Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,660 --> 00:00:11,460
Amanda, no one was supposed to know.
Know what? What the hell is going on
2
00:00:11,500 --> 00:00:12,319
Who was killed?
3
00:00:12,320 --> 00:00:15,200
I want to know why you were in prison
and what my wife has to do with this.
4
00:00:15,460 --> 00:00:19,640
It's ancient history. Somebody did die
15 years ago, but Eve paid for it. Kyle,
5
00:00:19,700 --> 00:00:23,180
please. All I want to do is go on with
my life. I want to marry Peter.
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,020
Good. I'll get him up here for story
hour.
7
00:00:25,240 --> 00:00:29,160
No! No, Peter can't know. Then somebody
better start talking. All right. Amanda!
8
00:00:29,560 --> 00:00:31,020
It was 15 years ago.
9
00:00:32,960 --> 00:00:35,680
Eve and I were in high school right down
the road from here.
10
00:00:39,590 --> 00:00:43,370
Eve's boyfriend was quarterback of the
football team. Richard's boy in school.
11
00:00:43,970 --> 00:00:46,370
He thought he was God's gift.
12
00:00:47,970 --> 00:00:51,270
I got your message. You wanted to talk
about Eve. Yeah, Amanda.
13
00:00:51,730 --> 00:00:53,310
Wanted you to be the first one to know.
14
00:00:53,730 --> 00:00:54,730
I'm gonna dump her.
15
00:00:55,070 --> 00:00:56,070
What?
16
00:00:57,730 --> 00:01:00,310
I wanted to give you a chance at the
super bod here.
17
00:01:01,130 --> 00:01:02,230
Had my eye on you.
18
00:01:02,930 --> 00:01:03,950
Not interested.
19
00:01:04,370 --> 00:01:05,370
Sure you are.
20
00:01:06,940 --> 00:01:10,560
First of all, you are a conceited,
spoiled creep. And second of all, Eve is
21
00:01:10,560 --> 00:01:11,940
best friend, and she loves you.
22
00:01:12,180 --> 00:01:13,180
Oh, yeah.
23
00:01:13,260 --> 00:01:14,600
I know you've been watching me.
24
00:01:15,780 --> 00:01:17,600
Those are the legs I see during
practice.
25
00:01:17,940 --> 00:01:19,400
Let go of me, you jerk!
26
00:01:19,760 --> 00:01:23,960
Forget about Eve. I know you want me to.
Shut up. Let go!
27
00:01:24,260 --> 00:01:26,380
He would have raped me if Eve hadn't
shown up.
28
00:01:27,680 --> 00:01:28,680
I saw them.
29
00:01:30,280 --> 00:01:31,580
Amanda was fighting him.
30
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
So I yelled.
31
00:01:34,220 --> 00:01:35,340
What are you doing?
32
00:01:40,110 --> 00:01:42,330
Just a poor pathetic piece of trash.
33
00:01:42,710 --> 00:01:44,130
Don't say that. You love me.
34
00:01:44,490 --> 00:01:46,870
I just used you to drive my parents
crazy.
35
00:01:50,950 --> 00:01:52,910
I pushed him.
36
00:01:53,370 --> 00:01:56,830
I hated him so much right then for what
he was doing to you and what he was
37
00:01:56,830 --> 00:01:57,830
saying to me.
38
00:02:01,230 --> 00:02:08,110
He didn't
39
00:02:08,110 --> 00:02:09,770
move. I knew he was dead.
40
00:02:10,130 --> 00:02:14,110
I panicked and ran all the way home and
hid in my room. If I stayed, maybe I
41
00:02:14,110 --> 00:02:15,710
could have talked Eve into calling the
police.
42
00:02:16,050 --> 00:02:18,790
Or maybe I would have talked you into
helping me, and then we both would have
43
00:02:18,790 --> 00:02:20,150
been put away for 15 years.
44
00:02:22,050 --> 00:02:23,310
See, I knew there'd be trouble.
45
00:02:24,650 --> 00:02:25,970
His parents hated me.
46
00:02:26,590 --> 00:02:30,950
My whole family. I wasn't good enough.
The only time I was inside their house
47
00:02:30,950 --> 00:02:32,630
was when Kent snuck me in for sex.
48
00:02:33,530 --> 00:02:35,250
He thought it was a big joke.
49
00:02:41,160 --> 00:02:42,880
I was afraid no one would believe me.
50
00:02:43,980 --> 00:02:47,560
I wanted to make it look like an
accident. I mean, he'd been drinking.
51
00:02:47,560 --> 00:02:50,300
people would think he'd fallen into one
of the construction ditches.
52
00:02:56,060 --> 00:02:57,220
But someone saw me.
53
00:02:59,080 --> 00:03:01,600
I was arrested.
54
00:03:04,120 --> 00:03:08,620
They found Amanda's bracelet in Ken's
hand and she was arrested too.
55
00:03:13,000 --> 00:03:16,560
My parents could afford good lawyers. My
charge was reduced and I got off.
56
00:03:17,020 --> 00:03:19,100
But Kent's parents wanted somebody to
pay.
57
00:03:19,900 --> 00:03:23,480
I testified that Eve was trying to
protect me, but no one believed me. The
58
00:03:23,480 --> 00:03:26,480
lawyers made me out to be some kind of a
whore, a gold digger.
59
00:03:26,920 --> 00:03:29,840
They said it was premeditated, that I
knew Kent was going to dump me.
60
00:03:31,280 --> 00:03:32,600
It gave me 20 years.
61
00:03:33,620 --> 00:03:35,320
I was paroled after 15.
62
00:03:35,960 --> 00:03:39,840
So you guys were best friends and then
you don't see each other until Eve shows
63
00:03:39,840 --> 00:03:41,120
up at the club looking for a job?
64
00:03:41,420 --> 00:03:44,380
No. I was in prison just outside San
Francisco.
65
00:03:46,460 --> 00:03:52,120
Amanda came to visit me once a month,
every month for the last 15 years.
66
00:03:53,140 --> 00:03:54,920
All those trips to San Francisco.
67
00:03:55,320 --> 00:03:58,980
Even I made a pact not to tell anyone.
Matt was the only one who knew because
68
00:03:58,980 --> 00:04:02,200
was counseling AIDS patients at the
prison, and he saw me one day.
69
00:04:02,580 --> 00:04:04,400
So that's what was on the missing
journal page.
70
00:04:06,340 --> 00:04:07,480
Peter has a right to know.
71
00:04:07,930 --> 00:04:11,170
Kyle, please. It's in the past. It's
over. It's not who I am anymore.
72
00:04:11,510 --> 00:04:15,350
No, Eve, your past makes you who you
are. If you're not going to tell him, I
73
00:04:15,570 --> 00:04:20,790
Kyle, Eve lost 15 years because she was
protecting me. I think she deserves some
74
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
happiness.
75
00:04:23,910 --> 00:04:26,130
Please, don't keep our secret.
76
00:04:29,770 --> 00:04:34,150
Look, I'm sorry that you went through
this, Eve. It sounds awful, but you
77
00:04:34,150 --> 00:04:36,830
get married to Peter without telling
him. He's got a right to know. No.
78
00:04:37,370 --> 00:04:40,750
Kyle, if you won't do it for Eve, then
do it for me. It's not about that. If
79
00:04:40,750 --> 00:04:43,570
people find out that I'm connected to a
murder, it's going to affect my
80
00:04:43,570 --> 00:04:47,030
business, our life. I mean, people
believe the worst, whether it's true or
81
00:04:47,050 --> 00:04:51,350
Is that what you want from me? No. No, I
don't want you to get hurt or Eve or
82
00:04:51,350 --> 00:04:53,010
anybody else here. Then there's no
choice.
83
00:04:53,730 --> 00:04:54,730
For me, please.
84
00:04:59,150 --> 00:05:00,150
Right.
85
00:05:01,450 --> 00:05:03,030
I won't say anything.
86
00:05:15,370 --> 00:05:17,570
Come on. We've got our wedding to get
ready for.
87
00:06:32,860 --> 00:06:33,860
Well, finally.
88
00:06:33,880 --> 00:06:34,960
I didn't think anybody was coming.
89
00:06:35,160 --> 00:06:38,100
I thought we were going to have a Jane
Michael wedding here. No, we are right
90
00:06:38,100 --> 00:06:39,660
schedule. Good, good, good.
91
00:06:40,060 --> 00:06:41,160
Well, I never had any doubts.
92
00:06:41,520 --> 00:06:42,520
Good.
93
00:06:59,310 --> 00:07:06,250
In you I found courage to hold on to
everything I
94
00:07:06,250 --> 00:07:07,250
believe.
95
00:07:08,150 --> 00:07:14,330
I will always love you
96
00:07:14,330 --> 00:07:20,850
with every beat of my heart.
97
00:07:21,170 --> 00:07:22,610
I do.
98
00:07:23,670 --> 00:07:27,450
Peter, I never thought this day would
come.
99
00:07:29,100 --> 00:07:34,540
All the heartache and sadness that
touched my life before has vanished.
100
00:07:35,520 --> 00:07:36,980
Now all I feel is joy.
101
00:07:38,860 --> 00:07:40,180
I love you, Peter.
102
00:07:41,980 --> 00:07:43,780
I promise to love you forever.
103
00:07:45,780 --> 00:07:48,500
Eve, I pledge my love to you.
104
00:07:49,900 --> 00:07:53,620
And I promise that our future will be
together forever.
105
00:07:55,850 --> 00:07:59,050
Why don't you say what you have to say,
because I'd really like to kiss my bride
106
00:07:59,050 --> 00:08:04,030
now. Well, by the power vested in me, I
pronounce you husband and wife.
107
00:08:06,790 --> 00:08:12,310
I will always love you
108
00:08:12,310 --> 00:08:18,350
with every beat of my heart.
109
00:08:24,270 --> 00:08:25,930
Dr. Moore, this is my friend Megan.
110
00:08:26,370 --> 00:08:27,370
Hi.
111
00:08:27,790 --> 00:08:31,430
I drove Jane here. I'd like to stay, if
you don't mind, just for support.
112
00:08:31,890 --> 00:08:33,270
That's fine. Have a seat.
113
00:08:40,870 --> 00:08:43,750
Jane, the results of your biopsy are not
what I'd hoped for.
114
00:08:47,090 --> 00:08:48,510
You mean I have cancer?
115
00:08:48,830 --> 00:08:50,930
I mean the results were inconclusive.
116
00:08:51,660 --> 00:08:55,660
I'd like to recommend a lumpectomy so we
can further assess the situation.
117
00:08:56,560 --> 00:08:57,920
It's minor surgery.
118
00:08:58,320 --> 00:09:03,520
What we do is excise the entire lump
from your breast. If it's benign, we'll
119
00:09:03,520 --> 00:09:04,520
sell a break.
120
00:09:04,680 --> 00:09:10,220
If it's malignant, we'll have some
decisions to make about chemo, about the
121
00:09:10,220 --> 00:09:12,200
possibility of a mastectomy.
122
00:09:12,580 --> 00:09:13,960
When would you like to do this?
123
00:09:14,280 --> 00:09:16,660
I'd like to clear it for the end of the
week.
124
00:09:17,420 --> 00:09:18,560
The sooner the better.
125
00:09:19,140 --> 00:09:20,140
Well, um...
126
00:09:20,720 --> 00:09:21,720
I'll stay positive.
127
00:09:23,220 --> 00:09:26,620
Um, Dr. Moore, I'd like to ask you a
favor, not to say anything to Michael.
128
00:09:27,400 --> 00:09:29,940
Um, we're not speaking, at least
civilly.
129
00:09:30,680 --> 00:09:31,680
It's a big hospital.
130
00:09:32,460 --> 00:09:33,680
He doesn't have to know.
131
00:09:41,610 --> 00:09:43,850
Look at you, the eternally tortured Dr.
132
00:09:44,170 --> 00:09:45,590
Burns, looking positively happy.
133
00:09:45,830 --> 00:09:48,290
Well, I have you to thank. You're the
one who orchestrated getting me and Eve
134
00:09:48,290 --> 00:09:50,890
together. You can't orchestrate love.
You must know that by now.
135
00:09:51,310 --> 00:09:53,650
And this is the way it should be.
Everyone married to the right person.
136
00:09:56,610 --> 00:10:00,750
Hey, Kyle, I just want to thank you for
what you did. It meant everything to me.
137
00:10:01,590 --> 00:10:03,170
I just hope that we can all be friends.
138
00:10:03,410 --> 00:10:04,510
I hope that we can be.
139
00:10:05,070 --> 00:10:08,540
Kyle! I want to thank you again for
being my best man. I appreciate it. Hey,
140
00:10:08,540 --> 00:10:11,480
problem. I guess we'll see you guys back
in L .A.? Yeah, Amanda, I'll call you
141
00:10:11,480 --> 00:10:12,219
when we get back.
142
00:10:12,220 --> 00:10:14,640
Behave yourself. No, on second thought,
don't behave yourself.
143
00:10:16,620 --> 00:10:19,960
I know you're not sure we did the right
thing, but see how happy they are.
144
00:10:20,900 --> 00:10:23,720
Yeah, but you know what? There's one
thing I know about secrets is they don't
145
00:10:23,720 --> 00:10:24,720
stay secrets forever.
146
00:10:25,480 --> 00:10:28,600
They always seem to find the light of
day. When Peter finds out about this
147
00:10:28,800 --> 00:10:30,280
I know I don't want to be around.
148
00:10:30,900 --> 00:10:31,900
Oh, you won't.
149
00:10:32,220 --> 00:10:33,280
It's just the way it'll have to be.
150
00:10:44,680 --> 00:10:46,000
Well, if it isn't the Jezebel.
151
00:10:46,820 --> 00:10:47,820
What are you doing here?
152
00:10:48,140 --> 00:10:50,480
Interviewing my colleagues so you can
get some dirt on me for your crazy
153
00:10:50,480 --> 00:10:54,140
lawsuit. Oh, didn't you hear? Alex
Bastian was here having a physical. I
154
00:10:54,140 --> 00:10:55,480
ravaged him in his hospital gown.
155
00:10:55,940 --> 00:10:59,240
Oh, that's a real knee -slapper, Jane.
156
00:10:59,560 --> 00:11:02,140
You know, I love your sense of humor,
and you're going to need it for the
157
00:11:02,140 --> 00:11:03,079
deposition tomorrow.
158
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
Hi, Michael. How are you doing?
159
00:11:04,280 --> 00:11:05,980
Jane, are you ready to go? Hey, hey,
hey.
160
00:11:06,280 --> 00:11:08,180
What's with this chummy Jane, you're
ready to go thing?
161
00:11:09,380 --> 00:11:12,160
Megan and I are going out to lunch.
Yeah, lunch.
162
00:11:12,790 --> 00:11:15,350
Really? Well, this can't be about an
innocent burger and fries.
163
00:11:15,630 --> 00:11:19,130
Why else would two ex -wives of mine go
out if they weren't out to get me? You
164
00:11:19,130 --> 00:11:20,130
know what? I forbid it.
165
00:11:22,250 --> 00:11:25,750
Don't laugh. He forbids it. Yes, the
king speaks.
166
00:11:26,030 --> 00:11:27,810
Well, Jane, let's go before he beheads
us.
167
00:11:28,050 --> 00:11:31,290
Wait a minute. You know what, Michael?
Touch me again, I will file a harassment
168
00:11:31,290 --> 00:11:32,290
suit against you, too.
169
00:11:32,650 --> 00:11:34,970
You are getting scary. I had a good
teacher.
170
00:11:37,810 --> 00:11:39,410
I don't want to go to work tonight.
171
00:11:41,090 --> 00:11:42,090
What was that?
172
00:11:46,839 --> 00:11:51,540
Wow. All right, I want to see the
Spanzer twins again, also the Nelmans,
173
00:11:51,540 --> 00:11:55,700
the group two, you're released. Group
three, I need those forms filled out.
174
00:11:55,700 --> 00:11:56,700
right.
175
00:11:57,700 --> 00:12:01,140
What is going on here? The casting
session from hell.
176
00:12:03,020 --> 00:12:04,060
Steve's happy about it.
177
00:12:04,320 --> 00:12:05,700
Hi. Hi.
178
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
Okay, okay, okay.
179
00:12:07,680 --> 00:12:09,440
Oh, my, Amanda, thank God you're here.
180
00:12:10,060 --> 00:12:11,500
I thought you said you had everything
under control.
181
00:12:11,800 --> 00:12:14,560
After we hung up the flavor fund baby
food people called, they decided against
182
00:12:14,560 --> 00:12:17,200
the twins they chose last week. They
weren't jolly enough.
183
00:12:17,680 --> 00:12:18,680
It's just tomorrow.
184
00:12:19,100 --> 00:12:22,460
How do you make these things stop
crying? There's not a button that you
185
00:12:22,800 --> 00:12:24,480
I'm definitely not ready for parenthood.
186
00:12:24,780 --> 00:12:26,320
Don't even think about it. You're like
the boy.
187
00:12:27,660 --> 00:12:29,660
Look at these figures.
188
00:12:30,360 --> 00:12:33,960
If we don't find the baby face today,
we're out. Studio money, photographer
189
00:12:33,960 --> 00:12:35,400
props, wardrobe.
190
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
What do you see?
191
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
Huh?
192
00:12:48,060 --> 00:12:49,060
What do you see?
193
00:12:49,140 --> 00:12:50,620
What do you see?
194
00:12:58,900 --> 00:12:59,900
Michael,
195
00:13:08,400 --> 00:13:11,460
I'm working. What do you want? You know,
Megan, I thought you were my friend.
196
00:13:12,780 --> 00:13:15,640
I helped you escape your parents' Napa
Valley garden parties.
197
00:13:16,100 --> 00:13:18,840
I helped you out with Coop. I married
you when you were a hooker.
198
00:13:19,460 --> 00:13:22,120
I helped you start a whole new life.
199
00:13:22,960 --> 00:13:25,700
So why? Why do you take Jane's side
against me?
200
00:13:25,920 --> 00:13:29,200
Michael, why does everything have to be
about you, all right? All right, all
201
00:13:29,200 --> 00:13:32,160
right. The other day you told me Jane
had a personal problem.
202
00:13:32,440 --> 00:13:33,440
What is it?
203
00:13:34,780 --> 00:13:35,780
Michael, please leave.
204
00:13:35,960 --> 00:13:38,060
Fine, fine. Okay, make me guess.
205
00:13:39,000 --> 00:13:41,400
All right, so worse than our divorce.
206
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
Okay, what would that be?
207
00:13:43,560 --> 00:13:44,560
A life?
208
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
Death?
209
00:13:47,580 --> 00:13:48,580
Oh, my God.
210
00:13:49,880 --> 00:13:51,040
Jane's having a baby?
211
00:13:51,580 --> 00:13:53,120
Hey, is it Alex Bastian's?
212
00:13:53,320 --> 00:13:56,580
Because I'm going to kill him, and I'm
going to kill her in court. I'm not
213
00:13:56,580 --> 00:13:58,000
to give her a penny. I'm telling you
right now.
214
00:13:58,260 --> 00:14:00,060
Oh, boy, all that denying.
215
00:14:00,400 --> 00:14:05,880
Oh, I didn't sleep with Alex. I swear,
Michael. Oh, right, it's blown up in her
216
00:14:05,880 --> 00:14:09,040
face. She's having a Viking Worms baby?
217
00:14:09,320 --> 00:14:12,020
Michael. Stop it. She's not pregnant,
okay?
218
00:14:13,380 --> 00:14:14,820
Not? No.
219
00:14:15,260 --> 00:14:21,740
Well, then what is it? I mean, why else
do two women hold each other's hands at
220
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
a hospital?
221
00:14:26,120 --> 00:14:27,120
Megan?
222
00:14:28,580 --> 00:14:29,580
Is she sick?
223
00:14:31,560 --> 00:14:32,560
Is Jane sick?
224
00:14:32,920 --> 00:14:34,100
I can't tell you.
225
00:14:34,660 --> 00:14:35,660
Now, look.
226
00:14:35,820 --> 00:14:37,500
You know, I work there. I have access.
227
00:14:38,190 --> 00:14:41,930
I can find out whatever I want to, and
I'll retail until I do. Michael,
228
00:14:41,950 --> 00:14:42,950
wait, wait.
229
00:14:44,010 --> 00:14:45,010
All right.
230
00:14:46,670 --> 00:14:47,870
This is what's going on.
231
00:14:48,950 --> 00:14:53,310
Jane has a breast tumor, and she's going
in for surgery at the end of this week.
232
00:14:57,190 --> 00:14:58,190
Oh.
233
00:14:59,250 --> 00:15:01,790
Um, what did the doctor say?
234
00:15:04,010 --> 00:15:06,350
Is it, um, is it malignant?
235
00:15:06,830 --> 00:15:07,830
I don't know yet.
236
00:15:14,600 --> 00:15:17,860
Our first night as husband and wife. How
are we going to make this memorable?
237
00:15:18,340 --> 00:15:19,820
I have a couple of ideas.
238
00:15:24,620 --> 00:15:28,600
I took the first flight I could get,
Doctor.
239
00:15:29,400 --> 00:15:33,240
I figured our conversation should
continue face to face.
240
00:15:34,040 --> 00:15:35,680
Well, body to body.
241
00:15:36,840 --> 00:15:38,800
Lexi! Oh, my God.
242
00:15:39,440 --> 00:15:40,880
What is she doing here? Me?
243
00:15:41,180 --> 00:15:44,640
What are you doing here? Oh, well, I
thought you were here to grieve for your
244
00:15:44,640 --> 00:15:47,660
father. No, I came here to get married
to Eve.
245
00:15:48,180 --> 00:15:52,500
But... Wait a minute. On the phone this
morning, I told you that I loved you.
246
00:15:52,740 --> 00:15:56,360
What? The phone went dead before I could
tell her about the wedding. Have you
247
00:15:56,360 --> 00:15:58,540
completely lost your mind? You don't
even know her.
248
00:15:58,760 --> 00:16:03,940
I'm not the one who's here uninvited,
naked with a robe wrapped around her,
249
00:16:03,980 --> 00:16:06,140
about ready to get thrown out of here on
her butt. Come on.
250
00:16:06,420 --> 00:16:07,319
Come on!
251
00:16:07,320 --> 00:16:08,480
What did you... Move!
252
00:16:11,790 --> 00:16:15,390
hurting my arm you made a big mistake
coming here now your mistake was
253
00:16:15,390 --> 00:16:20,250
that nobody her name is mrs burns get
used to it
254
00:16:20,250 --> 00:16:26,530
your other mistake was forgetting that i
know you had amanda kidnapped i could
255
00:16:26,530 --> 00:16:31,630
have you put behind bars buddy so if i
say divorce her
256
00:16:41,930 --> 00:16:42,930
I could have done to you.
257
00:16:43,990 --> 00:16:45,050
Believe me, I'll do it.
258
00:17:03,230 --> 00:17:05,490
She's never gonna bother us again. I
promise you.
259
00:17:06,849 --> 00:17:09,430
I knew everything was too good to be
true. No, no.
260
00:17:36,140 --> 00:17:38,720
I mean, they're selling my heart out
waiting for you to jump in, but your
261
00:17:38,720 --> 00:17:41,020
is in some cloud. Well, I was thinking
about something else.
262
00:17:41,440 --> 00:17:44,140
More important than a half -million
-dollar account? Oh, well, I used to be
263
00:17:44,140 --> 00:17:48,000
totally focused on that. It's what
turned me on. But now I want to spend
264
00:17:48,000 --> 00:17:49,700
time with Kyle, rearrange my life.
265
00:17:50,260 --> 00:17:51,260
Amanda!
266
00:17:52,420 --> 00:17:55,640
Oh, my God.
267
00:17:56,840 --> 00:18:00,740
I didn't even see it. If you don't start
paying attention, Amanda, you're not
268
00:18:00,740 --> 00:18:02,020
going to spend another second with Kyle.
269
00:18:08,030 --> 00:18:11,930
Then I poured lighter fluid on my
wedding dress and burned it in the
270
00:18:11,930 --> 00:18:14,090
think that completes Jane's right of
this deposition.
271
00:18:14,890 --> 00:18:18,050
Clearly, the damages she seeks in this
divorce are warranted, and the court
272
00:18:18,050 --> 00:18:19,050
surely recognize that.
273
00:18:19,930 --> 00:18:23,610
And since your client has failed to
present himself, we'll reconvene at a
274
00:18:23,610 --> 00:18:24,970
date at Dr. Mancini's expense.
275
00:18:25,290 --> 00:18:27,030
Sorry I'm late. Got held up at the
hospital.
276
00:18:27,750 --> 00:18:31,470
Okay, so, uh, you all know my name, et
cetera, et cetera.
277
00:18:31,750 --> 00:18:34,910
Here's the Bible. I swear to tell the
truth, the whole truth, and nothing but
278
00:18:34,910 --> 00:18:36,190
the truth, so help me God.
279
00:18:36,640 --> 00:18:37,840
Not a malpractice deposition.
280
00:18:39,060 --> 00:18:41,820
Okay, now for the really important
questions. Counselor?
281
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
All right, fine.
282
00:18:44,820 --> 00:18:49,800
Is it not true that you, Michael
Mancini, humiliated Jane and caused her
283
00:18:49,800 --> 00:18:53,360
emotional stress by verbally attacking
her at your wedding? Well, technically
284
00:18:53,360 --> 00:18:55,400
happened at the reception, but yes, that
is true.
285
00:18:56,500 --> 00:18:59,040
But you admit you publicly humiliated
Jane.
286
00:19:00,060 --> 00:19:03,880
Yes, I did. It was a terrible thing to
do. Michael, I don't think it's... Mort,
287
00:19:03,960 --> 00:19:04,699
it's okay.
288
00:19:04,700 --> 00:19:05,700
You were asking?
289
00:19:05,770 --> 00:19:09,830
Is it true you assaulted a business
client of Jane's named Alex Bastian and
290
00:19:09,830 --> 00:19:13,350
accused him of carrying on an affair
with her? Hit him. Every chance I got.
291
00:19:13,550 --> 00:19:14,550
Oh, no.
292
00:19:15,030 --> 00:19:18,550
Dr. Mancini, were you attempting to
seduce your ex -wife on the night of
293
00:19:18,550 --> 00:19:24,610
marriage to Jane? Well, in my own
defense, Megan, Megan Lewis, L -E -W -I
294
00:19:24,810 --> 00:19:27,430
was doing a little bit of the seducing
herself.
295
00:19:27,710 --> 00:19:29,950
But, you know, she knows her stuff. She
used to be a hooker.
296
00:19:31,910 --> 00:19:34,210
Excuse me. I need to talk to Michael
alone, please.
297
00:19:34,560 --> 00:19:35,560
We'll be right outside.
298
00:19:44,940 --> 00:19:47,960
What? You know, don't you? Did Megan
tell you? Look, Jane, due to the
299
00:19:47,960 --> 00:19:50,620
circumstances... Michael, you are not
backing off on your lawsuit.
300
00:19:51,140 --> 00:19:54,620
Please, don't get upset. It's not good
for you. I am upset, Michael, and the
301
00:19:54,620 --> 00:19:56,240
circumstances don't change a thing.
302
00:19:56,680 --> 00:19:58,880
We're going through with this divorce,
and I'm going to beat you fair and
303
00:19:58,880 --> 00:19:59,880
square.
304
00:20:13,780 --> 00:20:17,320
I've got a feeling it's the end of the
day.
305
00:20:18,560 --> 00:20:19,900
Hey, give me another sticker.
306
00:20:20,480 --> 00:20:21,480
I've been celebrating.
307
00:20:22,080 --> 00:20:24,880
Nuptial of Dr. Burns and Lil' Miss
Songbird.
308
00:20:25,300 --> 00:20:29,020
Happy, happy couple. I think it's time
to cut you off, Lexi. It's like you and
309
00:20:29,020 --> 00:20:30,700
your little happy wife, huh?
310
00:20:30,980 --> 00:20:31,899
Where is she?
311
00:20:31,900 --> 00:20:34,320
Is she at your apartment making a little
cozy for you?
312
00:20:34,680 --> 00:20:36,100
You know, your happy couple thing.
313
00:20:36,920 --> 00:20:39,320
Lexi, have some coffee and go home.
314
00:20:39,840 --> 00:20:43,480
Hey. I want you to cut her off. I'll be
in my office if you need me. All right.
315
00:20:45,300 --> 00:20:47,760
All right, everyone, put your hands
together. Get with the beat.
316
00:20:48,500 --> 00:20:49,500
Honey,
317
00:20:51,900 --> 00:20:55,480
I got the beat, which is something I've
noticed that you particularly have a
318
00:20:55,480 --> 00:20:57,460
lack of. You're a real laugh riot, lady.
319
00:20:57,780 --> 00:21:02,140
You know, I am so sick of all these
crappy love songs.
320
00:21:02,360 --> 00:21:06,820
Is there anything down and dirty like,
um, like the dumped one's revenge?
321
00:21:07,120 --> 00:21:08,640
Why don't you get off the stage?
322
00:21:10,190 --> 00:21:13,190
No, no, no, because I have something to
say, okay?
323
00:21:14,890 --> 00:21:17,690
Love songs are bogus.
324
00:21:18,390 --> 00:21:19,390
Romance.
325
00:21:19,690 --> 00:21:22,830
Bogus. Looking for love. You can forget
it.
326
00:21:23,830 --> 00:21:27,470
Because it's like the Easter turkey.
327
00:21:27,850 --> 00:21:28,970
It's a fairy tale.
328
00:21:30,010 --> 00:21:31,010
Life sucks.
329
00:21:31,110 --> 00:21:33,590
Hey, do you know that one? Life sucks?
330
00:21:34,370 --> 00:21:37,230
Hey, come on down here. Honey.
331
00:21:39,130 --> 00:21:42,650
Just wait right here. Let me tell you,
this is nothing compared to landing buck
332
00:21:42,650 --> 00:21:44,550
naked in the middle of someone else's
honeymoon.
333
00:21:44,890 --> 00:21:46,570
Come on, let's get you out of here.
334
00:21:46,950 --> 00:21:52,350
Well, I can suddenly do right, huh? Get
off me. I can walk just fine. Thank you.
335
00:21:53,690 --> 00:21:57,790
Are you okay?
336
00:21:58,110 --> 00:21:59,170
Oh, my God.
337
00:22:00,470 --> 00:22:02,970
Do you find... Oh, wait, look.
338
00:22:03,190 --> 00:22:05,210
Hey, you put me down.
339
00:22:12,780 --> 00:22:16,020
I've got the car outside. I'm going to
take her home. I'm going to rip your
340
00:22:16,020 --> 00:22:19,240
off. I know you're a competent and
talented woman, but I think tonight Lexi
341
00:22:19,240 --> 00:22:21,220
more than you can handle. You know what?
I don't need you, okay?
342
00:22:21,420 --> 00:22:22,420
Hey,
343
00:22:24,420 --> 00:22:26,520
what's up here, Ryan? You know what your
pretty boy face needs?
344
00:22:26,720 --> 00:22:27,720
He's a black eye.
345
00:22:29,800 --> 00:22:30,800
Okay,
346
00:22:36,520 --> 00:22:37,520
maybe you're right.
347
00:22:37,880 --> 00:22:38,880
I do need you.
348
00:22:47,950 --> 00:22:49,110
Hopefully she'll sleep it off.
349
00:22:49,430 --> 00:22:50,710
All right, I'll stay.
350
00:22:50,970 --> 00:22:52,150
You don't have to stay. I can stay.
351
00:22:52,710 --> 00:22:55,150
No, I'll stay. She's my friend. Really,
you can leave.
352
00:22:56,630 --> 00:23:00,730
Okay, I get it. You don't want me here.
In fact, you'd probably prefer if I
353
00:23:00,730 --> 00:23:01,730
wasn't breathing.
354
00:23:01,750 --> 00:23:05,210
So I'll just catch a cab. Don't worry
about it. He's gonna kill me!
355
00:23:06,030 --> 00:23:08,730
Oh, my God, Lexi! Somebody help me!
356
00:23:08,970 --> 00:23:09,970
Come on.
357
00:23:10,050 --> 00:23:14,050
Somebody help me! He's gonna kill me!
358
00:23:14,390 --> 00:23:17,030
Oh, wait, wait, Ryan. Ryan's not gonna
kill you. We're here to...
359
00:23:17,320 --> 00:23:22,680
you i don't have ryan you ninny peter
peter's gonna kill me just take my hand
360
00:23:22,680 --> 00:23:27,860
you said that i don't keep my mouth shut
thumbs down for me just because i love
361
00:23:27,860 --> 00:23:33,060
him i get the thumbs down and he knows
who to call he knows how to have it done
362
00:23:33,060 --> 00:23:39,520
let me know oh my god he saved me crazy
363
00:23:48,650 --> 00:23:49,650
Oh, my bed.
364
00:23:50,070 --> 00:23:51,630
Oh, God, I love my bed.
365
00:23:56,130 --> 00:23:59,530
Are you absolutely sure that Kyle's not
there? He told me he'd be at the club
366
00:23:59,530 --> 00:24:00,530
all night.
367
00:24:01,210 --> 00:24:03,530
All right, well, have him call me as
soon as you see him.
368
00:24:07,230 --> 00:24:08,230
You looking for me?
369
00:24:08,850 --> 00:24:13,970
Oh, it's crazy. I feel like I'm having a
panic attack or something. I just
370
00:24:13,970 --> 00:24:15,610
wanted to be close to you.
371
00:24:16,140 --> 00:24:19,120
I didn't see that. I was feeling the
same way, like I wanted to feast my eyes
372
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
upon you.
373
00:24:20,960 --> 00:24:23,500
Did Ryan tell you that I was almost run
over by a truck today?
374
00:24:23,840 --> 00:24:24,840
What?
375
00:24:25,080 --> 00:24:27,780
No. I mean, he was sitting down. Babe,
you okay?
376
00:24:28,460 --> 00:24:34,120
Well, um, I know this sounds strange,
but I think it's another sign. A sign?
377
00:24:34,200 --> 00:24:36,400
Like seeing you with the baby. What are
you talking about signs?
378
00:24:36,960 --> 00:24:40,440
In the last few days, things have been
happening that seem important, like I'm
379
00:24:40,440 --> 00:24:43,180
supposed to pay attention, like seeing
how wonderful you look with the baby and
380
00:24:43,180 --> 00:24:44,180
almost being run over.
381
00:24:44,600 --> 00:24:48,120
And I think it's another sign to remind
me that you never know when your time is
382
00:24:48,120 --> 00:24:49,120
up.
383
00:24:49,760 --> 00:24:51,420
I'm rattling on. I am so sorry.
384
00:24:51,740 --> 00:24:54,560
Shh. It's okay, but we are going to stop
the panic.
385
00:24:55,380 --> 00:24:56,380
Okay? Okay.
386
00:24:56,500 --> 00:24:58,060
I will make the place nice and cozy.
387
00:25:17,640 --> 00:25:18,860
I will get us some wine.
388
00:25:19,120 --> 00:25:20,120
Oh, my God.
389
00:25:21,240 --> 00:25:22,240
What?
390
00:25:23,740 --> 00:25:24,740
What is it?
391
00:25:25,720 --> 00:25:27,020
I'm out of birth control pills.
392
00:25:27,280 --> 00:25:28,940
I forgot to order my refill.
393
00:25:29,280 --> 00:25:30,280
It's another sign.
394
00:25:30,440 --> 00:25:32,780
You know, but I'm not sure that I'm
following.
395
00:25:34,480 --> 00:25:36,020
It's time for us to make a baby.
396
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
You mean tonight?
397
00:25:44,520 --> 00:25:45,520
Are you sure?
398
00:25:48,970 --> 00:25:50,470
I love you. I want us to have a baby.
399
00:25:51,570 --> 00:25:52,469
Do you?
400
00:25:52,470 --> 00:25:53,470
Yeah.
401
00:25:56,210 --> 00:26:02,710
You have made me the happiest man in the
world.
402
00:26:04,230 --> 00:26:05,650
I want to love you so much.
403
00:26:22,129 --> 00:26:23,129
Yeah? Oh.
404
00:26:26,630 --> 00:26:27,630
Well,
405
00:26:29,390 --> 00:26:30,390
we finally slept together.
406
00:26:30,930 --> 00:26:32,610
Was it as good for you as it was for me?
407
00:26:33,070 --> 00:26:34,070
Very funny.
408
00:26:35,310 --> 00:26:37,990
I could definitely use some coffee.
409
00:26:38,390 --> 00:26:39,390
Oh, gosh.
410
00:26:40,550 --> 00:26:45,930
Hey, what you did for, um... Lexi was
really, really nice. I mean...
411
00:26:47,120 --> 00:26:48,920
I hear that you two do have a history.
412
00:26:49,180 --> 00:26:52,860
Look, for the record, nothing is going
on now. And the only reason we ever got
413
00:26:52,860 --> 00:26:54,460
together was because you rejected me.
414
00:26:55,280 --> 00:26:58,760
Well, you know what? It's really not on
my business. No, I don't mind talking
415
00:26:58,760 --> 00:26:59,760
about it.
416
00:27:03,840 --> 00:27:10,780
I'd like to thank you two for pulling me
through my
417
00:27:10,780 --> 00:27:13,260
last hurrah as the pathetic Lexi
Sterling.
418
00:27:13,460 --> 00:27:14,500
Can't say it was a pleasure.
419
00:27:15,080 --> 00:27:16,080
Yeah, well...
420
00:27:16,950 --> 00:27:21,230
Starting today, I'm going to pull myself
up on my bootstraps, and I'm going to
421
00:27:21,230 --> 00:27:22,230
concentrate on business.
422
00:27:23,030 --> 00:27:24,030
No more men.
423
00:27:24,110 --> 00:27:26,470
Just money, power, and success.
424
00:27:28,710 --> 00:27:29,890
Hey, I saw that look.
425
00:27:30,890 --> 00:27:31,890
What look?
426
00:27:32,030 --> 00:27:33,030
You don't believe me?
427
00:27:33,390 --> 00:27:36,910
Well, like they say, actions speak a
hell of a lot louder. Yeah, okay, all
428
00:27:36,910 --> 00:27:37,910
right.
429
00:27:38,630 --> 00:27:40,250
Fine, for my first good deed.
430
00:27:41,290 --> 00:27:42,890
Ryan, you never gave a hoot about me.
431
00:27:44,090 --> 00:27:47,650
And the hardest thing for me in our
short and... Well, slightly perverse
432
00:27:47,650 --> 00:27:50,670
relationship was knowing that you and
Megan belong together.
433
00:27:51,950 --> 00:27:53,010
I see it.
434
00:27:53,910 --> 00:27:57,290
And you guys have this spark between you
two. It's electric.
435
00:27:58,770 --> 00:28:01,130
Honey, when are you going to get
together and make some fireworks, huh?
436
00:28:01,590 --> 00:28:03,450
You know, I really think I have to go to
work now.
437
00:28:07,310 --> 00:28:08,410
Well, didn't deny it.
438
00:28:12,330 --> 00:28:15,470
Well, this is a nice surprise, you
stealing me away from work the middle of
439
00:28:15,470 --> 00:28:16,470
day. That's right.
440
00:28:16,510 --> 00:28:19,110
Can't a guy take the mother of his
children to a picnic on the beach?
441
00:28:19,490 --> 00:28:20,490
Children? Yeah.
442
00:28:20,830 --> 00:28:23,730
I think we should start with just one.
No, I was thinking six.
443
00:28:23,930 --> 00:28:26,890
I mean, you know, we'll start off with
Betty, and then we'll move on to Barney.
444
00:28:26,950 --> 00:28:27,669
Oh, okay.
445
00:28:27,670 --> 00:28:28,890
Oh, man.
446
00:28:29,210 --> 00:28:30,210
Oh, no.
447
00:28:30,690 --> 00:28:32,010
Better get the gas in the tank.
448
00:28:33,230 --> 00:28:34,230
Oh.
449
00:28:34,610 --> 00:28:35,750
So much for the picnic.
450
00:28:37,110 --> 00:28:38,110
I'll call AAA.
451
00:28:43,020 --> 00:28:45,040
Yes, we're on Bayview Road, just about
20.
452
00:28:48,420 --> 00:28:49,520
Bring a tank of gas.
453
00:28:54,260 --> 00:28:55,260
Picnic is on.
454
00:29:01,480 --> 00:29:02,480
It's amazing.
455
00:29:02,740 --> 00:29:03,740
Wow.
456
00:29:13,160 --> 00:29:14,480
Are you thinking what I'm thinking of?
457
00:29:14,720 --> 00:29:17,660
That this would be a perfect place for
us to build that dream house?
458
00:29:18,060 --> 00:29:19,060
Oh.
459
00:29:19,860 --> 00:29:20,860
Oh, my God.
460
00:29:22,460 --> 00:29:25,080
Oh. It's Mercedes. Oh, you see that?
It's destiny.
461
00:29:25,700 --> 00:29:28,060
Destiny made us run out of gas right
here.
462
00:29:30,160 --> 00:29:31,160
Oh.
463
00:29:32,120 --> 00:29:33,560
I've got to be kidding.
464
00:29:33,940 --> 00:29:36,900
God, that makes me crazy. I mean, you
and I, we both make good money.
465
00:29:37,120 --> 00:29:40,000
We work hard. It still doesn't come
close to buying a place like this. It's
466
00:29:40,000 --> 00:29:40,919
okay.
467
00:29:40,920 --> 00:29:44,000
Well, baby, I wish that I had barrels
full of cash because I would buy you the
468
00:29:44,000 --> 00:29:48,940
world. I don't need the world. I just
need one of those turkey sandwiches in
469
00:29:48,940 --> 00:29:49,940
picnic basket.
470
00:29:50,640 --> 00:29:51,640
And you.
471
00:30:00,820 --> 00:30:01,820
Where are we going?
472
00:30:02,300 --> 00:30:04,180
Surprise. We're almost there.
473
00:30:08,750 --> 00:30:12,550
These old wine cellars have got a lot of
hidden tunnels and rooms.
474
00:30:13,370 --> 00:30:16,730
The old goat built this. It was very
protective of his wine.
475
00:30:20,590 --> 00:30:21,590
It's beautiful.
476
00:30:22,150 --> 00:30:23,150
Here we are.
477
00:30:24,970 --> 00:30:26,090
Oh, now listen.
478
00:30:27,290 --> 00:30:31,650
Only the privileged get to use the
private room.
479
00:30:39,209 --> 00:30:40,209
Eve?
480
00:30:40,990 --> 00:30:44,050
I'm sorry. I know you went through a lot
of trouble.
481
00:30:46,370 --> 00:30:47,370
Are you all right?
482
00:30:49,630 --> 00:30:51,910
I can't stay here. I've got to get out
of here.
483
00:30:52,150 --> 00:30:53,150
Sure.
484
00:30:53,530 --> 00:30:54,530
God, it won't open.
485
00:30:54,710 --> 00:30:55,930
It won't open. It's locked.
486
00:30:56,150 --> 00:30:57,150
Here, here.
487
00:30:57,490 --> 00:30:58,490
Eve!
488
00:31:04,310 --> 00:31:05,710
I hate being closed in.
489
00:31:06,570 --> 00:31:07,570
It's, uh...
490
00:31:07,730 --> 00:31:11,630
It's a crazy kind of fear that I'm going
to be locked away and forgotten.
491
00:31:12,270 --> 00:31:13,610
You always think I'm a mess.
492
00:31:15,170 --> 00:31:17,050
No, no, no.
493
00:31:18,870 --> 00:31:20,050
I've ruined our honeymoon.
494
00:31:23,330 --> 00:31:24,930
Everybody's afraid of something.
495
00:31:26,750 --> 00:31:28,050
What are you afraid of?
496
00:31:30,350 --> 00:31:31,350
Losing you.
497
00:31:56,010 --> 00:31:58,670
You're driving everyone in pain.
498
00:31:59,170 --> 00:32:04,030
You better not go down fast, girl.
499
00:32:04,350 --> 00:32:07,150
To boil your truth up by your brain.
500
00:32:08,910 --> 00:32:13,450
Lexi, didn't I throw you out of here
last night? Yeah, well, that was the old
501
00:32:13,450 --> 00:32:14,450
Lexi.
502
00:32:14,790 --> 00:32:18,830
I'm here to tell you that you've seen
the last of my pitiful lounge act.
503
00:32:19,190 --> 00:32:20,850
And to say that I am sorry.
504
00:32:22,250 --> 00:32:24,750
I also want to apologize for the rumors.
505
00:32:25,420 --> 00:32:29,160
And the bitch sessions, and blaming you
for Peter's loss of affection.
506
00:32:30,320 --> 00:32:32,820
Well, the list goes on, but I don't want
to exhaust myself.
507
00:32:34,320 --> 00:32:35,880
You see, I've had an epiphany.
508
00:32:36,500 --> 00:32:41,100
I realize that those who are truly
successful, well, they're honest and
509
00:32:41,100 --> 00:32:44,620
trustworthy. And they certainly don't
make fools of themselves in bars.
510
00:32:45,360 --> 00:32:47,120
Or boardrooms, for that matter.
511
00:32:48,940 --> 00:32:52,020
Bitch, it's taken me this long to
realize it, but better late than never.
512
00:32:52,940 --> 00:32:54,320
I just wanted to let you know.
513
00:32:56,370 --> 00:32:57,370
Thank you.
514
00:32:58,030 --> 00:33:02,750
Will you buy any of that?
515
00:33:03,630 --> 00:33:04,630
Leave.
516
00:33:06,450 --> 00:33:07,450
Jane.
517
00:33:14,010 --> 00:33:15,010
Where were you?
518
00:33:15,810 --> 00:33:17,970
You should be resting. What are you
doing out at midnight?
519
00:33:18,350 --> 00:33:20,130
Just driving around thinking. No log in
fact.
520
00:33:20,530 --> 00:33:22,110
Listen, I looked at your test results.
521
00:33:22,650 --> 00:33:26,330
and I checked your mammograms, and I
called experts, and I want you to know
522
00:33:26,330 --> 00:33:27,370
I want to help you.
523
00:33:28,670 --> 00:33:32,550
I'd love a glass of wine, but I can't
eat or drink before surgery.
524
00:33:35,330 --> 00:33:36,410
I'm still standing here.
525
00:33:38,030 --> 00:33:39,150
You haven't kicked me out.
526
00:33:40,810 --> 00:33:45,270
I've been standing here for a full 20
seconds, and I still have all my teeth,
527
00:33:45,310 --> 00:33:46,310
and you haven't kicked me out.
528
00:33:47,930 --> 00:33:49,730
Yeah, well, I don't want to be alone
tonight.
529
00:33:55,880 --> 00:33:56,880
Let me stay with you.
530
00:33:57,440 --> 00:33:58,440
I'll be here for you.
531
00:33:58,740 --> 00:33:59,940
Hold on, Michael, please.
532
00:34:23,820 --> 00:34:25,040
This is private property.
533
00:34:25,280 --> 00:34:28,300
Yes, sir, I know. I'm only here for a
minute. I'm the one that made you the
534
00:34:28,300 --> 00:34:30,000
offer on the land earlier today. Oh,
that's ridiculous.
535
00:34:30,780 --> 00:34:31,980
I turned that offer down.
536
00:34:32,300 --> 00:34:34,540
Yeah, I know. It was low, but it was all
the money that I had.
537
00:34:36,000 --> 00:34:38,760
Look, the agent told me that you visit
the land every Friday afternoon.
538
00:34:39,199 --> 00:34:40,340
How'd you get that out of her?
539
00:34:41,139 --> 00:34:42,219
Took a little persuading.
540
00:34:42,620 --> 00:34:43,860
You're determined, aren't you?
541
00:34:44,139 --> 00:34:45,420
How are you waiting to do that?
542
00:34:46,219 --> 00:34:49,100
Yeah, well, I had to give it my best
shot for my wife, Amanda.
543
00:34:50,400 --> 00:34:51,400
You see, sir...
544
00:34:52,770 --> 00:34:56,389
We were headed out towards the beach,
and we ran out of gas at the bottom of
545
00:34:56,389 --> 00:35:00,950
your hill, and we saw the sign. We
thought that... We thought maybe it was
546
00:35:00,950 --> 00:35:01,950
destiny.
547
00:35:02,810 --> 00:35:03,810
Destiny?
548
00:35:04,550 --> 00:35:05,550
Bunch of hard wash.
549
00:35:06,870 --> 00:35:08,470
You don't believe in signs, Mr. Hadley?
550
00:35:13,870 --> 00:35:14,870
Yeah.
551
00:35:15,510 --> 00:35:17,610
I don't really know if I do either,
but...
552
00:35:18,100 --> 00:35:21,120
My wife and I have been noticing lately
that things are happening that are
553
00:35:21,120 --> 00:35:22,560
making us reevaluate our lives.
554
00:35:24,440 --> 00:35:26,320
You see, the other day she was almost
run over.
555
00:35:27,300 --> 00:35:31,640
It was a freak accident, but I could
have lost her, and she is the best thing
556
00:35:31,640 --> 00:35:33,180
that has ever happened to me in my life.
557
00:35:36,220 --> 00:35:37,700
I'd do anything to make her happy.
558
00:35:39,340 --> 00:35:42,460
Sir, I want to build her her dream
house.
559
00:35:43,940 --> 00:35:45,200
Signs. Foolish, huh?
560
00:35:46,740 --> 00:35:52,740
This property... I bought this for my
wife.
561
00:35:53,500 --> 00:35:54,640
Built a dream house.
562
00:35:56,160 --> 00:35:58,920
Did you ever do it? I mean, I don't see
a foundation.
563
00:35:59,420 --> 00:36:00,880
Today we were meant to break ground.
564
00:36:01,460 --> 00:36:02,460
She died.
565
00:36:03,320 --> 00:36:05,040
Freak car accident.
566
00:36:06,320 --> 00:36:07,380
Oh, I'm sorry.
567
00:36:10,960 --> 00:36:11,960
Couldn't build that.
568
00:36:13,580 --> 00:36:15,860
Couldn't bear to think about selling it.
I wanted to...
569
00:36:16,390 --> 00:36:17,390
move on.
570
00:36:18,550 --> 00:36:20,610
But the time never felt quite right.
571
00:36:21,350 --> 00:36:22,670
Yeah, well, I understand that.
572
00:36:23,750 --> 00:36:27,990
I mean, the timing seemed right for a
man and I to make the offer and dream
573
00:36:27,990 --> 00:36:29,150
about raising a family here.
574
00:36:30,930 --> 00:36:33,670
I wouldn't have been able to get it out
of my mind if I hadn't at least given it
575
00:36:33,670 --> 00:36:34,549
a shot.
576
00:36:34,550 --> 00:36:36,390
You thought it might be destiny, huh?
577
00:36:36,970 --> 00:36:37,970
Yeah.
578
00:36:43,470 --> 00:36:45,130
Well, you can't blame a guy for trying.
579
00:36:53,800 --> 00:36:55,020
Call Smith and Jay back tomorrow.
580
00:36:55,380 --> 00:36:57,720
I want you to confirm Clancy on the
checkered artwork.
581
00:36:58,460 --> 00:37:02,340
And I want you to send some flowers over
to Amanda's office for me.
582
00:37:02,900 --> 00:37:03,859
To Amanda?
583
00:37:03,860 --> 00:37:04,860
Yeah, roses.
584
00:37:05,120 --> 00:37:09,420
And have the card read, I'm looking
forward to a rosy future as friendly
585
00:37:09,420 --> 00:37:10,420
competitors.
586
00:37:10,980 --> 00:37:12,040
So it is true.
587
00:37:12,380 --> 00:37:13,880
You did bury the hatchet.
588
00:37:14,760 --> 00:37:16,100
Well, I tried.
589
00:37:17,240 --> 00:37:18,740
I just don't know if they bought it.
590
00:37:19,440 --> 00:37:21,020
But I'm not letting my Amanda guard
down.
591
00:37:21,300 --> 00:37:22,300
You know what they say.
592
00:37:22,830 --> 00:37:25,310
It's easier to get close enough to stab
a friend than it is an enemy.
593
00:37:25,930 --> 00:37:27,130
You should tell it a secret.
594
00:37:32,990 --> 00:37:35,110
All work and no play makes Megan a dull
girl.
595
00:37:40,870 --> 00:37:41,870
Megan Lewis.
596
00:37:42,530 --> 00:37:43,570
Figured you'd still be working.
597
00:37:44,610 --> 00:37:45,610
Ryan, hi.
598
00:37:46,090 --> 00:37:49,330
Can I help you? Yeah, Amanda piled all
this work on me, but I was thinking of
599
00:37:49,330 --> 00:37:51,730
taking a dinner break if you, uh, care
to join me.
600
00:37:54,700 --> 00:37:56,760
One -syllable word, yes.
601
00:37:59,180 --> 00:38:03,160
No, I can't. I'm really swamped. Look,
even your boss thinks we should.
602
00:38:03,920 --> 00:38:05,360
All right, well, maybe next time, huh?
603
00:38:05,760 --> 00:38:08,940
Maybe. That's the most encouragement
you've given me in a long time, Megan.
604
00:38:09,380 --> 00:38:10,380
I'm going to hold you too, maybe.
605
00:38:11,120 --> 00:38:12,120
Bye.
606
00:38:30,250 --> 00:38:32,610
I got your message to meet you here.
What's going on?
607
00:38:32,930 --> 00:38:35,430
You know what? I just couldn't get this
place out of my mind.
608
00:38:35,770 --> 00:38:38,430
Oh, it's a beautiful spot, but we can't
afford it.
609
00:38:38,890 --> 00:38:39,890
Yeah.
610
00:38:41,550 --> 00:38:43,030
Well, wait a second. Go back. What?
611
00:38:43,770 --> 00:38:45,350
The property is already sold.
612
00:38:45,630 --> 00:38:46,630
Oh. Well,
613
00:38:48,450 --> 00:38:50,290
it's a definite sign.
614
00:38:50,730 --> 00:38:55,610
I mean, it's a real sign, and then it's
a, you know, it's a sign sign.
615
00:38:56,090 --> 00:38:58,550
Let's stop torturing ourselves and go
home.
616
00:39:00,360 --> 00:39:01,360
You know what?
617
00:39:01,840 --> 00:39:06,140
Before we leave, I think there's one
more sign that we should check out.
618
00:39:11,440 --> 00:39:13,760
I don't believe it. Believe it.
619
00:39:14,200 --> 00:39:17,580
I talked to the owner. It turns out we
were the right people at the right time.
620
00:39:18,360 --> 00:39:19,360
It's ours?
621
00:39:19,420 --> 00:39:20,900
It's ours, baby. Really ours.
622
00:39:21,280 --> 00:39:22,280
It's our destiny.
623
00:39:31,790 --> 00:39:32,790
Oh, my God.
624
00:39:39,830 --> 00:39:40,830
Hey.
625
00:39:40,990 --> 00:39:41,990
Hey.
626
00:39:43,010 --> 00:39:44,490
You must have heard the great news.
627
00:39:44,790 --> 00:39:48,470
Yeah. Congratulations on a clean bill of
health. Thank you. Put them there.
628
00:39:48,570 --> 00:39:49,570
Sure.
629
00:39:51,110 --> 00:39:52,110
Michael,
630
00:39:52,250 --> 00:39:56,510
I am... You know, when you were in
surgery, a lot of stuff went through my
631
00:39:57,420 --> 00:40:01,000
First time I ever saw you, our first
date, our first wedding.
632
00:40:01,620 --> 00:40:05,120
You know, the good times and bad times.
Everything up until last night, which I
633
00:40:05,120 --> 00:40:07,800
have to tell you, I consider one of the
most important times that we've spent
634
00:40:07,800 --> 00:40:12,140
together. Michael, I... I mean, it was,
um, just you and me.
635
00:40:13,100 --> 00:40:16,520
Not fighting, not making love, just
being together.
636
00:40:18,040 --> 00:40:21,300
And, um, well, it hit me like a ton of
bricks.
637
00:40:22,100 --> 00:40:26,100
All this pettiness, this mistrust, you
know, it had to end.
638
00:40:26,830 --> 00:40:28,630
And as far as I'm concerned, it has.
639
00:40:28,850 --> 00:40:34,450
Michael, about... We're lucky that we're
married so I can forego the proposal
640
00:40:34,450 --> 00:40:36,490
and we can get right to the honeymoon.
641
00:40:36,770 --> 00:40:37,770
Michael, stop.
642
00:40:38,310 --> 00:40:39,310
Time to listen.
643
00:40:39,710 --> 00:40:41,710
Oh, yeah, sure. Sure. Go ahead.
644
00:40:43,570 --> 00:40:48,010
Last night didn't change my mind about
us splitting up, not being together.
645
00:40:48,410 --> 00:40:49,570
But we're going to be together.
646
00:40:49,930 --> 00:40:52,970
No, we're not. At least not as husband
and wife.
647
00:40:53,470 --> 00:40:56,130
Last night was about me needing someone
and...
648
00:40:56,990 --> 00:40:59,470
I appreciate you being there. So I could
have been anyone?
649
00:40:59,850 --> 00:41:05,210
What I'm trying to say is that I
appreciated you being there for me as
650
00:41:05,210 --> 00:41:07,310
friend. Wait, what is this friend stuff?
651
00:41:07,910 --> 00:41:11,670
Friend, I mean... I'm your lover.
652
00:41:13,430 --> 00:41:16,290
I'm your husband, the guy you want to
spend the rest of your life with up to a
653
00:41:16,290 --> 00:41:17,290
few weeks ago.
654
00:41:18,030 --> 00:41:19,450
Jane, I just bared my soul to you.
655
00:41:19,930 --> 00:41:20,930
I love you.
656
00:41:21,470 --> 00:41:22,490
Were you listening to that?
657
00:41:22,700 --> 00:41:26,560
Michael, it's not going to work. I don't
want a life of turmoil. I want peace
658
00:41:26,560 --> 00:41:31,180
and happiness. Well, I can be as
peaceful and happy as the next guy, but
659
00:41:31,180 --> 00:41:34,080
want to be your friend. Maybe not now,
but... No, no, never.
660
00:41:34,620 --> 00:41:35,620
Do you know why?
661
00:41:35,920 --> 00:41:39,300
Because a friend wouldn't pursue the
kind of messy divorce that I'm going to
662
00:41:39,300 --> 00:41:40,300
throw at you.
663
00:41:40,520 --> 00:41:42,600
No, I am going to wipe you out, Jane.
664
00:41:43,140 --> 00:41:47,360
I'm going to smear your good name. I'm
going to make you wish you never met me.
665
00:41:48,400 --> 00:41:49,400
Damn it.
666
00:41:49,920 --> 00:41:51,020
What could you do this time?
667
00:41:54,920 --> 00:41:55,920
I'll see you in court.
668
00:42:49,390 --> 00:42:50,390
Who is it?
669
00:43:19,310 --> 00:43:20,470
It's okay. It's alright.
670
00:43:21,470 --> 00:43:22,470
It's alright.
53540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.