,640 It was spelled out very clearly at the sexual harassment seminar. 291 00:16:27,120 --> 00:16:30,200 The hospital will not defend you against harassment charges if you violate 292 00:16:30,200 --> 00:16:32,960 hospital protocol, which you have done repeatedly. 293 00:16:33,400 --> 00:16:37,460 Yeah, but I mean, come on. I mean, seminar was for the little worker bees. 294 00:16:37,760 --> 00:16:38,780 Talking about me here. 295 00:16:40,060 --> 00:16:41,060 Gifted healer. 296 00:16:41,140 --> 00:16:42,140 Talented surgeon. 297 00:16:42,760 --> 00:16:44,300 I was hoping we could do a little better. 298 00:16:44,540 --> 00:16:46,120 I'm sorry, but you'll have to resign. 299 00:16:47,180 --> 00:16:48,180 Resign? 300 00:16:49,600 --> 00:16:51,280 No. I refuse. 301 00:16:51,620 --> 00:16:53,120 Then we'll be forced to fire you. 302 00:16:53,340 --> 00:16:56,460 And if that happens, your license will be put under review by the state board. 303 00:16:56,840 --> 00:16:58,300 And how am I expected to make a living? 304 00:16:59,820 --> 00:17:02,320 Sir, I have given seven years of my life to this hospital. 305 00:17:03,080 --> 00:17:04,680 And now you people are dumping me. 306 00:17:05,460 --> 00:17:07,319 Without even hearing my side of the story. 307 00:17:09,680 --> 00:17:10,680 Where's the loyalty? 308 00:17:14,619 --> 00:17:17,700 You know, one day, the tables will be turned, my friend. 309 00:17:18,900 --> 00:17:21,720 And then we'll see if I indemnify you. 310 00:17:25,960 --> 00:17:29,340 Michael, I'm sorry. Oh, you're sorry. That's nice. I feel warm and fuzzy 311 00:17:29,340 --> 00:17:32,760 now. Especially since the only job I have left is working for free for the 312 00:17:32,760 --> 00:17:33,659 Children's Foundation. 313 00:17:33,660 --> 00:17:35,960 You can't be treasurer of the foundation not with this hanging over your head. 314 00:17:36,120 --> 00:17:37,120 What are you saying? 315 00:17:37,680 --> 00:17:40,940 You've got to hand over the books. But, Peter, I love the Children's Foundation 316 00:17:40,940 --> 00:17:41,940 and those kids. 317 00:17:41,980 --> 00:17:43,800 You know, those little guys are very close to my heart. 318 00:17:44,280 --> 00:17:46,480 Now, come on, please, Peter. You've got to leave me some dignity here. 319 00:17:46,720 --> 00:17:47,860 Sorry, Michael. I have to insist. 320 00:17:48,800 --> 00:17:51,420 You know what? I don't know where the books are. 321 00:17:51,860 --> 00:17:54,080 You know, Jane's thrown out half my stuff and we're not talking. 322 00:17:54,510 --> 00:17:57,950 Find those books, Michael. I want them on my desk tomorrow morning, along with 323 00:17:57,950 --> 00:17:58,950 your resignation. 324 00:17:59,710 --> 00:18:03,370 Peter, I'm going to fight you the whole way on this one, buddy. You and that 325 00:18:03,370 --> 00:18:06,370 whole lousy board of directors. Don't yell at me, Michael. I'm not the enemy 326 00:18:06,370 --> 00:18:09,230 here. No, you're just a foot soldier in the war against a little guy. 327 00:18:09,550 --> 00:18:11,150 The real enemy here is Big Brother. 328 00:18:11,630 --> 00:18:12,790 Yeah, that's right. 329 00:18:14,430 --> 00:18:19,150 Amy, you want somebody breathing down your neck, snooping into your personal 330 00:18:19,150 --> 00:18:20,150 life every day, huh? 331 00:18:20,430 --> 00:18:21,430 No, not me. 332 00:18:21,450 --> 00:18:22,910 No, I thought not. And you? 333 00:18:23,440 --> 00:18:27,160 You want somebody to tell you how to think? Or you, you want somebody to tell 334 00:18:27,160 --> 00:18:28,220 you what you should say? 335 00:18:28,480 --> 00:18:32,300 Or whether or not you can look at a beautiful woman and not have somebody 336 00:18:32,300 --> 00:18:33,360 federal case out of it? 337 00:18:34,400 --> 00:18:36,640 These are our rights. 338 00:18:37,200 --> 00:18:41,160 Our God -given rights as red -blooded American males. 339 00:18:41,780 --> 00:18:43,740 And these rights cannot be abridged. 340 00:18:44,140 --> 00:18:45,660 I have passion in my veins. 341 00:18:46,040 --> 00:18:47,060 That's who I am. 342 00:18:47,580 --> 00:18:52,160 Are we going to be denied our inalienable rights to be who we truly 343 00:18:53,260 --> 00:18:54,820 I think not, my friends. 344 00:18:55,120 --> 00:18:56,320 I think not. 345 00:18:56,840 --> 00:18:57,840 Go, Michael. 346 00:19:00,120 --> 00:19:01,120 You're right. 347 00:19:07,380 --> 00:19:13,880 You know, 348 00:19:14,080 --> 00:19:18,240 Lexi is from Ohio. You said you graduated from Oberlin, right? Right, in 349 00:19:19,220 --> 00:19:21,140 You're still young enough to last all night. 350 00:19:21,980 --> 00:19:23,120 Can you last all night, honey? 351 00:19:26,780 --> 00:19:27,780 Waiting for an answer. 352 00:19:28,000 --> 00:19:29,700 So, Gary, I hear you like to travel. 353 00:19:30,500 --> 00:19:34,060 Thailand, Indonesia, you must be doing well. Of course he's doing well. Or else 354 00:19:34,060 --> 00:19:35,060 he wouldn't have made the cut. 355 00:19:35,540 --> 00:19:36,540 Money, look. 356 00:19:37,120 --> 00:19:38,600 Lexi, we've all read the questionnaire. 357 00:19:39,400 --> 00:19:41,040 I think maybe we should dance, huh? 358 00:19:41,260 --> 00:19:42,260 That's a good idea. 359 00:19:51,919 --> 00:19:53,860 Chivalry? That's extra credit. 360 00:19:58,520 --> 00:20:01,700 This is not how I planned on spending Valentine's Day. 361 00:20:02,740 --> 00:20:09,240 Well, it's for a good cause. I just hope it turns out all right. I hope Lexi can 362 00:20:09,240 --> 00:20:10,240 relax. 363 00:20:11,480 --> 00:20:12,480 Here we go, Megan. 364 00:20:12,700 --> 00:20:14,020 She's blowing it big time. 365 00:20:16,260 --> 00:20:19,640 You know, Valentine's Day rolls around, and I think, oh, God. 366 00:20:20,090 --> 00:20:22,190 Another year without someone special in my life. 367 00:20:23,030 --> 00:20:25,170 I was really looking forward to meeting you. 368 00:20:26,070 --> 00:20:29,470 Well, what do you think? Am I everything you ever hoped for in a woman or what? 369 00:20:31,030 --> 00:20:32,390 I admire your initiative. 370 00:20:33,050 --> 00:20:34,410 Going after what you want. 371 00:20:35,190 --> 00:20:38,390 Well, honey, why don't you admire this? 372 00:20:40,310 --> 00:20:42,010 You know what? 373 00:20:42,270 --> 00:20:44,130 I was trying to take tonight seriously. 374 00:20:44,430 --> 00:20:46,870 But obviously it's just one big joke to you. 375 00:20:47,750 --> 00:20:49,370 Do me a favor. Next time, 376 00:20:50,090 --> 00:20:51,630 Find someone else to be your punchline. 377 00:20:52,030 --> 00:20:53,070 Okay, buddy. 378 00:20:53,550 --> 00:20:54,830 Maybe he went to the bathroom. 379 00:20:55,470 --> 00:20:57,250 Or not. I'm going to go talk to him. 380 00:21:01,650 --> 00:21:02,650 Yeah. 381 00:21:03,890 --> 00:21:06,770 You ask me, I think you screwed things up on purpose. No. 382 00:21:06,970 --> 00:21:10,650 Well, you know what? I didn't ask you. Yeah, you never ask. You tell. 383 00:21:11,590 --> 00:21:15,090 I don't remember you having a problem with it when I told you what I wanted. 384 00:21:15,650 --> 00:21:16,790 How long did that last? 385 00:21:19,500 --> 00:21:20,500 I mean, take tonight. 386 00:21:20,900 --> 00:21:22,380 You never let him see the real you. 387 00:21:22,760 --> 00:21:23,760 The real me. 388 00:21:23,960 --> 00:21:27,980 Ah, yes, the real me. The one that Peter dumped. The one that Coop, my ex, 389 00:21:28,060 --> 00:21:31,660 dumped. Honey, if you haven't noticed, when I show them the real me, they just 390 00:21:31,660 --> 00:21:33,140 walk right over me. 391 00:21:33,440 --> 00:21:34,520 Then they were the wrong guys. 392 00:21:37,440 --> 00:21:40,580 You know, I'm starting to think I've got a special radar for that. 393 00:21:41,340 --> 00:21:46,120 Yeah, I seem to find the predator and I zero in on them and they just circle me 394 00:21:46,120 --> 00:21:47,079 until I fall. 395 00:21:47,080 --> 00:21:48,480 Now, why are you selling yourself short? 396 00:21:48,990 --> 00:21:52,990 You can be difficult, but you can also be exciting, passionate, crazy. 397 00:21:53,930 --> 00:21:55,950 And I know you have a vulnerable side. 398 00:21:56,430 --> 00:21:58,510 You let a guy see that, he'll never forget you. 399 00:22:03,690 --> 00:22:10,250 Oh, my God. What were you thinking? 400 00:22:10,370 --> 00:22:11,950 Please, don't start with me. 401 00:22:12,290 --> 00:22:13,670 You guys, it's Valentine's Day. 402 00:22:14,070 --> 00:22:15,930 You guys definitely need to be alone. 403 00:22:16,670 --> 00:22:18,130 I'm going to get out of here. 404 00:22:19,020 --> 00:22:22,100 Megan, honey, you guys would be a great guy over there. 405 00:22:22,320 --> 00:22:23,320 I'm calling. 406 00:22:38,800 --> 00:22:39,800 Hey, 407 00:22:42,020 --> 00:22:43,680 happy Valentine's. 408 00:22:45,300 --> 00:22:47,520 They're beautiful. Thank you. 409 00:22:48,460 --> 00:22:50,620 Kyle said he needs you on stage in a minute. 410 00:22:50,960 --> 00:22:51,960 Nice outfit. 411 00:22:52,020 --> 00:22:55,160 Where's the rest of it? Oh, I know it's kind of skimpy, but I need something 412 00:22:55,160 --> 00:22:56,440 really smoking for Friday night. 413 00:22:56,780 --> 00:22:58,260 We've got a gig in San Francisco. 414 00:22:58,540 --> 00:22:59,640 You're traveling with the band? 415 00:23:01,340 --> 00:23:03,720 Yeah. Well, it's only for a couple of nights. 416 00:23:04,460 --> 00:23:07,140 If you're worried about my parole officer, don't. I already checked with 417 00:23:07,240 --> 00:23:08,240 Everything's totally cool. 418 00:23:08,460 --> 00:23:09,460 Oh, that's good. 419 00:23:09,600 --> 00:23:12,440 You know, we did just get married. I thought we might spend a little time 420 00:23:12,440 --> 00:23:14,020 together, given what we've been through. 421 00:23:14,650 --> 00:23:18,730 What I've been through is 15 years of hell and five months of bottling up 422 00:23:18,730 --> 00:23:22,010 inside. I need to turn it all loose. 423 00:23:22,390 --> 00:23:23,390 Oh, I understand. 424 00:23:23,610 --> 00:23:25,090 I'll just wait for you at home. 425 00:23:25,330 --> 00:23:27,670 Oh, come on. Don't be angry. 426 00:23:28,250 --> 00:23:30,890 I'm leaving after Kyle's party, and I'll be gone only a couple of days. 427 00:23:31,110 --> 00:23:32,110 What party? 428 00:23:32,270 --> 00:23:34,430 It's his birthday. Amanda's throwing him a surprise party. 429 00:23:35,110 --> 00:23:36,370 Come on. Please come. 430 00:23:36,750 --> 00:23:38,950 I promise I won't make you talk to Amanda. 431 00:23:50,350 --> 00:23:51,350 Happy Valentine's Day. 432 00:24:00,050 --> 00:24:01,050 Hey, 433 00:24:02,130 --> 00:24:03,850 Pete, have you met my dad yet? 434 00:24:04,050 --> 00:24:06,050 No. This is Peter Burns. 435 00:24:06,430 --> 00:24:08,290 Ah, Mac McBride. Pleasure. 436 00:24:08,830 --> 00:24:12,110 You look a little too uptown to be a buddy of Kyle's. 437 00:24:12,430 --> 00:24:14,550 Peter used to be married to Amanda. That's how we met. 438 00:24:15,410 --> 00:24:16,410 Are you still friends? 439 00:24:17,710 --> 00:24:20,490 Yeah, not only that, he's my doctor and he's married to my singer. 440 00:24:20,830 --> 00:24:22,590 It's very L .A., isn't it? 441 00:24:23,390 --> 00:24:24,810 Your people are too damn close. 442 00:24:29,750 --> 00:24:32,850 So Eve tells me that you're giving her some time off to go on the road with the 443 00:24:32,850 --> 00:24:35,470 band. Yeah, I mean, she's got a problem with that. 444 00:24:35,950 --> 00:24:36,950 Well, I'm a newlywed. 445 00:24:37,110 --> 00:24:40,570 I can spend a little time with her. She's running off with a bunch of social 446 00:24:40,570 --> 00:24:41,570 misfits. 447 00:24:41,790 --> 00:24:44,130 Well, I think she can handle her stuff. I mean, if things get out of hand, 448 00:24:44,190 --> 00:24:45,190 she'll walk away. 449 00:24:45,230 --> 00:24:46,230 Oh, really? 450 00:24:46,440 --> 00:24:48,600 So you'll just be able to handle it, huh? Just like you. 451 00:24:50,140 --> 00:24:51,140 What does that mean? 452 00:24:51,500 --> 00:24:54,660 It means you're not the type of person that can tell somebody how to take care 453 00:24:54,660 --> 00:24:55,559 of themselves. 454 00:24:55,560 --> 00:24:58,780 First you quit the pills, and then you get right back on with the booze here. 455 00:24:59,800 --> 00:25:01,140 Office hours are over, Doc. 456 00:25:05,600 --> 00:25:06,600 That takes care of that. 457 00:25:07,140 --> 00:25:08,140 Here, have another one. 458 00:25:08,860 --> 00:25:10,080 I'll send the bill to your widow. 459 00:25:28,120 --> 00:25:29,120 Moving on. 460 00:25:29,200 --> 00:25:30,480 I'm ready for my next date. 461 00:25:30,720 --> 00:25:34,420 You know, I don't think you should jump right in again. Oh, come on, Megan. It's 462 00:25:34,420 --> 00:25:37,580 like falling off a horse. One bad fall doesn't make me a bad rider. That's the 463 00:25:37,580 --> 00:25:41,900 problem. Right now, you are a bad rider. I mean, dater. It's your attitude. 464 00:25:42,380 --> 00:25:44,000 Great. Now you're trashing me. 465 00:25:44,580 --> 00:25:47,220 Do I have some big target on my forehead or something? 466 00:25:47,540 --> 00:25:49,380 Come on, everyone. Hit me with your best shot. 467 00:25:49,680 --> 00:25:52,900 No, this is not a battlefield. It's just about putting yourself out there and 468 00:25:52,900 --> 00:25:54,040 hoping to connect to someone. 469 00:25:54,540 --> 00:25:56,400 Yeah, as if I didn't know that. 470 00:25:57,930 --> 00:26:01,630 Look, I know it's hard, okay? I just think you should take some time off. 471 00:26:01,890 --> 00:26:03,770 Megan, I don't have any more time. 472 00:26:04,510 --> 00:26:07,230 Every day that goes by, I get a little bit more empty inside. 473 00:26:07,850 --> 00:26:09,890 I mean, my gosh, there won't be anything left for Mr. 474 00:26:10,170 --> 00:26:12,110 Wright. I'm convinced he's on that list. 475 00:26:12,450 --> 00:26:15,510 You know what? You're going to have to find him yourself, because I can't go 476 00:26:15,510 --> 00:26:17,270 through another fiasco like last night. 477 00:26:17,490 --> 00:26:21,930 Fine. That's just fine. I try to delegate responsibility, and, you know, 478 00:26:21,930 --> 00:26:24,130 if I want something done right, I better just do it myself. 479 00:26:24,990 --> 00:26:25,990 Thanks. 480 00:26:36,449 --> 00:26:37,449 You know, 481 00:26:38,610 --> 00:26:40,230 you got to stay on top of these guys. 482 00:26:41,050 --> 00:26:43,010 You got to show up every morning first thing. 483 00:26:43,670 --> 00:26:46,210 Let them know the boss is watching. I'll stay on them, Pop. 484 00:26:46,670 --> 00:26:48,390 It's going to be a great house, Kyle. 485 00:26:49,610 --> 00:26:50,950 Yeah, big yard. 486 00:26:51,830 --> 00:26:55,210 Good place for your kids to grow up. Yeah, that's what we were counting on. 487 00:26:55,390 --> 00:26:56,390 Yeah. 488 00:26:56,530 --> 00:26:58,150 Oh, your kids. 489 00:26:58,430 --> 00:26:59,430 They're part of you. 490 00:27:00,460 --> 00:27:05,740 That is the strongest love you'll ever know. It's like a holy feeling. 491 00:27:06,300 --> 00:27:08,960 It ties them to you and back to me. 492 00:27:10,280 --> 00:27:11,800 I don't know if that's ever going to happen. 493 00:27:12,120 --> 00:27:14,420 Of course it is. You're young. You have plenty of time. 494 00:27:14,760 --> 00:27:17,680 Pop, did you hear about the Gulf War vets? 495 00:27:18,540 --> 00:27:20,180 About a lot of them getting sick when they came home? 496 00:27:20,440 --> 00:27:21,440 Yeah, yeah, sure. 497 00:27:21,580 --> 00:27:23,940 A bunch of crybabies, most of them. Because if they were really sick... 498 00:27:23,940 --> 00:27:25,600 Something happened to me over there. 499 00:27:27,960 --> 00:27:28,960 What are you talking about? 500 00:27:32,340 --> 00:27:33,460 I can't have kids. 501 00:27:34,760 --> 00:27:35,760 Says who? 502 00:27:36,060 --> 00:27:37,060 Says my doctor. 503 00:27:38,160 --> 00:27:41,680 That guy I met at the bar told him to fix you up. No, it's just the way it is. 504 00:27:41,800 --> 00:27:42,800 Then see a specialist. 505 00:27:43,920 --> 00:27:45,140 I can't have kids. 506 00:27:46,260 --> 00:27:49,160 Amanda and I, we're just, I mean, we're going to have to adopt. 507 00:27:49,500 --> 00:27:53,320 Oh, come on, Kyle. That's not your own kid. That's somebody else's mistake. 508 00:28:00,040 --> 00:28:02,840 I'd appreciate it if you wouldn't say anything to Amanda. I haven't told her 509 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 yet. 510 00:28:06,860 --> 00:28:11,760 She has her heart set on having a baby. You're building a damn nursery here. 511 00:28:12,120 --> 00:28:13,120 Yeah, I know. 512 00:28:13,500 --> 00:28:16,120 I've tried to tell her, but I can't. 513 00:28:17,420 --> 00:28:18,420 You're scared. 514 00:28:20,400 --> 00:28:24,660 You're scared if she finds out you're only half a man, she'll dump you. 515 00:28:25,580 --> 00:28:27,260 You have to tell her, Kyle. 516 00:28:28,680 --> 00:28:30,480 Or you ain't any kind of man at all. 517 00:28:50,220 --> 00:28:52,080 Hey. What are you doing home? 518 00:28:53,240 --> 00:28:55,020 Um, I'm sorry. 519 00:28:55,500 --> 00:28:59,020 I don't know what I was thinking, letting my beautiful wife go to a party 520 00:28:59,020 --> 00:29:00,019 herself. 521 00:29:00,020 --> 00:29:02,120 Oh, I mean, you're going. That's great. 522 00:29:03,760 --> 00:29:07,300 Might have flipped your mind, but that foundation dinner's tomorrow night, 523 00:29:07,300 --> 00:29:10,780 Oh, oh, well, I'll be in San Francisco tomorrow night with the band. 524 00:29:11,420 --> 00:29:12,520 Oh, that's right. 525 00:29:12,880 --> 00:29:15,820 Yeah, but it's a very important dinner. 526 00:29:16,140 --> 00:29:18,280 Well, it's a really important gig. 527 00:29:18,820 --> 00:29:21,240 This is going to open up a whole bunch of new things for us. 528 00:29:22,980 --> 00:29:24,340 What's going on? Are you... 529 00:29:25,070 --> 00:29:26,070 Giving me a guilt trip? 530 00:29:26,350 --> 00:29:27,630 No. No, no. 531 00:29:28,350 --> 00:29:31,450 Mom, I was just hoping that... Were you hoping that you were going to be able to 532 00:29:31,450 --> 00:29:34,130 use the foundation dinner as an excuse to keep me from leaving town? 533 00:29:35,750 --> 00:29:36,750 I don't know. 534 00:29:37,210 --> 00:29:43,950 I don't know. I... I feel a little silly here, you know? I don't... I 535 00:29:43,950 --> 00:29:45,090 don't want you to go. 536 00:29:45,610 --> 00:29:49,470 And I... I love you. 537 00:29:49,790 --> 00:29:53,810 All right? I... I don't want the honeymoon to be over yet. 538 00:29:58,350 --> 00:29:59,350 moon is not over. 539 00:30:38,760 --> 00:30:43,460 Look, before you say anything, yeah, I've been drinking a little bit. I can 540 00:30:43,460 --> 00:30:48,200 that. But I gotta brace myself, and I gotta start facing facts. 541 00:30:48,520 --> 00:30:49,520 Well, here's a fact. 542 00:30:49,720 --> 00:30:53,760 Mac is up there waiting for us, and I want you all to myself tonight. So if 543 00:30:53,760 --> 00:30:56,700 could think of a good excuse that'll give us just an hour alone. 544 00:30:56,940 --> 00:31:00,260 Babe, there's something I gotta tell you. Well, there's something I've gotta 545 00:31:00,260 --> 00:31:01,260 tell you. 546 00:31:01,360 --> 00:31:02,360 Me first. 547 00:31:03,580 --> 00:31:05,640 You two get up here, and I mean right now. Come on. 548 00:31:22,990 --> 00:31:28,290 Do you remember this birthday party? Oh, my God. 549 00:31:29,210 --> 00:31:34,010 Eight years old. Look at Ryan in his cowboy hat. Oh, my God. I love that hat. 550 00:31:34,370 --> 00:31:36,530 That was Kyle's. He let me wear it until Dad made me give it back. 551 00:31:36,810 --> 00:31:37,810 Oh. 552 00:31:38,450 --> 00:31:41,530 What is that? 553 00:31:42,990 --> 00:31:46,190 You know what? I know you only came here for my sake, but since you're here, how 554 00:31:46,190 --> 00:31:47,270 about breaking the ice with Amanda? 555 00:31:49,630 --> 00:31:50,630 Don't push it. 556 00:31:55,820 --> 00:31:56,820 Hey, Jane. 557 00:32:00,860 --> 00:32:01,860 Hey. 558 00:32:03,520 --> 00:32:04,680 Hit me up too, will you? 559 00:32:05,160 --> 00:32:06,980 Do I dare ask what the problem is? 560 00:32:07,400 --> 00:32:10,900 Oh, same old thing. Michael's in heat again. Let's see, this must be a fair 561 00:32:10,900 --> 00:32:13,500 number. Oh, God, where's my pocket calculator? 562 00:32:13,840 --> 00:32:16,060 Oh, come on, he wouldn't dare to yell at you this time around. 563 00:32:16,260 --> 00:32:19,660 Well, he's got you snowed. Hey, you should be a character witness at his 564 00:32:20,640 --> 00:32:21,640 Trial? 565 00:32:22,460 --> 00:32:24,180 You're not suing him again for divorce. 566 00:32:24,420 --> 00:32:26,960 No, the nurse he's sleeping with is claiming sexual harassment. 567 00:32:27,560 --> 00:32:30,100 So if you still think Michael's innocent, you can have him. 568 00:32:32,580 --> 00:32:34,460 All right, how did it go at St. Emery's? 569 00:32:34,940 --> 00:32:35,940 Not that great. 570 00:32:36,180 --> 00:32:37,520 No, they're very judgmental. 571 00:32:37,960 --> 00:32:40,480 Like we're supposed to believe none of those quacks ever nailed a nurse in a 572 00:32:40,480 --> 00:32:41,480 linen closet. 573 00:32:44,420 --> 00:32:45,700 I'm glad you showed up tonight. 574 00:32:46,640 --> 00:32:48,540 Let's not get carried away. I'm only here because of you. 575 00:32:49,680 --> 00:32:52,680 You know, we said some pretty terrible things to each other. And I probably 576 00:32:52,680 --> 00:32:56,160 deserve every shot that you took. She went to prison for both of you. 577 00:32:56,440 --> 00:33:00,200 I was 17. I did the best I could. I'm sorry if I screwed up. 578 00:33:01,040 --> 00:33:04,040 That's about the lamest I'm sorry I have ever heard. 579 00:33:04,300 --> 00:33:05,019 Oh, really? 580 00:33:05,020 --> 00:33:06,880 Oh, okay. Well, how about this? 581 00:33:07,320 --> 00:33:09,380 I'm sorry that I ever introduced you to Eve. 582 00:33:09,900 --> 00:33:13,700 I'm sorry that I helped her fall in love with you. And I'm really sorry that I 583 00:33:13,700 --> 00:33:15,120 stood by her side when you got married. 584 00:33:17,840 --> 00:33:19,640 You pretty much covered it all there, didn't you? 585 00:33:20,840 --> 00:33:21,940 Okay. Apology accepted. 586 00:33:23,360 --> 00:33:26,240 Would you look at that? I don't know what kind of bull they've been feeding 587 00:33:26,280 --> 00:33:28,000 but something's going on between those two. 588 00:33:28,460 --> 00:33:29,920 Happy birthday, Kyle. 589 00:33:30,280 --> 00:33:31,460 I'm sorry I can't say. 590 00:33:31,840 --> 00:33:35,400 No, it's all right. San Francisco, I know. Good luck. Yeah, yeah. Take Romeo 591 00:33:35,400 --> 00:33:38,140 with you. He'll drag himself away from Amanda. 592 00:33:40,220 --> 00:33:42,560 Oh, I'm glad they finally made up. Would you excuse me? 593 00:33:44,620 --> 00:33:48,260 He'll have a kid all right, Kyle, but don't expect him to look like a McBride, 594 00:33:48,260 --> 00:33:49,260 huh? Hey! 595 00:33:49,760 --> 00:33:51,240 You enjoying the party? Oh, yeah. 596 00:33:51,520 --> 00:33:52,520 Yeah. 597 00:33:53,360 --> 00:33:55,800 You got a one of a kind here, Amanda. 598 00:33:56,440 --> 00:33:58,840 God made my boy and I broke them all. 599 00:33:59,560 --> 00:34:01,580 Dad, take it easy. You're drinking a little bit too much. 600 00:34:01,800 --> 00:34:02,800 What's going on? 601 00:34:04,580 --> 00:34:08,500 Hey, we need more coffee filters and the natives are getting restless. Okay. 602 00:34:09,219 --> 00:34:10,219 I'll show you. Come here. 603 00:34:11,500 --> 00:34:16,500 I don't know what happened, but you and the Marines came back after me. I told 604 00:34:16,500 --> 00:34:18,139 you to lay off of me. 605 00:34:26,230 --> 00:34:29,530 I've been thinking, Ryan, why don't you get hitched to that girl of yours and 606 00:34:29,530 --> 00:34:32,969 give me a couple of grandkids, huh? Don't rush him. Kyle and I will take 607 00:34:32,969 --> 00:34:33,969 the baby department. 608 00:34:34,130 --> 00:34:39,250 Are you packing a punch, Ryan? Are you always going to be my little girl, huh? 609 00:34:40,650 --> 00:34:42,010 Mac, what's your problem? 610 00:34:42,510 --> 00:34:43,510 It's okay, Amanda. 611 00:34:43,770 --> 00:34:45,210 His problem's leaving right now. 612 00:34:55,690 --> 00:34:56,690 Where's your party spirit? 613 00:34:57,010 --> 00:34:58,870 I can't take anymore of Dad's bull tonight. 614 00:34:59,110 --> 00:35:02,390 You can't take it anymore. I'm the one he's always dishing it out to, Kyle. 615 00:35:02,630 --> 00:35:05,650 No, man, he is always biting me. You just don't notice. 616 00:35:06,250 --> 00:35:08,910 I mean, you, you get to do whatever the hell you want to do. He doesn't expect a 617 00:35:08,910 --> 00:35:11,370 damn thing from you. And he never lets me forget it. 618 00:35:12,090 --> 00:35:14,230 Well, it must be real tough being the perfect son. 619 00:35:38,509 --> 00:35:39,530 Happy birthday, Kyle. 620 00:36:01,690 --> 00:36:02,970 Hi. Come in. 621 00:36:03,330 --> 00:36:04,810 Eve asked me to check in on you. 622 00:36:05,070 --> 00:36:06,290 Check in on me? Why? 623 00:36:06,780 --> 00:36:09,280 Well, to see if you're still worried about her traveling with the band. 624 00:36:09,520 --> 00:36:10,960 Oh, please, I'm fine. 625 00:36:11,360 --> 00:36:12,360 Want some coffee? 626 00:36:12,440 --> 00:36:16,380 Sure. What happened last night? I turned around, I looked, and all the McBrides 627 00:36:16,380 --> 00:36:17,359 were heading to the door. 628 00:36:17,360 --> 00:36:20,000 Oh, God. From what I've seen so far, I'd say it's a tradition. 629 00:36:22,140 --> 00:36:25,340 Here. Thank you. Let me, uh... Oh. 630 00:36:27,620 --> 00:36:29,480 Hello. Oh, great, I caught you. 631 00:36:30,160 --> 00:36:33,220 Hey, listen, we're doing two shows tonight. Any chance you can fly up for 632 00:36:33,220 --> 00:36:33,999 late one? 633 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 Oh, no. 634 00:36:35,040 --> 00:36:38,260 There's no chance at all with that foundation dinner, but I'll make the 635 00:36:38,260 --> 00:36:39,260 one, I promise. 636 00:36:39,280 --> 00:36:40,440 Next time you mean it? 637 00:36:40,820 --> 00:36:42,860 Yeah, absolutely. I know I can't have you all to myself. 638 00:36:43,440 --> 00:36:44,920 You do have your own room, don't you? 639 00:36:45,280 --> 00:36:46,920 You're not crashing with the band. 640 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 No. 641 00:36:48,600 --> 00:36:50,580 But I am glad you're okay with this, though. 642 00:36:51,440 --> 00:36:54,340 I was having second thoughts. I asked Amanda to check on you. 643 00:36:54,740 --> 00:36:56,140 Oh, well, she's right here. 644 00:36:56,540 --> 00:36:57,540 You want to talk to her? 645 00:36:57,600 --> 00:36:58,620 Both of you, actually. 646 00:37:00,080 --> 00:37:04,180 Um, I just wanted to tell you guys that, uh... 647 00:37:04,410 --> 00:37:07,070 I'm really happy we made it through all the bad stuff. 648 00:37:07,870 --> 00:37:08,870 I love you both. 649 00:37:09,290 --> 00:37:10,129 Love you too. 650 00:37:10,130 --> 00:37:11,130 And knock them dead. 651 00:37:15,630 --> 00:37:17,410 Um, I'll see you tonight. 652 00:37:17,990 --> 00:37:21,050 Yeah, I'll see you at the foundation dinner. Right. Okay. 653 00:37:28,550 --> 00:37:30,750 Okay, Ms. Sterling, we're all ready to go. 654 00:37:31,210 --> 00:37:33,870 Now, you sure you transferred all the data from Megan's hard drive into mine? 655 00:37:34,050 --> 00:37:37,110 Oh, not just the data, but the analysis of the data as well. 656 00:37:37,910 --> 00:37:40,490 Good, so it's all ready to kick out to name my number one candidate? 657 00:37:40,810 --> 00:37:45,030 Well, like I told Megan, all you have to do is press enter. 658 00:37:45,250 --> 00:37:46,310 Okay, finally. 659 00:37:47,930 --> 00:37:48,930 Here goes. 660 00:37:50,890 --> 00:37:51,890 Hmm. 661 00:37:52,550 --> 00:37:53,550 Ryan McBride. 662 00:37:53,870 --> 00:37:56,730 Gee, Megan told me to delete this guy. He's popped up a couple of times. 663 00:37:58,030 --> 00:38:00,290 There's got to be some sort of mistake here, right? 664 00:38:01,080 --> 00:38:02,800 No, no, no. He's the right guy. 665 00:38:03,020 --> 00:38:04,020 Ryan McBride. 666 00:38:04,340 --> 00:38:06,900 99 out of 100 answers matched your specs. 667 00:38:07,660 --> 00:38:09,120 Ryan McBride. He's the one. 668 00:38:23,560 --> 00:38:24,680 Oh, wow. 669 00:38:24,980 --> 00:38:25,980 Who are these from? 670 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 Your loving husband. 671 00:38:27,890 --> 00:38:30,630 Consider it a belated Valentine's Day gift. Yeah, get out of here, Michael, 672 00:38:30,730 --> 00:38:31,730 before I call security. 673 00:38:31,870 --> 00:38:33,970 Oh, Jane, please. Audrey is suing me for $3 million. 674 00:38:34,410 --> 00:38:38,390 My attorney says that if you don't stand by me in court, the jury is going to 675 00:38:38,390 --> 00:38:42,250 crucify me. Wait, wait, wait. You want me to save your butt? Yeah, well, you 676 00:38:42,250 --> 00:38:45,250 don't have to do much, really. Just stand there, smile at the jury, maybe 677 00:38:45,250 --> 00:38:48,270 my hand during the bad parts, like when Audrey's testifying about having sex 678 00:38:48,270 --> 00:38:48,769 with me. 679 00:38:48,770 --> 00:38:50,030 You know what? You got a lot of nerve. 680 00:38:50,590 --> 00:38:53,810 But then again, you need it because you're a full -time liar and cheat. 681 00:38:53,890 --> 00:38:57,430 trust me, by the time this is all over, everybody's going to owe me an apology, 682 00:38:57,590 --> 00:38:58,428 including you. 683 00:38:58,430 --> 00:39:00,070 Did you say trust you? 684 00:39:01,290 --> 00:39:06,590 You know, you must really think I have a thick skin that nothing ever gets to 685 00:39:06,590 --> 00:39:10,270 me. That, you know, they could destroy my reputation, ruin my career, and it 686 00:39:10,270 --> 00:39:11,129 would be no big deal. 687 00:39:11,130 --> 00:39:13,290 Oh, well, you'll bounce back, Michael. You always do. 688 00:39:13,590 --> 00:39:15,530 Not from losing you, Jane. 689 00:39:15,990 --> 00:39:19,010 That I would never bounce back from. Yeah, well, I wish I could believe you, 690 00:39:19,030 --> 00:39:21,780 Michael. We've been through this a million times. You know what? You make 691 00:39:21,780 --> 00:39:24,360 feel like a fool for loving you. Just get out. 692 00:39:24,940 --> 00:39:25,940 Take these. 693 00:39:35,800 --> 00:39:39,900 Oh, boy. Typical foundation dinner. Bad food, bad speakers, huh? Did you like 694 00:39:39,900 --> 00:39:43,100 the way that I blacked out Michael's name as treasurer? Very discreet. Yeah. 695 00:39:43,740 --> 00:39:44,740 Great party! 696 00:39:45,770 --> 00:39:50,010 Uh, Dr. Burns, Mr. Castor's feeling a little bit woozy. Would you mind getting 697 00:39:50,010 --> 00:39:54,370 the key for 719 from the front desk? I don't think he can make it to the lobby. 698 00:39:54,910 --> 00:39:59,050 Does it matter if he doesn't? He's donating $50 ,000 to the foundation. 699 00:39:59,550 --> 00:40:00,550 We'll meet you upstairs. 700 00:40:03,890 --> 00:40:05,910 I think I've actually heard that joke before. 701 00:40:07,750 --> 00:40:08,750 Um... 702 00:40:10,350 --> 00:40:13,970 Thank you so much for signing with me, gentlemen. I promise to make your freeze 703 00:40:13,970 --> 00:40:16,570 -dried sushi the best ad campaign this town has ever seen. 704 00:40:17,370 --> 00:40:19,350 Um, if you'll excuse me for just a moment. 705 00:40:19,750 --> 00:40:20,750 Well, 706 00:40:21,250 --> 00:40:22,470 I already got you first. 707 00:40:23,410 --> 00:40:24,410 Oh, yeah. 708 00:41:00,770 --> 00:41:01,770 Hey, bro. Hey. 709 00:41:05,010 --> 00:41:07,870 Just want to apologize for last night. 710 00:41:08,070 --> 00:41:11,370 No, no, it was my fault. I threw the first punch. I'm sorry, man. 711 00:41:11,890 --> 00:41:13,770 That makes us both pretty crazy sometimes. 712 00:41:14,190 --> 00:41:15,190 Yeah. 713 00:41:15,290 --> 00:41:19,210 I've been thinking of keeping a low profile until he heads out of town, you 714 00:41:19,210 --> 00:41:21,430 know? Oh, man, I wish I could do that. It sounds good. 715 00:41:21,850 --> 00:41:22,850 Hey. 716 00:41:23,210 --> 00:41:24,710 Hey, there you are. 717 00:41:25,110 --> 00:41:26,690 You've been avoiding me all day. 718 00:41:27,830 --> 00:41:29,370 Hope you got some beauty rescue. 719 00:41:29,980 --> 00:41:33,540 Because we're going to be playing all night. You know what? I'm out of here. 720 00:41:33,900 --> 00:41:34,900 No, Ryan, stay. 721 00:41:35,600 --> 00:41:39,760 What is it with you two? I asked you to play a couple of hands of poker, and 722 00:41:39,760 --> 00:41:42,400 it's like... What? It's like death in here. 723 00:41:43,220 --> 00:41:45,000 Open for a buck without even looking. 724 00:41:47,480 --> 00:41:48,480 I'll raise you two. 725 00:41:49,200 --> 00:41:50,200 Okay, two. 726 00:41:51,140 --> 00:41:52,680 I think that you're bluffing, Ryan. 727 00:41:53,240 --> 00:41:56,120 I think you've got a handful of nothing. You should know, Kyle. 728 00:41:57,560 --> 00:41:58,560 Shut up, okay? 729 00:41:58,830 --> 00:42:01,930 You mouth off to me like that again, and I'm going to smack you right in your 730 00:42:01,930 --> 00:42:02,930 face. 731 00:42:04,010 --> 00:42:07,050 And you, you're going to make me a promise, kid. 732 00:42:07,730 --> 00:42:11,750 You promise me that you come up with the goods, keep my name alive, because it's 733 00:42:11,750 --> 00:42:12,750 all on you now, huh? 734 00:42:12,910 --> 00:42:14,870 I am warning you, Dad, don't do this. 735 00:42:15,070 --> 00:42:16,470 Why? What are you going to do, Kyle? 736 00:42:17,750 --> 00:42:20,610 Not a damn thing, because you don't have any guts. 737 00:42:20,830 --> 00:42:26,010 You can't even look your wife in the eye and tell her you're shooting blank. 738 00:42:30,410 --> 00:42:31,348 Is it true, Kyle? 739 00:42:31,350 --> 00:42:32,350 Yeah, it's true. 740 00:42:32,550 --> 00:42:33,790 Your brother's a gelding. 741 00:42:34,650 --> 00:42:40,790 Get off me, Ryan. This isn't your fight. Why? You can kill him. 742 00:42:41,210 --> 00:42:42,350 He's still our father, Kyle. 743 00:42:44,950 --> 00:42:46,590 Get up. I'm going to take you to my place. 744 00:42:48,870 --> 00:42:51,650 I'm really sorry about your problem, Kyle, but you're going to have to learn 745 00:42:51,650 --> 00:42:52,650 to handle it better than this. 746 00:42:53,690 --> 00:42:55,210 You ought to think about heading back to Boston. 747 00:42:57,510 --> 00:42:59,210 At least you're doing something, Kyle. 748 00:43:00,200 --> 00:43:01,460 Come on, Dad. It's something. 749 00:43:16,220 --> 00:43:18,860 Michael, you're late. 750 00:43:19,120 --> 00:43:20,580 I only had another fight with the wife. 60742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.