All language subtitles for melrose_place_s07e15_fiddling_on_the_roof

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,420 --> 00:00:19,420 Michael. 2 00:00:20,200 --> 00:00:21,200 Catherine. 3 00:00:21,340 --> 00:00:23,720 You are looking lovely as always. How was your flight? 4 00:00:24,020 --> 00:00:26,140 And George, old boy, thanks for coming out for the wedding. 5 00:00:26,400 --> 00:00:28,320 We're tired, Michael. We'd like to get settled. 6 00:00:28,800 --> 00:00:30,240 Sure. Where's Jane? 7 00:00:30,600 --> 00:00:32,040 We assumed she was already here. 8 00:00:32,380 --> 00:00:34,200 What do you mean? You took separate taxis from the airport? 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,920 No, she never got on the plane in Chicago. 10 00:00:37,540 --> 00:00:40,780 When we didn't hear from her, we just thought she'd taken an earlier flight. 11 00:00:41,120 --> 00:00:42,220 Yeah, well, she's not home. 12 00:00:42,720 --> 00:00:45,740 And we're supposed to get married today. I mean, does that sound strange to 13 00:00:45,740 --> 00:00:46,740 anybody, or is it just me? 14 00:00:47,130 --> 00:00:49,090 I hope something hasn't happened to her. 15 00:00:50,030 --> 00:00:51,630 I think I might know where she is. 16 00:00:52,050 --> 00:00:53,210 I'm going to make a phone call. 17 00:00:53,650 --> 00:00:54,710 I hope I'm wrong. 18 00:00:59,050 --> 00:01:00,910 Maybe Jane's finally come to her senses. 19 00:01:11,310 --> 00:01:13,810 Yes. Hi, Alex. It's Michael Mancini. 20 00:01:14,110 --> 00:01:15,110 Michael. 21 00:01:15,590 --> 00:01:19,030 You usually hang up by now. That's your pattern, right? Wait until you hear my 22 00:01:19,030 --> 00:01:20,030 voice and then hang up? 23 00:01:20,430 --> 00:01:22,550 Look, is Jane there with you? I need to talk to her. 24 00:01:22,790 --> 00:01:25,470 Oh, she's not in L .A.? That's very interesting. 25 00:01:25,990 --> 00:01:28,670 Don't get so smug, pal. She probably took an earlier flight. 26 00:01:29,330 --> 00:01:30,350 Or she missed her plane. 27 00:01:30,670 --> 00:01:32,250 We were up late last night, celebrating. 28 00:01:33,390 --> 00:01:34,570 Celebrating? What do you mean, celebrating? 29 00:01:38,030 --> 00:01:39,030 Well? 30 00:01:40,350 --> 00:01:41,570 I don't know where the hell she is. 31 00:01:50,730 --> 00:01:51,730 Thanks for coming. 32 00:01:52,530 --> 00:01:56,090 You want to explain why you're staying in a hotel five minutes from where you 33 00:01:56,090 --> 00:01:57,090 live? 34 00:01:57,410 --> 00:02:01,650 I can't face Michael right now. We're making a huge mistake getting married 35 00:02:01,650 --> 00:02:04,330 again. I don't know what I was thinking. Wait a second. Last week you were crazy 36 00:02:04,330 --> 00:02:06,570 about him. That was before I spent time with Alex. 37 00:02:06,990 --> 00:02:07,990 Now I'm confused. 38 00:02:08,229 --> 00:02:09,630 You were supposed to be working. 39 00:02:10,169 --> 00:02:11,170 We were. 40 00:02:11,230 --> 00:02:14,610 Absolutely we were. We designed a whole entire line in three days. We were 41 00:02:14,610 --> 00:02:18,210 totally in sync. I had the best time. Well, it sounds like a huge success. I 42 00:02:18,210 --> 00:02:19,210 don't see the problem. 43 00:02:20,100 --> 00:02:21,100 It is a problem. 44 00:02:21,580 --> 00:02:22,580 I kissed him. 45 00:02:23,240 --> 00:02:24,640 I mean, I really kissed him. 46 00:02:25,780 --> 00:02:29,760 God, you had sex with him. No, I didn't, but I thought about it. How bad is 47 00:02:29,760 --> 00:02:32,800 that? I'm thinking about having sex with another man the night before my 48 00:02:32,800 --> 00:02:36,040 wedding. The same man I slept with the night before my first wedding. Well, at 49 00:02:36,040 --> 00:02:37,040 least you're consistent. 50 00:02:37,480 --> 00:02:40,700 Listen, a lot of women look up their old boyfriends before they get married. 51 00:02:40,820 --> 00:02:42,280 It's a big commitment, and they get scared. 52 00:02:42,600 --> 00:02:45,520 People will look for any reason to bail. But what if it's more than that? 53 00:02:45,850 --> 00:02:48,630 I mean, how can I spend the rest of my life with Michael knowing there's 54 00:02:48,630 --> 00:02:51,570 man out there I'll always feel connected to? It's called baggage. I have got 55 00:02:51,570 --> 00:02:54,170 lots of it, especially with Peter. It doesn't mean we belong together. 56 00:02:55,170 --> 00:02:56,170 I don't know. 57 00:02:57,110 --> 00:03:00,230 Maybe you're right. Of course I'm right. It's pre -wedding jitters. 58 00:03:00,710 --> 00:03:02,590 Best cure for that is a honeymoon. 59 00:04:14,800 --> 00:04:21,620 Days pass, and I'm waiting, waiting, waiting for my blood to return. 60 00:04:24,820 --> 00:04:31,220 Weeks pass, and I'm waiting, waiting, waiting for my anger to burn. 61 00:04:33,740 --> 00:04:40,160 Days continue, and I'm reaching, reaching for a hand in the 62 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 dark. 63 00:04:41,980 --> 00:04:44,080 But still I'm... 64 00:05:02,120 --> 00:05:03,600 And I wish I could breathe. 65 00:05:21,810 --> 00:05:23,790 So exactly how awkward is this going to be, huh? 66 00:05:24,290 --> 00:05:28,130 I mean, do I get a cup of coffee back on my cheek or do I have to throw my 67 00:05:28,130 --> 00:05:29,550 clothes on and spit out the back door? 68 00:05:29,890 --> 00:05:30,890 Mm -hmm. 69 00:05:31,590 --> 00:05:32,770 I don't have a back door. 70 00:05:35,290 --> 00:05:36,770 Ah, that's Kyle. 71 00:05:37,930 --> 00:05:39,690 We usually play basketball in the morning. 72 00:05:40,210 --> 00:05:42,470 Dang. Want your jersey back? No, no, keep it on. 73 00:05:43,170 --> 00:05:45,170 Why don't you wait in the bedroom? I'll just be a minute. 74 00:05:51,210 --> 00:05:52,250 Hey, bro. Hey, dude. 75 00:05:52,770 --> 00:05:54,330 You look beat. You sure you want to do this? 76 00:05:54,590 --> 00:05:56,870 Oh, yeah, yeah, no problem. Can you give me a couple minutes? 77 00:05:57,090 --> 00:06:00,290 Two minutes? You had a date after the bachelor party last night? I wouldn't 78 00:06:00,290 --> 00:06:01,290 it a date, really. 79 00:06:01,690 --> 00:06:02,690 Who was it? 80 00:06:03,910 --> 00:06:05,710 No, come on. You have to tell me. Is it Megan? 81 00:06:07,710 --> 00:06:09,310 No. Oh, God, please. 82 00:06:09,830 --> 00:06:11,050 Tell me that it wasn't Lexi. 83 00:06:11,350 --> 00:06:12,910 I'll see you down there. My new waitress? 84 00:06:13,190 --> 00:06:14,930 Does it really matter who it is? It was. 85 00:06:17,850 --> 00:06:20,650 She's still here, and you want me to vámonos? Bingo. 86 00:06:21,050 --> 00:06:26,670 No, no, no sweat. You, uh... Um... You get some rest. Yeah, yeah. Yeah, you... 87 00:06:26,670 --> 00:06:27,670 Okay. 88 00:06:30,570 --> 00:06:31,810 Is somebody going to see you tonight? 89 00:06:32,730 --> 00:06:34,910 Uh, no. I'm going to Jane's wedding. 90 00:06:35,690 --> 00:06:39,210 Then tomorrow, I've got this fabulous place in the marina I want to take you. 91 00:06:39,210 --> 00:06:40,810 Time out, time out. Can we slow it down here? 92 00:06:41,270 --> 00:06:43,510 Ah, we've hit the awkward moment. 93 00:06:44,230 --> 00:06:45,410 It didn't take long. 94 00:06:46,050 --> 00:06:48,150 Lexi, come on, don't do that. Someone could be watching. 95 00:06:48,890 --> 00:06:49,890 I know. 96 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 Come on, Ryan. 97 00:06:54,100 --> 00:06:55,760 You tell me this doesn't turn you on. 98 00:07:01,380 --> 00:07:03,200 Kyle, hang on a second, will you? 99 00:07:04,520 --> 00:07:08,300 Listen, do me a favor and tell Amanda that she can show yous apart, but 100 00:07:08,300 --> 00:07:10,440 she wants, then I'll need an extra key from my place. 101 00:07:10,960 --> 00:07:14,240 You got it. And you can congratulate me anytime you want, buddy. 102 00:07:14,620 --> 00:07:16,540 Maybe my boss thinks we're rushing into things. 103 00:07:18,160 --> 00:07:19,160 Only if you do. 104 00:07:21,450 --> 00:07:22,950 Do you think we're rushing into things? 105 00:07:24,330 --> 00:07:25,330 Absolutely. 106 00:07:39,010 --> 00:07:40,010 When they got away? 107 00:07:41,850 --> 00:07:42,950 I had to throw him back. 108 00:07:43,370 --> 00:07:44,370 He was too small. 109 00:07:47,970 --> 00:07:49,930 Hi, Pam. It's Michael Mancini. 110 00:07:50,440 --> 00:07:51,440 It's been a while, huh? 111 00:07:52,000 --> 00:07:53,980 Oh, I was looking forward to seeing you at the wedding. 112 00:07:54,300 --> 00:07:55,740 By any chance, is Jane there? 113 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 I found Jane. Never mind, Pam. See you at the wedding. 114 00:07:58,880 --> 00:07:59,940 Where is she? Is she okay? 115 00:08:00,160 --> 00:08:03,100 She's fine. She's back from Chicago. She flew in early this morning. 116 00:08:03,340 --> 00:08:05,060 Then where has she been all day? Why didn't she call me? 117 00:08:05,300 --> 00:08:06,380 Do I look like her secretary? 118 00:08:06,820 --> 00:08:08,360 She had last minute thing to do. 119 00:08:08,580 --> 00:08:09,459 Bride thing. 120 00:08:09,460 --> 00:08:11,100 Like what? Give the groom a heart attack? 121 00:08:11,600 --> 00:08:13,840 Where is she, Amanda? I need to talk to her. Sorry. 122 00:08:14,250 --> 00:08:17,230 It's bad luck before the wedding. Bad luck is when your fiancé is missing. 123 00:08:17,510 --> 00:08:20,170 Oh, don't get dramatic, Michael. Just do your part and show up at the church. 124 00:08:20,450 --> 00:08:21,590 Jane will be there, I promise. 125 00:08:22,050 --> 00:08:23,050 All right. 126 00:08:29,350 --> 00:08:32,030 So, this is the big emergency you called me about. 127 00:08:32,530 --> 00:08:33,950 Oh, come on. What do you want me to do? 128 00:08:34,350 --> 00:08:37,030 Go to my business dinner with my dress unzipped down to my ass? 129 00:08:38,190 --> 00:08:39,630 Nice package. Who are you selling to? 130 00:08:40,370 --> 00:08:41,370 You sound jealous. 131 00:08:43,250 --> 00:08:46,210 Ryan, do you want me to cancel my business dinner so you can take me to 132 00:08:46,210 --> 00:08:49,410 wedding? Why would you even want to go to the wedding? I mean, you don't care 133 00:08:49,410 --> 00:08:51,490 about those people. No, but I care about you. 134 00:08:52,030 --> 00:08:53,030 That's all that matters. 135 00:08:53,610 --> 00:08:54,970 What are you saying to be seen with me? 136 00:08:55,350 --> 00:08:56,350 No. 137 00:08:56,450 --> 00:09:00,330 But Kyle is my brother, Amanda is my sister -in -law, and you don't like 138 00:09:00,330 --> 00:09:01,129 of them. 139 00:09:01,130 --> 00:09:02,130 Good point. 140 00:09:07,710 --> 00:09:12,040 You know what? Consider my business dinner canceled. Now, unzip me. I gotta 141 00:09:12,160 --> 00:09:13,780 Oh, I bet I can make you change your mind. 142 00:09:13,980 --> 00:09:16,100 No, you can't. Don't do that. Don't do what? 143 00:09:16,460 --> 00:09:17,500 Don't do this? Yeah. 144 00:09:19,580 --> 00:09:20,580 No, 145 00:09:22,280 --> 00:09:24,360 no, no, no. Let's stay out here so the whole world can watch. 146 00:09:29,120 --> 00:09:31,960 Lexi? Megan, you got the door locked? Are you here? Yeah. 147 00:09:33,300 --> 00:09:34,300 Yeah, yeah. Hey. 148 00:09:35,280 --> 00:09:36,720 Listen, here are the notes you wanted. 149 00:09:37,530 --> 00:09:39,030 You didn't have to bring him by tonight. 150 00:09:39,310 --> 00:09:41,870 Oh, no, it was on my way. I'm going to Michael and Jane's wedding. 151 00:09:42,190 --> 00:09:43,270 Oh, you're bringing a date? 152 00:09:43,830 --> 00:09:48,690 No. No guys for a while after Ryan. I know, I know. He's cute, but he's bad 153 00:09:48,690 --> 00:09:50,610 news. I should have trusted my first impression. 154 00:09:50,910 --> 00:09:52,350 You couldn't stand him, as I recall. 155 00:09:52,790 --> 00:09:56,330 Well, first he's pseudo -romantic, and the next he's unbelievably arrogant. He 156 00:09:56,330 --> 00:09:57,450 thinks he's got gifts to women. 157 00:09:58,170 --> 00:09:59,170 What a bastard. 158 00:10:03,850 --> 00:10:05,250 All right, Blake, what's going on? 159 00:10:05,610 --> 00:10:06,990 Is Jane here? Did you see her? 160 00:10:07,870 --> 00:10:10,170 No, no. Oh, I'm going to kill her when this is over. 161 00:10:10,610 --> 00:10:13,430 Now tell me, what am I doing wrong here? You look fine, Michael. Don't worry 162 00:10:13,430 --> 00:10:16,170 about it. You look great. Why don't you go over your vows, huh? I know I'm cold. 163 00:10:17,050 --> 00:10:20,330 Jane, you were my first wife, my favorite wife, and I hope to God my last 164 00:10:21,250 --> 00:10:22,970 You know, you're such an idiot. 165 00:10:23,250 --> 00:10:25,670 That's not going to cut it, Michael. Get me a pen and paper, will you? 166 00:10:27,390 --> 00:10:31,670 Vows are supposed to be romantic, Michael. You're telling the entire world 167 00:10:31,670 --> 00:10:33,330 you want to spend the rest of your life with this woman. 168 00:10:33,910 --> 00:10:35,010 It's about saying... 169 00:10:35,290 --> 00:10:39,290 It doesn't matter about the past. Anything that happened before I met you, 170 00:10:39,290 --> 00:10:40,290 not important. 171 00:10:40,470 --> 00:10:44,650 What's important is that we have each other. That's the important thing. We're 172 00:10:44,650 --> 00:10:46,850 talking about Jane here because it sounds like we're talking about Eve. 173 00:10:48,030 --> 00:10:49,230 Do you want me to help you or not? 174 00:10:49,550 --> 00:10:52,950 Yeah, sure, of course. Just get it all down, okay? And the gooier, the better. 175 00:10:53,770 --> 00:10:55,590 Make sure I can read your handwriting, too, huh? 176 00:10:58,990 --> 00:11:00,990 Maybe I should have a blindfold and a cigarette. 177 00:11:01,270 --> 00:11:02,530 Oh, come on, Jane. 178 00:11:03,110 --> 00:11:05,990 Michael's waiting at the altar, and he is crazy about you. 179 00:11:06,210 --> 00:11:08,690 For the first time in his life, he's actually ready to be faithful. 180 00:11:09,450 --> 00:11:11,210 Oh, I'm sorry that didn't come out right. 181 00:11:11,910 --> 00:11:13,490 Well, just think of all you're getting. 182 00:11:13,750 --> 00:11:16,350 You've got a guy who's doing okay financially. 183 00:11:16,610 --> 00:11:20,070 He's not being sued by anyone that I know of. And he's got a great family. 184 00:11:20,310 --> 00:11:23,670 At least a big family that doesn't live anywhere near you. At least not yet. 185 00:11:24,710 --> 00:11:26,330 Oh, I'm sorry that came out all wrong. 186 00:11:27,070 --> 00:11:28,070 Because it is. 187 00:11:29,540 --> 00:11:30,540 Oh, Ron. 188 00:11:31,100 --> 00:11:32,100 Oh, good. 189 00:11:32,400 --> 00:11:33,400 Jane! 190 00:11:41,680 --> 00:11:42,240 What 191 00:11:42,240 --> 00:11:50,420 time 192 00:11:50,420 --> 00:11:51,420 you got? 193 00:11:52,300 --> 00:11:57,480 Hey. Oh, so it was Megan in your apartment this morning. Let it go, Kyle. 194 00:11:58,480 --> 00:11:59,480 I was here. 195 00:12:01,040 --> 00:12:03,460 Limo's finally gotten here. Oh, great. It's about time. 196 00:12:03,800 --> 00:12:05,820 Okay, well, this is it. 197 00:12:30,320 --> 00:12:31,640 I'm so sorry. 198 00:12:32,920 --> 00:12:33,920 Jane's not coming. 199 00:12:42,980 --> 00:12:44,140 You want me to handle this? 200 00:12:44,560 --> 00:12:45,419 It's all right. 201 00:12:45,420 --> 00:12:46,420 All right. 202 00:12:54,040 --> 00:13:00,140 Well... You're probably all... wondering why I called you here tonight. 203 00:13:03,860 --> 00:13:06,320 Well, I wish I could think of a joke right now. 204 00:13:07,280 --> 00:13:09,060 Warm up the crowd. 205 00:13:10,540 --> 00:13:12,120 My father was here, you know. 206 00:13:12,960 --> 00:13:14,020 He's got a million of them. 207 00:13:17,100 --> 00:13:19,620 Okay, okay, here's one, here's one. 208 00:13:19,960 --> 00:13:25,340 A guy walks into a bar and, you know what, forget that one because we're in a 209 00:13:25,340 --> 00:13:26,340 church. 210 00:13:29,840 --> 00:13:31,000 Here we go. Here's another one. 211 00:13:32,340 --> 00:13:35,360 A guy and his wife have been married for 50 years. 212 00:13:36,740 --> 00:13:41,040 And they go to the doctor, and the wife says... 213 00:13:41,040 --> 00:13:46,560 The wife says... 214 00:13:46,560 --> 00:13:53,120 You know what? 215 00:13:54,560 --> 00:13:55,580 There is no wife. 216 00:13:57,020 --> 00:13:58,020 And... 217 00:13:58,410 --> 00:13:59,410 There is no wedding. 218 00:14:01,850 --> 00:14:07,250 And, uh... That's a joke. 219 00:14:21,690 --> 00:14:23,330 Michael, I'm sorry about... 220 00:14:33,130 --> 00:14:36,410 Please let me explain. Explain what? That you don't want to marry me? I got 221 00:14:36,410 --> 00:14:40,130 loud and clear. So did everybody in the church. No, Michael, that's just it. I 222 00:14:40,130 --> 00:14:44,250 do want to marry you. I just, I thought I'd feel relieved. Like, whew, glad I 223 00:14:44,250 --> 00:14:48,090 didn't make that mistake again. But I couldn't sleep all night. I just, I felt 224 00:14:48,090 --> 00:14:51,670 empty. Oh, yeah, we'll get used to it, Jane. Michael, please try to understand. 225 00:14:51,990 --> 00:14:55,550 I was having a panic attack. Oh, sure, a panic attack. I think I know what 226 00:14:55,550 --> 00:14:56,550 that's like. 227 00:14:56,930 --> 00:15:00,730 That's like being a groom at the wedding with 150 guests and the bride doesn't 228 00:15:00,730 --> 00:15:01,730 show. 229 00:15:01,840 --> 00:15:04,720 That's like getting all dry in the mouth, breaking out in a cold sweat. 230 00:15:04,940 --> 00:15:07,640 You can't breathe, and then you end up humiliating yourself in front of 231 00:15:07,640 --> 00:15:08,640 everybody you know. 232 00:15:08,940 --> 00:15:09,940 You know what, Jane? 233 00:15:10,040 --> 00:15:12,300 I think I prefer your panic attack to mine any day. 234 00:15:12,560 --> 00:15:16,120 Michael, I'm sorry about what happened. I just got confused. I was in Chicago 235 00:15:16,120 --> 00:15:21,180 with Alex, and we were designing together, and it was all so intense. I 236 00:15:21,180 --> 00:15:23,520 swept away into it. Thanks. I feel a lot better now. 237 00:15:23,760 --> 00:15:25,820 Michael, listen to me. I always do this. 238 00:15:26,060 --> 00:15:29,140 I get so work -obsessed that I forget what's really important to me. 239 00:15:29,740 --> 00:15:32,980 But I want to change. I want you to be the most important person in my life. 240 00:15:33,000 --> 00:15:36,660 Michael, please give me a second chance. Jane, you are about 12 hours too late. 241 00:15:37,100 --> 00:15:39,520 Now, if you'll excuse me, I signed up for a double shift in the yard. 242 00:15:40,760 --> 00:15:41,800 I don't want to keep them waiting. 243 00:15:42,340 --> 00:15:43,660 They may think I'm not coming. 244 00:15:53,140 --> 00:15:54,680 Hey, sweetheart. How you doing? 245 00:15:55,140 --> 00:15:58,400 Good. You selling your mission to get Jane hitched? Oh, yeah, it's part of my 246 00:15:58,400 --> 00:16:01,740 employee benefits package. Yes, and they all come to you, too, don't they? 247 00:16:02,160 --> 00:16:04,900 All the damsels in distress, like Eve, your newest best friend. 248 00:16:05,620 --> 00:16:09,080 Did you know that all the references that she gave me were phony, every last 249 00:16:09,080 --> 00:16:10,080 of them? Really? 250 00:16:10,160 --> 00:16:10,899 That's odd. 251 00:16:10,900 --> 00:16:14,240 No, it's more than that. If somebody lies to you about one thing, they 252 00:16:14,240 --> 00:16:17,200 lie about other stuff, too. You're making way too much of this. No, I don't 253 00:16:17,200 --> 00:16:19,940 think I am. Come on, babe, nothing about Eve adds up. 254 00:16:20,480 --> 00:16:23,440 Why would she give up this record contract? It just means we won't have to 255 00:16:23,440 --> 00:16:25,060 her a raise. There's Peter. I'll be right back. 256 00:16:29,980 --> 00:16:30,980 Hello. Hello. 257 00:16:31,480 --> 00:16:32,940 You look like you want something. 258 00:16:34,240 --> 00:16:36,640 Well, Jane needs your help. 259 00:16:36,980 --> 00:16:39,720 What does she need, direction? She didn't quite make it to the church, you 260 00:16:39,740 --> 00:16:42,880 She feels terrible about blowing the wedding. Well, how do you think Michael 261 00:16:42,880 --> 00:16:46,460 feels, huh? Don't you think he might feel a little worse standing there on 262 00:16:46,460 --> 00:16:49,900 altar, not in private, being turned down by the woman that he loves, wearing his 263 00:16:49,900 --> 00:16:53,400 heart on his sleeve? I mean, I can't imagine how that would feel. She made a 264 00:16:53,400 --> 00:16:56,540 huge mistake. She admits that. But now she wants to make it up to Michael, but 265 00:16:56,540 --> 00:16:57,540 he won't listen to her. 266 00:16:58,040 --> 00:17:01,260 I can't really say that I blame him. Oh, please. Haven't you ever done something 267 00:17:01,260 --> 00:17:03,580 incredibly stupid that you wish to God you could take back? 268 00:17:05,380 --> 00:17:06,380 Maybe. 269 00:17:07,000 --> 00:17:09,800 Then help her. If not for her, for Michael. 270 00:17:10,200 --> 00:17:12,560 I mean, he still loves her, and this could be his last chance. 271 00:17:12,760 --> 00:17:15,020 The only thing that's holding him back is his pride. 272 00:17:15,300 --> 00:17:16,440 Well, I don't know what I can do. 273 00:17:16,640 --> 00:17:17,479 Just try. 274 00:17:17,480 --> 00:17:18,480 That's all I'm asking. 275 00:17:21,540 --> 00:17:22,540 All right, I'll try. 276 00:17:22,880 --> 00:17:23,880 For you. 277 00:17:24,119 --> 00:17:25,119 Thank you. 278 00:17:25,160 --> 00:17:27,740 He's probably going to be stuck at the hospital for a while. 279 00:17:28,860 --> 00:17:30,760 Maybe I can work something out. 280 00:17:31,900 --> 00:17:33,500 I assume lunch is on the house. 281 00:17:33,940 --> 00:17:34,940 Thank you. 282 00:17:38,420 --> 00:17:39,420 Big night, huh? 283 00:17:39,760 --> 00:17:43,300 Another kid with the flu. You know, doctor, you are so good with kids. Maybe 284 00:17:43,300 --> 00:17:45,620 someday... I didn't say it. 285 00:17:47,720 --> 00:17:48,720 Michael, hey. 286 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 You keeping busy tonight? 287 00:17:49,940 --> 00:17:50,940 Yeah, that's the whole idea. 288 00:17:51,020 --> 00:17:53,120 Listen, if you got a minute, I could use your help with something. 289 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 You speak Italian. 290 00:17:54,760 --> 00:17:56,620 Right? I got an Italian patient. 291 00:17:56,860 --> 00:17:58,620 I can't understand a word she's saying. 292 00:17:58,860 --> 00:18:00,120 Well, I guess I'm your guide then. Great. 293 00:18:01,640 --> 00:18:03,320 Oh, my God. I've been set up. 294 00:18:03,540 --> 00:18:06,940 You don't have to stay for the wedding. But, Michael, please, listen to my vows. 295 00:18:10,960 --> 00:18:13,440 Michael Mancini, I love you. 296 00:18:15,440 --> 00:18:21,680 In all the years we spent together, in all the years we spent apart, I never 297 00:18:21,680 --> 00:18:23,500 a man who could drive me so crazy. 298 00:18:24,720 --> 00:18:30,600 Or make me laugh so hard or cry so much or feel so deeply as you do. 299 00:18:31,920 --> 00:18:35,040 And in all the years to come, I never will. 300 00:18:36,520 --> 00:18:38,840 You are my one true love. 301 00:18:50,540 --> 00:18:52,200 I don't know what to say. 302 00:18:52,860 --> 00:18:55,320 You could try your vows, Dr. Mancini. 303 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Jane, 304 00:19:01,760 --> 00:19:04,580 when I look into your eyes, the past in all its pain disappears. 305 00:19:05,420 --> 00:19:09,740 The other lives we've lived don't matter. The other people we've loved 306 00:19:09,740 --> 00:19:10,740 our hearts. 307 00:19:11,360 --> 00:19:13,460 Whatever was before, I don't need to know. 308 00:19:14,180 --> 00:19:18,500 I only need to know you love me and my heart is whole at last. 309 00:19:18,860 --> 00:19:21,940 Look, Jane, I don't deserve you, but... 310 00:19:24,770 --> 00:19:29,110 But if you love me, I'll be a better man because of it. 311 00:19:31,530 --> 00:19:32,429 You're up. 312 00:19:32,430 --> 00:19:37,350 Oh, uh, do you, Jane Andrews, take Michael Mancini as your lawful wedded 313 00:19:37,350 --> 00:19:39,990 to have and to hold for better, for worse, for richer, for poorer, in 314 00:19:39,990 --> 00:19:41,550 and health all the days of your life? 315 00:19:42,130 --> 00:19:42,889 I do. 316 00:19:42,890 --> 00:19:46,630 And do you, Michael Mancini, take Jane Andrews to be your lawfully wedded wife 317 00:19:46,630 --> 00:19:49,670 to have and to hold for better, for worse, for richer, for poorer, in 318 00:19:49,670 --> 00:19:51,610 and health all the days of your life? I do. 319 00:19:52,510 --> 00:19:53,510 The rings. 320 00:20:09,900 --> 00:20:13,100 Now, by the power vested in me by the state of California, I pronounce you 321 00:20:13,100 --> 00:20:14,980 husband and wife. 322 00:20:50,640 --> 00:20:51,640 May I? 323 00:20:51,960 --> 00:20:52,960 Sure. 324 00:20:54,720 --> 00:20:57,280 I've never been a big fan, you know that. 325 00:20:57,640 --> 00:21:00,320 But maybe I was wrong about you, Michael. 326 00:21:00,600 --> 00:21:02,740 Your pals were very moving. 327 00:21:03,000 --> 00:21:06,140 Yeah, too bad your husband had to leave before I hit my stride, huh? 328 00:21:06,360 --> 00:21:07,660 All right, Mom, that's enough. 329 00:21:08,540 --> 00:21:10,920 Lay off that champagne. I love you, too. 330 00:21:20,419 --> 00:21:21,419 Thank you, Kevin. 331 00:21:21,600 --> 00:21:23,540 You didn't think I'd go through with it, did you? 332 00:21:23,900 --> 00:21:27,780 No, I didn't. But you know, I have learned never, ever, ever to bet against 333 00:21:28,380 --> 00:21:32,320 Well, that's a compliment. You know, I was never a big believer in marriage, 334 00:21:32,320 --> 00:21:33,380 you converted me. 335 00:21:33,640 --> 00:21:35,660 Cheers. Thank you. You're welcome. 336 00:21:36,740 --> 00:21:37,740 Fucking neat. 337 00:21:38,520 --> 00:21:40,940 Alex, what are you doing here? 338 00:21:41,700 --> 00:21:43,300 It's like an accident on the freeway. 339 00:21:43,640 --> 00:21:45,140 Tragic, but I felt compelled to watch. 340 00:21:45,660 --> 00:21:48,160 Okay, I'm going to leave you two to talk shop. 341 00:21:49,129 --> 00:21:52,030 You're not still campaigning to win Jane back, are you? 342 00:21:52,910 --> 00:21:55,250 She's a married woman, Amanda. There's nothing more I can do. 343 00:21:55,550 --> 00:21:56,429 And don't worry. 344 00:21:56,430 --> 00:21:58,550 I'm not planning to take my business to another agency. 345 00:21:59,250 --> 00:22:00,250 Not this week. 346 00:22:01,510 --> 00:22:05,010 Thank you for coming with me. I couldn't face another wedding reception alone. 347 00:22:05,690 --> 00:22:07,010 Out of morbid curiosity. 348 00:22:07,290 --> 00:22:08,790 I wanted to see a repeat performance. 349 00:22:09,310 --> 00:22:12,590 Oh, you should have heard Michael and Jane's wedding vows they wrote for each 350 00:22:12,590 --> 00:22:13,590 other. Oh, my gosh. 351 00:22:14,060 --> 00:22:16,820 You're so beautiful, I want to cry. Yeah, well, that's what weddings are 352 00:22:16,820 --> 00:22:19,180 designed to do. Prepare you for all the crying you're going to do after the 353 00:22:19,180 --> 00:22:22,620 marriage. Oh, come on, not everyone's as cynical as you. I keep trying to tell 354 00:22:22,620 --> 00:22:24,580 myself I'm fine without a guy, but you know what? 355 00:22:25,340 --> 00:22:26,900 Deep down, I'm miserable. 356 00:22:27,540 --> 00:22:30,780 Honey, do you really think that true love is out there for you somewhere 357 00:22:30,780 --> 00:22:31,780 waiting? 358 00:22:31,940 --> 00:22:33,780 But, you know, what is wrong with a little romance? 359 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 I mean, look at Jane. 360 00:22:35,120 --> 00:22:38,040 I mean, she took a chance. Michael could have turned her down, but no, she put 361 00:22:38,040 --> 00:22:41,880 everything on the line and... Well, maybe that's what you have to do when 362 00:22:41,880 --> 00:22:42,880 love someone. 363 00:22:43,340 --> 00:22:45,360 Why don't you save this crap for somebody who cares? 364 00:22:49,780 --> 00:22:50,920 Ryan, I don't understand. 365 00:22:51,560 --> 00:22:52,560 May I have this, Dan? 366 00:22:53,260 --> 00:22:54,260 Sure, Doctor. 367 00:22:58,000 --> 00:22:59,360 Sorry, Peter. Girl talk. 368 00:22:59,880 --> 00:23:01,760 We have a problem. 369 00:23:06,380 --> 00:23:08,260 Kyle found out you lied on your job application. 370 00:23:08,500 --> 00:23:11,760 Why did you even give him any references? What was I supposed to do? 371 00:23:11,760 --> 00:23:14,960 whole thing blank? That would have looked so much worse. You don't 372 00:23:15,200 --> 00:23:18,000 Kyle will not let this slide. He's going to keep on digging, and once he starts 373 00:23:18,000 --> 00:23:20,580 checking up on you, he's going to find out about me. You know what? 374 00:23:21,060 --> 00:23:24,860 I'll tell him that everybody in the music business lies about their gigs. 375 00:23:24,860 --> 00:23:29,080 will talk to him. Just be more careful from now on. Okay. It won't happen 376 00:23:29,160 --> 00:23:30,160 I promise. 377 00:23:33,620 --> 00:23:35,700 What the hell are you doing here? Excuse me. 378 00:23:36,280 --> 00:23:37,280 Excuse me for one sec. 379 00:23:37,840 --> 00:23:38,840 I was curious. 380 00:23:38,940 --> 00:23:40,320 Last I heard, your wedding was off. 381 00:23:40,520 --> 00:23:44,020 Yeah, well, it's obviously on again, okay? So get lost. No, no, no, not until 382 00:23:44,020 --> 00:23:45,040 have a dance with the bride. 383 00:23:45,280 --> 00:23:47,020 Unless your famous temper won't allow it. 384 00:23:47,700 --> 00:23:51,760 No, you go ahead and dance with Jane and burn the moment into your brain so 385 00:23:51,760 --> 00:23:53,600 you'll know what you'll be missing the rest of your life. 386 00:23:54,180 --> 00:23:56,620 Don't you worry about me, Mancini. I got plenty of memories. 387 00:23:57,040 --> 00:24:00,080 Some of them as fresh as this flower. Hey, hey, hey, I know what you're up to, 388 00:24:00,100 --> 00:24:01,100 you little Viking worm. 389 00:24:01,380 --> 00:24:04,320 But now that Jane and I are married... Nothing you can say, nor anything that 390 00:24:04,320 --> 00:24:07,300 happened in Chicago, is going to make any difference. So if we were holding 391 00:24:07,300 --> 00:24:10,740 hands or even kissed each other, that's not a problem? 392 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Not at all. 393 00:24:12,560 --> 00:24:14,740 Good. How do you feel about tongues? 394 00:24:18,720 --> 00:24:19,720 Tongues? 395 00:24:20,040 --> 00:24:21,920 Burn that into your brain, Mancini. 396 00:24:22,680 --> 00:24:25,020 I'm surprised Michael's vows were so deep. 397 00:24:25,220 --> 00:24:27,200 He seems like such a shallow guy. 398 00:24:27,520 --> 00:24:31,420 Well, sometimes guys can surprise you. Yes, they can. 399 00:24:32,350 --> 00:24:33,169 Thank you. 400 00:24:33,170 --> 00:24:34,170 You're beautiful. 401 00:24:35,870 --> 00:24:38,130 Honey, let me just give you just a little bit of advice. 402 00:24:38,530 --> 00:24:41,970 Don't make the same mistake I did and move in with him. You see, Peter's just 403 00:24:41,970 --> 00:24:44,690 into it for the chase, right? Once he's got you, he's already looking for a way 404 00:24:44,690 --> 00:24:48,270 to dump you. Will you get the hell out of here, will you please? Oh, Peter, so 405 00:24:48,270 --> 00:24:51,590 sorry. Just trying to give her the heads up like you never did, hmm? 406 00:24:52,970 --> 00:24:54,630 Excuse me, I'm cutting in. 407 00:24:54,970 --> 00:24:56,810 You can't do that. Honey, I just did. 408 00:24:57,770 --> 00:25:01,650 Couldn't wait for me to ask you. Oh, no, actually, you know, me and Molly's in a 409 00:25:01,650 --> 00:25:05,250 hurry. Let me see what you... Lexi, come on, not here. 410 00:25:05,450 --> 00:25:06,289 Oh, no? 411 00:25:06,290 --> 00:25:07,290 How about over here? 412 00:25:07,490 --> 00:25:08,650 Cut it out. You're making a scene. 413 00:25:08,870 --> 00:25:12,450 Really? Look, don't come. This is a wedding, Lexi. If you're that desperate 414 00:25:12,450 --> 00:25:13,870 attention, why don't you go to a bar? 415 00:25:14,090 --> 00:25:17,510 Now, that is a really good idea. Yes, I think I'm going to go downstairs and 416 00:25:17,510 --> 00:25:18,570 find a man who can handle me. 417 00:25:18,970 --> 00:25:21,630 Why, I thought I was a super boy when I can have a super man, huh? 418 00:25:22,160 --> 00:25:23,940 I'll just go powder my nose first. 419 00:25:24,420 --> 00:25:27,200 The book is going to be huge. 420 00:25:27,480 --> 00:25:29,740 It's going to take the medical community by storm. 421 00:25:30,020 --> 00:25:31,560 Tell me what you think about this title. 422 00:25:31,960 --> 00:25:36,240 The past is stone. The future is water. 423 00:25:38,340 --> 00:25:39,860 I'm going to have to get a copy of that. 424 00:25:40,220 --> 00:25:41,280 Yeah? Yeah. 425 00:25:41,860 --> 00:25:45,220 You know, I think I better stop dancing. I'm a little tired. 426 00:25:45,420 --> 00:25:48,920 Oh, come on, Megan. The evening is young, huh? 427 00:25:57,550 --> 00:25:58,550 Well, it took you long enough. 428 00:25:58,790 --> 00:26:01,950 You think I can't tell you're baiting me? Honey, if it works, who cares? 429 00:26:01,950 --> 00:26:02,569 the door. 430 00:26:02,570 --> 00:26:03,570 No. 431 00:26:04,750 --> 00:26:05,850 Here to give you a warning. 432 00:26:06,710 --> 00:26:08,290 Don't ever embarrass me like that again. 433 00:26:08,510 --> 00:26:11,250 Embarrass you? Honey, you loved it. That's why you're here. You're back for 434 00:26:11,250 --> 00:26:14,930 more. Is sex all that matters to you, Leslie? No, there's always love, and I 435 00:26:14,930 --> 00:26:17,770 love having sex with you. Now take off your clothes. No. 436 00:26:18,270 --> 00:26:21,250 You take off my clothes. All right, honey, that's more like it. What do you 437 00:26:21,250 --> 00:26:22,250 want? Love. 438 00:26:35,220 --> 00:26:35,959 Megan, wait. 439 00:26:35,960 --> 00:26:39,720 Don't let her go. There's nothing you can say to her now. What was I thinking? 440 00:26:39,840 --> 00:26:41,380 Honey, the question is, what were you thinking with? 441 00:26:41,980 --> 00:26:44,380 I'm through playing your stupid, thick little games like. 442 00:26:45,400 --> 00:26:47,420 Honey, he'll be back for more. Don't count on it. 443 00:27:06,730 --> 00:27:08,570 Don't touch that. I'm still working on it. 444 00:27:09,130 --> 00:27:11,030 I can't believe you flew in for the wedding. 445 00:27:11,290 --> 00:27:13,370 I'd never turn down an invitation from you. 446 00:27:13,970 --> 00:27:15,090 Well, you weren't invited. 447 00:27:16,050 --> 00:27:17,570 That's all right. I forgive you. 448 00:27:18,590 --> 00:27:19,590 Beautiful pearls. 449 00:27:20,050 --> 00:27:22,210 Oh, thank you. They're for my birth mother. 450 00:27:22,750 --> 00:27:23,750 Couldn't make it. 451 00:27:25,190 --> 00:27:28,330 So, did I mention the dress is incredible? 452 00:27:29,070 --> 00:27:31,410 Yes. Just consider it a wedding present. 453 00:27:31,770 --> 00:27:32,770 No, no. 454 00:27:33,210 --> 00:27:34,270 I can't do that. 455 00:27:34,470 --> 00:27:36,070 Yes, you can, and you will. 456 00:27:36,540 --> 00:27:37,900 Just don't let anyone copy it. 457 00:27:38,640 --> 00:27:39,700 It's a work of art. 458 00:27:40,720 --> 00:27:41,720 One of a kind. 459 00:27:42,360 --> 00:27:43,360 Just like you. 460 00:27:44,660 --> 00:27:45,660 Thank you. 461 00:27:45,880 --> 00:27:49,620 Can I have your attention, please? I think it's time for a toast. If I could 462 00:27:49,620 --> 00:27:51,580 have Jane, Michael, please. 463 00:27:59,720 --> 00:28:01,780 Oh, you all set, didn't you, Jane? 464 00:28:02,420 --> 00:28:03,420 Well... 465 00:28:04,220 --> 00:28:08,020 I think we'll all agree that finding true love is difficult enough, but 466 00:28:08,020 --> 00:28:10,740 it twice, well, that in itself is a miracle. 467 00:28:11,060 --> 00:28:16,380 All I can say is may you two be as happy for the rest of your lives as you are 468 00:28:16,380 --> 00:28:17,019 right now. 469 00:28:17,020 --> 00:28:18,020 Congratulations. 470 00:28:21,340 --> 00:28:22,540 Where are you two going on your honeymoon? 471 00:28:23,240 --> 00:28:25,060 Cabo San Lucas, and you're all invited. 472 00:28:26,620 --> 00:28:27,920 Anything else you'd like to know? 473 00:28:28,260 --> 00:28:31,900 Isn't it cold there this time of year? That's okay. We won't be leaving the 474 00:28:31,900 --> 00:28:32,910 room. Oh. 475 00:28:34,130 --> 00:28:38,890 Hey, here's another piece of information we all like to know. 476 00:28:39,610 --> 00:28:41,290 How was Chicago, Jane? 477 00:28:41,670 --> 00:28:43,890 Uh, pretty steamy the way I heard it. 478 00:28:44,370 --> 00:28:45,370 Michael, this isn't funny. 479 00:28:45,710 --> 00:28:47,170 Oh, no, no, come on. 480 00:28:47,810 --> 00:28:50,770 I'm sure you put in some long hours with your boss. 481 00:28:51,430 --> 00:28:52,810 Oh, yeah, it must have been rough. 482 00:28:53,130 --> 00:28:55,590 You know, they were making clothes and making out. 483 00:28:55,850 --> 00:28:59,870 Don't you dare do this. No, no, come on, Jane. Oh, don't leave me. I'm not 484 00:28:59,870 --> 00:29:03,760 finished. You are an ass. I'm taking you home. I have a right to know. 485 00:29:07,240 --> 00:29:13,600 I'm sorry. You see, when Jay and I were first married, she was going to school 486 00:29:13,600 --> 00:29:18,700 with this Nordic poster boy over here, Alex Bastard. 487 00:29:19,860 --> 00:29:25,240 Sorry, Bastion. And now, here it is, eight years later, and they're still 488 00:29:25,240 --> 00:29:26,240 hanging out. 489 00:29:27,780 --> 00:29:33,760 Now, see, I find that kind of strange, really, because these two lovebirds only 490 00:29:33,760 --> 00:29:34,760 did it twice. 491 00:29:35,720 --> 00:29:40,180 Once before our first wedding, and now before our second. 492 00:29:41,080 --> 00:29:44,500 You know what? I guess you've got to be really great in bed if you save yourself 493 00:29:44,500 --> 00:29:47,820 up for eight years. Is that right, Alex? Oh, I'm sorry. Is that right, Jane? 494 00:29:48,100 --> 00:29:50,260 Huh? Is he great in bed? 495 00:29:51,600 --> 00:29:52,940 Forget the honeymoon, Michael. 496 00:29:53,800 --> 00:29:54,800 I want a divorce. 497 00:30:03,850 --> 00:30:04,850 over here. 498 00:30:06,690 --> 00:30:07,690 Jane, 499 00:30:11,750 --> 00:30:12,750 wait. 500 00:30:18,790 --> 00:30:20,690 Well, congratulations, kids. 501 00:30:21,170 --> 00:30:22,170 Where to? 502 00:30:23,670 --> 00:30:24,670 His place. 503 00:30:53,710 --> 00:30:54,710 Yeah, yeah. 504 00:30:54,790 --> 00:30:55,790 That was good. 505 00:30:56,470 --> 00:31:01,010 Hey, hey, nobody's thoughts playing yet. We'll see you guys for three hours. 506 00:31:01,870 --> 00:31:05,810 Still got ten minutes left. Oh, come on. 507 00:31:06,010 --> 00:31:07,650 All right, well, we'll give it up to him. 508 00:31:15,470 --> 00:31:18,070 Megan! My angel of mercy! 509 00:31:18,450 --> 00:31:20,150 Oh, dance with me, baby! 510 00:31:22,580 --> 00:31:23,960 I'm going to get dizzy. 511 00:31:24,180 --> 00:31:25,180 Come on. 512 00:31:25,340 --> 00:31:27,260 Oh, God. Where is everybody? 513 00:31:27,680 --> 00:31:28,680 Oh, you didn't hear? 514 00:31:28,880 --> 00:31:33,980 Jamie's divorcing me. Oh, yeah, which technically ended the reception, which 515 00:31:33,980 --> 00:31:35,560 namely why everybody's been in a split. 516 00:31:36,140 --> 00:31:37,480 You're getting a divorce? 517 00:31:38,500 --> 00:31:40,700 How long was I downstairs at the bar? 518 00:31:40,960 --> 00:31:43,080 Oh, come on, Megan. You know how fast I work, hmm? 519 00:31:43,420 --> 00:31:49,420 Oh. Oh, my God, what did you do? I just asked her a very simple question about 520 00:31:49,420 --> 00:31:53,660 the weather in Chicago, which led to a very simple question about premarital 521 00:31:53,660 --> 00:31:57,500 infidelity, which was namely, did she have sex with Alex? 522 00:31:59,540 --> 00:32:00,540 Yep, 523 00:32:01,200 --> 00:32:03,180 that little catch in the throat, that's what everybody said. 524 00:32:03,400 --> 00:32:05,080 You said that in front of everyone? 525 00:32:05,420 --> 00:32:09,580 Yeah, well, what was I supposed to do? I mean, I find out after 30 minutes of 526 00:32:09,580 --> 00:32:11,620 marriage that she's been unfaithful to me. 527 00:32:12,650 --> 00:32:16,830 But are you sure about that? I mean, did you see her cheating with Alex? No, of 528 00:32:16,830 --> 00:32:21,810 course not. But, you know, they're working together day and night in 529 00:32:21,810 --> 00:32:24,810 and they were kissing, and, you know, what that means. 530 00:32:25,170 --> 00:32:31,090 Did you see their flesh flapping, their bodies flapping? Mm -hmm. Because I did. 531 00:32:31,730 --> 00:32:32,730 What? 532 00:32:32,930 --> 00:32:34,690 Wait a second. You saw it? 533 00:32:35,100 --> 00:32:38,620 Jane and Alex having sex? Megan, how is that possible? 534 00:32:38,960 --> 00:32:41,120 No, no, no. Ryan and Lexi here. 535 00:32:41,520 --> 00:32:42,840 Oh, good. 536 00:32:43,700 --> 00:32:46,300 I mean, I'm sorry. That's terrible. 537 00:32:47,540 --> 00:32:48,540 Oh, Michael. 538 00:32:49,440 --> 00:32:53,600 That is stone cold proof. Half naked bodies. You don't have stone cold proof 539 00:32:53,600 --> 00:32:56,900 like that. Oh, why? Because I didn't catch her in the act, huh? Oh, yeah. 540 00:32:56,960 --> 00:32:59,740 I saw it in her eye. It was right there. I saw it all. 541 00:33:00,020 --> 00:33:01,660 It's not the same thing, Michael. 542 00:33:03,630 --> 00:33:05,950 Rising bodies. Oh, you see what I saw. 543 00:33:06,190 --> 00:33:07,370 Groaning, moaning. 544 00:33:07,970 --> 00:33:08,990 The mirror. 545 00:33:09,290 --> 00:33:11,930 Megan, Megan, Megan, Megan, Megan, please, that's enough. 546 00:33:12,790 --> 00:33:16,070 I figure I'm paying $17 ,000 for this dance. 547 00:33:16,430 --> 00:33:18,270 I'd really like to enjoy it. 548 00:33:18,730 --> 00:33:19,730 Fine. 549 00:33:20,610 --> 00:33:21,790 Show me what you got. 550 00:33:40,590 --> 00:33:44,010 He begged that jerk to marry me in front of all my friends. 551 00:33:44,670 --> 00:33:46,470 I can't believe what a fool I've been. 552 00:33:48,410 --> 00:33:50,290 Jane, I wish I could make this all go away. 553 00:33:51,030 --> 00:33:53,450 Just know that I'm here for you. 554 00:33:55,730 --> 00:33:56,790 I'm sorry, Alex. 555 00:33:57,030 --> 00:33:58,030 Oh. 556 00:33:58,770 --> 00:33:59,770 You've been incredible. 557 00:34:01,270 --> 00:34:03,090 I don't know what I would have done without you. 558 00:34:03,590 --> 00:34:04,790 Why don't you take a bath? 559 00:34:05,170 --> 00:34:06,170 I'll get you a drink. 560 00:34:32,620 --> 00:34:36,600 This is his original line. He didn't use any of the dresses we designed in 561 00:34:36,600 --> 00:34:37,600 Chicago. 562 00:34:42,520 --> 00:34:43,580 I don't believe this. 563 00:34:49,380 --> 00:34:52,000 Jane, where are you? I've got your wine. 564 00:34:53,320 --> 00:34:55,820 My life just keeps getting better and better. 565 00:34:56,760 --> 00:34:57,760 I can explain. 566 00:34:57,860 --> 00:34:58,718 Don't bother. 567 00:34:58,720 --> 00:34:59,940 I can figure it out. 568 00:35:00,540 --> 00:35:03,980 Last week in Chicago was just a game to make me think I was helping you with 569 00:35:03,980 --> 00:35:05,940 your spring line. I know that's how it looks. 570 00:35:06,260 --> 00:35:09,880 But believe me, I am planning to use some of your designs. Stop lying to me. 571 00:35:10,180 --> 00:35:11,920 You took everything you know about me. 572 00:35:12,140 --> 00:35:15,780 Everything I told you I dreamed of doing and used it to get me into bed. Because 573 00:35:15,780 --> 00:35:16,780 I love you. 574 00:35:17,360 --> 00:35:19,500 I've said that so many times. I'm saying it again. 575 00:35:19,920 --> 00:35:24,820 I love you. Oh, that's not love, Alex. That is... That is... I'm running 576 00:35:24,820 --> 00:35:28,820 back to Michael. Huh? That loser. 577 00:35:30,190 --> 00:35:32,850 You'll be bored out of your mind in a week and you won't have me to come 578 00:35:32,850 --> 00:35:33,569 to you. Then what? 579 00:35:33,570 --> 00:35:36,750 Oh, I don't need you. Oh, yes, you do. If you want to get anywhere in this 580 00:35:36,750 --> 00:35:40,490 business, design is not your strong suit, Jane. Your body. That's the 581 00:35:40,710 --> 00:35:44,610 God, Michael was right about you. Be careful. I'm your biggest client, 582 00:35:45,110 --> 00:35:46,110 Ready to apologize? 583 00:35:47,430 --> 00:35:49,530 When you're wearing polyester and hell. 584 00:35:51,010 --> 00:35:52,010 Jane! 585 00:36:00,750 --> 00:36:02,910 You want to go to my place? No, no, I don't want this. 586 00:36:03,110 --> 00:36:06,010 Whoa, whoa, wait, wait, wait, wait. 587 00:36:06,970 --> 00:36:10,950 I don't know if I'm sick because I'm losing Jane, because I'm just sick. 588 00:36:11,370 --> 00:36:12,370 Uh -oh. 589 00:36:13,430 --> 00:36:16,710 You know what? Why don't you take... I'm going to hold you up and take a deep 590 00:36:16,710 --> 00:36:17,710 breath. 591 00:36:19,870 --> 00:36:20,870 Okay. 592 00:36:21,430 --> 00:36:23,070 Okay. Okay, breathe out. 593 00:36:23,710 --> 00:36:28,770 Oh, do you feel better? Oh, no, I feel like throwing myself off a roof. 594 00:36:30,779 --> 00:36:32,480 Oh. I know how to get up there. 595 00:36:32,900 --> 00:36:35,780 Come on. No, Megan, Megan, you're supposed to talk me out of it. You're 596 00:36:35,780 --> 00:36:37,620 to talk me out of it. You know, just being supportive. 597 00:36:37,920 --> 00:36:41,280 And then there's being crazy. And you're talking crazy. 598 00:36:41,580 --> 00:36:42,580 No, I'm not. 599 00:36:42,740 --> 00:36:45,220 I'm not talking about killing yourself, Goofy. 600 00:36:45,860 --> 00:36:47,300 Come on. This will be fun. 601 00:36:47,960 --> 00:36:48,960 Come on. 602 00:37:18,350 --> 00:37:20,690 Okay, okay, okay. Out of the way, Xena. 603 00:37:21,490 --> 00:37:23,270 Out of the way. Sit right there. 604 00:37:23,690 --> 00:37:24,750 Stay clear now. 605 00:37:27,630 --> 00:37:28,630 Whoa! 606 00:37:29,070 --> 00:37:30,070 Jeez! 607 00:37:30,870 --> 00:37:32,430 Jeez! All right. 608 00:37:37,230 --> 00:37:38,230 Oh! 609 00:37:39,010 --> 00:37:40,010 Oh! 610 00:37:40,970 --> 00:37:45,470 Why are we... Why are we... Carmen again? 611 00:38:04,040 --> 00:38:05,040 All right, got us some beers. 612 00:38:06,540 --> 00:38:08,040 Let's keep the bus going. 613 00:38:08,360 --> 00:38:10,120 Oh, Jesus. 614 00:38:12,680 --> 00:38:17,260 Now, Michael, you've got to keep this a secret, okay? Because it's a very 615 00:38:17,260 --> 00:38:22,500 special place I'm taking you to when you just want to forget about the rest of 616 00:38:22,500 --> 00:38:26,860 the world. Oh, yeah, don't worry about me. No one's talking to me anyway. 617 00:38:28,680 --> 00:38:31,800 Hey, hey. What? This is Ryan's bedroom. 618 00:38:32,060 --> 00:38:35,040 Shh. What, did you two, um... No. 619 00:38:35,660 --> 00:38:40,620 No, we didn't. No, no, no. Men first on this situation here. Hold on. 620 00:38:41,340 --> 00:38:43,460 I was so angry at Alex. 621 00:38:43,740 --> 00:38:45,240 I couldn't even think straight. 622 00:38:47,620 --> 00:38:48,620 Oh, God. 623 00:38:50,700 --> 00:38:52,920 I don't have a husband. I don't have a client. 624 00:38:53,640 --> 00:38:55,340 I probably don't even have a job. 625 00:38:56,860 --> 00:38:58,460 I don't even have my shoes. 626 00:39:02,060 --> 00:39:03,520 make such a mess of my life. 627 00:39:05,980 --> 00:39:07,100 You had a lot of help. 628 00:39:12,280 --> 00:39:13,280 No. 629 00:39:16,100 --> 00:39:18,940 And I think, I think Lexi likes to talk dirty. 630 00:39:19,700 --> 00:39:23,360 Yeah, I think she appears to be the kind of person who likes to talk dirty. 631 00:39:28,720 --> 00:39:31,220 I'm sorry. I'm being insensitive, aren't I? 632 00:39:31,640 --> 00:39:33,620 I don't think you could get any worse, Michael. 633 00:39:35,840 --> 00:39:39,160 You want to know why I was looking for Ryan? 634 00:39:39,620 --> 00:39:40,620 Yes. 635 00:39:41,440 --> 00:39:44,220 Because I wanted to tell him how much I care about him. 636 00:39:44,700 --> 00:39:47,560 Oh. See if it'd give me another chance. 637 00:39:48,120 --> 00:39:49,120 Yeah. 638 00:39:49,480 --> 00:39:50,480 Not that. 639 00:39:51,160 --> 00:39:53,040 That's... That's very sad. 640 00:39:53,320 --> 00:39:54,800 He's a terrible person. 641 00:39:57,100 --> 00:39:59,260 They are both terrible persons. They are. 642 00:40:01,740 --> 00:40:08,040 That's right, and you're a wonderful person, and you don't deserve that. 643 00:40:12,920 --> 00:40:14,640 Michael, you are a wonderful person. 644 00:40:15,420 --> 00:40:19,140 You are wonderful. 645 00:40:20,800 --> 00:40:21,800 Wonderful. 646 00:40:39,630 --> 00:40:40,630 What the hell? 647 00:40:44,050 --> 00:40:46,370 Now, what was the matter with over there? 648 00:40:46,570 --> 00:40:50,270 It reminded me of Ryan. I wanted to get as far away as possible. Oh. 649 00:40:51,910 --> 00:40:55,070 Damn, it's stuck, Michael. Oh, come on, Al. 650 00:40:55,810 --> 00:40:56,810 Did you get it? 651 00:40:57,370 --> 00:41:00,510 Wait, wait, wait. Okay, I got a better idea. Oh, go to the chair, okay? 652 00:41:00,730 --> 00:41:03,590 Okay. Good, because I need something soft on my lap anyway. 653 00:41:04,990 --> 00:41:06,150 Okay, watch this thing. 654 00:41:06,960 --> 00:41:09,700 Watch that. I'm going to wear that. I got it. 655 00:41:10,100 --> 00:41:14,220 All right, you know, that was a good idea. 656 00:41:14,700 --> 00:41:18,800 I can't wear this dress another minute. It reminds me of Alex and Michael and 657 00:41:18,800 --> 00:41:19,800 everything I want to forget. 658 00:41:20,040 --> 00:41:22,780 Well, knowing what his nick Alex is, I'm sure he said something to Michael 659 00:41:22,780 --> 00:41:26,360 tonight that set him off. I don't care. I'm tired of Michael's temper and this 660 00:41:26,360 --> 00:41:27,500 crazy jealousy of his. 661 00:41:28,240 --> 00:41:29,500 I never want to see him again. 662 00:41:31,140 --> 00:41:34,480 Do you realize that this is my wedding night? 663 00:41:35,150 --> 00:41:36,290 I'm not going to have sex. 664 00:41:37,350 --> 00:41:39,390 Now, that's not good. That's bad. 665 00:41:40,090 --> 00:41:44,990 I know. Come on, man. You don't have sex on your wedding night, and the marriage 666 00:41:44,990 --> 00:41:46,230 is in trouble for surely. 667 00:41:47,350 --> 00:41:51,930 But I think you could say your marriage is definitely in trouble. 668 00:41:53,050 --> 00:41:54,049 You know what? 669 00:41:54,050 --> 00:41:55,230 You could be a friend, you know. 670 00:41:55,450 --> 00:41:59,090 Got a deadline here. You could help me turn this thing around. 671 00:41:59,410 --> 00:42:03,230 Oh, you don't mean... Well, come on, I mean, you're my ex -wife. 672 00:42:03,590 --> 00:42:06,080 Oh. You're not familiar with the equipment. 673 00:42:06,340 --> 00:42:07,118 That's true. 674 00:42:07,120 --> 00:42:08,920 You could jump in any time here. Okay. 675 00:42:13,580 --> 00:42:16,960 Michael went off the deep end because he's crazy about you, and it makes him 676 00:42:16,960 --> 00:42:17,960 crazy things. 677 00:42:18,740 --> 00:42:22,440 You're the last person I'd pick to be defending him. I know. And I'm sorry 678 00:42:22,440 --> 00:42:24,720 every bad thing I said when the two of you got back together. 679 00:42:25,560 --> 00:42:27,560 I can see how much he loves you. No. 680 00:42:27,800 --> 00:42:30,260 It was just easier for him than finding someone new. 681 00:42:30,640 --> 00:42:32,920 A real no -brainer. Sorry. I'm to Michael. 682 00:42:33,400 --> 00:42:34,400 An easy fix. 683 00:42:38,960 --> 00:42:42,340 Yeah, Kyle, someone broke into my place. What? No, they kicked the door and they 684 00:42:42,340 --> 00:42:44,060 trashed it. You gotta be kidding me. No. 685 00:42:47,020 --> 00:42:48,020 Okay. 686 00:42:50,280 --> 00:42:51,600 That'll be 20 bucks. 687 00:42:52,160 --> 00:42:53,740 What? I'm a professional. 688 00:42:54,280 --> 00:42:58,380 Oh, well, you know what? It was worth it. Now, what would I get for 40 bucks? 689 00:42:58,940 --> 00:42:59,940 Oh. 690 00:43:00,760 --> 00:43:01,760 Oh. 691 00:43:06,280 --> 00:43:07,680 I'm glad I went to the ATM. 692 00:43:08,000 --> 00:43:08,759 Oh, yes. 693 00:43:08,760 --> 00:43:11,580 I won't be needing these anymore. 694 00:43:14,360 --> 00:43:15,360 Oh, 695 00:43:16,240 --> 00:43:17,240 they're inscribed. 696 00:43:19,540 --> 00:43:20,540 First. 697 00:43:22,720 --> 00:43:23,720 Last. 698 00:43:25,720 --> 00:43:26,720 Forever. 699 00:43:27,760 --> 00:43:29,860 Go talk to him. 700 00:43:30,940 --> 00:43:32,260 No, I can't. 701 00:43:32,720 --> 00:43:34,020 I don't even know where he is. 702 00:43:35,400 --> 00:43:41,380 What the... Michael? 703 00:43:46,140 --> 00:43:47,140 Megan? 56823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.