All language subtitles for melrose_place_s07e21_i_married_a_jock_murderer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,420 --> 00:00:10,060 I think we need a bigger house. 2 00:00:10,760 --> 00:00:14,160 Oh, sweetheart, no, that's your problem. You're never satisfied. 3 00:00:14,680 --> 00:00:15,680 Of course I am. 4 00:00:15,780 --> 00:00:21,700 We have 14 rooms, 10 ,000 square feet, and a putting green. Why would we need a 5 00:00:21,700 --> 00:00:22,499 bigger house? 6 00:00:22,500 --> 00:00:25,760 Because I need a bigger garage for all my Ferraris. 7 00:00:26,220 --> 00:00:27,320 Can't park them outside. 8 00:00:27,620 --> 00:00:28,720 Neighbors will think we're bragging. 9 00:00:33,380 --> 00:00:34,560 Dr. Mancini? 10 00:00:35,660 --> 00:00:36,660 Yes, dear. 11 00:00:36,880 --> 00:00:37,920 How are my stocks doing? 12 00:00:38,380 --> 00:00:42,660 Before I tell you, you should know there's a guy in the ER with a big boil 13 00:00:42,660 --> 00:00:43,379 his butt. 14 00:00:43,380 --> 00:00:44,380 What? 15 00:00:44,660 --> 00:00:46,800 Doctor? Doctor Mancini? 16 00:00:47,080 --> 00:00:49,620 Doctor? Doctor? Doctor? Doctor? 17 00:00:50,440 --> 00:00:52,020 Doctor? Doctor? 18 00:00:53,240 --> 00:00:59,740 One in the ER, guy with a boil, and you owe me ten bucks for the Thai food. 19 00:01:00,160 --> 00:01:01,260 Ten bucks? 20 00:01:02,340 --> 00:01:05,060 You're driving a Ferrari now. You should be able to afford it. 21 00:01:05,450 --> 00:01:07,650 Yeah, well, looks can be deceiving. Take it from me. 22 00:01:08,450 --> 00:01:09,450 Oh, God. 23 00:01:15,110 --> 00:01:16,110 Oh, 24 00:01:17,790 --> 00:01:19,810 hi, honey. 25 00:01:20,090 --> 00:01:21,750 Oh, my God, you look terrible. 26 00:01:22,490 --> 00:01:26,030 You're working yourself to death. I know, but I got legal bills to pay, you 27 00:01:26,030 --> 00:01:27,310 know? God, I hate lawyers. 28 00:01:27,610 --> 00:01:29,070 Oh, what are you doing here? 29 00:01:29,470 --> 00:01:32,350 Oh, I brought you some dinner, Thai food. Oh, thanks, but I already ate. 30 00:01:32,570 --> 00:01:35,270 Well, listen, if you got ten bucks on you, can you go down to the nurse's 31 00:01:35,270 --> 00:01:38,590 station and give it to Nurse Amy before she garnishes my meager wages? 32 00:01:38,930 --> 00:01:40,470 Sure, Michael. Try to get some sleep. 33 00:01:40,710 --> 00:01:44,170 Oh, yeah, I did, and I had a nightmare. God, I hate this hospital. 34 00:01:44,650 --> 00:01:45,770 Never sleep in here again. 35 00:01:46,810 --> 00:01:47,810 See you. 36 00:01:48,370 --> 00:01:49,370 See you. 37 00:01:54,110 --> 00:01:55,110 Kyle, 38 00:01:58,110 --> 00:01:59,110 we're back from New York. 39 00:02:00,010 --> 00:02:02,110 Hey, JJ, let me have a bottle of scotch. Sure thing, boss. 40 00:02:44,459 --> 00:02:45,860 Well, yeah, it was better than L .A. 41 00:02:48,640 --> 00:02:50,860 Well, you live here, so you should try to make it work. 42 00:02:51,280 --> 00:02:55,300 Yeah, well, that's going to be kind of tough because my wife and my brother 43 00:02:55,300 --> 00:02:58,220 followed me to New York and they saw me with these two models. 44 00:02:59,720 --> 00:03:00,720 Doing what? 45 00:03:02,660 --> 00:03:04,940 They were coming out of my hotel room at 7 a .m. 46 00:03:06,500 --> 00:03:10,360 7 a .m.? You aren't by chance loaded on this stuff, will you? 47 00:03:12,300 --> 00:03:14,620 I had to fend for myself because you wouldn't give me a refill. 48 00:03:15,060 --> 00:03:16,060 From the street? 49 00:03:16,080 --> 00:03:18,160 Are you crazy, Kyle? You don't even know what that is. 50 00:03:20,260 --> 00:03:23,100 I know that they make me feel better. 51 00:03:25,460 --> 00:03:29,080 Cheers. Look, you can't do this. You can't mix booze and pills like this. 52 00:03:29,080 --> 00:03:30,720 you wake up, you got a problem. 53 00:03:30,940 --> 00:03:33,980 Yeah, my wife kicked me out of the house. And you're really handling it 54 00:03:33,980 --> 00:03:36,180 man, aren't you? You know what? You're starting to piss me off. 55 00:03:36,800 --> 00:03:40,040 You've got to talk to her. No, you know what? I'm so sick of people saying... 56 00:03:40,040 --> 00:03:42,020 I'm not going to talk to her. I'm not going to say anything. I am going to 57 00:03:42,020 --> 00:03:43,020 protect Amanda. 58 00:03:43,500 --> 00:03:46,460 Protect her? What does that mean, protect her? I mean I'm not going to 59 00:03:46,460 --> 00:03:47,460 her dream. 60 00:03:47,480 --> 00:03:50,000 If you're not going to tell her, I will. No, like hell you are. Get out of my 61 00:03:50,000 --> 00:03:52,880 office. Push me out like this, Kyle. Listen to me. Hey, hey, hey, what's 62 00:03:52,880 --> 00:03:54,580 on? I can hear you guys all the way out in the clump. 63 00:03:55,380 --> 00:03:56,359 Kyle! 64 00:03:56,360 --> 00:03:59,200 What's the matter with you? You think I'm cheating on you? We'll prove her 65 00:03:59,200 --> 00:04:02,000 right. Come on, you guys. Stop it. Peter! You have a lot of nerve, McBride. 66 00:05:32,280 --> 00:05:33,440 Let's fly. 67 00:05:33,780 --> 00:05:35,980 We are busy clowns. 68 00:05:36,360 --> 00:05:39,080 Away from the maddened ground. 69 00:05:39,600 --> 00:05:41,160 We can sing. 70 00:05:53,540 --> 00:05:56,900 Just like birds of a feather. 71 00:06:21,070 --> 00:06:23,990 Putting in 200 grand on my own, it's a sure thing, and I don't say that very 72 00:06:23,990 --> 00:06:27,070 often. Listen, the guy I owe my life to is here. I'll call you back. 73 00:06:28,130 --> 00:06:29,690 Hey, how you doing? Good. 74 00:06:30,530 --> 00:06:31,650 Oh, man, true or false? 75 00:06:31,930 --> 00:06:35,450 Once you drive one of these, you know what heaven is. Oh, that's true, but try 76 00:06:35,450 --> 00:06:36,450 to explain it to your wife. 77 00:06:36,670 --> 00:06:40,170 I mean, she doesn't understand that there can be love between a man and his 78 00:06:40,430 --> 00:06:43,950 Yeah, and a man and his money. Well, that I wouldn't know about, seeing as I 79 00:06:43,950 --> 00:06:47,950 never hold on to it, which brings me to the bad news. No, no, no, no, no. Come 80 00:06:47,950 --> 00:06:48,990 on. Let's talk inside. 81 00:06:54,870 --> 00:06:57,590 So, uh, can I get you something to drink, a juice or a coffee? 82 00:06:57,790 --> 00:07:00,250 Come on, you've already given me enough, huh? Yeah, you don't mind if I help 83 00:07:00,250 --> 00:07:01,590 myself? Please, come on. 84 00:07:02,210 --> 00:07:05,370 Listen, I might as well just say it. I couldn't come up with the cash, so you 85 00:07:05,370 --> 00:07:07,030 might as well figure me out of the deal. Damn. 86 00:07:07,950 --> 00:07:11,610 I'm sorry to hear that, because, uh, I really wanted you along for the ride. 87 00:07:11,950 --> 00:07:15,570 Well, if you could lend me a hundred thou, I'd pay you back with interest. 88 00:07:16,230 --> 00:07:19,970 Michael, I would do anything for you. You know that, right? 89 00:07:20,370 --> 00:07:22,430 Mm -hmm. But I never lend money to friends. 90 00:07:22,750 --> 00:07:23,750 Ruins the relationship. 91 00:07:23,950 --> 00:07:27,840 Yeah. I value our relationship, too. Look, I gotta get back to the hospital. 92 00:07:27,840 --> 00:07:29,280 got patients to save. Thanks, Perry. 93 00:07:30,720 --> 00:07:31,720 Michael, wait. 94 00:07:35,280 --> 00:07:37,380 There's another deal going down in a couple of days. 95 00:07:37,660 --> 00:07:42,440 The buy -in is 150, but for you, the guy who kept my ticker ticking, come up 96 00:07:42,440 --> 00:07:44,180 with 100 grand. I'll make up the difference. 97 00:07:44,880 --> 00:07:45,880 Are you kidding me? 98 00:07:46,240 --> 00:07:47,780 Really? Oh, man. 99 00:07:48,090 --> 00:07:49,110 I don't know what to say. 100 00:07:49,330 --> 00:07:52,230 Then you'll make a few more calls. I mean, an important guy like you, you 101 00:07:52,230 --> 00:07:54,770 know a lot of rich, generous people. Tell them it's for charity. 102 00:07:54,970 --> 00:07:56,450 Oh, just kidding. 103 00:07:57,830 --> 00:07:59,070 You really had me going there. 104 00:08:00,090 --> 00:08:01,690 Just trying to make my point, Michael. 105 00:08:02,490 --> 00:08:03,970 Do whatever you have to do. 106 00:08:04,810 --> 00:08:07,550 A hundred thousand will make you a million. 107 00:08:08,330 --> 00:08:09,269 Probably more. 108 00:08:09,270 --> 00:08:10,270 Really? How much more? 109 00:08:10,470 --> 00:08:11,670 Hey, sky's the limit. 110 00:08:12,750 --> 00:08:14,130 Well, I'll tell you what. 111 00:08:14,690 --> 00:08:18,300 If the money's out there, I'll get it. I swear I will. All right. You know where 112 00:08:18,300 --> 00:08:19,300 I live? Mm -hmm. 113 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 I'll talk to you soon. 114 00:08:26,020 --> 00:08:26,340 Are 115 00:08:26,340 --> 00:08:41,600 you 116 00:08:41,600 --> 00:08:43,299 okay? Why wouldn't I be? 117 00:08:43,880 --> 00:08:45,440 Well, I heard what happened in New York. 118 00:08:46,390 --> 00:08:47,490 Oh, good for you. 119 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 I'm late for a meeting. 120 00:08:49,050 --> 00:08:52,570 Amanda, you can pretend with a lot of people, but you can't pretend with me. 121 00:08:54,690 --> 00:08:58,770 Okay, I married the greatest guy in the world, and then he cheated on me. End of 122 00:08:58,770 --> 00:09:01,050 story, end of marriage. I'm not going to lose any sleep over it. 123 00:09:01,650 --> 00:09:04,810 Yeah, well, doesn't look like you got much last night. 124 00:09:05,330 --> 00:09:06,690 I bet you Kyle didn't either. 125 00:09:07,430 --> 00:09:11,350 No, Kyle usually passes out around ten, give or take an hour, depending how much 126 00:09:11,350 --> 00:09:14,590 he's had to drink. Come on, Amanda, you know if people abuse alcohol, it's 127 00:09:14,590 --> 00:09:15,590 usually for a reason. 128 00:09:15,850 --> 00:09:18,950 A reason unknown to me. And if you can't talk about it, we don't have a 129 00:09:18,950 --> 00:09:19,950 relationship worth saving. 130 00:09:20,570 --> 00:09:21,570 Have a good day. 131 00:09:32,690 --> 00:09:34,810 Want to explain this? 132 00:09:35,030 --> 00:09:38,350 Oh, you saw the personal ad. Well, it's the next logical step in your search for 133 00:09:38,350 --> 00:09:39,350 Mr. Right. 134 00:09:39,370 --> 00:09:40,730 Consider it a misstep. 135 00:09:41,580 --> 00:09:44,420 A woman of your dreams looking for the man of hers. 136 00:09:44,680 --> 00:09:45,740 I thought it was a good hook. 137 00:09:46,740 --> 00:09:50,460 Professionals preferred, high -income, movie star looks, no doctors underlined. 138 00:09:50,500 --> 00:09:52,940 Come on, you made that very clear. No more coops, no more computers. 139 00:09:53,160 --> 00:09:59,040 What is this? If you dare, call 1 -800 -555 -0199 for more information. I 140 00:09:59,040 --> 00:10:02,460 think you'd want any strangers calling your office, so they dial the 800 number 141 00:10:02,460 --> 00:10:03,980 and they get our mailing address. 142 00:10:04,860 --> 00:10:06,020 And why would they do that? 143 00:10:06,260 --> 00:10:09,020 Well, so we could get them the questionnaire and they can send us their 144 00:10:09,020 --> 00:10:09,979 and resumes. 145 00:10:09,980 --> 00:10:10,980 Now be honest. 146 00:10:11,470 --> 00:10:12,810 It's a pretty creative copy, huh? 147 00:10:13,430 --> 00:10:14,790 Have you lost your mind? 148 00:10:15,470 --> 00:10:17,330 You're advertising for a lover? 149 00:10:17,730 --> 00:10:18,910 You've reduced me to this? 150 00:10:19,550 --> 00:10:20,710 This is mortifying. 151 00:10:21,330 --> 00:10:22,330 It's over. 152 00:10:22,570 --> 00:10:23,570 Terminate the search. 153 00:10:24,310 --> 00:10:27,370 You know what? I've put a lot of work into this, and you promised me a 154 00:10:27,370 --> 00:10:30,470 partnership. You can't back out now. I'm the boss. I can do what I want. 155 00:10:31,750 --> 00:10:33,110 Oh, my God. 156 00:10:34,710 --> 00:10:35,710 Look at all this. 157 00:10:37,050 --> 00:10:38,750 Looks like you have an apology to make. 158 00:10:39,010 --> 00:10:40,310 Looks like the ad worked, huh? 159 00:10:41,400 --> 00:10:47,660 Oh, well, I don't... Well, you know, they're probably all dorky and lonely 160 00:10:47,660 --> 00:10:49,260 ugly. All those E's. 161 00:10:50,060 --> 00:10:51,060 All right, 162 00:10:52,980 --> 00:10:53,980 listen to this. 163 00:10:54,540 --> 00:10:59,640 To my new love, dare I dream again? Open my heart to the miracle of a new love? 164 00:11:00,220 --> 00:11:04,340 My head says no, but still I feel this connection to you, another heartbroken 165 00:11:04,340 --> 00:11:07,020 stranger on the rocky road to a lasting relationship. 166 00:11:08,180 --> 00:11:09,180 Oh. 167 00:11:09,540 --> 00:11:10,940 All right, big deal. He's a poet. 168 00:11:11,320 --> 00:11:13,640 Oh, my God. And a serious babe. 169 00:11:15,760 --> 00:11:17,040 Okay, he's not bad. 170 00:11:18,340 --> 00:11:21,320 But... No, he's from over the hill. He's from the valley. 171 00:11:21,880 --> 00:11:23,380 Geographically undesirable. He won't do. 172 00:11:24,220 --> 00:11:27,180 But you know what? Keep looking. I don't want all these dorks to think that, you 173 00:11:27,180 --> 00:11:28,300 know, they wasted his stamp. 174 00:11:28,540 --> 00:11:31,160 Yeah, well, thanks for the vote of confidence, huh? Don't let it go to your 175 00:11:31,160 --> 00:11:34,720 head. And remember, Megan, if you spill the beans, you'll be looking for a new 176 00:11:34,720 --> 00:11:35,720 job. 177 00:11:47,459 --> 00:11:49,900 Afternoon. I thought you could use this. 178 00:11:50,660 --> 00:11:52,260 Oh, man. 179 00:11:53,260 --> 00:11:56,120 Look, I was way out of line last night. 180 00:11:56,660 --> 00:11:57,660 Yes, you were. 181 00:11:58,920 --> 00:12:01,680 So why are you even talking to me? 182 00:12:03,680 --> 00:12:08,220 Because you're hurting Kyle, and so is Amanda. She loves you so much. 183 00:12:09,120 --> 00:12:12,420 Look, I don't want you to get in the middle of this. 184 00:12:13,320 --> 00:12:15,140 Okay? Amanda and I will work it out. 185 00:12:15,680 --> 00:12:17,020 You both have been so good to me. 186 00:12:17,320 --> 00:12:21,960 You gave me this job. Eve, you don't owe me. But I do owe you. You kept my past 187 00:12:21,960 --> 00:12:24,960 a secret against your better judgment. I owe you my happiness. 188 00:12:26,980 --> 00:12:28,700 I didn't have an affair in New York. 189 00:12:29,460 --> 00:12:31,020 I would never do that to Amanda. 190 00:12:31,780 --> 00:12:32,780 I know. 191 00:12:33,420 --> 00:12:37,420 I think deep down Amanda knows that, too. But, Kyle, God, you've got to clean 192 00:12:37,420 --> 00:12:38,420 your act. 193 00:12:39,200 --> 00:12:40,200 Okay. 194 00:12:40,860 --> 00:12:42,180 I guess I'm a mess, huh? 195 00:12:43,440 --> 00:12:44,440 Yes, you are. 196 00:12:46,279 --> 00:12:47,860 So, you want to hear my plan? 197 00:12:48,300 --> 00:12:49,300 Do I have a choice? 198 00:12:49,580 --> 00:12:50,580 No, not really. 199 00:12:51,900 --> 00:12:52,900 You clean up. 200 00:12:53,280 --> 00:12:54,420 You sober up. 201 00:12:55,500 --> 00:12:58,920 And tomorrow night, I'll deliver Amanda to the club. After that, it's up to you 202 00:12:58,920 --> 00:12:59,920 to plead your case. 203 00:13:00,400 --> 00:13:01,900 Agreed? Yeah. 204 00:13:02,740 --> 00:13:03,740 All right. 205 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 Wait. 206 00:13:06,080 --> 00:13:08,020 Did you talk to Amanda about this? 207 00:13:09,820 --> 00:13:11,100 She'll be here. Don't worry. 208 00:13:13,480 --> 00:13:15,060 You still love her, don't you, Kyle? 209 00:13:17,710 --> 00:13:18,710 You have to ask. 210 00:13:19,510 --> 00:13:20,510 Then show her. 211 00:13:20,930 --> 00:13:21,930 Tomorrow night. 212 00:13:29,930 --> 00:13:33,490 Mr. Andrews, I know you don't care for me very much, but that aside, I am your 213 00:13:33,490 --> 00:13:34,490 son -in -law again. 214 00:13:34,830 --> 00:13:38,210 And I thought I might ask a favor. You see, this huge investment opportunity 215 00:13:38,210 --> 00:13:40,490 fell into my lap. And, um, what? 216 00:13:41,030 --> 00:13:41,929 How much? 217 00:13:41,930 --> 00:13:42,930 A hundred grand. 218 00:13:43,650 --> 00:13:45,630 Oh, yeah, yeah, I swear I could pay you back in a week. 219 00:13:46,010 --> 00:13:49,190 Jane would be very happy and very rich, too. And you wouldn't have to kick the 220 00:13:49,190 --> 00:13:50,190 bucket. 221 00:13:50,270 --> 00:13:51,270 Mr. Andrews? 222 00:13:51,610 --> 00:13:52,610 Hello? 223 00:13:52,850 --> 00:13:53,850 Hello? Michael. 224 00:13:55,910 --> 00:13:56,910 What are you doing? 225 00:13:57,270 --> 00:14:00,880 Huh? Don't you know the rules? You don't call your father -in -law to try to 226 00:14:00,880 --> 00:14:03,840 borrow money because he calls your wife and tells her to come home to Daddy. She 227 00:14:03,840 --> 00:14:06,840 might have to. You see, Jane and I might be homeless soon. Oh, please. There's 228 00:14:06,840 --> 00:14:09,860 nothing worse than a Beverly Hills doctor bitching about money. Hey, you 229 00:14:09,860 --> 00:14:10,860 seen my bank accounts lately. 230 00:14:11,160 --> 00:14:12,860 You should be thankful for what you have. 231 00:14:13,220 --> 00:14:16,380 Just think of all those children that Dr. Burns is trying to help with his 232 00:14:16,380 --> 00:14:17,380 Children's Foundation. 233 00:14:17,600 --> 00:14:21,320 Oh, sure, I'll help them strangers, but it comes to giving his best buddy a 234 00:14:21,320 --> 00:14:22,580 loan, and it's the big blow -off. 235 00:14:23,130 --> 00:14:26,750 Listen, Michael, charity begins at home. Do you know the staff here has raised 236 00:14:26,750 --> 00:14:28,410 over a million dollars for those kids? 237 00:14:28,990 --> 00:14:29,990 Whoop -de -doo. 238 00:14:30,070 --> 00:14:33,690 Michael, sell the Ferrari, use that cash to pay off your legal bills, and stop 239 00:14:33,690 --> 00:14:34,990 with these get -rich -quick schemes. 240 00:14:35,270 --> 00:14:37,790 In other words, stop living above your means. 241 00:14:37,990 --> 00:14:39,850 I happen to like my means, people. 242 00:14:40,190 --> 00:14:43,890 Well, then rob a bank, shoplift, steal the money. I don't care. Just quit 243 00:14:43,890 --> 00:14:44,890 complaining. 244 00:14:46,390 --> 00:14:48,670 I'm starving, Amy. I'll take you to dinner. Come on. Oh, thank you. 245 00:14:50,930 --> 00:14:51,930 Thank you, guys. 246 00:14:52,320 --> 00:14:53,320 Thank you. 247 00:14:53,580 --> 00:14:55,260 I think I've finally seen the light. 248 00:15:02,220 --> 00:15:02,840 You don't 249 00:15:02,840 --> 00:15:21,100 mind 250 00:15:21,100 --> 00:15:21,929 if I... 251 00:15:21,930 --> 00:15:23,410 Borrow their funds for a week? 252 00:15:25,890 --> 00:15:26,890 Great. 253 00:15:28,630 --> 00:15:31,770 After all, charity does begin at home. 254 00:15:41,570 --> 00:15:42,570 My home. 255 00:15:54,100 --> 00:15:57,780 Before you say anything, I don't need any advice from a woman who's only had 256 00:15:57,780 --> 00:16:00,340 relationships in her life and still thinks she's on her honeymoon. 257 00:16:01,640 --> 00:16:02,700 Oh, okay. 258 00:16:03,840 --> 00:16:06,660 Insult me all you want, but it's not going to push me away and it's not going 259 00:16:06,660 --> 00:16:07,660 get me to stop caring. 260 00:16:08,040 --> 00:16:10,800 Then care in somebody else's office. I have a lot of work to do. 261 00:16:11,760 --> 00:16:13,860 Amanda, you love Kyle. 262 00:16:14,100 --> 00:16:16,660 Kyle loves you. So why don't you meet him halfway? 263 00:16:17,520 --> 00:16:18,520 No. 264 00:16:19,540 --> 00:16:22,240 You guys are going to have to talk sometime. What about tonight? You can 265 00:16:22,240 --> 00:16:24,260 the club with me. You must be hard of hearing. 266 00:16:24,540 --> 00:16:25,540 No. 267 00:16:25,760 --> 00:16:28,720 Excuse me, but I believe the correct answer here is yes. 268 00:16:29,040 --> 00:16:30,960 No. I will not be bullied. 269 00:16:31,220 --> 00:16:34,520 Besides, Kyle could have called, come by the apartment, sent flowers, muffins. 270 00:16:34,900 --> 00:16:37,240 But he didn't. And now I don't want to see him ever again. 271 00:16:37,900 --> 00:16:40,500 You could have called him. I mean, you could have sent him muffins. 272 00:16:40,780 --> 00:16:42,040 Right. And who are you kidding? 273 00:16:42,720 --> 00:16:44,260 We both know you want to see him. 274 00:16:44,580 --> 00:16:46,940 I did in New York with two bimbos. 275 00:16:47,400 --> 00:16:48,740 Because he didn't sleep with those women. 276 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 It's true. 277 00:16:51,300 --> 00:16:52,360 Get out of my office. 278 00:16:53,320 --> 00:16:55,180 Ryan, just go. Both of you. 279 00:16:56,180 --> 00:16:57,220 Amanda, out. 280 00:17:04,660 --> 00:17:11,140 You know, I don't mind being in the hospital so much. 281 00:17:11,339 --> 00:17:13,280 When I'm healthy. You got my message. 282 00:17:13,980 --> 00:17:15,819 Great, because, you know, I want in. I've got to go. 283 00:17:16,280 --> 00:17:18,760 Yeah, I already called my friend in New York. I'm going to wire transfer the 284 00:17:18,760 --> 00:17:21,339 funds to him by close of business today. It's a little bit better here. 285 00:17:22,619 --> 00:17:24,819 Listen, man, I don't know how to thank you. 286 00:17:25,440 --> 00:17:27,540 Michael, you saved my life. 287 00:17:27,880 --> 00:17:29,420 Like I could really put a price on that? 288 00:17:30,620 --> 00:17:32,260 I'll call you when the deal goes down. 289 00:17:32,720 --> 00:17:35,800 You're going to be a rich man. Yeah, and I'm going to owe you about ten dinners. 290 00:17:35,920 --> 00:17:37,060 I'll take them. Okay. 291 00:17:38,940 --> 00:17:39,940 Call me. All right. 292 00:17:47,850 --> 00:17:51,210 Yes, I'm calling to confirm a reservation under the name of Lewis. 293 00:17:52,430 --> 00:17:53,430 Megan Lewis. 294 00:17:54,130 --> 00:17:57,630 Right, I'm only going to need a suite for a couple hours a day, and I'd like 295 00:17:57,630 --> 00:17:59,890 set up an account and have the bill sent to my P .O. box. 296 00:18:03,870 --> 00:18:05,610 Um, yes, I'm going to have to call you back. 297 00:18:06,370 --> 00:18:07,370 Same. 298 00:18:08,610 --> 00:18:09,610 This is a surprise. 299 00:18:09,910 --> 00:18:12,710 What are you doing here? Well, I was in the neighborhood and thought maybe I 300 00:18:12,710 --> 00:18:13,710 could take you to lunch. 301 00:18:13,830 --> 00:18:14,850 Got you a little something downstairs. 302 00:18:15,660 --> 00:18:20,040 You are so sweet. I would love to have lunch with you. I just... I have so much 303 00:18:20,040 --> 00:18:24,460 work to do with this project for Lexi. Yeah, is she sending you out of town or 304 00:18:24,460 --> 00:18:25,460 something? 305 00:18:26,060 --> 00:18:30,480 What? Well, you were making a by -the -hour hotel reservation or something. 306 00:18:30,480 --> 00:18:34,440 no, you misunderstood. There's no trip, no hotel. It's just... Well, I can't go 307 00:18:34,440 --> 00:18:35,920 into details. Lexi would kill me. 308 00:18:36,420 --> 00:18:38,520 You know what? I really should get back to work. 309 00:18:39,500 --> 00:18:40,500 Yeah, yeah. 310 00:18:41,420 --> 00:18:42,420 Will I see you tonight? 311 00:18:43,540 --> 00:18:44,620 I'll be home pretty late. 312 00:18:45,760 --> 00:18:47,140 Like last night and the night before. 313 00:18:47,960 --> 00:18:49,220 Sure hope Lexi's paying you overtime. 314 00:18:50,540 --> 00:18:52,200 Well, money isn't everything. 315 00:18:54,760 --> 00:18:55,760 Bye. 316 00:18:58,160 --> 00:19:01,260 Ryan, um... Thank you for the flowers. 317 00:19:01,640 --> 00:19:02,640 Yeah. 318 00:19:02,700 --> 00:19:05,720 Knock on my door when you get off work. Don't worry about how late it is. 319 00:19:19,180 --> 00:19:21,160 Well, if it isn't Romeo coming to see his Juliet. 320 00:19:21,640 --> 00:19:22,660 Till death do you part. 321 00:19:23,300 --> 00:19:25,700 More like work keeping us apart, no thanks to you. 322 00:19:26,660 --> 00:19:27,660 Excuse me? 323 00:19:27,920 --> 00:19:30,640 Well, you got Megan so busy with this big project of yours, she doesn't even 324 00:19:30,640 --> 00:19:31,640 have time to eat. 325 00:19:31,820 --> 00:19:33,360 Oh, did she say big project? 326 00:19:34,340 --> 00:19:36,800 I think that Megan is just trying to impress you, honey. 327 00:19:37,160 --> 00:19:39,980 The only thing that Megan is handling right now are her regular clients. 328 00:19:40,480 --> 00:19:41,920 He probably just misunderstood her. 329 00:19:42,380 --> 00:19:43,920 Well, I've been doing an awful lot of that lately. 330 00:19:44,420 --> 00:19:45,800 It's your problem, not mine. 331 00:19:47,240 --> 00:19:48,540 It's always nice seeing you, Ryan. 332 00:20:10,120 --> 00:20:15,640 Look, I didn't want to call you at work, not talk on the phone, but... Oh, I do 333 00:20:15,640 --> 00:20:16,660 want to talk, Amanda. 334 00:20:17,800 --> 00:20:19,880 I mean, Eve said that you might come by the club tonight. 335 00:20:21,520 --> 00:20:22,520 I hope that you do. 336 00:20:23,200 --> 00:20:24,440 I miss you so much. 337 00:20:30,280 --> 00:20:32,660 Oh, there's nothing I hate more than doing laundry. 338 00:20:33,420 --> 00:20:36,220 But after tomorrow, we can hire somebody else to do it. 339 00:20:36,670 --> 00:20:39,550 We can. My dad said that he turned you down, wouldn't lend you a penny. 340 00:20:39,750 --> 00:20:41,230 Mm -hmm. It was his mistake, too. 341 00:20:41,890 --> 00:20:45,490 But I managed to put together a few bucks on my own, and I invested it in a 342 00:20:45,490 --> 00:20:49,210 thing. A sure thing? Michael, please tell me you didn't. Don't worry. 343 00:20:49,410 --> 00:20:53,230 My new best friend, Perry Hutchins, gave me a tip. 344 00:20:53,610 --> 00:20:57,410 And by the end of business tomorrow, our money problems are going to be over. 345 00:20:57,630 --> 00:20:58,630 Oh, right. 346 00:20:58,870 --> 00:20:59,870 Right. 347 00:21:00,790 --> 00:21:03,910 Shoot. We're out of detergent. I'll be right back. Hi, Ryan. Hey, Jane. 348 00:21:04,350 --> 00:21:05,350 What's going on? 349 00:21:08,590 --> 00:21:09,710 Another exciting evening. 350 00:21:12,550 --> 00:21:18,130 Doing my laundry, watching TV, going to bed early, alone. 351 00:21:18,530 --> 00:21:19,750 Trust me, I've been there. 352 00:21:20,490 --> 00:21:23,010 Why are you sleeping alone? I thought you and Megan were an item. 353 00:21:23,550 --> 00:21:25,290 She's working nights all of a sudden. 354 00:21:25,490 --> 00:21:26,490 Oh. 355 00:21:27,130 --> 00:21:28,150 It's not what you think. 356 00:21:28,450 --> 00:21:29,550 Oh, I wasn't thinking anything. 357 00:21:31,730 --> 00:21:36,950 Hey, um, did it ever bother you that Megan was a, you know, professional 358 00:21:38,030 --> 00:21:39,030 You mean a hooker? 359 00:21:40,090 --> 00:21:43,070 Hmm, yeah, maybe it bothered me a little, but I got over it. 360 00:21:43,870 --> 00:21:44,870 Why, does it bother you? 361 00:21:45,050 --> 00:21:46,470 No, it's in the past. 362 00:21:49,910 --> 00:21:52,270 You don't think she'd ever go back to that kind of life, do you? 363 00:21:53,010 --> 00:21:54,030 No, not making. 364 00:21:54,630 --> 00:21:55,750 It's not who she is anymore. 365 00:21:56,430 --> 00:21:57,430 Yeah, that's what I think, too. 366 00:22:26,320 --> 00:22:27,380 I got your message. 367 00:22:28,860 --> 00:22:30,620 I didn't know you play the piano. 368 00:22:32,420 --> 00:22:33,420 Surprise, surprise. 369 00:22:34,200 --> 00:22:36,640 What message is it that you're referring to? 370 00:22:37,620 --> 00:22:41,800 Um... The message you left on our machine. 371 00:22:42,160 --> 00:22:43,160 Oh, right. 372 00:22:43,700 --> 00:22:47,100 Right. I almost forgot because it was like 12 hours ago. 373 00:22:48,020 --> 00:22:50,220 Probably had to work late, work before anything. 374 00:22:50,420 --> 00:22:51,420 Right? 375 00:22:53,980 --> 00:22:54,980 You're drunk. 376 00:22:57,740 --> 00:22:58,740 And you are right. 377 00:22:59,760 --> 00:23:00,760 As always. 378 00:23:03,080 --> 00:23:04,980 I actually play much better drunk. 379 00:23:07,080 --> 00:23:08,840 Fine. You wanted to talk? 380 00:23:09,580 --> 00:23:11,360 Why don't you tell me why you're drinking so much? 381 00:23:13,420 --> 00:23:14,420 Where should I start? 382 00:23:15,860 --> 00:23:17,020 You know, I like to drink. 383 00:23:18,560 --> 00:23:19,760 Gives me something to do. 384 00:23:21,180 --> 00:23:22,180 It's always a pain. 385 00:23:24,380 --> 00:23:25,380 What pain? 386 00:23:26,800 --> 00:23:28,540 The pain that I feel when I look at you. 387 00:23:32,440 --> 00:23:36,620 You know, if you're trying to hurt me, you already succeeded in New York. 388 00:23:37,300 --> 00:23:40,240 Yeah, well, I'm hurting too, in case you haven't noticed. How can I not? I can 389 00:23:40,240 --> 00:23:41,240 smell it on your breath. 390 00:23:41,540 --> 00:23:44,580 What does that mean? Did I drink too much? 391 00:23:44,920 --> 00:23:48,260 You know what? If I drink too much, that's my problem. It has nothing to do 392 00:23:48,260 --> 00:23:52,560 you or all this pressure that you put on me. What pressure? What are you talking 393 00:23:52,560 --> 00:23:53,800 about? All this baby! 394 00:23:54,410 --> 00:24:01,350 crap baby crap it's what we both want no it's what you want it's what you 395 00:24:01,350 --> 00:24:05,590 want okay and when you want something when amanda woodward wants something you 396 00:24:05,590 --> 00:24:08,990 make it happen okay you gotta everybody else get out of the way because it is 397 00:24:08,990 --> 00:24:12,710 gonna freaking happen if you didn't want to have a baby why didn't you say 398 00:24:12,710 --> 00:24:15,630 something before we made all our plans before we bought the lot before we hired 399 00:24:15,630 --> 00:24:19,670 the architect would have made a difference i don't think so you know i'm 400 00:24:19,670 --> 00:24:21,670 of being let around on a chain 401 00:24:27,400 --> 00:24:30,840 Fine, I'm... I'm glad we had our talk. 402 00:24:32,920 --> 00:24:39,100 By the way, I want you out of the apartment 403 00:24:39,100 --> 00:24:41,200 and out of my life. 404 00:24:47,100 --> 00:24:48,100 Good. 405 00:24:49,300 --> 00:24:52,580 After all, you're holding the chain. 406 00:25:23,930 --> 00:25:24,930 Hey, I got your message. 407 00:25:25,470 --> 00:25:26,249 What's up? 408 00:25:26,250 --> 00:25:29,150 Kyle's thing. You can take him to the club, dump him in the trash. I don't 409 00:25:29,150 --> 00:25:30,029 really care. 410 00:25:30,030 --> 00:25:32,070 You just made up your mind your marriage is over? 411 00:25:32,350 --> 00:25:33,410 No, Kyle did. 412 00:25:33,790 --> 00:25:37,010 You know, I didn't chicken out last night. I went to see him, and he was 413 00:25:37,010 --> 00:25:38,190 off his ass as usual. 414 00:25:39,490 --> 00:25:41,970 But it wasn't the liquor talking when he said I was the problem. 415 00:25:42,350 --> 00:25:44,250 Good news is, I won't be much longer. 416 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Excuse me. 417 00:26:14,060 --> 00:26:15,060 Thank you. 418 00:26:18,960 --> 00:26:19,960 Perry! 419 00:26:20,720 --> 00:26:21,720 Perry, hello? 420 00:26:28,480 --> 00:26:29,480 Excuse me. 421 00:26:30,080 --> 00:26:31,640 What's happening here? Where's Mr. Hutchins? 422 00:26:32,040 --> 00:26:33,140 Don't know any Hutchins. 423 00:26:33,540 --> 00:26:35,960 Yeah, of course you do. He owns the place. He lives here. 424 00:26:36,380 --> 00:26:39,520 All I know is the movie company shot here a couple weeks ago. 425 00:26:39,820 --> 00:26:42,040 Now they're gone, and we're just breaking down the steps. 426 00:26:42,530 --> 00:26:45,230 Movie set? This does not make any sense at all. 427 00:26:45,810 --> 00:26:46,950 Give him a call. 428 00:26:51,970 --> 00:26:55,530 The cellular number you have called is no longer in service. 429 00:26:55,750 --> 00:26:56,750 Oh, my. 430 00:27:06,690 --> 00:27:09,830 I just saw that computer geek of ours out in the hall. You didn't tell him 431 00:27:09,830 --> 00:27:10,830 anything, did you? 432 00:27:10,860 --> 00:27:12,320 I know the rules. All right, good. 433 00:27:12,580 --> 00:27:15,240 So, bring me up to date. 434 00:27:15,660 --> 00:27:17,160 Got a list of our Mr. Rights? 435 00:27:18,220 --> 00:27:24,240 Um, not yet. I have supervised the interviews of 25 eligibles. I've had 436 00:27:24,240 --> 00:27:28,480 fill out our questionnaires. And with Ralph's new computer program, we should 437 00:27:28,480 --> 00:27:31,460 narrow this group down to five. And I can give you a list by tomorrow. 438 00:27:31,720 --> 00:27:32,679 Oh, great. 439 00:27:32,680 --> 00:27:34,080 Then you can start dating them tomorrow. 440 00:27:34,660 --> 00:27:37,760 Wait a minute. I thought the idea was for you to date them. I'm dating Ryan. 441 00:27:38,840 --> 00:27:41,080 I'm only asking you to have one drink with them. Just check them out. 442 00:27:42,300 --> 00:27:43,300 For what? 443 00:27:43,380 --> 00:27:44,920 Well, all the important things. 444 00:27:45,280 --> 00:27:48,780 Bad breath, body odor, uh, bad skin. 445 00:27:49,780 --> 00:27:51,220 You've got to be kidding me. 446 00:27:51,840 --> 00:27:53,960 Honey, Gerling, Conway, Lewis. 447 00:27:54,540 --> 00:27:55,980 Has a nice ring to it, remember? 448 00:27:57,780 --> 00:28:01,280 Okay. One date per finalist, that is it. 449 00:28:02,020 --> 00:28:06,540 And look, if you can get him to drink a lot, try and follow them into the men's 450 00:28:06,540 --> 00:28:07,540 room and just take a little peek. 451 00:28:10,760 --> 00:28:11,820 That is why I draw the line. 452 00:28:13,000 --> 00:28:14,800 Well, it was worth a shot. 453 00:29:24,240 --> 00:29:25,360 Looking for Kyle McBride. 454 00:29:25,820 --> 00:29:27,060 Buddy's just from New York. 455 00:29:28,100 --> 00:29:29,100 Hey, man. 456 00:29:29,680 --> 00:29:32,200 So, is it the hangover or are you guys a day early? 457 00:29:33,540 --> 00:29:37,720 We had a little problem with our landlord, so we thought we'd kick the 458 00:29:37,720 --> 00:29:38,720 head for the coast. 459 00:29:38,800 --> 00:29:39,800 Good to see you, man. 460 00:29:40,520 --> 00:29:41,540 Hey, good to see you guys. 461 00:29:42,020 --> 00:29:43,420 Man, this place rocks. 462 00:29:43,800 --> 00:29:45,760 Hey, man, thanks. Dinner ain't bad either. 463 00:29:47,300 --> 00:29:49,840 So, my boy's ready to play as soon as you give the word. 464 00:29:51,640 --> 00:29:52,640 How about tonight? 465 00:29:52,880 --> 00:29:54,540 As long as you guys gotta leave vocalists. 466 00:29:54,920 --> 00:29:58,300 I haven't found the right chick. 467 00:29:58,980 --> 00:30:00,000 What did I tell you? 468 00:30:00,200 --> 00:30:03,600 You cannot make it in L .A. as a rock band unless you gotta leave vocalists. 469 00:30:05,160 --> 00:30:06,160 What about the babe? 470 00:30:07,740 --> 00:30:08,900 She's got a hip sound. 471 00:30:09,840 --> 00:30:11,460 Not to mention those eyes. 472 00:30:12,900 --> 00:30:13,900 Pierced my soul. 473 00:30:16,140 --> 00:30:17,340 That's not a bad idea. 474 00:30:19,280 --> 00:30:20,280 Hey, you. 475 00:30:20,420 --> 00:30:21,860 You wanna play in a band with my pal? 476 00:30:23,530 --> 00:30:25,330 I have my own band. Thanks. 477 00:30:26,010 --> 00:30:27,670 Well, I just gave your band a night off. 478 00:30:28,190 --> 00:30:29,190 What time you need her? 479 00:30:31,370 --> 00:30:33,650 Be here at six for rehearsal and sound check. 480 00:30:35,910 --> 00:30:37,670 Come on, let's go back. 481 00:30:54,290 --> 00:30:55,290 That's him. 482 00:30:55,690 --> 00:30:57,170 That's the bastard. That's Hutchins. 483 00:30:57,850 --> 00:30:58,850 You know him? 484 00:30:59,630 --> 00:31:00,990 Yeah, but his name isn't Hutchins. 485 00:31:01,510 --> 00:31:04,550 It's Roy Burroughs, or Steve Hill, or Sam Shorey. 486 00:31:04,850 --> 00:31:06,410 Oh, no. He has aliases? 487 00:31:06,670 --> 00:31:07,670 Yeah, man. 488 00:31:08,190 --> 00:31:09,670 Enough to fill a banquet hall. 489 00:31:10,390 --> 00:31:13,810 You see, he moves from state to state targeting rich doctors, hooking them 490 00:31:13,810 --> 00:31:14,810 investment scams. 491 00:31:14,950 --> 00:31:18,210 But, uh, first of all, I'm not a rich doctor, and second, he was a patient. 492 00:31:18,810 --> 00:31:20,610 You know, he had a serious heart condition. 493 00:31:21,310 --> 00:31:23,250 Yeah, he's got a heart condition. 494 00:31:23,870 --> 00:31:27,070 He's been known to pop a truckload of decongestants, get his heart rate up, 495 00:31:27,070 --> 00:31:29,570 it seem like the doctor's saving his life. 496 00:31:30,290 --> 00:31:31,470 We've been after him for years. 497 00:31:32,970 --> 00:31:33,970 Sorry, Doc. 498 00:31:34,250 --> 00:31:35,810 I wouldn't count on seeing your money again. 499 00:31:36,710 --> 00:31:37,910 I think I'm going to be sick. 500 00:31:39,350 --> 00:31:40,350 I'll tell you what, huh? 501 00:31:41,270 --> 00:31:42,290 I'll walk you out to your car. 502 00:31:47,770 --> 00:31:50,710 Hey! Hey, that's my car! What are they doing to my car? 503 00:31:53,510 --> 00:31:54,510 Repo guys. 504 00:31:54,530 --> 00:31:55,530 Repo guys? 505 00:31:56,810 --> 00:31:57,810 Well, 506 00:31:58,250 --> 00:31:59,730 I see you're still using the Ferrari trick, huh? 507 00:32:00,010 --> 00:32:01,310 You mean it's really not my car? 508 00:32:01,690 --> 00:32:05,030 Well, you see, what he does is... Please, please, please, that's enough, 509 00:32:05,130 --> 00:32:06,130 I've heard enough for one day. 510 00:32:06,330 --> 00:32:07,330 Hey, Mike, I'll tell you what. 511 00:32:07,650 --> 00:32:09,210 I'll get you a ride home in a squad car, huh? 512 00:32:10,270 --> 00:32:13,170 It's not a Ferrari, but it does have a siren. 513 00:32:15,330 --> 00:32:16,330 Come on, man. 514 00:33:09,260 --> 00:33:11,760 Yeah, but you know what? You gotta get back up on that stage, let the audience 515 00:33:11,760 --> 00:33:14,440 show their appreciation. I don't care if they are friends of yours, Kyle. I'm 516 00:33:14,440 --> 00:33:15,500 never singing with them again. 517 00:33:15,720 --> 00:33:16,720 Okay. 518 00:33:24,420 --> 00:33:25,420 What's wrong with you? 519 00:33:25,740 --> 00:33:26,800 They're vile, okay? 520 00:33:27,160 --> 00:33:29,900 They reek of booze, they reek of dope, and they act like animals. Hey, who the 521 00:33:29,900 --> 00:33:32,140 hell cares? You know what? You can start an empire with these guys. 522 00:33:32,460 --> 00:33:34,940 Oh, please. Like, that's what I really want. Come on, think about it. 523 00:33:35,200 --> 00:33:37,440 I'm an ex -con whose husband doesn't know about my past. 524 00:33:37,870 --> 00:33:40,550 Is that registering anywhere in that booze -soaked brain of yours? 525 00:33:41,290 --> 00:33:42,330 You register this. 526 00:33:43,170 --> 00:33:46,010 I strongly suggest that you continue to send him to these guys. 527 00:33:46,450 --> 00:33:47,450 Is that a threat? 528 00:33:47,810 --> 00:33:48,810 You want a job? 529 00:33:49,130 --> 00:33:50,370 You are a mean drunk. 530 00:33:50,910 --> 00:33:51,970 Go to hell, Kyle. 531 00:33:54,650 --> 00:33:55,670 What did you say to her? 532 00:33:56,050 --> 00:33:59,590 Women. You keep their secrets from them until they got no damn loyalty. 533 00:34:00,050 --> 00:34:02,550 I've been trying to get a hold of you all day, Kyle. Don't you check your 534 00:34:02,550 --> 00:34:03,549 messages? 535 00:34:03,550 --> 00:34:04,970 I've got your stuff at my place. 536 00:34:06,550 --> 00:34:07,550 Amanda. 537 00:34:08,560 --> 00:34:09,560 You waste no time. 538 00:34:16,100 --> 00:34:20,000 You come home with me, get a good night's sleep, and we'll talk about 539 00:34:20,000 --> 00:34:23,060 going on with you. I'm all talked out, Ryan. I didn't tell you what to do, 540 00:34:26,920 --> 00:34:28,960 Don't ever try to hit me again, Kyle. 541 00:34:33,540 --> 00:34:34,719 The key's to my apartment. 542 00:34:35,340 --> 00:34:36,380 You do whatever you want. 543 00:34:36,659 --> 00:34:37,800 I'm tired of being your nursemaid. 544 00:34:58,190 --> 00:34:59,310 Hey, hon, where you been? 545 00:34:59,510 --> 00:35:01,450 I called the hospital, the office. 546 00:35:01,770 --> 00:35:04,870 Listen, you better sit down. I got something to tell you. You sit down. 547 00:35:04,870 --> 00:35:05,930 got a surprise for you. 548 00:35:10,410 --> 00:35:13,810 Okay, this is for giving you a hard time about the new car and for investing our 549 00:35:13,810 --> 00:35:14,850 money in your patient's deal. 550 00:35:15,110 --> 00:35:17,450 Michael, I want you to know I believe in you. 551 00:35:18,570 --> 00:35:20,210 Okay, open it. 552 00:35:21,890 --> 00:35:27,250 I bought us new Rolexes. 553 00:35:27,610 --> 00:35:30,310 You know, just like the ones that we saw in the window on Michigan Avenue when 554 00:35:30,310 --> 00:35:31,129 you were in med school? 555 00:35:31,130 --> 00:35:32,130 Do you like it? 556 00:35:32,590 --> 00:35:33,590 It's beautiful. 557 00:35:34,110 --> 00:35:37,910 But you've got to take it back. No, Michael, I can't. I got it engraved. 558 00:35:38,410 --> 00:35:39,410 Look. 559 00:35:39,550 --> 00:35:41,630 In love and trust, Jane. 560 00:35:44,150 --> 00:35:46,150 Michael, is something wrong? 561 00:35:47,230 --> 00:35:48,230 Oh, no. 562 00:35:48,430 --> 00:35:50,790 No, Jane, I'm just overcome with emotion. 563 00:35:52,210 --> 00:35:53,210 Here. 564 00:35:54,030 --> 00:35:55,030 Like you said before. 565 00:35:55,840 --> 00:35:56,980 This is just the beginning. 566 00:35:57,520 --> 00:36:01,540 No more laundry, no more takeout, no more cheap watches. 567 00:36:02,120 --> 00:36:05,900 Michael, I've never been happier. 568 00:36:06,480 --> 00:36:07,900 I love you. 569 00:36:16,360 --> 00:36:17,360 Ryan? 570 00:36:18,200 --> 00:36:19,260 Ryan, are you home? 571 00:36:23,880 --> 00:36:25,060 What are you doing here? 572 00:36:27,479 --> 00:36:31,180 Um, just crashing with Ryan. Unless you got a problem with that. 573 00:36:33,000 --> 00:36:35,220 If I do, I'll make sure to tell Ryan. 574 00:36:35,940 --> 00:36:36,940 Where is he? 575 00:36:37,180 --> 00:36:38,380 Uh, he's in the shower. 576 00:36:39,480 --> 00:36:40,700 Give this to him when you get that. 577 00:36:47,200 --> 00:36:51,060 Commander, I'm going through something. 578 00:36:51,300 --> 00:36:52,300 Damn right you are. 579 00:36:53,100 --> 00:36:54,240 I don't know you anymore. 580 00:36:54,760 --> 00:36:55,820 I'm not sure I want to. 581 00:36:57,500 --> 00:36:58,680 Perfect. Little Amanda. 582 00:36:59,860 --> 00:37:03,500 You know something? I'm glad you didn't get pregnant. Because no kid could ever 583 00:37:03,500 --> 00:37:04,620 live up to your expectations. 584 00:37:05,220 --> 00:37:06,360 God knows I can't. 585 00:37:07,860 --> 00:37:09,520 Finally, we agree on something. 586 00:37:18,840 --> 00:37:20,260 Thank you. Thank you very much. 587 00:37:21,190 --> 00:37:23,950 And thank you, Dr. Mancini. We do appreciate the support. 588 00:37:24,330 --> 00:37:26,550 Don't mention it. I'm glad to be part of the Children's Foundation. 589 00:37:27,050 --> 00:37:30,790 Though I can't contribute any money, I can always be happy to contribute my 590 00:37:30,790 --> 00:37:31,790 time. 591 00:37:31,970 --> 00:37:34,450 Gentlemen, have a good day. Thanks. 592 00:37:36,050 --> 00:37:39,530 Michael, I'm not one to buy into emotion, but what you said in there, 593 00:37:39,570 --> 00:37:43,190 volunteering to be the treasurer of the Children's Foundation, it was a little 594 00:37:43,190 --> 00:37:46,530 choked up. Yeah, you know what? Me too. But I'm looking forward to handling your 595 00:37:46,530 --> 00:37:47,388 money for you. 596 00:37:47,390 --> 00:37:49,010 Boy, those children are adorable, huh? 597 00:37:49,400 --> 00:37:50,400 It's a big responsibility. 598 00:37:50,680 --> 00:37:54,600 Ah, the bigger the better. You sure? You got Fourth of July, you got Easter, 599 00:37:54,680 --> 00:37:57,940 Valentine's Day's around the corner. And before you know it, it's Christmas. I 600 00:37:57,940 --> 00:38:00,920 know. Is it me, or is there more and more holidays every year? 601 00:38:01,520 --> 00:38:02,520 Hey, listen. 602 00:38:02,600 --> 00:38:05,160 You know, I think I should come down to your office now and download those 603 00:38:05,160 --> 00:38:06,500 accounting files off your computer. 604 00:38:06,720 --> 00:38:09,500 No, the hospital auditor's coming by this morning. He's going to finish the 605 00:38:09,500 --> 00:38:10,299 quarterly closing. 606 00:38:10,300 --> 00:38:11,300 No, he can't do that. 607 00:38:11,520 --> 00:38:14,460 Yes, he can. I'm the treasurer, duly elected. I'm in charge of the books. 608 00:38:16,290 --> 00:38:18,950 Okay. It's good to see you taking responsibility so seriously. 609 00:38:19,310 --> 00:38:21,070 You download the computers and I'll send him over. 610 00:38:21,370 --> 00:38:23,530 Perfect. Don't want any trouble with an audit right out of the gate. 611 00:38:24,030 --> 00:38:25,090 Good. Okay. 612 00:38:33,130 --> 00:38:39,750 Hey, can we get a check? 613 00:38:40,010 --> 00:38:41,010 Sure. 614 00:38:43,310 --> 00:38:45,750 Hey, so I'm sorry Amanda couldn't join us. 615 00:38:46,529 --> 00:38:48,110 But everything she said about you was true. 616 00:38:48,510 --> 00:38:49,910 You sure sold me on the agency. 617 00:38:50,590 --> 00:38:51,950 Yeah, she's going to be glad to hear that. 618 00:38:52,430 --> 00:38:55,410 So, I'll pop by the office tomorrow, kick her out some ideas. 619 00:38:57,150 --> 00:38:58,150 Ryan? 620 00:38:58,310 --> 00:38:59,310 Did you hear what I said? 621 00:38:59,410 --> 00:39:00,410 Yeah. 622 00:39:00,710 --> 00:39:03,690 You know what? I want to say hello to a friend. You, uh... You mind? 623 00:39:03,930 --> 00:39:05,230 I've got to make a pit stop anyway. 624 00:39:05,690 --> 00:39:06,690 I'll see you outside. 625 00:39:07,490 --> 00:39:08,490 Here you go, sir. 626 00:39:08,910 --> 00:39:09,910 Thanks. 627 00:39:14,410 --> 00:39:18,670 You should know that she's a first mate. I'm not the type who normally responds 628 00:39:18,670 --> 00:39:21,910 to ads, but, you know, when you wrote that you were looking for a guy... Oh, 629 00:39:21,910 --> 00:39:25,830 know what? Let me stop you right there. I'm not the woman looking for a guy. I'm 630 00:39:25,830 --> 00:39:28,270 actually the warm -up date. 631 00:39:29,050 --> 00:39:34,210 This is a scam, right? No, no, it's not at all. It's just the way that the woman 632 00:39:34,210 --> 00:39:36,050 who placed the ad wanted it. 633 00:39:38,550 --> 00:39:41,650 She's had a lot of romantic disappointment lately. 634 00:39:42,050 --> 00:39:43,390 Well, let's not disappoint her again. 635 00:39:43,880 --> 00:39:44,920 I'd like you to get to know me. 636 00:39:46,000 --> 00:39:49,380 But can I be honest with you? I really hate this place. Mind if we go somewhere 637 00:39:49,380 --> 00:39:54,960 else? Yeah. I mean, no. I mean, yeah, I guess, as long as it's not your house. 638 00:39:58,600 --> 00:39:59,800 Yeah, never mind. Is there a restaurant? 639 00:40:00,480 --> 00:40:01,480 No, it's the Ivy Fountain. 640 00:40:01,760 --> 00:40:03,120 Oh, God, that sounds great. 641 00:40:03,720 --> 00:40:04,720 It was really great. 642 00:40:05,360 --> 00:40:07,860 You know what? I'm just going to have to get some change for the valet. Oh, hey, 643 00:40:07,900 --> 00:40:08,900 forget it. It's on me. 644 00:40:09,260 --> 00:40:10,260 You sure? 645 00:40:10,400 --> 00:40:11,400 Absolutely. 646 00:40:26,860 --> 00:40:27,860 How come you're in the dark? 647 00:40:28,820 --> 00:40:29,820 I hadn't noticed. 648 00:40:31,200 --> 00:40:32,200 Why aren't you at the club? 649 00:40:34,560 --> 00:40:36,140 I'm taking a couple of days off. 650 00:40:44,320 --> 00:40:45,880 Why don't you have dinner with me tonight? 651 00:40:46,420 --> 00:40:48,220 I swear I won't mention Kyle. 652 00:40:50,080 --> 00:40:51,220 There's nothing to mention. 653 00:40:53,100 --> 00:40:54,360 My marriage is over. 654 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Did you know that? 655 00:40:58,069 --> 00:41:00,650 Amanda, whatever's going on with Kyle, the two of you are going to get through 656 00:41:00,650 --> 00:41:01,650 it somehow. 657 00:41:03,090 --> 00:41:04,090 I don't think so. 658 00:41:05,150 --> 00:41:09,370 You know, as much as it hurt to hear some of the things he said, he was 659 00:41:10,870 --> 00:41:11,870 It's my fault. 660 00:41:12,190 --> 00:41:14,910 First I destroy the man, and then I destroy the marriage. 661 00:41:15,350 --> 00:41:16,510 Amanda, don't do that to yourself. 662 00:41:16,910 --> 00:41:19,490 I did the same thing to Peter. You should ask him about it sometime. 663 00:41:19,930 --> 00:41:23,470 I turned him into a drunk, and then I drove him to cheat on me. 664 00:41:57,839 --> 00:41:58,839 Hey, Pete. 665 00:41:59,300 --> 00:42:02,640 Where the hell is Eve? You called in sick, but we both know that's bull, 666 00:42:03,720 --> 00:42:05,340 She said she's sick. She's sick. 667 00:42:05,800 --> 00:42:09,160 You know what, man? I don't get it. I am offering her the opportunity of a 668 00:42:09,160 --> 00:42:11,160 lifetime to play with my band. She blows me off. 669 00:42:12,060 --> 00:42:13,700 Maybe she doesn't want to be around you. 670 00:42:14,760 --> 00:42:15,800 Is that some kind of dick? 671 00:42:16,280 --> 00:42:17,280 Take it as a warning. 672 00:42:18,200 --> 00:42:20,480 Flush the pills down the toilet and knock off the booze. 673 00:42:22,100 --> 00:42:23,340 I got one for you. 674 00:42:23,760 --> 00:42:24,760 Two, 675 00:42:25,040 --> 00:42:26,040 a warning. 676 00:42:26,940 --> 00:42:29,880 Don't believe everything a songbird tells you, or shall I say jailbird. 677 00:42:33,340 --> 00:42:34,500 What's that supposed to mean? 678 00:42:37,600 --> 00:42:38,600 Nothing. 679 00:42:38,780 --> 00:42:39,738 Forget it. 680 00:42:39,740 --> 00:42:42,840 I answer a question, I want an answer, or I go to Amanda with your dirty 681 00:42:42,840 --> 00:42:43,840 laundry. 682 00:42:45,380 --> 00:42:49,500 Your wife spent the last 15 years in prison. 683 00:42:56,360 --> 00:42:59,200 She killed a guy back in high school, back in Oakhurst, the place where the 684 00:42:59,200 --> 00:43:00,200 of you got hitched. 685 00:43:02,120 --> 00:43:04,200 Now she's out on parole, living with her best friend. 686 00:43:04,560 --> 00:43:05,560 Guess who? 687 00:43:06,820 --> 00:43:07,820 Amanda. 688 00:43:08,440 --> 00:43:11,340 Who would have been her cellmate, but you know Amanda, she bought her way out 689 00:43:11,340 --> 00:43:12,340 it. 690 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 Who told you all this? 691 00:43:15,100 --> 00:43:16,620 Eve and Amanda. 692 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 Day of your wedding. 693 00:43:18,740 --> 00:43:21,640 Partners in crime begged me not to tell you, they begged me, but you know, 694 00:43:21,760 --> 00:43:24,240 promises are made to be broken. 695 00:43:25,160 --> 00:43:26,160 Just like marriages. 696 00:43:27,460 --> 00:43:28,460 Right, Pete? 54760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.