Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:18,939
We're closed.
2
00:00:18,940 --> 00:00:19,940
What are you doing here?
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,600
Jane's not at home or at the office, and
I need her right away.
4
00:00:23,840 --> 00:00:25,600
Is there a problem with your account?
5
00:00:26,240 --> 00:00:27,420
As a matter of fact, yes.
6
00:00:27,780 --> 00:00:28,780
Something I can help you with?
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,100
As a matter of fact, no.
8
00:00:30,720 --> 00:00:35,120
Only Jane will do, and if you can't find
her right away, I may have to switch
9
00:00:35,120 --> 00:00:36,120
agencies.
10
00:00:36,420 --> 00:00:37,420
I can find her.
11
00:00:37,520 --> 00:00:40,240
Hell of a way to wake up. You want
breakfast first?
12
00:00:40,520 --> 00:00:41,520
Client first.
13
00:00:42,460 --> 00:00:43,460
Sorry.
14
00:00:59,500 --> 00:01:00,860
Oh, this is a nice wake -up call.
15
00:01:02,560 --> 00:01:05,140
Life is so good these days, I'm afraid I
was dreaming.
16
00:01:06,460 --> 00:01:07,960
Maybe you should pinch me or something.
17
00:01:09,900 --> 00:01:10,900
Ow!
18
00:01:11,020 --> 00:01:12,780
Just checking to see that you weren't
dreaming.
19
00:01:16,800 --> 00:01:19,300
Look at this, right? We're never going
to get out of bed. Yes, and you're
20
00:01:19,300 --> 00:01:23,980
pointing. I gotta... I gotta go, so I
can get back to you.
21
00:01:24,500 --> 00:01:26,320
Or maybe you can come back to me now.
22
00:01:27,040 --> 00:01:28,900
I didn't have something to think about
at work.
23
00:01:30,920 --> 00:01:32,680
You don't have a lot of wardrobe, do
you?
24
00:01:33,900 --> 00:01:34,900
I travel light.
25
00:01:36,300 --> 00:01:37,440
What does that mean?
26
00:01:37,700 --> 00:01:40,160
Just the clothes on your back?
27
00:01:40,880 --> 00:01:45,600
Um, everything with Dolan, the last
place I lived.
28
00:01:45,840 --> 00:01:47,760
Two guys, a truck, they cleaned me out.
29
00:01:48,380 --> 00:01:51,760
Actually, Amanda said that she would
take me shopping with the first paycheck
30
00:01:51,760 --> 00:01:52,760
got from the club.
31
00:01:54,320 --> 00:01:56,220
Well, we don't have to wait for that.
32
00:01:57,840 --> 00:01:58,840
Take my credit card.
33
00:01:59,640 --> 00:02:02,800
No, Peter. That's not what our
relationship is about.
34
00:02:03,680 --> 00:02:08,259
If I thought that's what our
relationship was about, I wouldn't be
35
00:02:09,000 --> 00:02:14,080
No, I can't. Yes, you can. I really
can't. I want you to. Peter, I...
36
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
It's okay.
37
00:02:16,920 --> 00:02:18,080
I don't deserve you.
38
00:02:18,780 --> 00:02:21,380
Really? I thought I was the lucky one
here.
39
00:02:25,460 --> 00:02:28,600
Michael, you look like a total wreck. I
was up half the night.
40
00:02:29,040 --> 00:02:30,540
Thanks a lot. My treat.
41
00:02:30,820 --> 00:02:31,820
Have a nice day.
42
00:02:32,620 --> 00:02:35,120
How did you get into this mess?
43
00:02:35,340 --> 00:02:39,600
I was just minding my own business.
Taking my TV from my car. When these
44
00:02:39,600 --> 00:02:44,560
stormtroopers come up, throw me in an
arm lock, and talk me into a paddy
45
00:02:44,660 --> 00:02:47,480
I swear, I thought I was dead man
walking.
46
00:02:49,020 --> 00:02:50,040
You were worried, right?
47
00:02:50,840 --> 00:02:53,760
Of course I was. I was up half the night
looking for you.
48
00:02:54,670 --> 00:02:55,388
Go home.
49
00:02:55,390 --> 00:02:56,390
Yeah, let's.
50
00:02:56,750 --> 00:02:58,630
Let's take the day off and spend it in
bed, okay?
51
00:02:58,830 --> 00:02:59,830
I'll call and stick it out.
52
00:03:00,390 --> 00:03:01,390
Oh,
53
00:03:01,710 --> 00:03:04,310
Jane, thank God I caught you. Get in. We
need to talk.
54
00:03:04,710 --> 00:03:06,830
Why? What is it? Just get in and I'll
explain.
55
00:03:07,850 --> 00:03:09,210
Michael, you stay here. This is
business.
56
00:03:12,130 --> 00:03:13,130
Look up.
57
00:03:13,630 --> 00:03:14,630
All right.
58
00:03:14,970 --> 00:03:16,190
This must be about Alex.
59
00:03:16,410 --> 00:03:18,890
He needs you in Chicago to help get his
spring liner.
60
00:03:19,290 --> 00:03:22,610
Chicago? Forget it. Send someone else.
He wants you.
61
00:03:23,000 --> 00:03:26,280
Oh, that was obvious last night when he
kissed me during the blackout. That is
62
00:03:26,280 --> 00:03:29,880
in the category of more than I need to
know. Kiss him, don't kiss him, just
63
00:03:29,880 --> 00:03:30,659
the account.
64
00:03:30,660 --> 00:03:33,720
Well, I'm not going to Chicago. I have a
wedding in less than a week.
65
00:03:33,980 --> 00:03:35,500
Jane, your job is on the line here.
66
00:03:35,840 --> 00:03:39,080
Bastion is a huge client. If he's
depending on you, you better damn well
67
00:03:39,080 --> 00:03:40,080
him happy.
68
00:03:40,160 --> 00:03:43,120
Besides, designing dresses is what you
love to do, if I recall.
69
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
Come on.
70
00:03:44,500 --> 00:03:47,300
All right, well, I guess it might be fun
for a few days.
71
00:03:47,620 --> 00:03:50,260
Well, I took the liberty of packing your
bags. Alex will meet you at the
72
00:03:50,260 --> 00:03:51,580
airport. Let's go.
73
00:03:51,930 --> 00:03:52,930
Yes, ma 'am. Of course.
74
00:03:53,070 --> 00:03:55,710
Excuse me. I'd like to say goodbye to
Michael, if you don't mind.
75
00:03:56,110 --> 00:03:58,150
Absolutely. As long as you don't miss
the flight.
76
00:03:58,990 --> 00:04:00,370
What are you two up to in there?
77
00:04:01,630 --> 00:04:04,290
Michael, I have to go to Chicago on
business for a few days.
78
00:04:04,530 --> 00:04:05,530
Chicago?
79
00:04:05,590 --> 00:04:07,090
Alex is getting his spring line out.
80
00:04:07,530 --> 00:04:08,530
Bastion?
81
00:04:08,610 --> 00:04:11,870
I'm telling you, Jane, that guy's luring
you away to stop our wedding. He's like
82
00:04:11,870 --> 00:04:14,550
the collector. He's going to lock you in
a room. Michael, stop being
83
00:04:14,550 --> 00:04:17,390
melodramatic. I'll call you as soon as I
get there. I love you.
84
00:04:18,810 --> 00:04:19,870
Jane, where will you be?
85
00:04:20,110 --> 00:04:21,410
I don't know yet. I'll call.
86
00:04:21,709 --> 00:04:22,710
We gotta meet the caterer.
87
00:04:23,030 --> 00:04:24,350
Hey, how am I gonna get home?
88
00:04:24,690 --> 00:04:25,690
I parked in Lot B.
89
00:04:26,430 --> 00:04:27,430
I love you, Michael.
90
00:06:33,550 --> 00:06:35,450
We found your flyer about the missing
puppy.
91
00:06:36,010 --> 00:06:38,010
We think it might be ours. Do you still
have it?
92
00:06:38,850 --> 00:06:41,790
Yes, it's across the courtyard. I'll
take you there.
93
00:06:43,790 --> 00:06:44,790
Sam!
94
00:06:47,170 --> 00:06:51,790
Thank you so much. Thank you both.
95
00:06:52,030 --> 00:06:53,130
We'll always remember this.
96
00:06:53,510 --> 00:06:54,710
Come on, honey, let's go show mommy.
97
00:06:58,690 --> 00:07:00,230
I'm going to miss that little pooch.
98
00:07:02,290 --> 00:07:05,730
You, uh, you left your, um, earring at
my place.
99
00:07:06,290 --> 00:07:09,850
Oh, I wondered where it was. You can
just leave it in the mailbox if you
100
00:07:11,390 --> 00:07:15,610
Yeah, um, well, the dog's gone. The
whole earring issue's settled. I guess
101
00:07:15,610 --> 00:07:17,070
nothing really ties us together anymore.
102
00:07:18,490 --> 00:07:19,490
Yeah, I guess not.
103
00:07:19,810 --> 00:07:21,090
It's hard to remember whatever did.
104
00:07:22,530 --> 00:07:24,350
Well, then I guess that's the end, isn't
it?
105
00:07:25,550 --> 00:07:27,210
Which is good. I like clean separations.
106
00:07:35,720 --> 00:07:38,500
You don't have time for this. It's the
middle of the morning. Oh, if the boss
107
00:07:38,500 --> 00:07:41,320
can't take an hour off to help a friend,
what's the point of being a boss?
108
00:07:41,900 --> 00:07:44,940
This place is so expensive. What's Peter
going to say when he gets the bill?
109
00:07:45,100 --> 00:07:46,680
He'll say you're worth it.
110
00:07:47,680 --> 00:07:52,020
Trust me, I know Peter. He wants to put
you on a pedestal. You want to make him
111
00:07:52,020 --> 00:07:55,620
happy, dress with flair. Of course I
want to make him happy. He makes me
112
00:07:56,480 --> 00:07:59,380
He better. Okay, let's start with his
favorite color.
113
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
What do you think of this?
114
00:08:02,100 --> 00:08:03,140
It's a little revealing.
115
00:08:03,880 --> 00:08:05,140
Oh, it's what everyone's wearing.
116
00:08:06,440 --> 00:08:10,540
Are you having fun yet? My best friend,
Rodeo Drive, a credit card. Are you
117
00:08:10,540 --> 00:08:11,540
kidding me?
118
00:08:11,720 --> 00:08:12,980
Look how cute this is.
119
00:08:21,540 --> 00:08:26,880
Thank you.
120
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
Oh, there you are.
121
00:08:32,360 --> 00:08:33,360
Here's your law.
122
00:08:34,679 --> 00:08:36,260
Actually, I own the whole building now.
123
00:08:37,980 --> 00:08:40,039
Are you playing a bad joke on me?
124
00:08:40,400 --> 00:08:42,299
Of course not. This is where we're going
to work.
125
00:08:42,780 --> 00:08:46,460
This is the place I was unfaithful to
Michael with you. I mean, what did you
126
00:08:46,460 --> 00:08:49,900
think would happen? That I would swoon
at the memory? I'd fall into your arms?
127
00:08:50,400 --> 00:08:54,620
Take me back to the airport, please. I
did some of my best stuff in this loft.
128
00:08:54,800 --> 00:08:57,380
You want me to change the way I work
just because you're a little nervous?
129
00:08:57,700 --> 00:08:59,180
I don't want you to change anything.
130
00:08:59,380 --> 00:09:00,380
I want to go home.
131
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
Wait, please.
132
00:09:02,060 --> 00:09:03,060
Let's drop the banter.
133
00:09:04,300 --> 00:09:06,180
My spring line is terrible.
134
00:09:06,540 --> 00:09:07,540
The show's in a week.
135
00:09:07,920 --> 00:09:10,780
My whole career could go down in flames
on this one. You've got to help me.
136
00:09:11,000 --> 00:09:12,180
You don't want my ideas.
137
00:09:12,900 --> 00:09:16,600
You want the memory of how it used to
be. Fine. I'll take the memory if that
138
00:09:16,600 --> 00:09:17,620
helps me get the line out.
139
00:09:18,380 --> 00:09:21,200
Isn't that part of your job? To work
closely with the client?
140
00:09:21,980 --> 00:09:22,980
Amanda said it was.
141
00:09:23,260 --> 00:09:25,340
Amanda will say anything to get what you
want.
142
00:09:25,720 --> 00:09:27,600
Hey, you're my advertising rep.
143
00:09:28,080 --> 00:09:31,260
And you've got nothing to advertise if I
don't put some nice clothes out there
144
00:09:31,260 --> 00:09:32,239
in the market.
145
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
Alex.
146
00:09:33,710 --> 00:09:37,610
I know you want more from me than work.
Would you just admit it? Fine, I admit
147
00:09:37,610 --> 00:09:38,610
it.
148
00:09:38,630 --> 00:09:42,670
But right now, nothing is more important
to me than getting this line out.
149
00:09:43,310 --> 00:09:47,410
And if I have to promise you hands off
to do that, then I promise.
150
00:09:58,730 --> 00:10:00,230
Excuse me, is Amanda in there?
151
00:10:00,650 --> 00:10:01,750
Actually, she just stepped out.
152
00:10:02,030 --> 00:10:05,570
If you'd like to have a seat in the...
Uh, this is a medical emergency, so do
153
00:10:05,570 --> 00:10:07,910
you want to tell me where she is, or do
I have to notify public health?
154
00:10:08,130 --> 00:10:10,370
Uh, the bathroom. She's in the bathroom.
155
00:10:10,930 --> 00:10:11,930
Thank you.
156
00:10:16,630 --> 00:10:18,130
Michael, you can't come in here.
157
00:10:18,390 --> 00:10:21,170
Why not? Isn't this one of those fancy
corporate co -ed bathrooms? Oh, give me
158
00:10:21,170 --> 00:10:25,350
break. Those things don't... Listen,
Amanda... You said you wanted to talk to
159
00:10:25,350 --> 00:10:26,350
her as soon as she called.
160
00:10:27,130 --> 00:10:27,989
Hello, Jane?
161
00:10:27,990 --> 00:10:28,990
Give me that.
162
00:10:29,830 --> 00:10:32,100
Jane? Come get me when you're done. Are
you the honeymoon suite at the Drake
163
00:10:32,100 --> 00:10:33,300
Hotel? Michael?
164
00:10:33,700 --> 00:10:36,400
Hi. I tried to call you, but they said
you were in surgery.
165
00:10:37,000 --> 00:10:39,800
I'm in Alex's studio. It's a madhouse
here. The show's in a week.
166
00:10:40,000 --> 00:10:43,260
But our wedding's in a week. I'm so
sorry, sweetheart. This just couldn't be
167
00:10:43,260 --> 00:10:45,140
avoided. You're going to have to make
the final plans yourself.
168
00:10:45,600 --> 00:10:47,440
Hold it, hold it. You're there with
Alex, right?
169
00:10:47,800 --> 00:10:50,680
And you do know that if you forget
history, you're doomed to repeat it?
170
00:10:51,100 --> 00:10:53,420
Michael, you said that you'd trust me.
171
00:10:54,040 --> 00:10:58,320
If you do, there's no problem me being
here. If you don't, then we shouldn't be
172
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
getting married anyway, right?
173
00:10:59,790 --> 00:11:01,030
Is that a trick question, Jane?
174
00:11:01,270 --> 00:11:04,910
Look, I'll be home for the wedding, and
I promise I will call you. We can talk
175
00:11:04,910 --> 00:11:06,710
every day. Now, please, let me speak
with Amanda.
176
00:11:06,990 --> 00:11:09,990
Well, only if you promise to stay at
your parents' house in Chicago, okay?
177
00:11:10,730 --> 00:11:11,930
Jane? Hello?
178
00:11:13,350 --> 00:11:14,350
Jane?
179
00:11:15,170 --> 00:11:16,170
Cell phones.
180
00:11:25,450 --> 00:11:26,450
Eve?
181
00:11:37,930 --> 00:11:39,050
Any clothes left in the store?
182
00:11:39,550 --> 00:11:42,990
I bought too much, didn't I? You're
angry. You know, I told Amanda these
183
00:11:42,990 --> 00:11:43,990
were too expensive.
184
00:11:44,210 --> 00:11:46,050
It's no problem. I'm kidding.
185
00:11:46,590 --> 00:11:47,590
Do you like them?
186
00:11:47,710 --> 00:11:49,350
Yeah. Oh, yeah. They're fine. Beautiful.
187
00:11:50,510 --> 00:11:53,030
What do you think of this?
188
00:11:53,370 --> 00:11:59,190
Oh, that's very... I think I would like
that best off.
189
00:12:23,690 --> 00:12:26,030
Hey, where the hell have you been? Get
up there, go, sing.
190
00:12:26,330 --> 00:12:27,450
Oh, sorry, I'm on my way.
191
00:12:35,670 --> 00:12:35,990
I
192
00:12:35,990 --> 00:12:42,850
think
193
00:12:42,850 --> 00:12:48,890
she was giving Peter a special welcome
home present, and that's why he probably
194
00:12:48,890 --> 00:12:52,150
lost a little track time. Just a bad day
for that, though. You see this guy over
195
00:12:52,150 --> 00:12:54,690
here? That is the A &R for Red Moon
Records.
196
00:12:55,370 --> 00:12:57,030
He likes her, he's gonna fire her to a
deal.
197
00:13:08,370 --> 00:13:08,750
Good
198
00:13:08,750 --> 00:13:16,010
evening.
199
00:13:16,990 --> 00:13:17,990
Hi.
200
00:13:20,950 --> 00:13:22,330
Could you sit me next to that?
201
00:13:22,540 --> 00:13:23,540
Gentleman over there.
202
00:13:24,260 --> 00:13:25,260
Certainly.
203
00:13:35,220 --> 00:13:36,280
Oops, excuse me.
204
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
What a coincidence.
205
00:13:41,480 --> 00:13:44,180
Do you eat her often?
206
00:13:44,540 --> 00:13:45,540
Now and then.
207
00:13:47,760 --> 00:13:49,140
You ever try this nail?
208
00:13:53,620 --> 00:13:55,580
I don't like to eat things that crawl.
209
00:13:55,940 --> 00:13:57,420
I like to give my food a running start.
210
00:13:58,900 --> 00:14:00,340
Is that why you and Megan broke up?
211
00:14:00,700 --> 00:14:01,960
Just too fast for you?
212
00:14:02,980 --> 00:14:04,640
I wasn't aware that we were really
together.
213
00:14:05,620 --> 00:14:08,180
Yeah, you know, that's what she said,
too.
214
00:14:09,140 --> 00:14:11,160
Probably why she didn't seem so broken
up over it.
215
00:14:13,140 --> 00:14:15,900
If you're so unattached, maybe I could
join you.
216
00:14:17,660 --> 00:14:18,800
Maybe some other time.
217
00:14:19,280 --> 00:14:21,640
I gotta get back to the office. Got a
big report to get out this week.
218
00:14:22,760 --> 00:14:24,420
Boy, Amanda's got you on a short leash.
219
00:14:25,140 --> 00:14:26,920
There's a time for work and a time for
play.
220
00:14:28,040 --> 00:14:31,580
Speaking of playing, you didn't mention
anything about our little encounter last
221
00:14:31,580 --> 00:14:32,580
night at the pool.
222
00:14:33,560 --> 00:14:34,560
Did you enjoy the show?
223
00:14:35,760 --> 00:14:37,320
Waited for an encore, but it never came.
224
00:14:38,820 --> 00:14:40,240
All you had to do was walk downstairs.
225
00:14:42,340 --> 00:14:43,340
I'll keep that in mind.
226
00:14:53,500 --> 00:14:57,860
There's a record guy out there that
loves you. He wants to do a demo. Maybe
227
00:14:57,860 --> 00:14:58,659
cut an album.
228
00:14:58,660 --> 00:15:01,000
What? This is how it starts when you're
on your way.
229
00:15:01,500 --> 00:15:04,600
This time next year, you could be
famous. We're talking about magazine
230
00:15:04,860 --> 00:15:05,860
concert posters.
231
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
Where's Amanda?
232
00:15:07,220 --> 00:15:09,420
She went home. She was tired. I can't do
this.
233
00:15:09,680 --> 00:15:13,140
You had no right to tell him I could do
this. Listen, I know that record people
234
00:15:13,140 --> 00:15:14,980
can be sleazy, but this guy, he's legit.
235
00:15:15,420 --> 00:15:18,000
Give me a check. Five grand good faith
money.
236
00:15:18,820 --> 00:15:20,200
All you have to do is sign.
237
00:15:20,670 --> 00:15:23,570
Fill out the paperwork and put yourself
a security number down. How dare you?
238
00:15:23,990 --> 00:15:27,810
Maybe I don't want to be famous. I don't
need all of that. Okay. Maybe I'm happy
239
00:15:27,810 --> 00:15:30,710
with my life the way it is. I love
Peter. He's the center of my life. I'm
240
00:15:30,710 --> 00:15:32,430
center of his. Can't you get that
through your thick head?
241
00:15:33,590 --> 00:15:35,970
Okay. I'll just tell him that you're not
feeling well.
242
00:15:37,130 --> 00:15:39,250
If you have anything to say, you can
tell him yourself.
243
00:16:01,099 --> 00:16:02,760
Nice vascular breath, Larry.
244
00:16:02,980 --> 00:16:06,720
Get to the point, Mancini. I'm busy.
Scalpel. Scalpel. Can you take my clinic
245
00:16:06,720 --> 00:16:07,579
this afternoon?
246
00:16:07,580 --> 00:16:08,900
What do I get? Four steps.
247
00:16:09,220 --> 00:16:10,039
Four steps.
248
00:16:10,040 --> 00:16:13,040
Saturday at Bel Air, 7 a .m. tea time.
249
00:16:13,440 --> 00:16:17,860
Deal. Clamp that vein for God's sake,
Jensen. It's bleeding like stink.
250
00:16:18,180 --> 00:16:18,819
Yes, sir.
251
00:16:18,820 --> 00:16:19,820
Clamp. Clamp.
252
00:16:20,200 --> 00:16:23,100
You had another eight units ago, Meg.
Ready? Oh, Jensen.
253
00:16:24,380 --> 00:16:28,520
I need someone to cover me on a
splenectomy tomorrow morning.
254
00:16:28,780 --> 00:16:30,060
No can do, Michael. I got a case.
255
00:16:30,670 --> 00:16:35,590
Well, you wouldn't want me to start talk
about you and a certain nurse on Four
256
00:16:35,590 --> 00:16:37,530
West now. Stop right there.
257
00:16:39,170 --> 00:16:40,290
I'll take the splenectomy.
258
00:16:40,970 --> 00:16:42,450
I knew you'd find it in your heart.
259
00:16:46,030 --> 00:16:49,810
And you, sir, you take my evening
rounds, and I would owe you big time.
260
00:16:50,370 --> 00:16:52,390
And I always repay my debts with
interest.
261
00:16:53,350 --> 00:16:56,670
If you ever paid your debts on time,
Michael, we'd all be a lot happier.
262
00:16:59,120 --> 00:17:00,780
What are you doing here? You weren't
scheduled for this surgery.
263
00:17:01,300 --> 00:17:05,800
As chief of staff, I'm officially
warning everyone in this room. Anyone
264
00:17:05,800 --> 00:17:06,699
covers for Dr.
265
00:17:06,700 --> 00:17:09,079
Mancini will have their privileges
suspended.
266
00:17:09,660 --> 00:17:12,780
Sorry, Mancini. You're on your own. I
got a pass too, Michael.
267
00:17:13,160 --> 00:17:14,440
You can't do this, Peter.
268
00:17:14,740 --> 00:17:15,880
It's unconstitutional.
269
00:17:16,160 --> 00:17:18,619
It undermines the very fabric of free
market trading.
270
00:17:19,119 --> 00:17:20,700
Oh, shut up, Michael.
271
00:17:21,440 --> 00:17:22,700
Will you forget Chicago?
272
00:17:23,240 --> 00:17:24,780
No. Get out of here.
273
00:17:31,790 --> 00:17:32,870
I have to tell you all this.
274
00:17:33,530 --> 00:17:35,270
I'm very disappointed in all of you.
275
00:17:35,530 --> 00:17:38,810
Jensen, what on earth are you bopping
on, Four West?
276
00:17:50,750 --> 00:17:51,750
Megan!
277
00:17:52,570 --> 00:17:53,570
Megan, are you all right?
278
00:18:20,620 --> 00:18:22,800
Great I save you from drowning and you
laugh at me
279
00:18:32,150 --> 00:18:35,370
You weren't, like, waiting for me to
show up before you did this, were you?
280
00:18:35,770 --> 00:18:36,790
To see how I'd react?
281
00:18:38,290 --> 00:18:41,570
Why would I care how you'd react to
anything, let alone a leaky pipe?
282
00:18:41,830 --> 00:18:45,230
It just seems a little strange that, you
know, the moment I walk in, you throw
283
00:18:45,230 --> 00:18:46,850
this little domestic emergency in my
face.
284
00:18:47,390 --> 00:18:50,950
Right, like I just sit and wait for you
to come home so I can corner you. You
285
00:18:50,950 --> 00:18:55,530
are so, so self -centered. No, I'm just
not a big believer in coincidence.
286
00:18:55,750 --> 00:18:57,350
Well, you know what? I don't play that
game, all right?
287
00:18:57,690 --> 00:18:59,350
You don't play at all, from what I can
tell.
288
00:19:13,130 --> 00:19:15,630
Have a feeling this life will last
forever.
289
00:19:18,190 --> 00:19:21,170
Have a feeling I'm falling in love with
her.
290
00:19:23,710 --> 00:19:26,850
Beautiful and red, say now or never.
291
00:19:28,890 --> 00:19:32,230
Bring another drink and smile some more.
292
00:19:33,730 --> 00:19:37,870
It's big, but hello. Can you explain
this Eve thing to me, please?
293
00:19:38,350 --> 00:19:39,430
What Eve thing?
294
00:19:39,760 --> 00:19:40,719
A recording contract.
295
00:19:40,720 --> 00:19:43,460
I told her about it and she turned it
down cold. That doesn't make any sense.
296
00:19:43,520 --> 00:19:44,720
Did she say anything to you?
297
00:19:45,020 --> 00:19:46,020
First I'd heard of it.
298
00:19:47,820 --> 00:19:52,080
She said it was connected to her being
the center of Peter's life.
299
00:19:52,880 --> 00:19:54,600
That happened kind of quickly, don't you
think?
300
00:19:54,920 --> 00:19:57,060
I mean, what's he doing? He's pulling
some kind of Svengali number on him?
301
00:19:57,700 --> 00:19:59,440
Love at first sight, I'd say. Ah.
302
00:20:00,580 --> 00:20:04,180
Okay, so now you got the inside track on
her feelings. That also happened kind
303
00:20:04,180 --> 00:20:04,799
of quickly.
304
00:20:04,800 --> 00:20:05,800
It's a girl thing.
305
00:20:05,880 --> 00:20:06,880
A girl thing.
306
00:20:07,640 --> 00:20:10,540
Is it also a girl thing to bag your
career because your man wants you at
307
00:20:10,960 --> 00:20:12,080
You don't do that.
308
00:20:12,440 --> 00:20:14,520
You work all the time. So you want me to
quit?
309
00:20:14,820 --> 00:20:17,380
Are you saying that I don't have enough
time at home? I didn't say that. Well,
310
00:20:17,400 --> 00:20:18,319
what are you saying?
311
00:20:18,320 --> 00:20:20,260
Okay, for you to button Eve's life, but
not me.
312
00:20:21,880 --> 00:20:24,140
Okay. Forget about it. Sorry I asked.
313
00:20:27,460 --> 00:20:28,460
Okay.
314
00:20:28,660 --> 00:20:29,660
Yeah.
315
00:20:30,500 --> 00:20:33,620
No, I had the number for Alex's loft in
Chicago, but I lost it.
316
00:20:33,860 --> 00:20:35,700
Yeah. Okay. Thank you very much.
317
00:20:36,540 --> 00:20:37,540
That's right.
318
00:20:37,840 --> 00:20:38,840
Go ahead and call.
319
00:20:39,080 --> 00:20:43,100
She told you not to, but by all means,
call her. Get off my case. I need to
320
00:20:43,100 --> 00:20:43,799
to her.
321
00:20:43,800 --> 00:20:44,800
Michael, look.
322
00:20:45,420 --> 00:20:46,900
Why don't you stop this, huh?
323
00:20:47,120 --> 00:20:49,200
Why don't you concentrate on the
bachelor party?
324
00:20:49,460 --> 00:20:50,540
I'm going to throw for you.
325
00:20:50,960 --> 00:20:52,260
You're going to do that for me?
326
00:20:52,720 --> 00:20:55,440
Because I'm going to tell you something.
I'm going to need it. And you'll be
327
00:20:55,440 --> 00:20:56,440
best man, right?
328
00:20:56,460 --> 00:20:57,460
Haven't I always been?
329
00:20:58,120 --> 00:21:01,540
That sounds suspiciously like an insult.
Oh, come on, Michael. Loosen up, will
330
00:21:01,540 --> 00:21:03,040
you? This is men bonding.
331
00:21:03,660 --> 00:21:04,940
I'm going to dinner at Kyle's.
332
00:21:05,310 --> 00:21:06,330
Why don't you join me? I'll buy.
333
00:21:06,970 --> 00:21:07,970
All right. Get out.
334
00:21:11,950 --> 00:21:15,830
Get this off your mind. Oh, Peter, I
forgot my keys. I'll meet you at the
335
00:21:34,980 --> 00:21:36,140
Hello? Is anybody there?
336
00:21:40,620 --> 00:21:41,620
Who was that?
337
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Michael, probably.
338
00:21:43,820 --> 00:21:44,739
Poor baby.
339
00:21:44,740 --> 00:21:46,560
He's trying so hard not to crowd me.
340
00:21:47,020 --> 00:21:48,020
We all are.
341
00:21:48,620 --> 00:21:51,700
Maybe I should call him. I said I would.
Pin this for me, would you?
342
00:21:52,440 --> 00:21:53,440
Oh, sure.
343
00:21:54,780 --> 00:21:56,480
He can be such a little boy sometimes.
344
00:21:57,340 --> 00:21:59,820
Well, you'll be home on the red -eye in
a couple of days.
345
00:22:00,380 --> 00:22:03,480
Oh, by the way, your father called. We
had a nice talk, and he said they can
346
00:22:03,480 --> 00:22:05,120
take the same flight in with you for the
wedding.
347
00:22:05,360 --> 00:22:06,360
Oh, good.
348
00:22:06,660 --> 00:22:09,660
You know, he told me he hopes this
marriage to Michael lasts longer than
349
00:22:09,660 --> 00:22:10,660
first one.
350
00:22:11,420 --> 00:22:13,840
All right, we've done enough work for
one day. Come on.
351
00:22:14,120 --> 00:22:15,920
Let's have some wine and start thinking
about dinner.
352
00:22:16,540 --> 00:22:18,380
You're not pying me with drink, are you?
353
00:22:19,100 --> 00:22:20,680
No, but I am setting the mood.
354
00:22:21,180 --> 00:22:22,200
I have something for you.
355
00:22:22,420 --> 00:22:25,000
No, no gifts. That might be
misconstrued.
356
00:22:25,600 --> 00:22:27,440
You have to open this one. It's your
wedding present.
357
00:22:28,380 --> 00:22:29,380
Wow.
358
00:22:49,610 --> 00:22:50,610
I don't know what to say.
359
00:22:50,870 --> 00:22:51,910
How do you like it?
360
00:22:54,930 --> 00:22:55,930
I love it.
361
00:22:57,450 --> 00:22:59,030
Well, here's more.
362
00:23:13,090 --> 00:23:14,090
There.
363
00:23:14,570 --> 00:23:15,570
Looks great.
364
00:23:36,190 --> 00:23:37,850
How about that encore?
365
00:23:39,810 --> 00:23:41,450
How about the whole second show?
366
00:24:15,720 --> 00:24:16,280
What the
367
00:24:16,280 --> 00:24:25,220
hell
368
00:24:25,220 --> 00:24:27,700
is this all about? You know, what are
you doing dancing with Lexi?
369
00:24:28,210 --> 00:24:31,790
I'm rubbing my body against hers. With
any luck, we'll make fire. That woman is
370
00:24:31,790 --> 00:24:34,810
bad news. She hates Amanda. I don't even
like her being in the club. Fine, we'll
371
00:24:34,810 --> 00:24:36,890
take it somewhere else. No, you don't
get what I'm saying, okay?
372
00:24:37,150 --> 00:24:40,190
The woman is bad news. Why don't you
just stay away from her? I don't believe
373
00:24:40,190 --> 00:24:43,230
this. Now you're telling me who to go
out with? No, Ryan. No, I am looking out
374
00:24:43,230 --> 00:24:46,730
for everybody's best interest here,
Ryan. Open your eyes. Your best
375
00:24:46,870 --> 00:24:47,729
Kyle.
376
00:24:47,730 --> 00:24:50,510
First Amanda warns me off Megan, now
you're throwing in your two cents about
377
00:24:50,510 --> 00:24:51,590
Lexi? I don't think so.
378
00:24:51,870 --> 00:24:52,870
I do what I want.
379
00:24:52,970 --> 00:24:55,130
Yeah, you do do what you want, no matter
who gets hurt, right?
380
00:24:55,830 --> 00:24:56,830
Huh?
381
00:24:57,870 --> 00:24:58,870
Back off, Kyle.
382
00:25:28,430 --> 00:25:29,750
watching me. Not long.
383
00:25:30,770 --> 00:25:31,770
You okay?
384
00:25:32,770 --> 00:25:36,910
Just not used to waking up in somebody
else's bed, I guess.
385
00:25:38,230 --> 00:25:40,510
Well, hopefully I'll get used to waking
up here soon.
386
00:25:43,350 --> 00:25:45,470
You sure you're not going to get tired
of me?
387
00:25:46,710 --> 00:25:48,830
No. I'm not going to get tired of you.
388
00:25:49,470 --> 00:25:52,350
I mean, familiarity breeds contempt,
right?
389
00:25:53,990 --> 00:25:54,990
I guess so.
390
00:26:09,100 --> 00:26:10,460
I'm having lunch with Amanda.
391
00:26:11,680 --> 00:26:14,800
Dang, I can't really break that date.
392
00:26:16,700 --> 00:26:18,700
Believe me, I understand.
393
00:26:18,980 --> 00:26:21,020
No one wants to suffer the wrath of
Amanda.
394
00:26:42,320 --> 00:26:45,060
I've got to cancel our noon notes
session. I'm meeting Kyle for lunch.
395
00:26:45,280 --> 00:26:47,980
Oh, that's fine. I definitely have work
to do.
396
00:26:54,780 --> 00:26:56,940
Hello. Hey. Is this your private line?
397
00:26:57,460 --> 00:26:58,460
Yes.
398
00:26:58,660 --> 00:27:02,200
And I'm so glad you found it instead of
the next drunk who sat down in that
399
00:27:02,200 --> 00:27:03,200
booth last night.
400
00:27:03,360 --> 00:27:04,360
Where'd you disappear to?
401
00:27:04,840 --> 00:27:06,240
I had other things to do.
402
00:27:07,400 --> 00:27:08,400
Kind of left me hanging.
403
00:27:11,640 --> 00:27:12,780
Besides, the dance was over.
404
00:27:13,380 --> 00:27:15,540
Dance? I thought we got married.
405
00:27:17,080 --> 00:27:19,880
Honey, it takes more than that, even in
L .A.
406
00:27:20,520 --> 00:27:22,980
But you skinny -dipped in my pool.
That's got to count for something.
407
00:27:24,080 --> 00:27:25,920
That was just a one -night swim, baby.
408
00:27:29,060 --> 00:27:33,200
Well, next time you're in my
neighborhood once, you just drop by.
409
00:27:34,320 --> 00:27:35,820
We'd need another blackout for that.
410
00:27:50,250 --> 00:27:53,130
It sounds like you're taken with Eve. I
can't believe how beautiful she is.
411
00:27:53,170 --> 00:27:54,270
She's just beautiful.
412
00:27:54,570 --> 00:27:59,370
She also has a combination of naivete,
and she still has an edge to her, you
413
00:27:59,370 --> 00:28:02,890
know? The best news is it sounds like
you're actually getting over Amanda.
414
00:28:03,690 --> 00:28:04,690
Amanda who?
415
00:28:06,490 --> 00:28:10,630
Extremely healthy, Peter. Oh, please. I
used to think I would see her out
416
00:28:10,630 --> 00:28:14,530
places. Every minute of the day I was
wondering, where is she? Is she with
417
00:28:14,730 --> 00:28:15,730
Is she alone?
418
00:28:16,210 --> 00:28:17,370
Is that Amanda and Kyle?
419
00:28:18,360 --> 00:28:20,400
You mean you used to actually stop and
traffic?
420
00:28:21,580 --> 00:28:22,700
Peter, hi. Hi, hi.
421
00:28:23,680 --> 00:28:25,960
This is Louis Visconti. This is Kyle and
Amanda.
422
00:28:26,220 --> 00:28:27,220
Hi,
423
00:28:27,620 --> 00:28:28,620
nice to meet you.
424
00:28:28,640 --> 00:28:30,140
Hi. I thought you were having lunch with
Ethan.
425
00:28:30,460 --> 00:28:34,480
No. I mean, yes, we were, but she had to
cancel because she had to run some
426
00:28:34,480 --> 00:28:37,060
errands. Oh, errands. Mm -hmm.
427
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
Well, have a nice day.
428
00:28:40,500 --> 00:28:41,580
Bye. See you.
429
00:28:44,420 --> 00:28:46,020
That was a vanda.
430
00:28:47,530 --> 00:28:49,570
I had no idea she was so beautiful.
431
00:28:49,810 --> 00:28:52,990
She's a heck of a liar, too. I mean, I
know you've been obsessing about her for
432
00:28:52,990 --> 00:28:53,869
over a year.
433
00:28:53,870 --> 00:28:54,870
She's never had lunch with you.
434
00:28:55,130 --> 00:28:59,410
Not that her objective beauty, you know,
affects my opinion about your... The
435
00:28:59,410 --> 00:29:02,570
story about running errands, that was
bogus, too. I mean, just understand so
436
00:29:02,570 --> 00:29:05,250
much better now what you've been going
through. Get it together, Doc. I mean,
437
00:29:05,250 --> 00:29:06,410
she's beautiful. I know.
438
00:29:23,449 --> 00:29:27,270
Valhalla. Yeah, I'm calling about Eve
Cleary. She listed you as the last place
439
00:29:27,270 --> 00:29:27,929
she worked.
440
00:29:27,930 --> 00:29:28,930
Never heard of her.
441
00:29:29,730 --> 00:29:32,890
Could you check for me? What did she say
she was, a waitress?
442
00:29:33,370 --> 00:29:34,370
No, she's a singer.
443
00:29:34,610 --> 00:29:38,210
Hey, buddy, we only got a jukebox here.
No singers, no dancers, no animal
444
00:29:38,210 --> 00:29:40,170
actors. Somebody made a mistake.
445
00:29:50,730 --> 00:29:52,310
I guess it must be my place tonight.
446
00:29:52,910 --> 00:29:54,010
I guess so.
447
00:29:55,890 --> 00:29:57,270
How was your lunch with Amanda today?
448
00:29:57,770 --> 00:29:58,770
It was good.
449
00:29:58,830 --> 00:29:59,830
Yeah? Yeah.
450
00:30:00,430 --> 00:30:01,430
Talked the whole time.
451
00:30:01,570 --> 00:30:03,130
Oh, that's nice. What did you talk
about?
452
00:30:04,730 --> 00:30:05,730
Girl talk.
453
00:30:05,850 --> 00:30:10,270
You know, Kyle and marriage and... Eve,
you're lying.
454
00:30:10,650 --> 00:30:13,510
I saw Amanda at lunch and you weren't
there. She said you canceled.
455
00:30:14,650 --> 00:30:15,650
I did.
456
00:30:15,890 --> 00:30:18,390
And I was going to tell you... Don't lie
to me.
457
00:30:18,670 --> 00:30:21,250
I'm not lying to you. I just didn't...
Just what?
458
00:30:21,570 --> 00:30:26,230
Just... I just wanted to surprise you.
Oh, well, it was a surprise, all right.
459
00:30:26,230 --> 00:30:27,450
was buying you a present, okay?
460
00:30:29,150 --> 00:30:32,390
It took a little bit longer than they
thought. I had to wait at the jeweler's
461
00:30:32,390 --> 00:30:33,390
through lunch.
462
00:30:33,790 --> 00:30:34,910
Jeweler's? What are you talking about?
463
00:30:44,650 --> 00:30:46,870
I'm sorry it's not wrapped. I was going
to give it to you.
464
00:31:01,840 --> 00:31:02,840
For Peter.
465
00:31:03,440 --> 00:31:04,440
My love.
466
00:31:05,860 --> 00:31:09,900
Never should have written those words. I
know that. I mean, I was going to get
467
00:31:09,900 --> 00:31:10,900
the engraving changed.
468
00:31:11,060 --> 00:31:14,720
I just never had to say those words to
each other. Ever had to say those words.
469
00:31:14,740 --> 00:31:16,340
And I'm really sorry, Peter. I'm really
sorry.
470
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
I'm sorry.
471
00:31:21,120 --> 00:31:27,820
You know, I've ruined every relationship
I've ever had in my life with
472
00:31:27,820 --> 00:31:28,820
deception.
473
00:31:29,140 --> 00:31:30,220
And I want to change.
474
00:31:32,780 --> 00:31:33,800
And I need you to help me.
475
00:31:37,160 --> 00:31:43,440
I want you to promise me... that we'll
never have any lies between us.
476
00:31:45,920 --> 00:31:46,920
Yes.
477
00:31:48,140 --> 00:31:49,260
Peter, I promise.
478
00:31:49,620 --> 00:31:56,220
If there's anything that you... that you
have to tell me, anything at all, now's
479
00:31:56,220 --> 00:31:57,380
the time. Just say it.
480
00:32:13,230 --> 00:32:14,230
We got nothing to worry about.
481
00:32:30,150 --> 00:32:31,150
Oh, Megan, hey.
482
00:32:31,590 --> 00:32:34,030
Listen, I got a lot of work piled up on
you today. I hope that's all right.
483
00:32:34,210 --> 00:32:36,530
Yeah, it's fine. I got a big social I
have to get in the way.
484
00:32:36,970 --> 00:32:37,970
I'm sorry.
485
00:32:38,430 --> 00:32:41,510
Sorry, you know, I'm proud of myself.
I'm a confident executive surviving
486
00:32:41,510 --> 00:32:42,510
without a man.
487
00:32:42,590 --> 00:32:43,830
Oh, Megan, hear me roar.
488
00:32:44,430 --> 00:32:47,890
You know, you really are the greatest
role model for me. Proof positive that I
489
00:32:47,890 --> 00:32:51,230
don't need a man to make it to the top.
They're only going to bring you down,
490
00:32:51,290 --> 00:32:52,810
girl. You want to have dinner tonight?
491
00:32:53,450 --> 00:32:55,590
I can't tonight. I've got a merger thing
happening.
492
00:32:56,710 --> 00:32:57,710
Well, good luck.
493
00:32:57,890 --> 00:33:00,230
Thanks. I'm going to take a lot of debt.
494
00:33:08,970 --> 00:33:09,970
Hi. Hi.
495
00:33:10,230 --> 00:33:12,890
I got some great prices for your party
tonight.
496
00:33:13,210 --> 00:33:20,130
I got you Dominican cigars and a bottle
of malt. I can't even pronounce
497
00:33:20,130 --> 00:33:25,490
this name. And I got you two decks of
playing cards with pictures of naked
498
00:33:25,490 --> 00:33:26,229
on them.
499
00:33:26,230 --> 00:33:28,870
Oh, you are too much.
500
00:33:29,070 --> 00:33:31,150
We don't want that, do we? We want just
enough.
501
00:33:31,490 --> 00:33:33,090
Well, I can't get enough of you.
502
00:33:36,590 --> 00:33:38,470
I want you to move in with me.
503
00:33:42,350 --> 00:33:43,350
What do you mean?
504
00:33:43,430 --> 00:33:44,430
Just what I said.
505
00:33:45,630 --> 00:33:47,010
I want you here all the time.
506
00:33:47,450 --> 00:33:51,910
I think about you when you're not here.
I smile every time I see you.
507
00:33:53,970 --> 00:33:55,070
I want you to move in.
508
00:33:57,390 --> 00:33:58,390
Yes.
509
00:33:59,050 --> 00:34:00,210
Yes, I will, yes.
510
00:34:07,030 --> 00:34:09,290
We can't do this now.
511
00:34:10,650 --> 00:34:13,570
You're hosting a bachelor party in half
an hour. I don't want to be mistaken for
512
00:34:13,570 --> 00:34:14,570
the entertainment.
513
00:34:15,590 --> 00:34:18,570
Believe me, I'd much rather spend the
evening with you than those yahoos.
514
00:34:22,250 --> 00:34:26,969
It's too late, because I'm going to see
a movie with Amanda while you guys get
515
00:34:26,969 --> 00:34:29,469
rowdy. Let's us get rowdy first.
516
00:34:34,150 --> 00:34:36,449
Ah, yes, party central.
517
00:34:36,989 --> 00:34:40,500
Ooh. Sounds like you're having a
terrible time. Oh, terrible.
518
00:34:41,940 --> 00:34:46,300
Well, I just called to tell you I'm
going to be a little... Hello?
519
00:34:47,960 --> 00:34:48,960
Hello?
520
00:34:50,960 --> 00:34:54,380
I mean, I just changed for the party.
Well, you can change again.
521
00:34:54,679 --> 00:34:55,679
Change is good.
522
00:34:55,760 --> 00:34:59,900
But I promised the guys that I would be
there. No, I know all about bachelor
523
00:34:59,900 --> 00:35:02,680
parties, and I want to make sure you are
spent by the time you get there.
524
00:35:03,560 --> 00:35:04,700
But, see, you're going to...
525
00:35:05,680 --> 00:35:06,680
You're going to make me late.
526
00:35:06,840 --> 00:35:08,620
Yeah, don't worry about it. Ryan will be
late, too.
527
00:35:09,120 --> 00:35:10,620
I gave him extra work at the office.
528
00:35:16,840 --> 00:35:17,840
Hey, pool man.
529
00:35:19,760 --> 00:35:20,760
Oh, hi.
530
00:35:21,240 --> 00:35:22,660
I bet all you have to say for yourself.
531
00:35:24,120 --> 00:35:28,020
Um, aren't you a little hot in that
coat?
532
00:35:30,320 --> 00:35:31,920
Yeah, maybe I should take it off.
533
00:35:32,920 --> 00:35:34,500
Oh, um, you know what?
534
00:35:35,500 --> 00:35:38,780
I have to finish this report, and I'm
already running late for Michael's
535
00:35:38,780 --> 00:35:45,240
prenuptial bash, so I... Honey, doesn't
this beat a dumb old bachelor party with
536
00:35:45,240 --> 00:35:49,660
a bunch of horny old men staring at
something they can't have?
537
00:35:51,000 --> 00:35:52,340
This is pretty good.
538
00:35:53,220 --> 00:35:56,380
Well, maybe your brother's the only
McBride who can do more than watch.
539
00:36:13,390 --> 00:36:14,630
This is Amanda's office.
540
00:36:14,910 --> 00:36:18,410
Yeah. From now on, honey, you're going
to think of me every time you walk in
541
00:36:18,410 --> 00:36:19,410
here.
542
00:36:21,230 --> 00:36:22,690
I should meet you. Uh -huh.
543
00:36:39,470 --> 00:36:40,470
No.
544
00:36:41,310 --> 00:36:42,310
Let him watch.
545
00:36:54,000 --> 00:36:57,360
So, look, the hitchhiker says to the
trucker... Michael, what are you doing?
546
00:36:57,360 --> 00:36:59,800
you going to talk? Are you going to play
cards? No, no, no, no. Come on, come
547
00:36:59,800 --> 00:37:01,380
on. I want to hear the end of the story.
548
00:37:02,640 --> 00:37:03,640
Highlight of the evening.
549
00:37:04,400 --> 00:37:05,400
Hi. Hi.
550
00:37:05,720 --> 00:37:06,698
Hi, Tiffany.
551
00:37:06,700 --> 00:37:07,479
Hi, Tiffany.
552
00:37:07,480 --> 00:37:08,480
Oh, hi.
553
00:37:08,540 --> 00:37:09,540
Pull out.
554
00:37:09,680 --> 00:37:10,900
Right over by the chair there, okay?
555
00:37:11,620 --> 00:37:12,620
Over here, bro.
556
00:37:12,840 --> 00:37:13,840
Here.
557
00:37:14,540 --> 00:37:17,800
Take your coat if you want.
558
00:37:18,140 --> 00:37:19,300
Okay. You want something to drink?
559
00:37:19,630 --> 00:37:20,790
Yeah, a bucket of bourbon.
560
00:37:21,050 --> 00:37:22,050
Just kidding.
561
00:37:22,410 --> 00:37:25,310
Oh, thank you. That'd be me.
562
00:37:25,570 --> 00:37:26,448
That'd be me.
563
00:37:26,450 --> 00:37:27,450
Oh,
564
00:37:31,190 --> 00:37:32,550
very nice. Good choice.
565
00:37:33,210 --> 00:37:34,950
She's a cool -headed woman.
566
00:37:37,050 --> 00:37:38,770
I'm a hot -hearted man.
567
00:37:40,750 --> 00:37:42,170
She's the sweat on my...
568
00:37:54,320 --> 00:37:55,320
What's the matter?
569
00:37:56,020 --> 00:37:58,400
Let me get you some water. I'll get you
some water. Yeah.
570
00:37:58,660 --> 00:38:00,440
Grab my chair. Come on.
571
00:38:00,880 --> 00:38:02,220
Come on. Sit down over here.
572
00:38:05,020 --> 00:38:09,960
I sense you're feeling depressed. Do you
feel like talking about it?
573
00:38:12,660 --> 00:38:13,660
Yeah,
574
00:38:13,840 --> 00:38:17,760
it's just my boyfriend. He split.
575
00:38:18,400 --> 00:38:19,400
Oh.
576
00:38:19,940 --> 00:38:22,840
Well, you're a good -looking girl. You
can get any guy you want. Yeah.
577
00:38:24,810 --> 00:38:25,810
He can't help who you love.
578
00:38:26,350 --> 00:38:27,810
Yeah, that's true.
579
00:38:29,090 --> 00:38:31,650
So, why do you think he left?
580
00:38:32,470 --> 00:38:34,370
He wants me to stop dancing.
581
00:38:34,630 --> 00:38:38,630
And I can't. I mean, I need the money.
I'm putting myself through school.
582
00:38:39,050 --> 00:38:40,050
Oh.
583
00:38:40,630 --> 00:38:42,510
Well, Michael can relate to that. The
groom.
584
00:38:42,830 --> 00:38:44,950
He was a stripper in med school.
585
00:38:45,930 --> 00:38:46,930
Really?
586
00:38:47,190 --> 00:38:48,590
Will you show me some moves?
587
00:38:48,810 --> 00:38:53,250
Yes. No, no, no. Come on, Jane. Come on.
No, no.
588
00:38:56,650 --> 00:38:57,690
therapeutic for Tiffany.
589
00:38:57,930 --> 00:38:58,930
Exactly, dog.
590
00:38:59,210 --> 00:39:01,790
Therapy, I mean, it'd be good for...
Here, Michael, you remember how you used
591
00:39:01,790 --> 00:39:03,530
do it, don't you? I mean, you showed me.
592
00:39:08,270 --> 00:39:09,270
Whoa!
593
00:39:12,550 --> 00:39:14,330
Did I show up at the wrong party?
594
00:39:15,590 --> 00:39:16,590
Hey,
595
00:39:17,470 --> 00:39:18,790
Ryan. What's up, Kyle?
596
00:39:20,690 --> 00:39:22,130
You guys ever grow up?
597
00:39:22,770 --> 00:39:25,730
I think that is a question science may
never find the answer to.
598
00:39:26,270 --> 00:39:30,890
Peter was so boyish. Tonight, getting
ready for his party.
599
00:39:31,370 --> 00:39:35,850
Chips and dip, coasters for his glasses.
Well, for your information, Peter has a
600
00:39:35,850 --> 00:39:36,850
dark side, too.
601
00:39:37,090 --> 00:39:38,490
I know.
602
00:39:38,970 --> 00:39:40,510
Kind of caught me in a lie yesterday.
603
00:39:40,890 --> 00:39:43,330
He didn't find out anything about... No.
604
00:39:43,530 --> 00:39:44,509
No, thank God.
605
00:39:44,510 --> 00:39:45,550
Oh, well, we were lucky.
606
00:39:45,890 --> 00:39:49,590
The next time you use me as an alibi,
maybe you should let me know about it
607
00:39:49,590 --> 00:39:50,790
first. I did.
608
00:39:51,330 --> 00:39:53,150
I told you last week where I'd be going.
609
00:39:53,430 --> 00:39:55,410
Oh, well, maybe you told me, but I
don't... Maybe?
610
00:39:56,080 --> 00:39:59,280
What, are you calling me a liar, Amanda?
I have a lot more to lose than you do,
611
00:39:59,360 --> 00:40:01,720
you know. Peter could have found out
everything, and then where would I be?
612
00:40:02,040 --> 00:40:03,040
Eve, it's okay.
613
00:40:03,460 --> 00:40:05,100
You're safe now. I'm here for you.
614
00:40:10,820 --> 00:40:14,080
I mean, it's not like he was a saint.
615
00:40:14,780 --> 00:40:17,040
I'd be working my ass off, so to speak.
616
00:40:17,760 --> 00:40:20,440
And he was sleeping with my best friend.
617
00:40:21,080 --> 00:40:22,520
Naturally. God.
618
00:40:23,360 --> 00:40:24,720
Bastard. You know what, though?
619
00:40:25,180 --> 00:40:25,759
I'm Tiffany.
620
00:40:25,760 --> 00:40:30,700
Donna. Donna. See, the thing is, is
that, you know, some guys, they like to
621
00:40:30,700 --> 00:40:31,700
their women at home.
622
00:40:32,380 --> 00:40:34,600
Yeah. Not in Chicago.
623
00:40:37,080 --> 00:40:42,480
Chicago? I think what Kyle is trying to
say is, is that the relationship between
624
00:40:42,480 --> 00:40:45,540
a man and a woman is a fragile thing.
625
00:40:46,000 --> 00:40:49,020
Yeah, and sex usually screws it up.
626
00:40:51,790 --> 00:40:53,790
I would like a first -class ticket to
Chicago.
627
00:40:54,050 --> 00:40:58,790
Uh, red -eye. First class. Yes? No? I
mean, no. Yeah, of course. First class,
628
00:40:58,910 --> 00:41:02,590
yeah. What do you think? Um, credit
card. Hold on.
629
00:41:03,190 --> 00:41:07,310
Yes, here it is. Uh, 2 -2 -1. No, that's
not it. Hold on.
630
00:41:07,650 --> 00:41:08,830
Okay, wait. Hey!
631
00:41:09,090 --> 00:41:10,090
Hey! Ah!
632
00:41:10,250 --> 00:41:13,010
Hello? Oh, what are you doing?
633
00:41:13,270 --> 00:41:16,350
You're not going to Chicago, Michael.
Oh, Jane put you up to this, didn't she?
634
00:41:16,430 --> 00:41:17,710
I'm saving you from yourself.
635
00:41:18,170 --> 00:41:19,690
Oh, yeah, well, it's not gonna work.
636
00:41:20,470 --> 00:41:21,470
Michael.
637
00:41:21,670 --> 00:41:22,670
It's my jacket.
638
00:41:22,870 --> 00:41:24,750
Oh. This is my apartment.
639
00:41:26,510 --> 00:41:27,510
Oh, okay.
640
00:41:32,030 --> 00:41:34,510
Is everything okay here?
641
00:41:35,010 --> 00:41:37,890
Yeah. At least for the next 12 hours.
642
00:41:45,170 --> 00:41:48,450
Ladies and gentlemen, the Bastion new
spring wine.
643
00:41:48,650 --> 00:41:49,650
Ta -da!
644
00:41:53,100 --> 00:41:54,100
Oh, wow.
645
00:41:54,240 --> 00:41:57,880
No, no, no. You gave me the new spring
line. It was all you're doing.
646
00:41:58,260 --> 00:42:00,140
To the best work we've ever done
together.
647
00:42:02,540 --> 00:42:08,140
I can already see the ad campaign now.
She's in a white gown with a black sand
648
00:42:08,140 --> 00:42:11,040
beach. Store windows is where I see
them. Really?
649
00:42:11,660 --> 00:42:12,660
Wait a minute.
650
00:42:13,040 --> 00:42:14,040
What's that?
651
00:42:15,780 --> 00:42:17,360
These beads aren't straight.
652
00:42:18,740 --> 00:42:22,260
You are such a perfectionist. Damn right
I am. I'm going to have to fix this.
653
00:42:22,730 --> 00:42:24,750
I have to call a model in. That is
ridiculous.
654
00:42:25,150 --> 00:42:26,810
I'll try it on. You can pin it on me.
655
00:42:34,690 --> 00:42:35,690
Wow.
656
00:42:37,110 --> 00:42:39,510
Jane, this is so exciting.
657
00:42:39,730 --> 00:42:42,590
A black and white motif is going to get
raves.
658
00:42:43,250 --> 00:42:46,630
Oh, I know. And the way it emphasizes
the purity of the design.
659
00:42:47,370 --> 00:42:49,530
Oh, no distracting spring colors.
660
00:43:04,779 --> 00:43:07,120
Sidney? Let me be the first to kiss the
bride.
661
00:43:19,940 --> 00:43:20,940
Alex.
662
00:43:22,800 --> 00:43:23,800
You promised.
663
00:43:24,480 --> 00:43:27,080
Well, it is the night before your
wedding.
664
00:43:27,980 --> 00:43:29,580
Don't we have a tradition to uphold?
665
00:43:31,600 --> 00:43:35,140
No, I... I can't do this to Michael.
666
00:43:35,560 --> 00:43:36,640
Forget about Michael.
667
00:43:36,960 --> 00:43:38,020
I love you, Jane.
668
00:43:39,200 --> 00:43:40,200
Let me show you.
52432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.